1
00:00:06,515 --> 00:00:10,344
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:07,571 --> 00:01:11,565
((الحاشية))
الموسم السابع - الحلقة (10) والأخيرة
<font color="#f8953d" >"ضياع النفس"

3
00:01:21,081 --> 00:01:22,761
هلا هدأت من روعك؟

4
00:01:23,542 --> 00:01:25,607
،لم يعد شقيقي للبيت البارحة

5
00:01:25,931 --> 00:01:28,172
،ولا يرد على هاتفه
لا تقل لي أن أهدأ

6
00:01:28,339 --> 00:01:29,997
{\pos(192,215)}(لعله بات عند (ساشا

7
00:01:30,329 --> 00:01:33,618
{\pos(192,215)}بل من المحتمل سهر وصخب
وانتهى به المطاف في مزراب

8
00:01:33,785 --> 00:01:35,976
متسائلا عدم بحث
أصدقائه وعائلته عنه

9
00:01:36,143 --> 00:01:37,358
لا تبالغ في التهويل

10
00:01:38,039 --> 00:01:39,200
{\pos(192,215)}أبالغ في التهويل؟

11
00:01:39,366 --> 00:01:40,965
{\pos(192,215)}...ما لم يكن يتاجر

12
00:01:41,315 --> 00:01:43,417
هذه كمية هائلة
من الكوكايين بحوزته

13
00:01:44,445 --> 00:01:46,218
(هذا أسلوب (توني مونتانا

14
00:01:46,385 --> 00:01:48,639
كارلوس)، ما أقوله)
،أن (مارك كيوبن) متعقّل

15
00:01:48,806 --> 00:01:50,808
يكفيك أن تعتذر في حقه

16
00:01:51,696 --> 00:01:53,501
قفل في وجهي

17
00:01:53,670 --> 00:01:55,503
!ومن يبالي -
ماذا يقول؟ -

18
00:01:55,753 --> 00:01:58,295
سيجمع المال ليشتري
أسهم أخيه

19
00:01:58,545 --> 00:02:00,311
!أجمعه إذن -
كم يحتاج؟ -

20
00:02:00,478 --> 00:02:03,234
عشرون مليون -
استهل بهذه البيعة -

21
00:02:03,401 --> 00:02:05,340
هل يمكننا التركيز من فضلكم؟
أخي مفقود

22
00:02:05,816 --> 00:02:07,452
ألم تجدوه؟ -
كلا -

23
00:02:08,072 --> 00:02:09,580
ماذا سنفعل؟

24
00:02:19,156 --> 00:02:20,511
نجمك لم يظهر، صح؟

25
00:02:20,761 --> 00:02:23,556
اهدئي -
إنه متأخر بنصف ساعة -

26
00:02:23,723 --> 00:02:26,442
حتماً أعاقه شيء
إنه حريّ بالثقة عادة

27
00:02:26,609 --> 00:02:30,041
هل ذكرته؟ -
أجل، البارحة، كنت بجانبي -

28
00:02:30,207 --> 00:02:32,438
نسيت، بعد كل ما وقع

29
00:02:32,605 --> 00:02:34,197
أيمكننا نسيان ذلك؟ -
كلا -

30
00:02:34,364 --> 00:02:37,045
الجميع ينظر إليّ
لا أريد التواجد هنا حتى

31
00:02:37,212 --> 00:02:38,712
أنتِ هنا لأجل ابنك

32
00:02:38,878 --> 00:02:42,075
،ولا أحد ينظر إليك
،(ما عدا الأب (سيغل

33
00:02:42,242 --> 00:02:43,893
الذي غرضه الوحيد
هو مضاجعتك

34
00:02:44,332 --> 00:02:46,980
لست مرتاحة -
كذلك حالي -

35
00:02:47,701 --> 00:02:51,229
بعض هؤلاء الناس رأوك
تتركيني أغادر لوحدي

36
00:02:51,479 --> 00:02:54,021
هل كنت مخطئة؟ -
يُفترض دعم زوجك في السراء والضراء -

37
00:02:54,605 --> 00:02:56,188
حتى عند جعل نفسك أضحوكة؟

38
00:02:56,438 --> 00:02:58,606
!لا سيّما آنذاك -
أنا مستاءة -

39
00:02:58,857 --> 00:03:01,183
!مثلي -
لا تُجهد عليّ -

40
00:03:01,619 --> 00:03:04,880
هل نجمك سيظهر؟
يجب علينا البدء

41
00:03:06,150 --> 00:03:08,109
كيف حالك؟ -
شهدت ما هو أكثر مرارة -

42
00:03:08,360 --> 00:03:10,553
هل (فينس) سيأتي؟ -
نعمل على ذلك -

43
00:03:10,719 --> 00:03:13,027
باركر سيغل) لا يصدق)
أنني أعرفه حقاً

44
00:03:13,277 --> 00:03:16,570
يعرفه حقاً يا (باركر)، صدقني
أخبر أباك أن يكف عن التحديق بزوجتي

