1
00:00:07,127 --> 00:00:10,955
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:08,158 --> 00:01:12,379
((الحاشية))
(الموسم السابع - الحلقة (8
<font color="#f8953d" >"حشيشة وعربدة"

3
00:01:20,914 --> 00:01:22,869
سترقص معي أم لا
يا (تورتل)؟

4
00:01:23,036 --> 00:01:24,868
{\pos(192,180)}كلا
أخبرتك، لا أرقص

5
00:01:25,035 --> 00:01:26,434
{\pos(192,180)}لا أحد منهم يرقص

6
00:01:27,368 --> 00:01:28,528
(عفواً يا (دراما

7
00:01:28,695 --> 00:01:31,806
،حركتي سلسة
(مكاني في (الرقص مع النجوم

8
00:01:31,973 --> 00:01:35,335
{\pos(192,210)}لو كان نجماً أصلا -
هل سمعت يا سيد المدير؟ -

9
00:01:35,585 --> 00:01:37,890
،وجدت لك مسلسل
عليك أن تفتح آفاقك

10
00:01:38,057 --> 00:01:39,487
لن أجسد دور قرد

11
00:01:39,930 --> 00:01:42,951
وكلمة "قرد" محظور لفظها
في حضرتي

12
00:01:43,118 --> 00:01:45,204
أحب القردة -
!مثلي -

13
00:01:48,017 --> 00:01:49,642
كيف الحال؟
هل (فينس) بالداخل؟

14
00:01:49,767 --> 00:01:51,424
كما أخبرتني

15
00:01:51,674 --> 00:01:53,764
أصبحت تدل المصورين
على أمكنة (فينس)؟

16
00:01:53,931 --> 00:01:55,724
(ساومت بمقالة عن (آفيون

17
00:01:55,890 --> 00:01:58,089
فينس) غير ممانع) -
رائع -

18
00:01:58,549 --> 00:01:59,560
!إلى اللقاء

19
00:02:08,821 --> 00:02:09,621
نخبكم

20
00:02:15,689 --> 00:02:17,083
هل علاقتهما أصبحت جادة؟

21
00:02:17,594 --> 00:02:19,113
يبدو جاداًَ لي

22
00:02:19,280 --> 00:02:21,515
فينس) لا يرتبط)
إنهما ثملان حتى النخاع

23
00:02:21,640 --> 00:02:24,602
(مرحباً، لا أريد إزعاج (فينس
لكن طاولتكم جاهزة

24
00:02:24,852 --> 00:02:26,001
(شكراً يا (برانت

25
00:02:26,305 --> 00:02:27,804
فلنذهب للجلوس

26
00:02:34,496 --> 00:02:36,045
يصيبانني بالمرض

27
00:02:36,759 --> 00:02:39,106
تريدين المغادرة؟ -
ألا تمانع؟ -

28
00:02:40,116 --> 00:02:43,114
أريد أن أغادر كذلك -
حسناً، فلننصرف -

29
00:02:44,895 --> 00:02:46,444
نلتقي لاحقاً

30
00:02:46,800 --> 00:02:48,008
أين أنتم ذاهبون؟

31
00:02:48,175 --> 00:02:50,767
!الليل ما زال في مهده
كنت على وشك طلب تكيلا أخرى

32
00:02:50,934 --> 00:02:52,792
لا تطلب منتوجات المنافسين

33
00:02:52,959 --> 00:02:54,863
صحيح، آسف
سأحوّل على الفودكا

34
00:02:55,239 --> 00:02:57,573
لا يجدر بك خلط
التكيلا مع الفودكا

35
00:02:58,519 --> 00:03:01,324
على مهلكم، اهدؤوا، كما تشاؤون
فلنسهر سوياً

36
00:03:01,574 --> 00:03:04,241
نحن نعمل غداً -
(لديّ اجتماع مع (كارلوس -

37
00:03:06,412 --> 00:03:10,225
كلا، غداً سأتمرن
لإفراغ إحباطي في الكيس

38
00:03:12,177 --> 00:03:13,465
ربما رقصة أخرى

39
00:03:13,715 --> 00:03:15,036
حسناً، إلى اللقاء

40
00:03:17,500 --> 00:03:19,580
أطفال -
لا نحتاجهم -

41
00:03:20,216 --> 00:03:21,315
تماماً

42
00:03:22,212 --> 00:03:23,811
وهل نحتاج لهذه؟

43
00:03:24,947 --> 00:03:25,694
كلا

44
00:03:26,146 --> 00:03:27,645
لكن هل ترغبينها؟

45
00:03:36,752 --> 00:03:38,155
حيويته خاملة

46
00:03:38,322 --> 00:03:41,296
ظل يشرب أسبوعاً كاملا -
يحتاج للعودة للعمل -

47
00:03:41,546 --> 00:03:43,821
ما أعماله القادمة؟ -
فيلم بطل خارق -

48
00:03:43,988 --> 00:03:44,937
نأمل

49
00:03:48,000 --> 00:03:49,591
كيف الحال يا (فيل)؟

50
00:03:50,027 --> 00:03:52,051
قابلت للتو رئيس الأستوديو
في عرض تجريبي

51
00:03:53,124 --> 00:03:55,760
أأنت مستعد للخبر؟
(أعجبه (الموزة جوني

52
00:03:56,135 --> 00:03:57,201
هل تتكلم بجدية؟

53
00:03:58,041 --> 00:04:00,972
،يريد معرفة المُنشط
لكن لدينا مباركته

54
00:04:01,139 --> 00:04:03,757
!هذا عظيم -
(أردت إعلامك لتبلغ (جوني -

55
00:04:03,924 --> 00:04:05,555
<i>!شكراً جزيلا -
نتكلم غداً -</i>

56
00:04:05,967 --> 00:04:07,420
!نتكلم غداً

57
00:04:08,271 --> 00:04:10,248
ما الأمر؟ -
(يريدون عمل كرتون (دراما -

58
00:04:10,636 --> 00:04:12,467
!هذا مدهش
هل ستخبره؟

59
00:04:12,634 --> 00:04:14,483
لكن لا تناديه بالقرد

60
00:04:15,058 --> 00:04:17,556
أوتدرون؟
سأنتظر للغد

61
00:04:17,936 --> 00:04:19,385
فلننصرف من هنا

62
00:04:29,980 --> 00:04:31,013
هل أنتِ نائمة؟

63
00:04:31,396 --> 00:04:32,231
ولا أنا

64
00:04:32,480 --> 00:04:34,899
سرير الضيوف غير مصمم
لرجل ذو بنية رياضية

65
00:04:35,430 --> 00:04:38,032
لم آمرك بالنوم هناك -
نوعاً ما -

66
00:04:38,199 --> 00:04:40,422
،قلت أني لا أريد المضاجعة
وأنت استنتجت ذلك

67
00:04:40,589 --> 00:04:42,510
ولا حتى الكلام وفقاً لك

68
00:04:42,677 --> 00:04:45,277
،لا حوار، لا مضاجعة
ماذا نفعل هنا غير ذلك؟

69
00:04:46,382 --> 00:04:48,755
تريد التحدث؟ -
أفضّل المضاجعة -

70
00:04:49,070 --> 00:04:50,446
حسناً، فلنتكلم

71
00:04:51,266 --> 00:04:52,266
...أنا

72
00:04:52,840 --> 00:04:55,610
جد مُحرجة
وجد مذلولة

73
00:04:55,776 --> 00:04:56,672
كحالي

74
00:04:56,839 --> 00:04:59,866
أشياء فظيعة نُشرت عنّي
وعن عملي

75
00:05:00,116 --> 00:05:01,625
أشياء تفوهت بها

76
00:05:01,792 --> 00:05:04,659
مجرّد شخص طبعها
لا يؤكد أنها حقيقة

77
00:05:05,436 --> 00:05:07,496
الصفحة 7، الفقرة 2، أذلك صحيح؟

78
00:05:07,663 --> 00:05:09,706
طبعتها؟ -
اقرأها لي -

79
00:05:10,024 --> 00:05:12,307
توقفي -
حسناً، أنا سأقرأ -

80
00:05:15,242 --> 00:05:18,172
،بعد الاجتماع"
ألقى (آري) بدباسة عرض الحائط

81
00:05:18,339 --> 00:05:19,746
وصرخ على وكيل"

