1
00:00:14,137 --> 00:00:17,738
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:08,862 --> 00:01:12,779
((الحاشية))
(الموسم السابع - الحلقة (2
<font color="#f8953d" >"مُشوّش"

3
00:01:23,208 --> 00:01:24,362
كم الأضرار؟ -
47 -

4
00:01:25,085 --> 00:01:26,985
عشرون للنفر؟ -
كلا -

5
00:01:27,345 --> 00:01:29,394
انسَ ذلك
لن نقسم على ثلاثة

6
00:01:29,561 --> 00:01:32,202
!أكلنا نفس الطبق -
كلا، لقد أكل بطاطا مقلية -

7
00:01:32,691 --> 00:01:33,579
طلبيّتك

8
00:01:33,829 --> 00:01:36,197
لكنك تناولتها -
!لأنك لم تردها -

9
00:01:36,536 --> 00:01:39,884
!كنت سأعيدها -
أتحاول حقاً بيع بطاطسك لي؟ -

10
00:01:40,379 --> 00:01:41,411
{\pos(192,210)}ترهات

11
00:01:41,578 --> 00:01:44,858
{\pos(192,210)}،الحيازة في القانون عند 90 بالمئة
معدتك الآن تمتلكها

12
00:01:45,025 --> 00:01:47,241
،وقتي ضيّق للخوض في هذا
سأدفع فحسب

13
00:01:48,264 --> 00:01:50,224
كلا، أنا الذي سيدفع
ببطاقة شركتي

14
00:01:50,474 --> 00:01:51,811
{\pos(192,210)}إيمي)، هاكِ)

15
00:01:52,509 --> 00:01:53,644
{\pos(192,210)}(شكراً يا (تورتل

16
00:01:53,812 --> 00:01:57,024
...شركته -
لا تغار من عملي -

17
00:01:57,274 --> 00:01:59,861
(عليّ الاتصال بـ(فينس -
تركته نائماً عند ذهابي -

18
00:02:00,111 --> 00:02:02,100
حقاً؟
إذن سأوقظه

19
00:02:02,267 --> 00:02:04,498
،(عذراً يا (تورتل
بطاقتك رُفضت

20
00:02:04,665 --> 00:02:06,410
ماذا؟ -
...يا للهول -

21
00:02:06,660 --> 00:02:07,579
!مستحيل

22
00:02:10,173 --> 00:02:11,602
!لم أستعملها قط

23
00:02:11,769 --> 00:02:12,752
سأعود فوراً

24
00:02:13,002 --> 00:02:14,462
!بجدية، لم أستعملها قط

25
00:02:25,224 --> 00:02:26,809
كيف تشعر؟

26
00:02:27,904 --> 00:02:29,938
بخير
مُستريح

27
00:02:30,188 --> 00:02:31,689
حتماً، فقد نمت 18 ساعة

28
00:02:32,068 --> 00:02:32,942
حقاً؟

29
00:02:33,192 --> 00:02:35,277
هل ستجهز للمقابلة الصحفية
في الـ11؟

30
00:02:35,757 --> 00:02:36,757
بالطبع

31
00:02:37,624 --> 00:02:40,034
<i>لكن أولا، الحلاقة -
لا أظن لديك الوقت -</i>

32
00:02:40,284 --> 00:02:43,886
بوسعك الحلاقة بمكان التصوير -
(أحب سوى حلاقة (شارون -

33
00:02:44,011 --> 00:02:46,168
<i>،اذهب في وقت لاحق
إنّي متأكد أن مظهرك حسن</i>

34
00:02:46,293 --> 00:02:47,250
أين سأمضي؟

35
00:02:47,418 --> 00:02:50,046
(عند (دريل)، في (ويست هوليود
هل أوافيك هناك؟

36
00:02:50,296 --> 00:02:52,847
أحتاج سوى لقصّة شعر

37
00:02:53,457 --> 00:02:54,343
أراك هناك

38
00:02:54,818 --> 00:02:56,718
<i>أعرف أنك حريص -
إلى اللقاء -</i>

39
00:03:04,642 --> 00:03:06,036
شكراً على مرافقتي

40
00:03:06,203 --> 00:03:09,834
،تريدني حبيبتي إلقاء نظرة على ثريا
إذن سأتأمل هذه الثريا

41
00:03:10,001 --> 00:03:13,022
رغم أن ذلك يعني القيادة
(لساعة ونصف في أعماق (سان فرناندو

42
00:03:13,189 --> 00:03:15,910
،أعرف أنك لا تبدي اهتمام
لكنها غاية في الإذهال

43
00:03:16,160 --> 00:03:18,997
إنّها مصنوعة من زجاج مورانو
(وملكية أصلية لـ(صوفيا لورين

44
00:03:19,247 --> 00:03:22,185
أفضل رؤية صور جسدها
الأصلي عارياً

45
00:03:22,781 --> 00:03:25,338
أتحرق شوقاً لرؤية تلك الثريا

46
00:03:28,207 --> 00:03:30,515
لديّ (جيري جونس) لك -
صلني به -

47
00:03:30,682 --> 00:03:32,742
(مالك (كوبويس -
أعرف من يكون -

48
00:03:32,867 --> 00:03:33,931
انتظرتها منذ زمن

49
00:03:35,725 --> 00:03:38,781
كيف أحوالك؟ -
بخير. أنتَ رجل عنيد -

50
00:03:38,948 --> 00:03:41,342
لم أكن لأصل لهذه المرتبة
بخفض ذراعيّ

51
00:03:42,150 --> 00:03:44,904
لقد تلقيت 25 مكالمة
هذا الأسبوع من لدنكم

52
00:03:45,071 --> 00:03:46,697
حرصنا على توصّلك بالرسالة

53
00:03:46,948 --> 00:03:48,094
لقد تلقيته

54
00:03:48,261 --> 00:03:50,493
فهمت أنكم تريدون بيع
حقوقنا للبث التلفزي

55
00:03:50,743 --> 00:03:53,372
كلا، بل أنتم من تبغونا
بيع حقوقكم للبث التلفزي

56
00:03:53,622 --> 00:03:55,623
<i>واثق من نفسك -
(أنا معطاء يا (جيري -</i>

57
00:03:55,792 --> 00:03:59,313
ولطالما كنت كذلك، استقصي
حتّى زوجتي في السيارة الآن

58
00:04:00,074 --> 00:04:02,034
إنّه معطاء دائماً
(يا سيّد (جونس

59
00:04:02,201 --> 00:04:06,151
،الزوجة مصدر موثوق
لكن إليك سبب اتصالي

60
00:04:06,387 --> 00:04:09,057
(هذا الزوال، سأذهب إلى (لوس أنجلس
برفقة بعض الشركاء