45
00:03:17,965 --> 00:03:20,405
،بجدية
صديقاتي سيغضبن كذلك

46
00:03:20,655 --> 00:03:23,072
أذللت الآن رسمياً العائلة برمتها

47
00:03:23,239 --> 00:03:25,614
جون)، سررت برؤيتك) -
السرور متبادل -

48
00:03:26,347 --> 00:03:27,546
تبدين رائعة

49
00:03:28,380 --> 00:03:30,074
حقاً
إنها تستشيط من الغضب

50
00:03:32,243 --> 00:03:34,536
أقترح الاتصال بمستشفيات الضواحي

51
00:03:34,703 --> 00:03:36,999
والشرطة ربما تنشر
بلاغ عن شخص مفقود

52
00:03:37,166 --> 00:03:38,619
لم تمر حتى 24 ساعة

53
00:03:38,786 --> 00:03:40,627
!(هذا ما قيل بشأن طفل (ليندبرغ

54
00:03:40,794 --> 00:03:43,658
،يجب الإسراع بالتصرف
وإلا سنفقده للأبد

55
00:03:43,825 --> 00:03:45,124
(صباح الخير يا (جيني

56
00:03:48,236 --> 00:03:50,664
ماذا تفعل هنا؟ -
لا شيء، وأنتِ؟ -

57
00:03:52,159 --> 00:03:53,331
أعمل هنا

58
00:04:03,038 --> 00:04:05,216
لا يمكنك مضاجعة مساعدتي

59
00:04:05,383 --> 00:04:07,356
لا تظنني قادر على نيلها؟

60
00:04:08,695 --> 00:04:11,087
،أعرف أننا نكره بعضنا
(لكنه يخص (فينس

61
00:04:11,337 --> 00:04:12,296
ما باله؟

62
00:04:12,546 --> 00:04:14,378
كنت سأتصل بك هذا الصباح -
!تكلم -

63
00:04:14,548 --> 00:04:16,797
(أعتقد أن (فينس
يعاني من مشكل حقيقي

64
00:04:17,411 --> 00:04:20,299
،لأنه زارني في الرابعة صباحاً
وأراد الذهاب للحصول على الكوكايين

65
00:04:21,965 --> 00:04:24,091
،عندما رفضت
اهتاج

66
00:04:25,842 --> 00:04:28,426
،(جدي رقم (ساشا غراي
وصليني بها فوراً

67
00:04:28,676 --> 00:04:29,675
جاري

68
00:04:30,135 --> 00:04:32,560
،كل شيء سيكون بخير
سأبقيك على إطلاع

69
00:04:32,727 --> 00:04:34,276
أبوسعك عمل نفس الشيء؟

70
00:04:37,017 --> 00:04:38,559
(كانت أم (فينس

71
00:04:38,726 --> 00:04:41,468
لم تسمع أخباراً عنه؟ -
إنها مذعورة -

72
00:04:42,095 --> 00:04:44,176
أبي كذلك، تكلمت معه للتو

73
00:04:44,343 --> 00:04:47,094
ما سبب ذعره؟ -
(تحدث مع (كارلوس -

74
00:04:47,467 --> 00:04:49,308
ماذا قال؟ -
كان يبكي -

75
00:04:50,014 --> 00:04:50,892
كارلوس)؟)

76
00:04:51,852 --> 00:04:54,934
آفيون) هي حياته بأسرها)
إذا فقدها، سيقتله ذلك

77
00:04:55,184 --> 00:04:57,182
أعرف -
إذن افعل شيئاً -

78
00:04:57,810 --> 00:05:00,394
!اتصلت بكل من أعرفه ميسور -
أعرف -

79
00:05:01,309 --> 00:05:02,908
(ربما يكون (فينس

80
00:05:04,291 --> 00:05:06,563
<i>من المتحدث؟ -
أنت المتصل -</i>

81
00:05:06,813 --> 00:05:10,355
هذا (ريان هاورد)، إني أعاود الاتصال بك -
!(مرحباً، معك (تورتل -

82
00:05:10,605 --> 00:05:12,563
(حضرت النهائي مع (فيني تشايس
الموسم الفائت

83
00:05:13,270 --> 00:05:16,232
أتذكرك
أنت الذي كان يصرخ وينعتني بالبنّوتة

84
00:05:16,482 --> 00:05:19,185
لا تأخذه بمحمل شخصي
!(كنت تلعب للـ(اليانكيس

85
00:05:19,352 --> 00:05:22,942
،ضد (دودجرز) في نصف النهائي
ألم أكن من أوائل مشجعيك؟