82
00:05:19,913 --> 00:05:23,375
،أن عليه العودة لرحم أمه"
"لينضج قليلا

83
00:05:25,376 --> 00:05:26,334
ذلك مضحك

84
00:05:26,585 --> 00:05:27,828
(وسؤالك (ليزي غرانت

85
00:05:27,995 --> 00:05:30,466
إذا كان العميل وقّع
بقلمه أو بقضيبه؟

86
00:05:30,633 --> 00:05:33,002
: واحدة أخرى
"يجب أن تمصي قضيبي نظير أفضالي عليك"

87
00:05:33,562 --> 00:05:36,477
،كلا، قلت ذلك لرجل
ليس لامرأة

88
00:05:36,644 --> 00:05:39,651
لن أخاطب امرأة بتاتاً هكذا
إنه تعبير

89
00:05:39,930 --> 00:05:41,402
!لكنك قلت هذه الأشياء

90
00:05:41,569 --> 00:05:43,423
لا أتذكرهم جميعاً

91
00:05:43,674 --> 00:05:45,340
أنتِ تعرفين زوجك

92
00:05:45,590 --> 00:05:47,471
!الآن العالم بأسره يعرف

93
00:05:47,638 --> 00:05:50,008
،أطفال المدرسة
!آبائهم، أمي

94
00:05:50,258 --> 00:05:53,218
هل الأمر يتعلق بالآخرين؟ -
!إطلاقاً، بل يتعلق بنا -

95
00:05:53,636 --> 00:05:56,594
أود أن أعرف كم من المكالمات
فضّلت الرد عليها قبلي؟

96
00:05:57,831 --> 00:06:00,012
انتظرت 10 دقائق
!ولم ترد عليّ نهائياً

97
00:06:00,414 --> 00:06:03,053
عدت للمنزل -
!بعد ثلاث ساعات -

98
00:06:03,513 --> 00:06:05,639
حاولت احتواء الأضرار

99
00:06:06,356 --> 00:06:07,677
هذا ما لا أستسيغه

100
00:06:07,844 --> 00:06:10,905
إعطاء الأولوية للعمل على عائلتك

101
00:06:11,072 --> 00:06:13,246
عزيزتي، أنتِ والأطفال
تعنون كل شيء لي

102
00:06:13,413 --> 00:06:14,917
لا شيء آخر يهم

103
00:06:15,084 --> 00:06:16,851
أخبريني ما أفعل

104
00:06:17,102 --> 00:06:18,838
صدقاً، لا أدري

105
00:06:30,905 --> 00:06:32,035
أأنت على ما يرام؟

106
00:06:32,160 --> 00:06:33,260
صداع رأس

107
00:06:33,426 --> 00:06:36,631
قلت لك أن تُبطئ -
حاولت مسايرتك -

108
00:06:36,798 --> 00:06:37,997
مستحيل

109
00:06:38,551 --> 00:06:39,558
سأكون بخير

110
00:06:41,287 --> 00:06:43,115
عليّ أن أتحدث معك بموضوع

111
00:06:46,165 --> 00:06:47,487
تلقيت عرض ضخم

112
00:06:48,183 --> 00:06:49,863
علامَ؟ -
فيلم -

113
00:06:50,192 --> 00:06:52,197
هذا رائع -
فيلم للبالغين -

114
00:06:54,882 --> 00:06:56,261
أعتقدت أنك اعتزلتِ؟

115
00:06:56,428 --> 00:06:59,239
توقفت فحسب
لكي أصور أعمال جادة

116
00:06:59,637 --> 00:07:01,951
وما تلقيته لحد الآن
لم يرتقي لتطلعاتي

117
00:07:02,527 --> 00:07:04,975
كم يعرضون عليك؟ -
200ألف دولار -

118
00:07:07,103 --> 00:07:08,402
لكنك لن تؤديه

119
00:07:08,997 --> 00:07:11,150
،عفواً، هذا بدى أمر
لا سؤال

120
00:07:11,317 --> 00:07:14,164
هل تستغربين رفضي
أن تضاجعي شخصاً آخر؟

121
00:07:14,331 --> 00:07:15,497
هل ستفعل أنت؟

122
00:07:15,747 --> 00:07:17,534
...(ساشا) -
لا تقلق -

123
00:07:17,701 --> 00:07:20,828
،إنها عربدة بين 5 أطراف
لا أحد سيستفرد بي

124
00:07:20,995 --> 00:07:23,509
أتجدين هذا مسلي؟ -
على الإطلاق -

125
00:07:23,676 --> 00:07:24,942
إنها الحقيقة المطلقة

126
00:07:25,455 --> 00:07:27,399
سأعطيك المال لكي لا تؤديه

127
00:07:27,566 --> 00:07:29,669
ماذا؟ -
هذا ليس عائق -

128
00:07:30,540 --> 00:07:32,860
لا تعاملني كالعاهرة -
...بتاتاً -

129
00:07:33,027 --> 00:07:35,132
!ولا تتسلّط عليّ

130
00:07:35,299 --> 00:07:38,375
...اهدئي، أنا أقول فحسب -
أفهم قصدك -

131
00:07:39,176 --> 00:07:42,178
لكنني لم أطلب إذنك
بل لأحيطك علماً

132
00:07:45,633 --> 00:07:48,327
(اعتقد أن تعزيز (آفيون
سيكون أمر جيد

133
00:07:48,494 --> 00:07:51,758
،سيكون
إذا أمكننا توفير التكيلا

134
00:07:52,206 --> 00:07:54,380
لكننا مجرد شركة صغيرة
تحاول أن تكبر

135
00:07:54,547 --> 00:07:58,096
وتلقينا أكثر من 20 ألف طلبية
(منذ منشور (فينس

136
00:07:58,943 --> 00:08:01,763
علينا تزويدهم -
!ليست لدينا الإمكانيات -

137
00:08:02,013 --> 00:08:04,075
مصنعنا لا يستطيع الاحتمال

138
00:08:04,842 --> 00:08:06,557
هل يمكننا توسيعه؟

139
00:08:06,807 --> 00:08:09,900
أو ننشئ مصنعاً جديداً -
!ليس لدينا المال -

140
00:08:10,067 --> 00:08:13,309
الخطة تقضي بالنمو
(ارتكازاً على حملة (فينس

141
00:08:13,544 --> 00:08:14,459
كم يلزمك؟

142
00:08:14,889 --> 00:08:18,311
،المصنع الجديد مترقب في 2013
سيكلف قرابة 5 ملايين

143
00:08:19,660 --> 00:08:21,494
كارلوس)، رأيت منزلك)

144
00:08:21,661 --> 00:08:23,806
حتماً تخبئ ذلك تحت فراشك

145
00:08:23,973 --> 00:08:27,565
أنا بالكاد أقدر على الاحتفاظ بالمنزل
الركود ضربنا جميعاً