61
00:04:09,307 --> 00:04:10,559
<i>سنظل هناك ليوم واحد</i>

62
00:04:10,684 --> 00:04:12,143
ما رأيك بالثانية ظهراً؟

63
00:04:12,311 --> 00:04:13,980
<i>في متناولنا -
عظيم -</i>

64
00:04:14,516 --> 00:04:16,399
أبهرني كإبهارك لزوجتك

65
00:04:16,650 --> 00:04:17,960
!لك ذلك

66
00:04:18,828 --> 00:04:20,321
لكنة جذابة

67
00:04:20,726 --> 00:04:22,496
جايك)، أفرغ جدول أعمالي)

68
00:04:22,663 --> 00:04:25,035
استعلم أيضاً حولهم -
بكل تأكيد -

69
00:04:26,048 --> 00:04:27,079
ماذا تصنع؟

70
00:04:27,329 --> 00:04:29,040
!سأقلّك للمنزل -
أتمزح؟ -

71
00:04:29,290 --> 00:04:30,707
سمعتني أفرغ جدول أعمالي

72
00:04:30,875 --> 00:04:32,169
لم أعرف أنه يتضمنني؟

73
00:04:32,419 --> 00:04:33,711
!هذه رابطة كرة القدم

74
00:04:33,879 --> 00:04:35,405
وهذه ثريا مورانو

75
00:04:35,572 --> 00:04:38,645
أبيع هذه الحقوق التلفزية
(وأشتري لكِ (إيطاليا

76
00:04:39,385 --> 00:04:42,238
ماذا تقصد أنه بدى غريب؟ -
ليس غريب، بل خارج التغطية -

77
00:04:42,772 --> 00:04:45,483
إنّه تحت وطأة المهدئات -
كلا، قال أنّه لا يتناولها -

78
00:04:45,784 --> 00:04:47,951
مرحباً
بطاقتي تمّ رفضها

79
00:04:48,118 --> 00:04:51,316
،صلني بشخص يمكنه معالجة الأمر
لم يسبق واستخدمتها

80
00:04:51,837 --> 00:04:53,236
...لا تضعوني في الانتظار

81
00:04:54,086 --> 00:04:55,386
سأفقد صوابي

82
00:04:57,344 --> 00:04:58,244
ماذا؟

83
00:04:59,549 --> 00:05:01,203
حلقته بنفسي
هل يعجبكم؟

84
00:05:01,901 --> 00:05:04,290
أحتاج وقت لأستوعب -
بخلافي -

85
00:05:04,540 --> 00:05:05,527
!تُعجبني

86
00:05:05,694 --> 00:05:08,260
أظننا نتشابه الآن أكثر
من أيّ وقت مضى

87
00:05:08,909 --> 00:05:10,589
صح؟ -
أردت تغيير -

88
00:05:11,336 --> 00:05:14,090
نلت مرادك بالفعل
هل أخبرت (كسفتيس)؟

89
00:05:16,706 --> 00:05:18,017
(لست أبله يا (إي

90
00:05:18,468 --> 00:05:20,188
أعطى مصادقته وأنهينا التصوير

91
00:05:20,604 --> 00:05:22,748
هذا جيّد -
!جيّد؟ بل رائع -

92
00:05:23,040 --> 00:05:25,064
لا تكن منكد
وأنتم، كيف تجري الأمور معكم؟

93
00:05:25,531 --> 00:05:29,054
دراما) لازال عاطل عن العمل) -
أمّا عمله، فبطاقات زائفة -

94
00:05:29,221 --> 00:05:31,440
إنّها غلطة، إنّي أتقصّى الأمر

95
00:05:32,396 --> 00:05:34,053
لم يجد لك (لويد) سيناريو؟

96
00:05:34,220 --> 00:05:36,372
إي)، لعلّ الوقت حان)
لتقرأ البعض منها

97
00:05:36,913 --> 00:05:39,251
حقاً؟ -
أنت عين ثاقبة في السيناريوهات -

98
00:05:39,707 --> 00:05:41,530
هل تفعل ذلك؟ -
بكل تأكيد -

99
00:05:41,949 --> 00:05:43,379
أجل، بالطبع

100
00:05:43,629 --> 00:05:46,180
اجعل (لويد) يرسلها -
!اتفاق مُبرم -

101
00:05:50,660 --> 00:05:53,016
حسبتك (سامانثا رونسن) من الخلف

102
00:05:53,266 --> 00:05:55,365
احتجت للتغيير وحسب
هل أعجبك؟

103
00:05:55,723 --> 00:05:57,497
تلائمك -
شكراً -

104
00:05:57,664 --> 00:05:59,857
ماريا) من مجلة (أكسيس) على انتظار)

105
00:06:00,264 --> 00:06:02,402
إذن (فيراري) سيصدر
،في السابع والعشرين

106
00:06:02,652 --> 00:06:05,163
بمشاهد سياقة تدعو للحماس

107
00:06:05,330 --> 00:06:06,697
درابونت) أدّى عمل هائل)

108
00:06:07,473 --> 00:06:08,858
هل كنت على المقود؟

109
00:06:09,025 --> 00:06:11,038
كلا، لجؤوا لمحترفين لسوء الحظ

110
00:06:11,288 --> 00:06:14,041
،على ذكر هذا
(لم يكن نفس الشيء في فيلم (كسفتيس

111
00:06:14,291 --> 00:06:17,476
قمت بالسياقة هناك -
سمعت أنه كان محتدماً -

112
00:06:17,643 --> 00:06:20,381
شخص ما فَوتر 10 آلاف دولار
(من متجر (تيفاني

113
00:06:20,901 --> 00:06:22,259
لست الفاعل -
!أعرف -

114
00:06:23,559 --> 00:06:24,386
من إذن؟

115
00:06:24,636 --> 00:06:27,098
سائقتي السابقة -
تلك التي رمت بك؟ -

116
00:06:27,348 --> 00:06:28,667
اصمتا أيّها الغبيان

117
00:06:28,834 --> 00:06:31,187
(إذن تبعت إرادة (نيك
بعينيك مغمضتان؟

118
00:06:31,437 --> 00:06:34,273
كلا، بل فكّرت ملياً
لكن كيف أعارض (نيك)؟

119
00:06:34,726 --> 00:06:36,568
يدبّ الرهبة؟ -
أسبق ورأيته؟ -

120
00:06:36,818 --> 00:06:39,821
متر و95 سنتمتر، أوشام بالعنق؟
يخوّف

121
00:06:40,071 --> 00:06:42,283
لديّ وفرة من القصص -
كلّي آذان صاغية -

122
00:06:42,533 --> 00:06:43,908
سأنتظر صدور الفيلم

123
00:06:44,076 --> 00:06:47,009
عسى أن بعد كل مجازفاتكم
!سيحقق نجاح

124
00:06:47,176 --> 00:06:49,416
من يدري؟
على الأرجح سيخفق

125
00:06:49,783 --> 00:06:51,419
ماذا دهاه؟ -
اللعنة -

126
00:06:52,920 --> 00:06:56,103
أفكرت بما سيقوله الأستوديو
لمّا يسمع قولك أن الفيلم فاشل؟