86
00:05:23,192 --> 00:05:24,649
أياً كان
ما الأمر؟

87
00:05:25,402 --> 00:05:27,708
وقعت للتو عقد
بـ125 مليون

88
00:05:27,875 --> 00:05:30,303
وحتماً تبحث عن وسيلة
آمنة للاستثمار أموالك

89
00:05:30,470 --> 00:05:32,571
وأنت لديك؟ -
أجل، تكيلا -

90
00:05:34,047 --> 00:05:35,864
كلا يا صاح، لا أعتقد ذلك

91
00:05:36,113 --> 00:05:38,406
<i>ألا تريد سماع المزيد؟ -
ليس حقيقة -</i>

92
00:05:38,946 --> 00:05:42,073
لكن بلّغ (فينس) تحياتي
وأخبره أن يتصل بي لاحقاً

93
00:05:43,419 --> 00:05:45,784
عليّ الذهاب للعمل -
حسناً، سأواصل البحث -

94
00:05:46,421 --> 00:05:48,326
(أبقني على اطلاع بشأن (فينس

95
00:05:51,035 --> 00:05:53,286
جميل، رائع
هزهزيها قليلا

96
00:05:54,866 --> 00:05:57,811
،اجعليها تفقع
ابقي في الوسط

97
00:05:58,075 --> 00:05:59,374
!هكذا تماماً، مثير

98
00:06:00,232 --> 00:06:03,247
استديري قليلا نحو اليسار
بالضبط، هكذا، جيد

99
00:06:04,842 --> 00:06:07,490
هلا أمهلتني دقيقة؟ -
واحدة فحسب -

100
00:06:10,862 --> 00:06:12,771
...انظري لنفسك
!مشتعلة بالنيران

101
00:06:13,080 --> 00:06:15,709
ما خطبك البارحة؟ -
اقتربي، قبلة -

102
00:06:17,769 --> 00:06:19,919
نهضت وانصرفت -
اضطررت للذهاب للمنزل -

103
00:06:20,852 --> 00:06:22,881
في منتصف الليل؟
كنت قلقة

104
00:06:23,048 --> 00:06:25,921
لم أشأ إيقاضك
لديك يوم حافل

105
00:06:26,171 --> 00:06:28,834
لمَ تلبس نفس الملابس؟ -
تكاسلت -

106
00:06:29,001 --> 00:06:32,089
وفاقد لأعصابك -
كلا، لمَ عسايّ؟ -

107
00:06:32,821 --> 00:06:35,590
إنه مجرد الغلاف -
أعرف، جئت للدعم -

108
00:06:36,706 --> 00:06:38,847
أيّهم؟
المتورّم على اليسار؟

109
00:06:39,240 --> 00:06:40,506
حقاً
ينتابني الفضول

110
00:06:41,260 --> 00:06:43,594
من برأيك؟ -
ولا أدنى فكرة، أخبريني -

111
00:06:43,761 --> 00:06:45,410
أو أفضل، قدّميني

112
00:06:46,135 --> 00:06:47,594
!هيّا
سأتصرف بلباقة

113
00:06:48,375 --> 00:06:49,324
حسناً

114
00:06:50,261 --> 00:06:52,909
اسمه (فينس)؟ -
أمر غريب، أعرف -

115
00:06:54,545 --> 00:06:56,472
(فينس)، هذا (فينس) -
كيف الحال؟ -

116
00:06:56,947 --> 00:06:58,119
من أشد المعجبين

117
00:06:58,930 --> 00:07:01,098
للأسف، لا أستطيع قول نفس الشيء
لم أرَ أعمالك

118
00:07:01,949 --> 00:07:04,266
خسارة
أنا رأيت كل أعمالك

119
00:07:04,684 --> 00:07:05,850
(حتى (مدلين

120
00:07:06,544 --> 00:07:07,892
هل تتحامق؟

121
00:07:11,961 --> 00:07:12,961
ماذا؟

122
00:07:14,376 --> 00:07:16,820
،أهيئ هذه الحفلة منذ 6 أشهر
لن ألغي

123
00:07:16,987 --> 00:07:19,187
أقترح فقط أن تأجل بضعة أسابيع

124
00:07:19,770 --> 00:07:23,743
أتحاول حقاً عرض علاقتك
بينما هيّ بموضع قابل للكسر؟

125
00:07:23,910 --> 00:07:26,272
ليست قابلة للكسر
تشاجرنا وحسب

126
00:07:26,522 --> 00:07:28,529
هل من أخبار عن (فينس)؟ -
كلا، ليس بعد -

127
00:07:29,187 --> 00:07:30,387
(مرحباً يا (جون

128
00:07:31,843 --> 00:07:33,900
أفترض أنك قرأت
بيريز هيلتن) هذا الصباح؟)

129
00:07:34,624 --> 00:07:36,943
(موقعتك في (وولفغانغ
تصدرت العناوين الرئيسية

130
00:07:37,193 --> 00:07:40,152
تقرأ (بيريز هيلتن)؟ -
صديقتي مراهقة، عليّ مماشاة العصر -

131
00:07:40,633 --> 00:07:42,070
حسب المقال أيضاً

132
00:07:42,320 --> 00:07:44,736
،(بينما كنت تنبح على (أماندا

133
00:07:44,903 --> 00:07:47,351
...فينس) و(ساشا) كانا في الحمام)