146
00:08:27,815 --> 00:08:29,773
إذا حصلت على المال، ستتوسعون؟

147
00:08:30,024 --> 00:08:32,191
كنا سنتوسع لولا الأزمة

148
00:08:33,684 --> 00:08:35,464
ربما بوسعي إيجاد المال لك

149
00:08:38,900 --> 00:08:41,736
بالتأكيد، كيف؟
ستطلب من (فينس) كذلك؟

150
00:08:44,738 --> 00:08:47,447
لا أصدق أنك بعثه للأستوديو
!بينما تعرف مدى كرهي له

151
00:08:47,697 --> 00:08:51,682
أستغرب أنك جاحد لإعجابهم به
!وتملك مسلسل مُصادق عليه

152
00:08:51,849 --> 00:08:55,343
!بتأدية دور قرد في كرتون
أريد أن أشاهد، لا أسمع

153
00:08:55,510 --> 00:08:58,284
!هلا أطفأت الهاتف وركزت -
انتظر لحظة -

154
00:08:58,534 --> 00:09:01,577
<i>!هذا عمل، وحقيقي -
(لست بذلك اليأس يا (لويد -</i>

155
00:09:02,225 --> 00:09:05,619
ماذا عن رهنك العقاري؟ -
لا زال يمكنني تغطية 6 أشهر -

156
00:09:06,623 --> 00:09:08,246
<i>أنا اشتغل على جسدي الآن</i>

157
00:09:08,505 --> 00:09:11,580
جسدي الحقيقي
اذهبوا لإيجاد شخص يريده

158
00:09:12,529 --> 00:09:16,415
أنا أراجع بجدية معاملاتي معكما

159
00:09:18,320 --> 00:09:20,791
لطالما تصورت أن العمل الثلاثي
أكثر إمتاعاً من هذا

160
00:09:21,868 --> 00:09:23,317
(إلى اللقاء يا (لويد

161
00:09:24,471 --> 00:09:27,327
لا زال يرفض تأدية قرد؟ -
إنه غوريلا، ولا -

162
00:09:27,494 --> 00:09:29,044
ما الأمر؟ -
يجب أن نتحدث -

163
00:09:29,864 --> 00:09:31,724
معي؟
عماذا؟

164
00:09:32,311 --> 00:09:34,338
عن التكيلا والمال

165
00:09:37,050 --> 00:09:40,120
إنه موعد الاجتماع -
يا للبهجة -

166
00:09:40,287 --> 00:09:41,883
وعلامَ نشتغل اليوم؟

167
00:09:42,642 --> 00:09:45,925
،التملق للموظفين
لذا لا عمل يتم ولا نُقاضى

168
00:09:46,175 --> 00:09:48,685
هل تسخر؟ -
لا تُجادلي نبرتي -

169
00:09:48,852 --> 00:09:51,809
،هذا صادر من محامينا
والذي ندفع له بسخاء من أجل هذا

170
00:09:51,976 --> 00:09:53,267
!توخي الحذر

171
00:09:53,433 --> 00:09:55,465
يبدو كأنك تهددينني -
يجب على شخص ذلك -

172
00:09:55,590 --> 00:09:57,221
أبليت حسناً اليوم

173
00:09:57,346 --> 00:10:00,177
،(إذا اتصلت (دانا
فتكرّم وصلني بها

174
00:10:00,344 --> 00:10:02,557
من فضلك وشكراً -
على الرحب -

175
00:10:03,344 --> 00:10:04,515
صباح الخير جميعاً

176
00:10:04,765 --> 00:10:08,397
أول اجتماع بالنظام الجديد
يلفّه اللطف والهدوء

177
00:10:08,564 --> 00:10:10,122
كيف حال الجميع؟

178
00:10:10,920 --> 00:10:13,536
ما رأيكم أن نستهل
ببعض العناق والقُبل؟

179
00:10:13,703 --> 00:10:16,312
(باستثنائي أنا وأنت يا (لويد
لن يحدث هذا

180
00:10:16,796 --> 00:10:20,224
اعتقدته لطف من طرفي
تفادي إثارته

181
00:10:20,391 --> 00:10:22,022
لا تجبرني على توكيل محامي

182
00:10:22,884 --> 00:10:24,797
على أيّة حال -
دانا غوردن) على الخط) -

183
00:10:25,022 --> 00:10:26,151
عليّ أن أرد

184
00:10:26,318 --> 00:10:28,821
،الخبر السار
،الجميع يعرف كم أكره الاجتماعات

185
00:10:28,988 --> 00:10:30,108
،لذا لحسن الحظ

186
00:10:30,275 --> 00:10:33,950
سيوفر عليّ غضبي
والتفوه بأشياء ذنيئة

187
00:10:34,075 --> 00:10:35,509
!(الكرة في ملعبك يا (بابس

188
00:10:37,902 --> 00:10:41,029
أنا منبهرة من استطاعتي
الاتصال بك في ظل ما يحدث

189
00:10:41,196 --> 00:10:43,091
،لقد عرفتني قبل زوجتي

190
00:10:43,258 --> 00:10:47,084
،تعرفين أنني أهتم بعملائي
رغم صورتي الملطخة

191
00:10:47,251 --> 00:10:48,681
<i>كيف حال زوجتك؟</i>

192
00:10:48,848 --> 00:10:51,199
تعيسة -
لقد تزوجتك -

193
00:10:51,449 --> 00:10:53,465
شكراً. كنت ستفعلين كذلك -
لا تكن سخيف -

194
00:10:53,590 --> 00:10:57,534
،ذلك المقال يحظر عليّ المغازلة
لذا فلندخل في صلب الموضوع

195
00:10:57,918 --> 00:11:00,744
هل عولجت وضعية (فينس)؟ -
عما قريب -

196
00:11:00,994 --> 00:11:02,995
<i>لا تُغضبينني -
لا داعٍ -</i>

197
00:11:03,244 --> 00:11:05,387
(أكدوا لي أن (فينس
لا يتعاطى المخدرات

198
00:11:05,554 --> 00:11:07,883
إذن لا توجد مشكلة
في خضوعه لفحص

199
00:11:08,663 --> 00:11:11,714
بتلك الطريقة، (والس) والأستوديو
سيسرون وسنتمكن من المواصلة

200
00:11:11,881 --> 00:11:13,832
أتمزحين؟ -
على الإطلاق -

201
00:11:14,081 --> 00:11:18,074
،على مرّ تاريخ الطلبات الحقيرة
لم أسمع قط أسوأ من هذا

202
00:11:18,241 --> 00:11:20,459
ليس حقيراً، بل ضرورياً

203
00:11:20,709 --> 00:11:23,627
،هذا ليس حتى طلب
إنما ضرورة؟

204
00:11:23,877 --> 00:11:26,794
أخشى ذلك -
تحسبينني منهزم وضعيف؟ -

205
00:11:27,398 --> 00:11:29,426
آمل أن تكون عقلانياً

206
00:11:29,592 --> 00:11:32,214
<i>اسمعي يا عزيزتي
تعتزمين الاتصال وذهني باللطف</i>