127
00:06:56,270 --> 00:06:58,104
ليس هذا ما قلته -
هذا ما بدى -

128
00:06:58,229 --> 00:06:59,510
!لم أعنيه
أين المشكل؟

129
00:06:59,678 --> 00:07:03,469
نيك) سيشتاط غيظاً) -
ألقوا اللوم على المهدئات -

130
00:07:03,933 --> 00:07:05,633
ظننته لا يتناولها -
أختلق ذلك -

131
00:07:05,758 --> 00:07:08,679
تناولت بعضاً منها
لكنني لم أكن مشوّش

132
00:07:08,846 --> 00:07:11,991
أنتم تهوّلون الأمر
كان مجرّد مزاح

133
00:07:12,158 --> 00:07:13,572
دعوني أصلح هذا
مفهوم؟

134
00:07:13,739 --> 00:07:15,468
عظيم
من يرغب بالغذاء؟

135
00:07:15,636 --> 00:07:17,883
(ليس (إي
لديه دزينة من السيناريوهات للقراءة

136
00:07:18,050 --> 00:07:18,999
جاري

137
00:07:19,585 --> 00:07:22,574
لا أستطيع، عليّ القيام بانتقاء
وتولّي أمر اللصة

138
00:07:22,741 --> 00:07:24,227
أتظن أن (ألكس) الفاعلة؟

139
00:07:24,784 --> 00:07:28,112
أنا بلى يا أخي
حانة بنهود عارية سترفع معنوياتي

140
00:07:28,279 --> 00:07:29,811
(رهن إشارتك يا (جوني

141
00:07:29,978 --> 00:07:32,260
أنت أخ صالح
يسرّني حقاً أنك لم تمت

142
00:07:38,376 --> 00:07:41,123
هلا تكلمت معكِ للحظة
بشأن مقابلة (فينس)؟

143
00:07:41,290 --> 00:07:43,522
(أغربي عن وجهي، (شاونا
حقاً؟

144
00:07:46,853 --> 00:07:48,149
قال أن الفيلم فاشل؟

145
00:07:48,316 --> 00:07:49,779
<i>لم أصدق ما سمعت</i>

146
00:07:49,946 --> 00:07:51,765
!أعيقي المقابلة إذن

147
00:07:51,932 --> 00:07:54,642
،لقد حاولت، إنّها تكرهني
لن تنصت إليّ

148
00:07:54,809 --> 00:07:56,622
كيف يمكن للمرء أن يكرهكِ؟

149
00:07:56,872 --> 00:07:58,224
نكحت عشيقها السابق

150
00:07:58,391 --> 00:08:01,170
لديك 3 أطفال من 3 رجال مختلفة
أنتِ نكحت عشاق سابقين للجميع

151
00:08:01,686 --> 00:08:03,338
!هذا ليس في نطاق نفوذي

152
00:08:03,588 --> 00:08:06,433
مدهش. لم أدرك
(أن عندما أصبح ملك (هوليود

153
00:08:06,600 --> 00:08:08,845
سيعني تأدية عمل الجميع

154
00:08:09,095 --> 00:08:10,764
لا تشنّج أعصابي، اتصل بها وحسب

155
00:08:11,497 --> 00:08:12,977
...يا (جايك)، عليّ الاتصال

156
00:08:13,102 --> 00:08:16,396
عليك التكلّم مع الحسابات -
ليس لزاماً عليّ -

157
00:08:16,646 --> 00:08:19,867
عدّة عملاء لم يتلقوا رواتبهم -
هذا ليس عمل الملك -

158
00:08:20,034 --> 00:08:21,693
يريد (جيفري تامبور) التحدث معنا

159
00:08:21,861 --> 00:08:24,862
ولا ذاك
اقطع رأسه وسأنصّبك ملكة

160
00:08:25,831 --> 00:08:28,086
ماذا؟ -
لجأت إليك لأنّي أحتاجك -

161
00:08:28,253 --> 00:08:30,872
إنّي على وشك التعاقد
(مع منتج تنفيذي من (غلي

162
00:08:31,122 --> 00:08:32,665
لا أغنّي
ماذا تريدين منّي؟

163
00:08:32,915 --> 00:08:35,711
يريد أن يسمع من فمك
أننا سنرعاه

164
00:08:35,961 --> 00:08:39,297
(عهدت القيام بهذا عوض (آندرو
قبل رحيله عن القسم المعني بشؤون التلفزة

165
00:08:39,645 --> 00:08:41,317
في أيّ ساعة؟ -
الواحدة زوالا -

166
00:08:41,484 --> 00:08:43,677
مستحيل -
لديه رابطة كرة القدم الأمريكية -

167
00:08:44,006 --> 00:08:46,349
حصلت على الاجتماع؟
مُبهر

168
00:08:46,599 --> 00:08:48,684
لو كنت أكثر مرونة، لمصصت نفسي

169
00:08:48,934 --> 00:08:51,466
،السيّد (جونس) عاود الاتصال
يريد القدوم مبكراً بساعة

170
00:08:51,633 --> 00:08:52,633
مبكراً؟

171
00:08:53,125 --> 00:08:55,172
ربّاه، عليّ أن أركز وأستعد

172
00:08:55,339 --> 00:08:58,446
،لأول مرة في حياته
الملك (آري) متوثر قليلاً

173
00:08:58,696 --> 00:09:01,969
،سيتعيّن عليك تولي الأمر لوحدك
،تظاهري أنكِ تحبين الرجال

174
00:09:02,136 --> 00:09:06,037
لا تبالغي في نفخهم
مثل المسؤول السابق للقسم

175
00:09:06,581 --> 00:09:07,664
شيء آخر تحتاجه؟

176
00:09:07,832 --> 00:09:11,425
رابطة كرة القدم بمثابة فدية الملك
ماذا عساني سأريد غيرها؟

177
00:09:14,048 --> 00:09:17,344
ضاجعت عشيقها السابق؟
هل هو والد أحد أبنائك؟

178
00:09:17,594 --> 00:09:20,598
منذ متى أصبحنا أصدقاء؟ -
بتاتاً. هل أتصل بـ(ماريا)؟ -

179
00:09:21,211 --> 00:09:22,600
آري) يتولّى المسألة)

180
00:09:22,850 --> 00:09:24,979
<i>سأبقيك على اطّلاع -
شكراً -</i>

181
00:09:25,229 --> 00:09:27,021
على الرحب
أيّها المعتوه الأيرلندي

182
00:09:27,189 --> 00:09:28,427
أيتها العاهرة الشمطاء

183
00:09:28,552 --> 00:09:31,352
انظروا من لديه الوقت أخيراً
للحضور لمكتبه؟

184
00:09:32,237 --> 00:09:34,851
،عندما تتولى تمثيل نجم
سنرى كم من الوقت سيتّسع لك