134
00:07:47,661 --> 00:07:49,210
يتضاجعان -
ماذا؟ -

135
00:07:49,497 --> 00:07:50,906
يختلقون أياً كان

136
00:07:51,155 --> 00:07:53,838
التقيت بصديقتي في ذلك الحمام

137
00:07:54,295 --> 00:07:55,494
...(اسمع يا (آري

138
00:07:56,101 --> 00:07:58,647
لن ألغي هذه الحفلة
انتهى الحوار

139
00:07:58,814 --> 00:08:00,990
لعلني لن أحضر -
ما المانع؟ -

140
00:08:01,233 --> 00:08:03,034
التوثر بينكما ملموس

141
00:08:03,284 --> 00:08:06,346
الوضع كان جد محرج
في ملعب كرة القاعدة

142
00:08:06,513 --> 00:08:08,203
لمن؟ -
من؟ -

143
00:08:08,999 --> 00:08:12,995
للجميع
وعلاقتي وصلت لمنعرج

144
00:08:13,432 --> 00:08:15,947
أيّ منعرج؟ -
تريد أن تتزوج -

145
00:08:16,552 --> 00:08:18,122
!سبق وخضت التجربة ثلاث مرات

146
00:08:18,372 --> 00:08:20,650
أجل، لكنها تريد طفل
قبل أن أشيخ

147
00:08:20,817 --> 00:08:24,415
أنت مجنون -
نحن لا نريد أيّ توثر حولنا -

148
00:08:25,759 --> 00:08:27,167
لن يكون هنالك توثر

149
00:08:27,832 --> 00:08:30,417
يجب أن تعود لمنزلك -
لماذا؟ -

150
00:08:30,667 --> 00:08:32,695
،تصور وصول زوجتك

151
00:08:32,862 --> 00:08:35,396
،لحفلة مفاجئة
،مع كل أصدقائك

152
00:08:35,563 --> 00:08:37,828
وبفكرة وحيدة تجول خاطرها

153
00:08:37,995 --> 00:08:39,462
!ألا وهيّ ذبحك

154
00:08:41,866 --> 00:08:42,866
اذهب للمنزل

155
00:08:45,005 --> 00:08:48,257
(درو)، معك (تورتل)
(قابلتك بنهائي كرة القدم مع (فينس تشايس

156
00:08:48,693 --> 00:08:51,091
مرحباً، ما الأخبار؟
كيف حال (فينس)؟

157
00:08:51,341 --> 00:08:52,280
يعيش

158
00:08:52,447 --> 00:08:54,842
<i>ما الأمر؟ -
ما رأيك بالاستثمار في التكيلا؟ -</i>

159
00:08:55,755 --> 00:08:56,768
إطلاقاًَ

160
00:08:57,426 --> 00:08:59,802
حتى لو (مارك كيوبن) عازم بشدة
على وضع 20 مليون؟

161
00:09:00,231 --> 00:09:02,622
حقاً؟
وهل سأملك نفس القدر من الأسهم؟

162
00:09:03,220 --> 00:09:06,137
،ما أريده هو جمع المال
وطرد (كيوبن) من المشروع

163
00:09:09,004 --> 00:09:10,991
أنت من كنت تلبس
قبعة إلى الوراء، صح؟

164
00:09:11,158 --> 00:09:12,181
مرجح

165
00:09:12,430 --> 00:09:15,306
لا ألتقط شيئاً، لا أسمعك -
!أسمعك بوضوح -

166
00:09:15,556 --> 00:09:17,015
لاحقاً، أعتذر

167
00:09:23,985 --> 00:09:26,494
إنه حقير -
!بل أنت الحقير -

168
00:09:26,661 --> 00:09:27,660
حقاً؟

169
00:09:28,144 --> 00:09:29,536
إنه غيور فحسب

170
00:09:29,960 --> 00:09:31,110
هو، غيور؟

171
00:09:31,517 --> 00:09:33,883
أخبريني، علامَ سيغار؟

172
00:09:34,049 --> 00:09:35,604
هو الذي ينكح صديقتي

173
00:09:35,855 --> 00:09:37,919
،قيد العمل وبغتة يحضر نجم
انتابه التوثر

174
00:09:38,086 --> 00:09:39,062
!الآن متوثر

175
00:09:39,231 --> 00:09:41,690
حدّدي، متوثر أم غيور؟ -
كلاهما -

176
00:09:41,940 --> 00:09:45,650
،يعرف أنني أنكحه ببرودة
بينما تفكيري مصوب تجاهك