207
00:11:32,464 --> 00:11:36,064
ثم ترمين هذا عليّ
ظناً منكِ أنني منهزم وسأرضخ

208
00:11:36,292 --> 00:11:39,291
دعيني أنفض الغبار عنك

209
00:11:39,458 --> 00:11:42,618
حتماً هنالك رجال حشو
،أصبعهم في مؤخرتك

210
00:11:42,785 --> 00:11:45,172
لوقت كافٍ لتتركيهم
بنهاية المطاف ينكحونك

211
00:11:45,339 --> 00:11:48,049
<i>والآن تحسبين أنكِ
،تلوين ذراعي</i>

212
00:11:48,215 --> 00:11:49,647
<i>وسأمتثل لطلباتك</i>

213
00:11:49,814 --> 00:11:51,607
!(أنا لست مثلك يا (دانا

214
00:11:51,774 --> 00:11:54,058
!لن تنحكينني من الخلف

215
00:11:54,225 --> 00:11:57,883
فينس) لن يتبول في طاسة)
!لكِ ولا لغيرك

216
00:12:07,801 --> 00:12:09,533
إنها نجمة إباحية -
في وقت مضى -

217
00:12:09,700 --> 00:12:10,936
!بل لا زالت

218
00:12:11,186 --> 00:12:12,735
أظنها أكثر بعض الشيء من ذلك

219
00:12:13,459 --> 00:12:15,170
،حسناً، هؤلاء الممثلات الإباحيات

220
00:12:15,505 --> 00:12:18,813
،حتى إذا ظهرن على ما يرام
هنّ محطمات

221
00:12:19,064 --> 00:12:20,012
جميعهن

222
00:12:20,179 --> 00:12:22,523
لا يمكنك منحها المال
بُغية السيطرة عليها

223
00:12:22,773 --> 00:12:26,069
حتماً ستمارس عربدة جماعية
بنكاح الدبر لتثبت لك العكس

224
00:12:26,608 --> 00:12:28,119
إنها أقوى من ذلك

225
00:12:28,454 --> 00:12:29,835
ما رأي (إي)؟

226
00:12:30,001 --> 00:12:32,985
(لا أعتقد أن قواعد (إريك مورفي
في المواعدة تنطبق على نجمات الإباحة

227
00:12:33,535 --> 00:12:35,991
أنت ما رأيك؟ -
استغني عنها -

228
00:12:36,157 --> 00:12:38,993
(أنت (فيني تشايس
لست محتاج لهذا الهراء

229
00:12:42,427 --> 00:12:43,686
معك حق

230
00:12:44,210 --> 00:12:45,982
أحاول أن أكون لطيف فحسب

231
00:12:46,149 --> 00:12:48,386
،علاقتكما مر عليها سوى أسابيع
لا تعني شيء

232
00:12:48,552 --> 00:12:50,851
أقل من ذلك حتى -
هذا كل شيء -

233
00:12:53,138 --> 00:12:54,587
لكنها تعجبك

234
00:12:56,160 --> 00:12:57,461
...(رباه، (فينس

235
00:12:57,885 --> 00:12:59,335
هذا جنون، صح؟

236
00:13:01,203 --> 00:13:04,488
لا أستطيع تحمل دزينة
من الرجال تضاجع صديقتي

237
00:13:04,831 --> 00:13:06,038
أتصور ذلك

238
00:13:06,288 --> 00:13:07,537
هل هي صديقتك حقاً؟

239
00:13:09,269 --> 00:13:10,362
أعتقد ذلك

240
00:13:10,529 --> 00:13:13,642
أنصت، هلا زودتني بالمزيد
من ذلك الشيء؟

241
00:13:14,482 --> 00:13:16,209
لا أريد أن أكون مروجك

242
00:13:16,715 --> 00:13:19,498
أجل، بالطبع
سأتصل بمزودي بالماريخوانا

243
00:13:20,032 --> 00:13:21,877
(أولا، سأتصل بـ(ساشا

244
00:13:23,548 --> 00:13:25,971
لا زلت أود مواعدة
...إحدى صديقاتها

245
00:13:28,630 --> 00:13:31,172
(إني لا أطلب مال (فينس -
ماذا تطلب إذن؟ -

246
00:13:31,422 --> 00:13:33,506
تقديمي لمستثمرين

247
00:13:33,968 --> 00:13:35,382
من أعرف وأنت لا؟

248
00:13:35,632 --> 00:13:37,446
ماذا عن رئيسك؟ -
رئيسي؟ -

249
00:13:37,613 --> 00:13:40,492
(لا أريد أن يُقحم (فينس
،وتطلب مني رئيسي

250
00:13:40,659 --> 00:13:43,009
،عراب خطيبتي
أن يجازف بأمواله كذلك؟

251
00:13:43,259 --> 00:13:45,135
ليس ثمة مجازفة
الطلبات موجودة

252
00:13:45,735 --> 00:13:48,631
،نحتاج للمال لتثبيتها بالسوق
والجميع سيكسب

253
00:13:48,798 --> 00:13:50,281
دانا غوردن) على الخط)

254
00:13:50,769 --> 00:13:52,390
هلا أتممنا لاحقاً؟

255
00:13:52,557 --> 00:13:55,104
نتمم ماذا؟
تتخلص مني؟

256
00:13:55,492 --> 00:13:59,409
لجأت سابقاً لـ(آري) من أجل الليموزين
افتقرت لخطة ولم يساعدني

257
00:13:59,663 --> 00:14:01,252
،الآن، ألجأ لصديقي

258
00:14:01,418 --> 00:14:03,892
،بخطة حقيقية
!وتتخلص مني

259
00:14:04,142 --> 00:14:07,411
،أنا لا أتخلص منك
(عليّ الرد على مكالمة خاصة بـ(فينس

260
00:14:15,060 --> 00:14:15,980
كيف جرى؟

261
00:14:16,172 --> 00:14:17,120
ماء في الرمل

262
00:14:17,245 --> 00:14:18,906
آسفة -
سحقاً -

263
00:14:19,073 --> 00:14:21,766
السنة الماضية، كنت أؤمن بالكاد
لكن الآن شيء حقيقي بين يديّ

264
00:14:21,933 --> 00:14:23,401
شيء سيبعث البهجة في الناس

265
00:14:23,568 --> 00:14:25,984
ماذا ستفعل؟ -
(نعود لرؤية (آري -

266
00:14:27,122 --> 00:14:28,401
هل سيبعث فيه البهجة؟

267
00:14:29,111 --> 00:14:30,314
بنهاية المطاف، نعم

268
00:14:31,909 --> 00:14:34,359
(أليسون برود) -
لا تذكرني بشيء -

269
00:14:34,526 --> 00:14:37,547
هذا الاسم لا يبدو مألوف -
اشتغلت هنا منذ نحو 4 سنوات -

270
00:14:37,714 --> 00:14:39,905
تدّعي أنك اقترحت عليها
بتر مهبلها

271
00:14:40,155 --> 00:14:41,863
لتنقص من هبلها

272
00:14:42,056 --> 00:14:43,111
هذا يبدو مألوف

273
00:14:43,236 --> 00:14:45,344
هل الجميع سيظهر
من العدم على حين غرة؟

274
00:14:45,511 --> 00:14:49,284
بالطبع، يرون ضعف
فرصة للربح السريع

275
00:14:49,533 --> 00:14:53,150
لا شيء بحوزتهن
لويد) هو الوحيد الذي سيكسبني في المحكمة)

276
00:14:53,317 --> 00:14:54,351
ولن يفعل أبداً

277
00:14:54,576 --> 00:14:56,286
لدي مشاكل أعتى

278
00:14:57,018 --> 00:14:58,317
كزوجتي

279
00:15:01,057 --> 00:15:03,372
جلستك في 10 دقائق -
إني أتحرك بأسرع ما يمكنني -