185
00:09:35,018 --> 00:09:37,687
(هل توحي أن (كريس أودنيل
ليس بنجم؟

186
00:09:37,854 --> 00:09:39,620
لأنّي سأخبره وسيبرحك ضرباً

187
00:09:40,024 --> 00:09:41,246
(قادمة من (جوني

188
00:09:42,361 --> 00:09:44,601
من (جوني)؟
هل وقّعت مع (ديب) يا حقير؟

189
00:09:45,508 --> 00:09:46,631
!حمداً لله

190
00:09:47,046 --> 00:09:48,746
اتصل (موراي) من المطار

191
00:09:48,913 --> 00:09:52,511
إنّه ذاهب إلى (باريس) مع شابته
أراد الحرص أنك لا تحتاج شيئاً قبل رحيله

192
00:09:52,761 --> 00:09:54,638
وماذا عساي سأحتاج؟ -
لا شيء -

193
00:09:55,228 --> 00:09:57,642
،لا شيء بتاتاً
هذا هو مربط الفرس

194
00:09:57,892 --> 00:09:59,736
لا نحتاج للكهلة

195
00:09:59,903 --> 00:10:03,107
يمكننا عزف الإيقاع سوياً
لولا صدك لي باستمرار

196
00:10:03,357 --> 00:10:04,565
سأضع ذلك في الحسبان

197
00:10:06,920 --> 00:10:09,455
،يا دمية، عزف الإيقاع
ينطبق عليكِ أيضاً

198
00:10:09,623 --> 00:10:11,623
فرصتك لها قابلية للنجاح معه أكثر

199
00:10:12,046 --> 00:10:13,046
حقاً؟

200
00:10:14,036 --> 00:10:16,290
هل تعرفين (لوس أنجلس) جيداً؟ -
عن ظهر قلب -

201
00:10:16,540 --> 00:10:18,374
إنّي ممثلة لذا قطعتها
طولا وعرضاً

202
00:10:18,894 --> 00:10:20,795
رائع
هل رأيتكِ في عمل ما؟

203
00:10:22,344 --> 00:10:24,801
(نكحت (ديفيد دوكفني
(في (كليفورنيكيشن

204
00:10:24,968 --> 00:10:27,511
حقاً؟
أشاهد ذلك المسلسل، لا أتذكرك

205
00:10:28,040 --> 00:10:30,739
،كان من الخلف
وجهي لم يكن في الصورة

206
00:10:33,007 --> 00:10:34,546
!نعم بالفعل، أتذكر ذلك

207
00:10:34,985 --> 00:10:36,737
كان رائعاً -
شكراً -

208
00:10:37,231 --> 00:10:40,694
،سأنسحب من ميدان التمثيل برمّته
يريدون منّي إظهار ثدييّ في كل دور أناله

209
00:10:40,944 --> 00:10:43,675
لا مخلوق سيطلب منك ذلك هنا -
جيّد -

210
00:10:45,174 --> 00:10:47,456
قالت (رايتشل) أن بإمكاني
المرور لأخذ مستحقاتي

211
00:10:48,508 --> 00:10:50,297
هلا أمهلتني لحظة؟

212
00:10:51,940 --> 00:10:53,148
إلى الرواق

213
00:10:54,429 --> 00:10:56,769
كان بوسعك بعثها عبر البريد -
صحيح ذلك -

214
00:10:56,936 --> 00:10:59,795
،وإذا لتقديم إعتذارك
كان بوسعك الاتصال وحسب

215
00:10:59,962 --> 00:11:01,362
ليست هذه نيّتي

216
00:11:02,736 --> 00:11:04,468
(قضيت طيلة الصباح مع (إمكس

217
00:11:04,635 --> 00:11:07,130
أحدهم فوتر 10 آلاف دولار
(في متجر (تيفاني

218
00:11:07,297 --> 00:11:10,397
10آلاف دولار؟ -
أنتِ الوحيدة من استعملها -

219
00:11:10,647 --> 00:11:13,092
إلامَ ترمي؟ -
هل استخدمتها عندهم؟ -

220
00:11:13,536 --> 00:11:14,568
بلى، استخدمتها

221
00:11:14,818 --> 00:11:18,406
إذن، أعيدي إليّ مشترياتك
ولن أرى داعي لإبلاغ الشرطة

222
00:11:18,656 --> 00:11:19,707
!الشرطة

223
00:11:19,832 --> 00:11:22,159
ما رأيك أن تعطيني مستحقاتي
قبل أن أتصل بالشرطة

224
00:11:22,717 --> 00:11:24,218
ستتصلين بهم؟

225
00:11:24,997 --> 00:11:28,584
،(استخدامي للبطاقة عند (تيفاني
كان لإسداء صنيع لك

226
00:11:28,834 --> 00:11:30,185
بشراء هدية لوالدتك

227
00:11:30,352 --> 00:11:31,319
حقاً؟

228
00:11:31,486 --> 00:11:33,439
نعم. وذلك حتماً كان بهدف استمالتي

229
00:11:33,606 --> 00:11:36,061
لكن واقع عدم تقصّيك للحقائق
،ونسيانك حتّى

230
00:11:36,228 --> 00:11:37,595
يعطيني فكرة واسعة عنك

231
00:11:37,845 --> 00:11:41,731
إذن صرفتِ 10 آلاف دولار لأجل أمّي
ولم أتلقى حتّى كلمة شكر؟

232
00:11:41,898 --> 00:11:44,062
كلا، صرفت 1000 دولار

233
00:11:44,454 --> 00:11:46,106
سيتم توصيلها اليوم أو غداً

234
00:11:46,356 --> 00:11:48,178
إذن، لمَ اقتطعوا 10 آلاف؟

235
00:11:48,345 --> 00:11:50,945
(تحقق من (تيفاني
لا دخل لي يا معتوه

236
00:11:51,351 --> 00:11:52,836
،وبالمناسبة

237
00:11:53,003 --> 00:11:54,897
حاول بالفعل رؤية ثديي

238
00:12:01,233 --> 00:12:03,543
<i>هل رأيت الأمر مع (إي)؟ -
اتصلت به -</i>

239
00:12:04,298 --> 00:12:05,962
لكنه لن يُجدي نفعاً
أكثر منّي

240
00:12:06,130 --> 00:12:08,724
لا تكن غيوراً من استعانتي بالمتنفّذ

241
00:12:08,998 --> 00:12:11,260
لا آبه بمتنفّذك

242
00:12:11,427 --> 00:12:13,760
سيكون فقط من اللطف
تقدير العمل الذي أؤديه

243
00:12:13,928 --> 00:12:16,401
،عندما أنال عمل
سأقدّر الخاص بك

244
00:12:19,419 --> 00:12:21,315
أشعر وكأنني أبرص
الجميع غير مُبالي

245
00:12:21,565 --> 00:12:24,633
هذا غير صحيح، (إي) يُبالي -
تلبية لصداقتنا فحسب -

246
00:12:26,029 --> 00:12:27,638
هل تبغي رقصة؟

247
00:12:27,862 --> 00:12:29,265
(طبعاً يا (سيند

248
00:12:29,623 --> 00:12:32,754
،ما رأيك بمنزلي، في سريري
وبدون شُرّابات على ثدييك؟