177
00:09:45,899 --> 00:09:46,692
هراء

178
00:09:47,376 --> 00:09:49,150
لو تفكرين بي لما أدّيت
هذا الفيلم

179
00:09:49,400 --> 00:09:51,565
سبق وناقشنا هذه المسألة -
!فلنناقشها ثانية -

180
00:09:51,734 --> 00:09:53,610
إذا أديتِ هذا الفيلم، علاقتنا تنتهي

181
00:09:55,250 --> 00:09:56,686
سحقاً لك

182
00:09:59,294 --> 00:10:02,488
أأنتِ جادة؟ -
!قلت لك ألا تملي عليّ ما أفعل -

183
00:10:02,738 --> 00:10:04,829
هل أنا مجنون لمحاولتي إقناعك؟

184
00:10:04,996 --> 00:10:07,436
كنت تعرف مهنتي عندما قابلتك -
هذا غصة في حلقي -

185
00:10:07,603 --> 00:10:11,412
أمثالك المنحازين لشهواتهم
هم غصة في حلقي أيضاً

186
00:10:11,579 --> 00:10:14,581
لكنني استثنيتك
وأخطأت حسبما يبدو

187
00:10:16,362 --> 00:10:17,285
عد للمنزل

188
00:10:19,296 --> 00:10:21,911
،إذا رحلت الآن
لن أعود أبداً

189
00:10:22,840 --> 00:10:23,828
الوداع إذاً

190
00:10:27,704 --> 00:10:29,538
اهدئي وأخبريني ما حدث

191
00:10:29,788 --> 00:10:31,079
إنه سافل وقح

192
00:10:31,246 --> 00:10:34,277
دخل وسط عملي عنوة
وتصرف كهاوٍ أبله

193
00:10:34,444 --> 00:10:36,582
<i>سأتحدث معه -
لا داعي، حُسم الموضوع -</i>

194
00:10:36,831 --> 00:10:38,580
<i>هل تعرفين مكانه؟ -
لا أدري -</i>

195
00:10:38,791 --> 00:10:40,375
ربما في منزله، كالبارحة

196
00:10:40,625 --> 00:10:42,709
،لم يأتي
كان يبحث عن المخدرات

197
00:10:43,417 --> 00:10:44,865
<i>ما مدى سوء حالته؟</i>

198
00:10:45,032 --> 00:10:46,967
أسوأ مما تصورت حسبما يبدو

199
00:10:47,134 --> 00:10:48,034
آسفة

200
00:10:48,759 --> 00:10:50,336
اتصل بي لأطمئن

201
00:10:56,368 --> 00:10:57,839
هلا توقفت عن التحدث إليها؟

202
00:10:57,964 --> 00:10:59,991
(كنا نقرأ (بيريز -
ماذا يقولون؟ -

203
00:11:00,116 --> 00:11:01,744
لا شيء يدعو للخير
يجب أن نتحدث معه

204
00:11:01,869 --> 00:11:04,215
إنه متوجه للمنزل -
جيد، هيا بنا -

205
00:11:05,108 --> 00:11:07,442
لمَ تناديه؟ -
يجب مناداة الجميع -

206
00:11:07,609 --> 00:11:09,657
ما الأمر؟ -
(رافقنا لمنزل (فينس -

207
00:11:09,824 --> 00:11:10,823
لمَ؟

208
00:11:11,353 --> 00:11:13,247
سنقوم بتدخل

209
00:11:14,301 --> 00:11:16,511
وعدتني باصطحابها للحفلة

210
00:11:16,761 --> 00:11:19,220
أعرف، أشعر بأسف شديد

211
00:11:19,470 --> 00:11:21,840
<i>،لا أستحمل الكذب
بالنظر لما يحدث</i>

212
00:11:22,007 --> 00:11:23,864
!لا شيء يحدث

213
00:11:24,222 --> 00:11:26,148
لا تصدقي أيّ شيء تقرئينه

214
00:11:26,888 --> 00:11:29,179
زوجي سيخرج من مركز
إعادة التأهيل الأسبوع القادم

215
00:11:29,390 --> 00:11:32,141
،مشاكلي تكفيني
لا أحتاج إثقالها بمشاكلك

216
00:11:32,391 --> 00:11:34,725
كيف يُفترض بي
تنفيرها من المنزل؟

217
00:11:34,975 --> 00:11:37,268
لا أعرف، آسفة
لا أريد التورط

218
00:11:37,924 --> 00:11:40,040
!أبلغها عيد ميلاد سعيد

219
00:11:40,546 --> 00:11:41,482
!اللعنة

220
00:11:56,703 --> 00:11:58,065
عزيزتي، ما الخطب؟

221
00:11:58,315 --> 00:12:01,817
ما الخطب؟
تزوجت بقذر

222
00:12:03,206 --> 00:12:07,114
مارسي)، ماذا تفعلين هنا؟) -
أواسي أختي المتدهورة -