280
00:15:03,538 --> 00:15:05,671
جيفري تامبر) هنا) -
لست موجود -

281
00:15:05,796 --> 00:15:07,587
عليّ التحدث معك -
!(لست هنا، (جيف -

282
00:15:07,712 --> 00:15:10,746
إذن، إلى من أنظر؟ -
اخترت اليوم الغير مناسب -

283
00:15:10,913 --> 00:15:12,916
!أعرف
لهذا السبب أنا هنا

284
00:15:13,083 --> 00:15:15,293
أتيت لأجلي؟ -
!أجل، لمساندة صديق -

285
00:15:15,768 --> 00:15:17,085
لا أحتاج لمساندة

286
00:15:17,278 --> 00:15:18,735
كيف حالك؟ -
!أنا بخير -

287
00:15:18,961 --> 00:15:21,159
أنا بخير حقاً -
هذا مستحيل -

288
00:15:21,326 --> 00:15:24,109
،حتى إن كنت تعتقد ذلك
ثق بي، أنت لست بخير

289
00:15:24,276 --> 00:15:26,630
!اللعنة -
المعذرة، لكن (آري) لديه موعد -

290
00:15:26,880 --> 00:15:28,459
أجّله -
لا أستطيع -

291
00:15:28,626 --> 00:15:30,592
ماذا تقصد؟
مع من ستلتقي؟

292
00:15:30,759 --> 00:15:32,276
لا أحد
ليس من شؤونك

293
00:15:32,443 --> 00:15:34,541
هذا أنا، يمكنك إخباري

294
00:15:36,353 --> 00:15:39,583
سألتقي بزوجتي، مفهوم؟ -
لجلسته العلاجية، إنها طارئة -

295
00:15:39,750 --> 00:15:42,492
،لو كان هذا من أسبوع خلى
كنت سأجلدك بسوط ممدّد

296
00:15:42,659 --> 00:15:44,501
أنت حقاً مجروح
الشاب لا يقصد

297
00:15:44,668 --> 00:15:46,077
كيف حال زوجتك؟ -
بخير -

298
00:15:46,244 --> 00:15:47,580
كيف حال زوجتك؟

299
00:15:47,747 --> 00:15:49,930
هيّا، لست غريب عن الفضائح

300
00:15:50,180 --> 00:15:54,098
في أيّ فضائح تورطت؟ -
(حادثة بسيطة في (أرستد ديفلمبنت -

301
00:15:54,348 --> 00:15:57,305
جيّد أنك لم تسمع بها -
علىّ الذهاب -

302
00:15:57,472 --> 00:16:00,775
،امضي، لكن تذكر
هذا وقت الحذر والحنان

303
00:16:00,941 --> 00:16:04,101
لا تنفعل على زوجتك
تذكر، أنت من ارتكب حماقة

304
00:16:06,519 --> 00:16:09,127
لا أعرف ماذا ذهاني
تصرفت بغباء

305
00:16:09,294 --> 00:16:12,322
أقدّر اعتذارك -
أقدّر قبولك إيأه -

306
00:16:12,662 --> 00:16:14,374
أنا آسفة كذلك، انجررت

307
00:16:14,541 --> 00:16:17,310
حبيبي السابق كان متسلطاً

308
00:16:17,477 --> 00:16:20,750
هذه ليست طبيعتي
انتابتني الغيرة، ليس من حقي

309
00:16:21,219 --> 00:16:23,418
،إذا كنت صديقي الحميم
هل ستمنعني؟

310
00:16:24,874 --> 00:16:27,303
ماذا لو أعدك بإثبات
،أني صديقتك الحميمة

311
00:16:27,470 --> 00:16:30,561
،وأكنّ مشاعراً لك
مهما كان عملي

312
00:16:30,728 --> 00:16:32,859
هل ستثق بي؟ -
يمكننا المحاولة -

313
00:16:33,026 --> 00:16:34,112
هذه بداية

314
00:16:35,498 --> 00:16:38,722
ما كل هذا؟ -
قلت أنك تحبين المحار، فأحضرته -

315
00:16:38,889 --> 00:16:41,544
وأشياء أخرى -
الكثير من الأشياء الأخرى -

316
00:16:41,711 --> 00:16:42,865
(شكراً يا (كريس

317
00:16:43,115 --> 00:16:44,616
آمل أنك لا تحاول رشوتي

318
00:16:44,866 --> 00:16:46,915
لن يفلح -
سنرى -

319
00:16:50,313 --> 00:16:51,118
(إنه (إي

320
00:16:52,054 --> 00:16:53,910
أجب
سأذهب لأغتسل

321
00:16:58,412 --> 00:16:59,473
لحظة

322
00:16:59,640 --> 00:17:01,622
،شكراً
لم أعتد على تلقي اعتذارات

323
00:17:02,172 --> 00:17:04,123
لم أعتد على تقديمها

324
00:17:05,444 --> 00:17:06,874
ما الأمر؟

325
00:17:07,125 --> 00:17:09,495
،دانا غوردن) اتصلت بي للتو)
لدينا مشكل

326
00:17:10,505 --> 00:17:12,917
من أيّ نوع؟ -
الأستوديو يريد فحص ضد المخدرات -

327
00:17:13,564 --> 00:17:14,543
!توقف

328
00:17:14,793 --> 00:17:16,749
عليك أن تجريه ببساطة
ونطوي الصفحة

329
00:17:16,915 --> 00:17:19,378
<i>ماذا قال (آري)؟ -
شتمهم -</i>

330
00:17:19,629 --> 00:17:22,588
<i>لكنه مُلهى بمشاكله -
هذا سبق لا أريده -</i>

331
00:17:22,838 --> 00:17:25,443
ماذا لو لم يخيّروك؟ -
...لا أدري -

332
00:17:25,692 --> 00:17:28,326
<i>لا أصدق -
الماريخوانا لا يكترثون بها -</i>

333
00:17:28,493 --> 00:17:30,798
<i>الأمور الأعتى فحسب -
لماذا تُصر؟ -</i>

334
00:17:31,055 --> 00:17:33,498
لا أصر إطلاقاً
أريدك أن تعود للعمل

335
00:17:33,665 --> 00:17:34,964
<i>لن أجريه</i>

336
00:17:35,592 --> 00:17:38,135
نهائياً -
ماذا تقترح أن أخبرهم؟ -

337
00:17:38,302 --> 00:17:40,827
،لا تقلق
سأذهب للتحدث مع (دانا) بنفسي

338
00:17:43,526 --> 00:17:44,368
ماذا وقع؟

339
00:17:44,493 --> 00:17:45,992
يفقد (فينس) صوابه

340
00:17:46,159 --> 00:17:47,914
يأبى إجراء الفحص؟

341
00:17:48,081 --> 00:17:49,880
(وذاهب لرؤية (دانا غوردن

342
00:17:50,312 --> 00:17:51,623
عليك الذهاب بدورك

343
00:17:53,855 --> 00:17:55,308
!مرحباً
!جميلتي

344
00:17:57,306 --> 00:17:58,683
عليّ الانصراف، استمتع

345
00:17:58,808 --> 00:18:00,667
ما أخبار (دراما)؟ -
عنيد، أعمل على تليينه -

346
00:18:01,210 --> 00:18:03,553
عليّ معالجة أمر خاص بـ(يفينس) أولا -
ما باله؟ -