249
00:12:32,921 --> 00:12:35,243
ما قولكِ؟ -
أنت فظ -

250
00:12:36,963 --> 00:12:37,918
إنّي أبرص

251
00:12:38,168 --> 00:12:41,239
هيّا يا (جوني)، ابتهج -
إيجاد سيناريو ما سيُبهجني -

252
00:12:42,256 --> 00:12:45,478
،(وماذا لو نتصل بـ(إي
نتحقق أنّه يعمل؟

253
00:12:45,972 --> 00:12:46,886
تفكير جيّد

254
00:12:47,720 --> 00:12:49,682
لديّ أمور أخرى للقيام بها

255
00:12:49,932 --> 00:12:50,987
مثل ماذا؟

256
00:12:51,154 --> 00:12:52,883
<i>(كمسألة (مريا</i>

257
00:12:53,305 --> 00:12:55,898
ألا تتولى (شاونا) ذلك؟ -
أجل، تمت معالجته -

258
00:12:56,148 --> 00:12:58,028
!أنت متفرغ إذن -
لست عميلي الوحيد -

259
00:12:58,195 --> 00:13:00,808
لكنني الأهم وبما أنني
غير محتاج لشيء حالياً

260
00:13:00,975 --> 00:13:02,364
،اعتبر (جوني) في مكاني

261
00:13:02,614 --> 00:13:04,265
<i>وعامله كمعاملتك لي</i>

262
00:13:04,950 --> 00:13:06,012
تعال يا أخي

263
00:13:06,179 --> 00:13:08,783
نادي تعرّي في وضح النهار؟ -
نبحث عن دور -

264
00:13:08,950 --> 00:13:10,165
نلتقي بعد قليل

265
00:13:10,415 --> 00:13:11,815
ماذا، هل أنتما قادمان؟

266
00:13:12,209 --> 00:13:14,050
أجل، سنقدّم لك يد العون

267
00:13:19,636 --> 00:13:22,105
(ألغي الغذاء مع (ساغت -
لن يكون مسروراً -

268
00:13:22,272 --> 00:13:24,600
كالعادة -
(سأهتم بأمر (ساغت -

269
00:13:24,725 --> 00:13:26,754
،(أقوم بأعمال (موراي
لمَ لا أعمالك أيضاً؟

270
00:13:26,879 --> 00:13:29,270
،لو ترغب بالمساعدة
(اقرأ سيناريو لـ(جوني تشايس

271
00:13:29,437 --> 00:13:31,148
أفضّل تنقية الزغب من شرجي

272
00:13:44,398 --> 00:13:46,825
مسؤولوا الرابطة وصلوا -
قاعة الاجتماعات، بسرعة -

273
00:13:46,992 --> 00:13:49,799
هل أردّ أولا؟ -
ألا تفهم كلمة "بسرعة"؟ -

274
00:13:50,880 --> 00:13:52,038
خِلت لديك توقيع؟

275
00:13:52,163 --> 00:13:53,967
تم تقديمه، ووُقّع -
!أحسنت صنعاً -

276
00:13:54,092 --> 00:13:56,135
دعني أرافقك في الاجتماع -
وما الغاية؟ -

277
00:13:56,303 --> 00:13:58,794
منظور نسائي -
هذه كرة قدم، لا نحتاجها -

278
00:13:58,961 --> 00:14:00,432
أنا ألمّ بخباياها أكثر منك

279
00:14:00,758 --> 00:14:02,726
بالله عليك -
قمت بدورة تكوينية عندهم -

280
00:14:03,088 --> 00:14:05,371
كان ابن عمّي يغسل
(خصيتيّ (فيل ميكلسن

281
00:14:05,496 --> 00:14:07,023
أهذا يؤهله للفوز بطولة الأساتذة؟

282
00:14:07,191 --> 00:14:08,611
إنّي فقيهة بهذا الميدان

283
00:14:08,861 --> 00:14:11,488
،أنت الآن تسيّرين الرابطة
ما هو أول قرار تتخذينه؟

284
00:14:11,738 --> 00:14:14,804
سأقصي مبارتين من تحضيرات الموسم
سأجدول 18 مباراة

285
00:14:14,971 --> 00:14:18,331
...المزيد من التذاكر، السلع -
افتحي الموضوع إلا عندما يأذنون -

286
00:14:18,581 --> 00:14:20,207
أزرري -
أزرر؟ -

287
00:14:20,457 --> 00:14:22,207
هذه رابطة كرة القدم، لا كرة السلة

288
00:14:24,139 --> 00:14:26,629
،سادتي
إنّه لشرف عالٍ وفخر عظيم

289
00:14:26,796 --> 00:14:29,705
مقابلة مسيّري أكبر رابطة
في العالم

290
00:14:29,830 --> 00:14:31,011
(تسرّني رؤيتك، (لي

291
00:14:31,290 --> 00:14:33,460
جيري)، كيف كانت الرحلة؟) -
متخبطة كالجحيم -

292
00:14:33,585 --> 00:14:35,545
لكن عسى أن تنساب
من الآن فصاعداً

293
00:14:35,712 --> 00:14:37,503
بدون شك
تفضلوا بالجلوس

294
00:14:37,670 --> 00:14:40,815
(هذه زميلتي، (ليزي غرانت -
لمن دواعي سروري مقابلتكم -

295
00:14:41,065 --> 00:14:44,403
لي غوردن)، آمل ألا تشعر بالإهانة)
سيستعصي عليّ مخاطبتك

296
00:14:45,161 --> 00:14:46,739
هل تعرفان بعضكما؟

297
00:14:47,582 --> 00:14:49,936
(كلا، لكن أعرف أن (لي
...(مشجع لـ(ستيلرز

298
00:14:50,472 --> 00:14:52,510
(أما أنا فمشجعة لـ(بينغلز سنسناتي

299
00:14:52,848 --> 00:14:54,234
آمل أن نبقى أصدقاء

300
00:14:54,401 --> 00:14:58,334
أعطني معلومات لهزيمتهم ولكِ ذلك
السنة المنصرمة، قمتم باجتياحنا

301
00:14:58,501 --> 00:15:00,734
فزتم ببطولتين
في الخمس أعوام الماضية

302
00:15:00,859 --> 00:15:02,966
عليكم ترك مشجعين أمثالي
ذاقوا المرارة التمتع قليلاً

303
00:15:03,334 --> 00:15:04,844
"شاونا روبرتس) على الخط)"