223
00:12:07,902 --> 00:12:10,111
ليست متدهورة -
(بلى يا (آري -

224
00:12:10,464 --> 00:12:12,112
أنا متدهورة بشدة

225
00:12:12,361 --> 00:12:13,863
بأيّ خصوص؟

226
00:12:14,030 --> 00:12:16,405
بخصوص واقع
!أنها تزوجت بقذر

227
00:12:17,452 --> 00:12:19,364
أنا أتحاور مع زوجتي

228
00:12:19,613 --> 00:12:20,454
آسف

229
00:12:20,621 --> 00:12:23,534
لمَ أنت هنا؟ -
أريد تمضية اليوم معك -

230
00:12:24,031 --> 00:12:26,493
غير مهتمة -
...هلا غلقت فوّهتك -

231
00:12:26,660 --> 00:12:29,009
!لا تخاطب أختي بتلك النبرة

232
00:12:29,176 --> 00:12:31,409
،لا أريد التكلم معها إطلاقاً
أريدك أنت

233
00:12:31,659 --> 00:12:32,368
تكلم

234
00:12:34,735 --> 00:12:36,912
،أعتذر بشأن البارحة
لن يتكرر

235
00:12:37,161 --> 00:12:39,245
!هراء -
(أقسم يا (مارسي -

236
00:12:39,495 --> 00:12:42,246
...سآخذ مقلاة -
ونعتها بالعاهرة؟ -

237
00:12:42,496 --> 00:12:44,039
ستعامل امرأة أخرى بوحشية؟

238
00:12:45,003 --> 00:12:45,914
سأصعد

239
00:12:47,890 --> 00:12:49,339
تباً لك

240
00:12:50,123 --> 00:12:53,373
كين)، هل يمكنك التعريج هنا)
وسماعي لآخر مرة؟

241
00:12:53,498 --> 00:12:54,622
<i>الصفقة تمّ إبرامها</i>

242
00:12:55,005 --> 00:12:57,356
،شاء أم أبى
(سنُغني (كارلوس

243
00:12:57,523 --> 00:13:00,155
كم من اليخوت تلزم
للتزلج على البحر؟

244
00:13:00,321 --> 00:13:02,044
هل تقتبس (وول ستريت)؟

245
00:13:02,294 --> 00:13:04,243
"!الجشع نعمة"

246
00:13:04,522 --> 00:13:07,708
رجاءً، لا يمكنني ملاحقتكم
(ثمة مشكل مع (فينس

247
00:13:08,504 --> 00:13:09,421
هل هو بخير؟

248
00:13:09,671 --> 00:13:12,655
آمل أنه سيتحسن
لا يمكنني الحديث بالأمر عبر الهاتف

249
00:13:12,822 --> 00:13:15,943
حسناً، سنمر
أتشوق لسماع ما بجعبتك

250
00:13:18,237 --> 00:13:19,236
أنا كذلك

251
00:13:20,589 --> 00:13:23,912
لا بأس بتناول العشاء مع والدك
لا أعرف سبب تهويلك للأمر

252
00:13:24,079 --> 00:13:25,515
هو، ليس أنا

253
00:13:25,682 --> 00:13:28,010
<i>كيف؟ -
لا يريدني أن أحضر -</i>

254
00:13:28,260 --> 00:13:31,011
<i>ماذا؟ لمَ؟ -
لا أدري، تصرفاته غريبة -</i>

255
00:13:31,261 --> 00:13:34,554
دون شك سيستجوبك
حول حفلة دفن عزوبيتك

256
00:13:34,804 --> 00:13:37,289
لست خائف من والدك
نحن على نفس الموجة

257
00:13:37,456 --> 00:13:38,764
نلتقي لشرب كأس بعدئدٍ

258
00:13:39,014 --> 00:13:41,806
<i>عليك شربه قبلا كذلك -
ربما -</i>

259
00:13:42,327 --> 00:13:44,026
<i>(حظ موفق مع (فينس</i>

260
00:13:44,919 --> 00:13:46,981
(سأتعشى مع (تيرانس -
رائع -

261
00:13:47,148 --> 00:13:49,869
(سمعت أنه متهرب كـ(موراي
عندما كان لا يزال يعمل

262
00:13:50,036 --> 00:13:51,809
لا أريد سماع شيء عنه -
ماذا؟ -

263
00:13:52,299 --> 00:13:53,852
أيّ شيء عن (موراي) صادر منك

264
00:13:54,101 --> 00:13:56,686
،إذا لم يكن (فينس) داعي حضورك
سأستدعي لك سيارة أجرة

265
00:13:56,935 --> 00:13:58,309
تحسب نفسك موفور العضلات

266
00:13:58,519 --> 00:14:02,019
أنا متعضّل أكثر منكما
(اخرسا، نحن هنا لأجل (فينس

267
00:14:02,186 --> 00:14:03,185
فلنمضي

268
00:14:07,082 --> 00:14:08,490
فينس)، هل عدت؟)