347
00:18:03,720 --> 00:18:05,819
يعتقد الأستوديو أنه يتعاطى

348
00:18:09,132 --> 00:18:09,937
ماذا؟

349
00:18:12,384 --> 00:18:14,682
مرحباً -
لست واشي -

350
00:18:15,090 --> 00:18:16,458
!(تكلم يا (بيلي

351
00:18:20,399 --> 00:18:23,942
الليلة الفائتة، كان (فينس) مع زميلك
في سهرة يتعاطون

352
00:18:24,581 --> 00:18:27,853
توقف، أنت تكذب -
احرص فقط ألا تنهال عليّ -

353
00:18:28,020 --> 00:18:30,118
كل ما أريده هو تجنب الصراع

354
00:18:34,071 --> 00:18:36,033
اتصلي بـ(فينس)، من فضلك

355
00:18:43,778 --> 00:18:46,018
تتعاطى الكوكايين مع (فينس)؟

356
00:18:47,477 --> 00:18:49,185
(كيفن لوف)، (مينسوتا تيمبروولفز)

357
00:18:49,410 --> 00:18:51,335
قُم بالترحيب -
آسف، يسرني لقاؤك -

358
00:18:51,502 --> 00:18:53,458
من الواضح أنكما مشغولان

359
00:18:53,625 --> 00:18:56,110
كلا، لا بأس
اجلس يا زعيم

360
00:18:56,495 --> 00:18:57,663
(أسطورة (أوكلا

361
00:18:57,913 --> 00:18:59,768
لا أبالي
هل تستهزئ بي؟

362
00:18:59,935 --> 00:19:02,165
،فينس) لم يتعاطى قط)
،تظهر أنت فجأة

363
00:19:02,415 --> 00:19:05,230
يقفز من الطائرات
ويحضر المواعيد منتشياً؟

364
00:19:05,396 --> 00:19:06,833
لم تكن غلطتي

365
00:19:07,082 --> 00:19:08,781
غلطة من إذن؟

366
00:19:08,948 --> 00:19:12,669
(ذقنا المرارة لإحياء (فينس
!وأنت تهدم كل شيء، ابتعد عنه

367
00:19:19,311 --> 00:19:21,045
فينس) لا يرد) -
واصلي المحاولة -

368
00:19:21,170 --> 00:19:24,318
فيل ياغودا) على الخط الأول) -
صليه بهاتفي المحمول -

369
00:19:28,832 --> 00:19:30,591
هل من مستجدات؟ -
أخبرني أنت -

370
00:19:30,841 --> 00:19:33,748
أنتظر طوال اليوم
(لأسمع مقدار حماس (جوني

371
00:19:33,915 --> 00:19:36,301
<i>غير متحمّس؟ -
عمّا تتحدث؟ -</i>

372
00:19:36,551 --> 00:19:39,993
<i>يعتقد أن قيمته ستنزل -
!أنت تمزح -</i>

373
00:19:40,160 --> 00:19:41,459
أنا أعمل عليه

374
00:19:41,762 --> 00:19:44,279
وأنا أعمل منذ 6 أشهر

375
00:19:44,446 --> 00:19:46,676
أقرأ كل القذارات التي تمر

376
00:19:46,843 --> 00:19:48,682
أعرف، قلت أنّي أعمل على الأمر

377
00:19:49,811 --> 00:19:52,995
قاتلت بضراوة مع القناة
،لينال مسلسله الشخصي

378
00:19:53,162 --> 00:19:55,308
ويحتاج أن يتم إقناعه، حقاً؟

379
00:19:55,558 --> 00:19:57,194
!(هذا هو طبع (دراما

380
00:19:57,473 --> 00:20:00,811
<i>رئيس القناة يرى هذا
كآل (سيمسون) الجديد</i>

381
00:20:01,061 --> 00:20:03,932
،(بذلت قصارى جهدي في سبيل (جوني
...إذا لا يناسبه، آنذاك

382
00:20:04,099 --> 00:20:06,975
سنجد شخصاً آخر
سأجد شخصاً آخر

383
00:20:07,520 --> 00:20:09,910
على الإطلاق
إنه مسلسلي. أنا أمتلكه

384
00:20:10,077 --> 00:20:12,732
كما ذكرت سلفاً، أنا أعمل لإقناعه
أقترح عليك عمل نفس الشيء

385
00:20:12,899 --> 00:20:14,822
!ولا تهددني أبداً ثانية

386
00:20:22,681 --> 00:20:23,760
هل (آري) موجود؟

387
00:20:25,926 --> 00:20:27,528
من أنتما؟ -
(تورتل) -

388
00:20:28,297 --> 00:20:30,238
(صديق (فينس -
(أنا (ألكس -

389
00:20:31,585 --> 00:20:33,323
حتماً أنت مستجد -
نوعاً ما -

390
00:20:33,490 --> 00:20:36,365
لكن (آري) غائب
...وأجهل متى سيعود

391
00:20:36,872 --> 00:20:37,972
سننتظر

392
00:20:42,700 --> 00:20:45,664
،أدركت للتو
عليّ أن أعتبر هذا كمباركة

393
00:20:45,831 --> 00:20:47,147
"ماذا يمكنني أن أفعل؟"

394
00:20:47,314 --> 00:20:50,105
إذن ما هي الأمور التي أردته
أن يفعلها، لكنني لم أقلها أبداً؟

395
00:20:50,230 --> 00:20:52,258
من الجميل رؤيتك
تجدين صوتك

396
00:20:52,424 --> 00:20:54,273
ومتى فقدته؟

397
00:20:54,549 --> 00:20:58,037
لم أسمع هذا النوع
من الإدانات الإستباقية من لدنها

398
00:20:58,580 --> 00:21:00,951
إنها دائما تُدين
لهذا السبب أحبها

399
00:21:01,866 --> 00:21:03,069
هل تشكين بذلك؟

400
00:21:03,235 --> 00:21:06,458
منذ الإندماج، أصبحت شارداً -
!كنت مرهقاً جداً -

401
00:21:06,709 --> 00:21:09,210
هل تشكين بحبه لك؟ -
!لا تكوني سخيفة -

402
00:21:09,820 --> 00:21:11,460
هلا تركتها تجيب؟

403
00:21:13,688 --> 00:21:17,046
...أعرف أنه يحبني، لكن -
هل لا زلنا نتحدث بنفس الموضوع؟ -

404
00:21:17,644 --> 00:21:19,714
يبدو الإثنان
دعها تتحدث

405
00:21:19,964 --> 00:21:21,850
!رجاءً، دعني أتحدث -
تحدثي -

406
00:21:22,529 --> 00:21:23,978
...أعرف أنه يحبني

407
00:21:25,070 --> 00:21:27,216
ظننتني وضعته على الهزّاز
أعتذر

408
00:21:28,184 --> 00:21:30,759
،أعرف أنه يحبني
لكنه يسطّر دائماً القواعد

409
00:21:31,260 --> 00:21:33,885
أريد صياغة قواعدي -
ما فحواها؟ -

410
00:21:35,575 --> 00:21:38,220
،أول شيء
ممنوع الهاتف النقال بالمنزل

411
00:21:38,471 --> 00:21:40,233
لا تكوني سخيفة

412
00:21:40,399 --> 00:21:42,471
ترقبت إجابتك
لديّ حل

413
00:21:42,721 --> 00:21:46,556
،جعل الناس تتصل بمساعدك
وهو الوحيد المخول بالاتصال بالمنزل

414
00:21:47,391 --> 00:21:51,206
هل ستحاول؟ -
بلى إذا تركتني أتفقد هذه الرسالة -