304
00:15:05,094 --> 00:15:06,179
هل أنتِ مرتبطة؟

305
00:15:07,069 --> 00:15:10,410
(إنّي أهيئ ابني لتسيير (الكوبويز

306
00:15:10,768 --> 00:15:13,105
لربما ينبغي عليّ تهييئكِ أنت

307
00:15:16,245 --> 00:15:18,364
هذا الغلام أمضى حياته بأسرها

308
00:15:18,531 --> 00:15:21,392
،في القفز بالمظلات
من الجسور، من الجروف

309
00:15:21,559 --> 00:15:23,956
ويوماً، دهسته سيّارة

310
00:15:24,972 --> 00:15:27,621
فيلم هزلي؟ -
كلا، مجرّد مجلة -

311
00:15:28,006 --> 00:15:31,292
،لكن أنصتا
قرر التبرّع بأعضائه قبل مصرعه

312
00:15:31,542 --> 00:15:34,505
أرجوك -
وأعضائه أنقذت 6 أرواح -

313
00:15:34,755 --> 00:15:36,355
وحسّنت 30 آخرين

314
00:15:36,786 --> 00:15:38,135
أأنا متبرّع؟

315
00:15:38,385 --> 00:15:39,678
رائع
هل نذهب للقفز؟

316
00:15:40,490 --> 00:15:42,594
،(كلا يا (فينس
نريد قراءة هذه السيناريوهات

317
00:15:42,720 --> 00:15:43,720
فعلاً؟

318
00:15:44,253 --> 00:15:46,853
،علاوة، كدنا نفقدك هذا الأسبوع
مرّة واحدة تكفي

319
00:15:48,342 --> 00:15:49,730
هذا الغلام دهسته سيّارة

320
00:15:50,899 --> 00:15:52,746
...يمكنني الخروج من هنا

321
00:15:53,365 --> 00:15:54,725
وتصدمني حافلة

322
00:15:54,850 --> 00:15:56,321
لا تخشى المغامرة

323
00:15:56,766 --> 00:15:59,057
،لأخذ قسط من الراحة
سأسبح مع أسماك القرش

324
00:15:59,224 --> 00:16:01,224
لن تسبح مع مخلوق، اقرأ

325
00:16:01,767 --> 00:16:04,605
،أخي الصغير
أعرف أنك لا تقرأ حتى نصوصك، امضي

326
00:16:04,810 --> 00:16:06,172
أسماك قرش؟ -
اقرأ -

327
00:16:06,339 --> 00:16:08,087
سأتجوّل في فضاء الشركة

328
00:16:08,477 --> 00:16:10,673
(لا تقترب من (جيني -
تلك الممتلئة الجسد؟ -

329
00:16:13,760 --> 00:16:14,678
إنّي مركّز

330
00:16:15,915 --> 00:16:17,731
يا (جيني)، نذهب لتناول الغذاء؟

331
00:16:18,104 --> 00:16:20,597
أشك أن (إي) سيسمح -
ما رأيكِ بـ(فلورنس)؟ -

332
00:16:20,764 --> 00:16:22,214
لن يسمح

333
00:16:22,607 --> 00:16:25,149
،لكن إذا كان غرضك نبيل
سأستقيل

334
00:16:29,620 --> 00:16:32,784
هل (إي) لا يعتني بك؟ -
يعاين بعض الأمور لأخي -

335
00:16:33,201 --> 00:16:35,119
(سكوتي لافن)
أعمل مع رفيقك

336
00:16:35,858 --> 00:16:37,192
تعجبني قصّة شعرك

337
00:16:37,632 --> 00:16:40,709
هل تخصّ فيلم (كسفتيس)؟ -
كلا، مجرّد لخمة رأس -

338
00:16:41,363 --> 00:16:43,296
أحبّ العفوية -
يسعدني سماع ذلك -

339
00:16:43,546 --> 00:16:45,840
ظللت أتسكّع مع هؤلاء الممّلين
يأبون التسلية

340
00:16:46,492 --> 00:16:48,010
ماذا تريد أن تفعل؟

341
00:16:48,260 --> 00:16:50,971
القفز من جسر، التزلج بالقفز من مروحية؟ -
حقاً؟ -

342
00:16:51,221 --> 00:16:53,934
لم يسبق ومارستها، لكنني مفتون
هذا جنوني، صح؟

343
00:16:54,544 --> 00:16:57,313
لا أعتقد ، لكنني أبله
أقفز من جرف في العطلة الربيعية

344
00:16:57,563 --> 00:16:59,732
أأنت جاد؟ أهوى تجريب ذلك -
رافقني إذن -

345
00:17:00,672 --> 00:17:03,813
ألديك شيء ما قريب؟ -
قريب؟ أنت لا تُصدق، يعجبني -

346
00:17:03,980 --> 00:17:06,490
هل تود القفز بالمظلة؟
نستطيع المضي بظرف 20 دقيقة

347
00:17:06,925 --> 00:17:08,823
اليوم؟ -
أنت جاد -

348
00:17:09,327 --> 00:17:10,978
اليوم؟ -
إن باستطاعتك -

349
00:17:13,087 --> 00:17:14,616
حسناً إذن، سأتفرّغ

350
00:17:14,933 --> 00:17:16,480
(عليّ تنبيه (إي

351
00:17:16,919 --> 00:17:19,256
،كلا
ما عدا إذا شئت أن يردعك

352
00:17:20,091 --> 00:17:21,299
تعرفه حقّ المعرفة

353
00:17:33,129 --> 00:17:34,190
أتمزح؟

354
00:17:35,411 --> 00:17:37,744
(اتصلت بمتجر (تيفاني
أضافوا أصفار عن طريق الخطأ