269
00:14:08,793 --> 00:14:09,984
ليس هنا

270
00:14:10,151 --> 00:14:11,750
عظيم
ماذا نفعل الآن؟

271
00:14:12,000 --> 00:14:13,608
ننتظر
(أعد الاتصل بـ(آري

272
00:14:14,077 --> 00:14:15,108
سأتصل

273
00:14:15,544 --> 00:14:16,529
وجدته؟

274
00:14:16,696 --> 00:14:18,734
<i>نعتقد أنه متجه للمنزل -
حمداً لله -</i>

275
00:14:18,984 --> 00:14:21,404
نحتاجك هنا -
هذا مستحيل -

276
00:14:21,570 --> 00:14:23,375
نظن أن (فينس) يعاني
من مشكل مخدرات

277
00:14:23,542 --> 00:14:27,154
،إذا لم تحضر في نصف ساعة
أتعهد أنك لن تراه ثانية

278
00:14:31,533 --> 00:14:33,912
أنا آسف حقاً لصراخي عليك

279
00:14:34,279 --> 00:14:37,282
ماذا ستفعل بشأنها؟ -
أسبق وطلبت منك شيء؟ -

280
00:14:39,032 --> 00:14:40,741
أحتاج منكِ معروف

281
00:14:41,861 --> 00:14:42,753
كلا

282
00:14:43,884 --> 00:14:44,833
...اسمعي

283
00:14:45,343 --> 00:14:49,786
أحتاجك لإخراجها من المنزل
وترجعينها حتى السابعة والنصف

284
00:14:51,072 --> 00:14:53,005
هل ثمة عاهرات قادمات؟

285
00:14:53,172 --> 00:14:55,245
ليس كل الرجال كطليقك

286
00:14:55,495 --> 00:14:58,499
،هذا صحيح
،تنعت النساء بالعاهرات

287
00:14:58,666 --> 00:15:00,427
دون حتى نكحهن

288
00:15:00,978 --> 00:15:02,123
...رتبت

289
00:15:02,861 --> 00:15:06,775
حفلة مفاجئة مدهشة
...بمناسبة عيد ميلادها الأربعين

290
00:15:07,402 --> 00:15:09,667
،متعهد الحفلات سيأتي بظرف ساعة

291
00:15:10,203 --> 00:15:12,446
...(ولديّ (كرستينا أغيليرا

292
00:15:12,841 --> 00:15:15,428
لتغني أغنيتها المفضلة هنا

293
00:15:15,751 --> 00:15:16,794
حقاً؟

294
00:15:17,045 --> 00:15:20,879
،هذا غريب، حضرت هنا على سبيل الصدفة
!ولم أتلقى دعوة

295
00:15:22,792 --> 00:15:26,201
،أنا آسف
لم نفكر بقدومك

296
00:15:26,533 --> 00:15:30,507
وتفويت فرصة رؤيتك
تبذر المال لحل المشاكل

297
00:15:31,151 --> 00:15:34,909
أنا بارع فيما أفعل
وسأنفق آخر سنت أملكه

298
00:15:35,076 --> 00:15:36,801
لأثبت لها حبي

299
00:15:37,050 --> 00:15:39,843
،إنها تريد زوج
لا حفلة لعينة

300
00:15:40,093 --> 00:15:41,302
إنها لفتة

301
00:15:41,793 --> 00:15:43,292
أنت حقير

302
00:15:44,650 --> 00:15:47,545
تعانين من ضائقة مالية
منذ طلاقك، صح؟

303
00:15:47,712 --> 00:15:49,540
بثلاثة أطفال دون عون

304
00:15:49,707 --> 00:15:51,457
أجل، على الأقل ظننت

305
00:15:51,706 --> 00:15:55,640
،أن أباهم ضاجع مدرّسة الموسيقى
البيانو كان ليكون بالمجان