415
00:21:52,493 --> 00:21:54,142
لا بد أنه مهم

416
00:21:55,845 --> 00:21:57,269
يمكننا المحاولة

417
00:21:57,518 --> 00:21:58,618
هائل

418
00:21:59,828 --> 00:22:01,395
وكفى من الوعودات الكاذبة

419
00:22:01,967 --> 00:22:04,312
لنبقى بعيداً عن الفكر التجريدي

420
00:22:04,562 --> 00:22:07,868
إذا أخللت بوعد آخر
...أو كذبت عليّ، سأضطر

421
00:22:08,726 --> 00:22:11,232
لإعادة تقييم علاقتنا بجدية

422
00:22:12,818 --> 00:22:14,866
هل تسمع ما تقول؟

423
00:22:15,946 --> 00:22:18,594
أهكذا تشعرين؟ -
تماماً -

424
00:22:20,276 --> 00:22:21,925
آسفة، سنضطر للتوقف قريباً

425
00:22:23,207 --> 00:22:26,012
أيمكنك تنفيذ هذا الطلب؟ -
من سيمكنه؟ -

426
00:22:26,179 --> 00:22:29,572
!وللجحيم أنتِ وساعتك -
وأريدك العمل على غضبه أيضاً -

427
00:22:29,822 --> 00:22:33,062
هل سبق وجربت مهدئ (لكسبرو)؟ -
(توسلت إليه ليجرب (زولوفت -

428
00:22:33,229 --> 00:22:35,114
أنا هو أنا، لكنني أحبك

429
00:22:35,281 --> 00:22:37,658
،لكي لا أخلل بأيّ وعود
لن أتعهد بها

430
00:22:39,200 --> 00:22:41,205
فلنفكر بهذا الأمر -
أيحق لي الطلب؟ -

431
00:22:41,330 --> 00:22:42,976
كماذا؟ -
إنهاء الجلسات -

432
00:22:43,779 --> 00:22:46,277
لا أعتقدها فكرة سديدة -
هلا تركتها تتكلم؟ -

433
00:22:46,666 --> 00:22:47,665
...في الواقع

434
00:22:48,475 --> 00:22:50,557
مزيد من الجلسات
!اثنان في الأسبوع

435
00:22:50,724 --> 00:22:53,028
لن تفلت بجلدك -
حسناً -

436
00:22:53,195 --> 00:22:55,581
جلسات يومياً إذا شئت
فلتنتقل للعيش معنا

437
00:22:55,748 --> 00:22:58,149
،لكن رجاءً
دعيني أتفقد هذه الرسالة

438
00:22:58,316 --> 00:22:59,961
رجاءً -
حسناً -

439
00:23:01,342 --> 00:23:04,764
نسيت موعد مع (مارك كوبا) في 5 دقائق
عليّ المضي

440
00:23:05,234 --> 00:23:07,027
هل يمكنني؟ -
امضي -

441
00:23:08,534 --> 00:23:09,533
امضي

442
00:23:14,135 --> 00:23:15,838
سنتكلم بالأمر الأسبوع القادم

443
00:23:16,088 --> 00:23:19,085
الكثير من الممثلين
نطلب منهم إجراء فحص المخدرات

444
00:23:19,252 --> 00:23:22,424
بدون سوابق في التعاطي؟
أو اعتقال؟

445
00:23:22,673 --> 00:23:24,936
ما الأمر؟
اعتقدت أن علاقتنا وطيدة

446
00:23:25,103 --> 00:23:27,784
بالطبع
ستذرّ أرباح طائلة على الأستوديو

447
00:23:27,951 --> 00:23:29,882
،أجري الفحص، نطوي الصفحة

448
00:23:30,049 --> 00:23:31,842
والقضية طيّ النسيان

449
00:23:32,008 --> 00:23:35,420
لم أتغيب يوماً عن العمل
لم أتسبب إطلاقاً في مشكل

450
00:23:36,041 --> 00:23:38,429
حتماً هذا يشفع -
بالنسبة لي، نعم -

451
00:23:38,679 --> 00:23:42,082
لكن المخرج يريد الاطمئنان -
لا أقصد الإهانة، لكنها مشكلته -

452
00:23:42,813 --> 00:23:45,098
أقدّر كل ما فعلته لي
،في الماضي

453
00:23:45,348 --> 00:23:48,725
،لكنني لن أجري الفحص
ولا أريد السماع به مجدداً

454
00:23:49,231 --> 00:23:51,267
،إذا كلمتي لا تكفيكم

455
00:23:51,633 --> 00:23:53,602
جدوا شخصاً آخر

456
00:23:54,313 --> 00:23:56,827
كيف حالك يا (مارك)؟ -
بخير، هل (آري) جاهز؟ -

457
00:23:56,994 --> 00:23:59,296
إنه غير حاضر بالوقت الراهن -
أتمزح؟ -

458
00:23:59,463 --> 00:24:01,511
كلا، لكنه سيعود
في أقل من 5 دقائق

459
00:24:02,240 --> 00:24:04,063
طائرتنا ستقلع بظرف 90 دقيقة

460
00:24:04,230 --> 00:24:06,023
سننتظر 5 دقائق، لا أكثر

461
00:24:06,272 --> 00:24:07,482
تفضل بالجلوس

462
00:24:07,731 --> 00:24:09,356
هل تريد شراب؟ -
كلا، شكراً -

463
00:24:09,808 --> 00:24:10,757
أحضر لي ماء

464
00:24:10,924 --> 00:24:11,924
لك ذلك

465
00:24:12,226 --> 00:24:13,025
ماذا؟

466
00:24:15,715 --> 00:24:18,116
التقيتا في مباراة نجوم كرة السلة
(مع (فينسنت تشايس

467
00:24:18,735 --> 00:24:20,944
رأيت ما نشرته على التويتر
(الخاص بـ(فينس

468
00:24:21,694 --> 00:24:23,528
حقاً؟
رفعت ذلك عن طريق الخطأ

469
00:24:23,778 --> 00:24:25,392
أحببته في الواقع
لم يكن سيئاً

470
00:24:25,739 --> 00:24:28,447
أهذا عمل حقيقي لـ(فينس)؟ -
قد يكون، لكن بدفعة طفيفة -

471
00:24:28,697 --> 00:24:30,740
بدأنا للتو جمع الرأسمال

472
00:24:31,592 --> 00:24:33,591
(أعرفكم على شريكي، (كين أوستن

473
00:24:34,162 --> 00:24:36,408
إنه مسؤول المالية -
هل تحب التكيلا؟ -

474
00:24:36,658 --> 00:24:39,785
يجب أن أطّلع عليها أكثر
وأتذوقها

475
00:24:41,038 --> 00:24:43,847
،أعتذر، ازدحام سير
إطار مخروق، مداهمة

476
00:24:44,636 --> 00:24:46,167
كيف حالك؟ -
لا بأس -

477
00:24:46,334 --> 00:24:48,238
هذا سمح لي بالتعرف عليهما

478
00:24:48,405 --> 00:24:51,121
(سأسافر إلى (ساكرمنتو
(لأجل مبادلة مع (الكينغس

479
00:24:51,371 --> 00:24:53,445
رافقونا
هكذا ستطلعونا أكثر

480
00:24:53,612 --> 00:24:56,117
هلا أطلعني شخص أنا؟ -
إذا استدعت الضرورة -

481
00:24:57,192 --> 00:24:58,607
فان نايز) في 90 دقيقة)