355
00:17:37,911 --> 00:17:39,780
أرسلوا إليّ قسيمة شراء كاعتذار

356
00:17:40,030 --> 00:17:41,113
!يا لحسن حظك

357
00:17:41,281 --> 00:17:43,994
أتريدينها؟ -
كلا، شكراً -

358
00:17:45,134 --> 00:17:46,719
أنا آسف حقاً

359
00:17:48,082 --> 00:17:49,945
أحضرت مستحقاتك -
عظيم -

360
00:17:51,858 --> 00:17:53,758
آسف لعدم شكري إياك
بما فعلته لأمّي

361
00:17:53,925 --> 00:17:56,264
نعم فعلاً، كنت أحاول إبهارك

362
00:17:56,431 --> 00:17:59,554
هذا مؤسف. لو علمت أمك
...بسبب تلقيها للهدية

363
00:18:00,222 --> 00:18:02,165
لقد أحبتها
أمّي رومانسية

364
00:18:02,290 --> 00:18:03,557
اصرف النظر

365
00:18:03,725 --> 00:18:05,535
أظنني كنت واضحة
بأنني غير مهتمة بك

366
00:18:05,702 --> 00:18:07,147
أصبحت تخيف

367
00:18:07,678 --> 00:18:08,929
أنا لا أغويك

368
00:18:09,611 --> 00:18:12,737
ماذا تفعل إذن؟ -
أردت التأكد أنكِ سامحتني -

369
00:18:12,987 --> 00:18:14,572
لمَ تحرص؟ -
لا أدري -

370
00:18:14,945 --> 00:18:17,576
،أحب أن يُعجب بي
أكره خلاف ذلك

371
00:18:17,827 --> 00:18:19,481
إنّي لا أكرهك

372
00:18:21,682 --> 00:18:22,683
سأذهب إذن

373
00:18:22,850 --> 00:18:24,400
أعرف عندما أخطئ

374
00:18:24,567 --> 00:18:26,313
،إذا احتجتني يوماً في شيء

375
00:18:26,879 --> 00:18:28,239
أدين لك

376
00:18:35,717 --> 00:18:38,768
هذا النص فاشل -
(كن إيجابياً يا (إي -

377
00:18:39,018 --> 00:18:41,187
جميعها فاشلة لا تقبل الجدل

378
00:18:41,437 --> 00:18:42,981
هل سرعان ما استسلمت؟

379
00:18:44,342 --> 00:18:46,870
ينبغي علينا تجريب
نهج مختلف

380
00:18:47,037 --> 00:18:49,280
أنت جد... فريد

381
00:18:49,791 --> 00:18:52,660
على غرار كلّ القادة -
علينا بناء مسلسل حولك -

382
00:18:54,722 --> 00:18:57,228
كيف؟ -
سأجري مكالمات مع بعض المنتجين -

383
00:18:57,395 --> 00:19:00,158
ربما نجد شخصاً يؤلف شيئاً لك -
فكرة جيدة -

384
00:19:00,325 --> 00:19:02,483
هل تعتقد سنجد شخصاً؟ -
يستحق المحاولة -

385
00:19:02,650 --> 00:19:06,018
اسمع، أعرف أننا شهدنا فترات صعود
ونزول، لكني أقدّر لك حقاً هذا

386
00:19:06,185 --> 00:19:07,219
فترات نزول؟

387
00:19:08,201 --> 00:19:10,138
لكن من الأرجح ستحدث
إذا عملنا سوياً

388
00:19:10,388 --> 00:19:11,756
نحن لا نعمل سوياً

389
00:19:11,923 --> 00:19:13,760
أريد إعطاء هذا طابع رسمي

390
00:19:14,200 --> 00:19:17,606
أريدك أن تكون مدير أعمالي
زبون حقيقي، عمولة حقيقية

391
00:19:17,856 --> 00:19:19,036
ما رأيك؟

392
00:19:22,135 --> 00:19:22,830
حسناً

393
00:19:25,923 --> 00:19:28,529
نتعانق؟ -
هذا ما أنتظره -

394
00:19:32,883 --> 00:19:34,167
(إنّه (لويد

395
00:19:34,697 --> 00:19:37,261
،إذا وجد شيئاً قبل العناق
لن أدفع العمولة

396
00:19:37,684 --> 00:19:38,691
تتفهم

397
00:19:39,801 --> 00:19:40,717
ماذا لديك؟

398
00:19:41,169 --> 00:19:44,471
أخشى أني لا أحمل أنباء سارّة
آسف حقاً

399
00:19:44,721 --> 00:19:46,683
عظيم
متنفذي الكبير لديه فكرة

400
00:19:49,832 --> 00:19:51,010
أين (فينس)؟

401
00:19:52,106 --> 00:19:53,402
(رحل مع (لافين

402
00:19:54,225 --> 00:19:55,325
إلى أين؟

403
00:19:59,929 --> 00:20:01,654
هل من أخبار؟ -
ليس بعد -

404
00:20:01,821 --> 00:20:03,529
في أيّ ثانية -
وما أدراك؟ -

405
00:20:03,696 --> 00:20:06,735
قالوا أنهم سيتصلون بحلول الرابعة
والآن الثالثة و52 دقيقة

406
00:20:06,978 --> 00:20:08,374
هل أنصتِ لشيء مما قالوه؟

407
00:20:08,663 --> 00:20:10,463
نعم يا (آري)، كنت أنصت

408
00:20:10,951 --> 00:20:13,548
أعتقد أنك متوثر -
ليست من طباعي -

409
00:20:15,166 --> 00:20:16,567
(مكتب (آري غولد

410
00:20:17,422 --> 00:20:19,430
أجل، سأذهب لأرى إذا وجدته

411
00:20:21,370 --> 00:20:22,693
(إنّه (جيري جونس

412
00:20:22,973 --> 00:20:25,095
اجعلني على اطّلاع -
ابقي هنا -

413
00:20:26,832 --> 00:20:28,106
كيف حالك يا (جيري)؟

414
00:20:28,432 --> 00:20:31,904
الجميع يمدح أداءك
أحسنت صنعاً، مقابلة ممتازة

415
00:20:32,641 --> 00:20:34,948
شكراً جزيلا
هل هنالك "لكن" ستتلوها؟

416
00:20:35,387 --> 00:20:36,377
في الواقع

417
00:20:36,544 --> 00:20:40,064
قرار الحقوق التلفزية يتم اتخاذها
من لدن المُلاك الـ32 مجتمعين

418
00:20:40,231 --> 00:20:41,998
<i>حتماً ستُجدي نفعاً
،بهذه الطريقة</i>

419
00:20:42,166 --> 00:20:44,001
لأننا نكسر الأرقام

420
00:20:44,251 --> 00:20:46,859
<i>باستطاعتي القيام بأحسن -
...(دون ريب يا (إيري -</i>

421
00:20:46,984 --> 00:20:47,923
(بل (آري

422
00:20:48,173 --> 00:20:50,007
،هكذا ننهج الأمور
نعالجها بشكل داخلي

423
00:20:50,175 --> 00:20:51,594
أظنكم ترتكبون خطأ

424
00:20:51,844 --> 00:20:54,722
ما رأيك بالمجيء للإجتماع القادم
للدفاع عن وجهة نظرك؟

425
00:20:55,373 --> 00:20:57,686
لا أفهم مقصدك -
...(إيري)... (آري) -

426
00:20:57,853 --> 00:21:00,687
منذ أمد طويل ونحن نريد
(فريق في (لوس أنجلس

427
00:21:01,287 --> 00:21:04,442
ربما أنت المنشود
امتلاك فريق، هل يستهويك؟

428
00:21:05,368 --> 00:21:06,987
أحبك
أهوى ذلك

429
00:21:07,237 --> 00:21:09,407
سأعيد الاتصال بك غداً
ونناقش الموضوع أكثر

430
00:21:09,657 --> 00:21:10,557
حسناً

431
00:21:11,701 --> 00:21:12,661
ماذا هنالك؟

432
00:21:13,177 --> 00:21:15,231
سيبيعون الحقوق داخلياً -
اللعنة -

433
00:21:15,398 --> 00:21:18,126
لكن يريدونني أن أجلب
(فريق إلى (لوس أنجلس

434
00:21:18,815 --> 00:21:21,171
أأنت جاد؟ -
ما رأيك بـ(لوس أنجلس غولدس)؟ -

435
00:21:21,556 --> 00:21:23,477
أحب ذلك -
!أهواه -

436
00:21:24,049 --> 00:21:26,073
مبروك -
مبروك لكِ بالأخص -

437
00:21:26,761 --> 00:21:29,887
لقد اكتسحت بالمناسبة
ربما سأجعلك مشجعة

438
00:21:30,054 --> 00:21:32,803
أفضّل المديرة العامة؟ -
كل ما تشائين -

439
00:21:33,659 --> 00:21:36,731
لن تصدقي هذا يا عزيزتي -
(مرحباً، أنا زوجة (آري -

440
00:21:37,091 --> 00:21:38,859
كيف حالك؟
يسرّني لقائك

441
00:21:39,109 --> 00:21:39,959
(ليزي)

442
00:21:43,490 --> 00:21:44,598
سأكلمك لاحقاً

443
00:21:48,324 --> 00:21:51,250
إذن هذه (ليزي)؟

444
00:21:52,184 --> 00:21:54,169
تلك التي نكحت (أندرو) حتّى النخاع؟

445
00:21:54,419 --> 00:21:55,671
ماذا تفعلين هنا؟

446
00:21:55,921 --> 00:21:59,467
أردت أن أريك صورة للثريا -
أود ذلك. دعيني ألقي نظرة -

447
00:22:02,837 --> 00:22:04,993
،نيك كسفتيس) على الخط)
لا يبدو سعيد

448
00:22:05,140 --> 00:22:06,041
اللعنة

449
00:22:10,280 --> 00:22:13,441
فينس) منصرف البال منذ الحادث)
لا يعتقد أن الفيلم فاشل

450
00:22:13,608 --> 00:22:14,568
<i>لا أهتم بذلك</i>

451
00:22:15,009 --> 00:22:17,384
،الفيلم رائع
والأستوديو يشاطرني الرأي

452
00:22:17,551 --> 00:22:19,908
<i>أين يكمن المشكل إذن؟ -
هل رأيت رأسه؟ -</i>

453
00:22:20,158 --> 00:22:22,536
<i>رأسه؟ -
!(رأسه اللعينة، (آري -</i>

454
00:22:22,786 --> 00:22:26,917
كيف يمكنني إعادة تصور مشاهد
برأسه الشبيهة بـ(توبي مغواير)؟

455
00:22:28,918 --> 00:22:30,253
مصّ قضيبي

456
00:22:32,559 --> 00:22:34,931
اتصل بـ(إي) وصلني به
أنا عائد للمنزل

457
00:22:35,098 --> 00:22:35,928
لك ذلك

458
00:22:40,697 --> 00:22:42,292
هل سنبقى هنا طويلا؟

459
00:22:42,618 --> 00:22:45,439
سنبقى إلى غاية أن أفهم
سبب تخلّفك عن موعدي

460
00:22:45,689 --> 00:22:46,899
لم يكن شخصياً

461
00:22:47,149 --> 00:22:50,405
أتعرف ما هو الشخصي؟
فتاتان مصّا لي البارحة

462
00:22:50,572 --> 00:22:54,154
وفي خضم ذلك، رجل ما دخل
ويسئل عمّا أفعله بزوجاته

463
00:22:54,321 --> 00:22:56,144
زوجات
قذارة مورمونية

464
00:22:56,311 --> 00:22:57,180
لا أمزح

465
00:22:57,706 --> 00:22:58,828
آري) على الهاتف)

466
00:23:00,010 --> 00:23:02,425
عليّ الرد -
في خضم حكايتي للمص؟ -

467
00:23:02,592 --> 00:23:05,504
لن أتزحزح من هنا حتّى أعرف
سبب مقاطعتك لي

468
00:23:05,671 --> 00:23:07,381
أمهلني 5 دقائق

469
00:23:07,548 --> 00:23:08,548
!سحقاً

470
00:23:09,322 --> 00:23:10,509
ما الأمر يا (آري)؟

471
00:23:10,677 --> 00:23:12,888
أين (فينس)؟
ماذا صنع لشعره؟

472
00:23:13,138 --> 00:23:14,223
كيف تعرف ذلك؟

473
00:23:14,473 --> 00:23:16,101
كسفتيس) هائج)

474
00:23:16,351 --> 00:23:19,102
<i>يريد إعادة تصوير بعض المشاهد -
(لقد أوضح أنّه تفاهم مع (كسفتيس -</i>

475
00:23:19,270 --> 00:23:20,182
على الإطلاق

476
00:23:20,349 --> 00:23:22,583
لديّ بعض المشاكل المنزلية
لأعالجها

477
00:23:22,750 --> 00:23:25,047
،(عندما تجد (فينس
اجعله يتصل بي

478
00:23:25,498 --> 00:23:27,794
،انتظر لحظة
إنّه (فينس) على الخط الآخر

479
00:23:29,007 --> 00:23:30,743
أين أنت؟
معي (آري) على الهاتف

480
00:23:30,993 --> 00:23:32,912
<i>إنّه يجزع -
أدخله في الخط -</i>

481
00:23:36,291 --> 00:23:38,127
(لقد أضفت (فينس -
أين أنت؟ -

482
00:23:38,377 --> 00:23:40,748
(مع أحد شركاء (إي -
لسنا شركاء -

483
00:23:41,339 --> 00:23:43,592
لا يهم. ما الأمر؟ -
علينا التحدث -

484
00:23:43,842 --> 00:23:45,428
أين أنت؟ -
اهدئا -

485
00:23:45,678 --> 00:23:48,418
كسفتيس) تصيبه نوبة) -
ظننتك توليت ذلك؟ -

486
00:23:48,585 --> 00:23:51,143
<i>ليست المقابلة هيّ المشكل -
ما هي إذن؟ -</i>

487
00:23:51,523 --> 00:23:54,323
لم تنبهه أنك ستقصّ شعرك

488
00:23:55,064 --> 00:23:56,691
أخبرتني أنك نبهته

489
00:23:56,941 --> 00:24:00,671
كنت مصاب بدوار ومشوّش
بسبب الأدوية عندما حلقت شعري

490
00:24:00,838 --> 00:24:03,195
يريد تصوير مشاهد إضافية -
اللعنة -

491
00:24:03,699 --> 00:24:05,644
15ثانية -
وقت المضيّ يا (فينس)، هيا -

492
00:24:05,811 --> 00:24:08,484
آسف يا رفاق، نتكلم
حين عودتي

493
00:24:08,651 --> 00:24:09,767
أين أنت ذاهب؟

494
00:24:10,291 --> 00:24:11,916
لن أذهب لأيّ مكان، سأقفز من طائرة

495
00:24:12,084 --> 00:24:13,252
ماذا؟

496
00:24:13,502 --> 00:24:14,935
هيّا، سنفوت الهدف

497
00:24:15,102 --> 00:24:16,673
سالم تماماً، لا تقلقا

498
00:24:17,206 --> 00:24:19,444
،(لا تقلق يا (إي
إنّه في عهدتي

499
00:24:21,544 --> 00:24:23,526
!أخابركم من الأرض

500
00:24:23,705 --> 00:24:24,734
!هيّا بنا