482
00:24:58,774 --> 00:25:01,626
طائرة 757 كبيرة
(تحمل شعار (دلاس مافريكس

483
00:25:02,080 --> 00:25:03,929
بكل سرور -
قطعاً -

484
00:25:04,096 --> 00:25:05,295
(وشكراً لك، (آري

485
00:25:05,825 --> 00:25:07,345
أحضر بضع قنينات

486
00:25:07,512 --> 00:25:08,507
دون ريب

487
00:25:08,674 --> 00:25:11,629
يبشّر بالخير -
ولا تقولي أني لا أنزهك -

488
00:25:11,879 --> 00:25:13,170
ماذا يجري؟

489
00:25:13,840 --> 00:25:16,188
لا تشغل بالك
فلنتكلم عن الشراكة

490
00:25:24,417 --> 00:25:25,552
فوتّ (فينس) للتو

491
00:25:25,719 --> 00:25:28,219
اللعنة. ما الأخبار؟ -
كان جد متهكم -

492
00:25:28,943 --> 00:25:31,220
لا يريد إجراء الفحص -
هذا ما قاله -

493
00:25:31,469 --> 00:25:34,679
!إنه بخير -
لا تقلق، سأدعمه -

494
00:25:34,846 --> 00:25:36,971
خلافاً للمخرج
لقد استقال

495
00:25:40,663 --> 00:25:43,749
ماذا الآن إذن؟ -
(ربما بوسعه الاتصال بـ(جيمس كامرون -

496
00:25:43,916 --> 00:25:45,432
لأننا نحتاج لمخرج كبير

497
00:25:47,997 --> 00:25:51,477
ثمة أدوار عديدة في الفيلم تلائمك -
ماذا قالت سيدة الأستوديو؟ -

498
00:25:51,726 --> 00:25:54,269
،لم أطلب بعد
أنتظر رأيك بالموضوع

499
00:25:54,782 --> 00:25:56,937
لا أريد مجاملات -
بتاتاً -

500
00:25:57,415 --> 00:25:58,864
أجدك رائعة

501
00:25:59,229 --> 00:26:01,627
وهذا سيجنبني تأدية
الشيء الآخر

502
00:26:03,000 --> 00:26:05,201
...إذا لم أفعل هذا بسببك

503
00:26:06,063 --> 00:26:08,262
لا أريد أن ينتابني الغضب
أو الندم تجاهك

504
00:26:08,429 --> 00:26:09,525
إذن هلمي

505
00:26:10,373 --> 00:26:11,403
هل تساندني؟

506
00:26:11,775 --> 00:26:14,474
!سأحاول -
ستحضر في موقع التصوير؟ -

507
00:26:15,794 --> 00:26:16,761
لا أعتقد ذلك

508
00:26:16,886 --> 00:26:19,616
أعطني دور يحمل
بين طياته قوى خارقة

509
00:26:19,783 --> 00:26:21,070
وحينذاك ربما أمتنع

510
00:26:21,321 --> 00:26:22,737
أيّ نوع من القوى تشائين؟

511
00:26:23,136 --> 00:26:24,947
القدرة على ابتلاع أيّ شيء

512
00:26:26,931 --> 00:26:27,964
أنتِ مخبولة

513
00:26:28,131 --> 00:26:29,180
يعجبك ذلك

514
00:26:33,410 --> 00:26:34,950
!مرحباً
لا ترد؟

515
00:26:35,605 --> 00:26:38,368
(لأنني أسبح، و(تورتل
كسر الهاتف المضاد للماء

516
00:26:38,618 --> 00:26:40,160
غاضب مني؟

517
00:26:40,353 --> 00:26:41,936
(تكلمت مع (لافن
قال أنك وبخته

518
00:26:42,161 --> 00:26:44,274
(سحقاً لـ(لافن
هل ستخرج من المسبح لنتكلم؟

519
00:26:44,441 --> 00:26:46,579
هل ستهدأ؟ -
أنا هادئ -

520
00:26:46,830 --> 00:26:49,218
سأوافيك في الداخل -
الداخل؟ -

521
00:26:50,409 --> 00:26:51,456
أنا عاري

522
00:26:52,863 --> 00:26:55,667
لم يكن كوكايينه -
!لا آبه -

523
00:26:55,792 --> 00:26:57,954
،إنه يعمل لحسابك
لا يجب أن يتعاطى معك

524
00:26:58,079 --> 00:26:59,985
لصالحي؟
ظللت تردد لي العكس

525
00:27:00,152 --> 00:27:01,459
بجدية؟ -
وأنت؟ -

526
00:27:01,709 --> 00:27:03,502
كان كوكايين (ساشا)؟

527
00:27:03,899 --> 00:27:05,528
لا تسلك تلك الوجهة -
أيّة وجهة؟ -

528
00:27:05,753 --> 00:27:07,175
!أنت في سقوط حر

529
00:27:07,342 --> 00:27:09,921
تحضر المواعيد منتشياً
تواعد نجمة إباحية

530
00:27:10,171 --> 00:27:12,547
كنت أتشوق صدور
حكمك الساذج

531
00:27:12,797 --> 00:27:15,164
ساذج؟
أليست نجمة إباحية؟

532
00:27:15,589 --> 00:27:18,789
تتقاضى لتنكح أمام الكاميرا؟ -
كالجميع في هذه المدينة عند صعيد ما -

533
00:27:18,956 --> 00:27:20,341
اطوي هذا الموضوع

534
00:27:21,052 --> 00:27:22,320
ليس كوكايينها

535
00:27:22,487 --> 00:27:25,497
،كان لفتاة
كان بحوزتها، واستهلكته

536
00:27:25,991 --> 00:27:28,689
وصدقاً لم تكن المرة الأولى -
حقاً؟ -

537
00:27:28,856 --> 00:27:31,748
،أجل، لكن ليس أمامك
لأتفادى سماع هذا الهراء

538
00:27:31,915 --> 00:27:33,096
!لا تُبالغ

539
00:27:33,346 --> 00:27:37,102
حضرت منتشياً بالكوكايين
لا تتصرف وكأنني منكد

540
00:27:37,477 --> 00:27:39,431
كان ذلك حماقة -
هل تظن؟ -

541
00:27:39,598 --> 00:27:42,047
،كنت منهك
و(بيلي) زعزع ثقتي

542
00:27:42,474 --> 00:27:45,809
الآن أصبحت ثقة الأستوديو متزعزعة -
تكلمت مع (دانا)، إنها بخير -

543
00:27:46,060 --> 00:27:48,224
تكلمت معها كذلك -
وبعد؟ -

544
00:27:48,956 --> 00:27:50,131
هيّ بخير

545
00:27:50,393 --> 00:27:51,750
لكن (راندل) استقال

546
00:27:52,567 --> 00:27:53,689
...بحقك

547
00:27:55,230 --> 00:27:57,476
إنه سافل حقير لإخبارهم ذلك

548
00:27:58,588 --> 00:28:00,772
،سأكدح في هذا الفيلم
وسيكون عظيماً

549
00:28:02,397 --> 00:28:04,691
بجدية، أنا بخير -
قلت حسناً -

550
00:28:06,768 --> 00:28:09,641
(أنت تدين باعتذار لـ(لافن -
مستحيل -

551
00:28:09,808 --> 00:28:12,157
(و(ساشا -
لم تسمع شيء -

552
00:28:12,324 --> 00:28:14,659
،وبصفتك مدير أعمالي
،أريدك أن تتصل بالأستوديو

553
00:28:14,826 --> 00:28:17,190
(وتجد لها دور في (إير وولكر

554
00:28:17,356 --> 00:28:19,851
أأنت جاد؟ -
تماماً -

555
00:28:21,116 --> 00:28:22,170
نفذ