306
00:15:55,891 --> 00:15:57,556
سأصفي ديونك

307
00:15:58,512 --> 00:15:59,317
ماذا؟

308
00:15:59,484 --> 00:16:01,492
...أخرجيها من المنزل وأرجعيها

309
00:16:01,962 --> 00:16:03,592
وسأصفي ديونك

310
00:16:03,759 --> 00:16:05,954
،سأبقي أطفالك في المدرسة الخاصة

311
00:16:06,120 --> 00:16:08,102
حتى المتخلف الذي رسب
في الصف الثالث

312
00:16:09,041 --> 00:16:10,811
لمَ؟ -
...لأنني -

313
00:16:11,424 --> 00:16:12,794
أحب زوجتي

314
00:16:12,961 --> 00:16:14,869
،هذه السهرة مهمة لي

315
00:16:15,036 --> 00:16:17,747
وأطفالك مهمون لها

316
00:16:21,609 --> 00:16:23,648
ألا تشاهدون برنامج "التدخل"؟

317
00:16:24,036 --> 00:16:25,100
كلا

318
00:16:25,398 --> 00:16:26,447
مدهش

319
00:16:26,614 --> 00:16:28,896
،(ما نحتاجه هو إجلاس (فينس

320
00:16:29,131 --> 00:16:31,714
ونخبره فيما يؤثر علينا سلوكه

321
00:16:31,881 --> 00:16:33,080
يؤثر علينا؟

322
00:16:33,858 --> 00:16:34,882
ابداً أولا

323
00:16:35,007 --> 00:16:38,344
فينس)، سلوكك)"
...يؤثر عليّ سلباً

324
00:16:38,739 --> 00:16:41,028
"...بالطرق الآتية"
هيا، ابدأ

325
00:16:41,278 --> 00:16:43,904
،لم أنم البارحة
ذلك لأنك منعتني

326
00:16:44,154 --> 00:16:44,997
أتمزح؟

327
00:16:45,164 --> 00:16:47,787
أجل، يعاملني بطيبة
حتى عندما يكون منتشي

328
00:16:47,954 --> 00:16:50,308
،أنا قلق
لكن لا سلبيات لديّ

329
00:16:50,475 --> 00:16:51,657
حتى إن كان لصالحه؟

330
00:16:51,907 --> 00:16:54,825
!يمكنني التحدث معه -
سبق وحاولت -

331
00:16:55,076 --> 00:16:56,742
يجب أن نتكتل

332
00:16:56,991 --> 00:16:59,326
وإذا لم يُجدي؟ -
ينبغي -

333
00:17:02,415 --> 00:17:04,014
ماذا ستقول؟

334
00:17:08,722 --> 00:17:10,871
عليّ أن أتحدث معك
بشأن العمل كذلك

335
00:17:11,121 --> 00:17:13,163
أعرف أنه ليس الوقت المناسب -
تكلم -

336
00:17:13,753 --> 00:17:15,498
سأعزل (موراي) من منصبه

337
00:17:15,886 --> 00:17:16,686
ماذا؟

338
00:17:17,016 --> 00:17:19,456
،أعرف أنه عراب فتاتك

339
00:17:19,623 --> 00:17:21,749
وتخال نفسك تحبه

340
00:17:21,999 --> 00:17:23,917
لقد انتهى أمره -
هراء -

341
00:17:24,167 --> 00:17:27,222
كلا، ليس هراء
غالبية الموظفين في صفي

342
00:17:27,388 --> 00:17:31,094
،حاولت إخبارك من قبل
...لكن مع خطيبتك وهيجانك

343
00:17:31,261 --> 00:17:32,461
اسمعني جيداً

344
00:17:33,178 --> 00:17:34,577
هذا لن يحدث أبداً

345
00:17:35,108 --> 00:17:36,379
بل قيد الحدوث

346
00:17:36,886 --> 00:17:38,235
بك أو بدونك

347
00:17:38,745 --> 00:17:40,006
!فينس) هنا)

348
00:17:40,676 --> 00:17:41,798
سنرى ذلك

349
00:17:51,341 --> 00:17:52,966
ما هذا؟ -
اشتريت لنفسي هدية -

350
00:17:53,426 --> 00:17:56,177
ما المناسبة؟ -
للتصرف بطبيعتي واللامبالاة برأيك -

351
00:17:56,862 --> 00:17:59,373
ماذا تصنعون هنا؟ -
نريد أن نتحدث معك -

352
00:17:59,540 --> 00:18:00,490
علامَ؟

353
00:18:07,517 --> 00:18:09,348
ما هذه المعمعة؟

354
00:18:09,857 --> 00:18:11,682
كل هذا بسبب
كيس من الكوكايين؟

355
00:18:12,838 --> 00:18:14,237
كيس ضخم

356
00:18:15,225 --> 00:18:16,574
أنتم تمزحون؟

357
00:18:17,592 --> 00:18:21,184
،أحييت حفلة
وطلبت من مزودنا تموين من الصنفين

358
00:18:21,434 --> 00:18:23,769
ليس من عادتي طلب الكوكايين
لأنني لا أتعاطاه

359
00:18:23,977 --> 00:18:25,059
لسنَ بذلك الغباء

360
00:18:26,485 --> 00:18:27,534
أتمزح؟

361
00:18:30,292 --> 00:18:31,941
!مهلا، يمكن بيعه

362
00:18:32,229 --> 00:18:34,689
أتعرف أنك نسيت مباراة ابني؟

363
00:18:36,695 --> 00:18:39,500
صحوت متأخراً -
اهتجت عليّ -

364
00:18:39,667 --> 00:18:41,355
اهتجت؟ -
ألا تتذكر؟ -

365
00:18:41,521 --> 00:18:43,904
أردت السهر
وأنت تصرفت كالمخنث

366
00:18:44,071 --> 00:18:45,819
لا أسمي ذلك بهيجان

367
00:18:46,246 --> 00:18:47,671
رفست سيارتي

368
00:18:47,838 --> 00:18:48,860
على الإطلاق

369
00:18:50,211 --> 00:18:54,029
،جئت هنا لنفسي
لكن يبدو أن زيارتي غايتها أسمى

370
00:18:55,054 --> 00:18:56,070
المدمن السابق

371
00:18:56,633 --> 00:18:58,447
الذي دعوته لمنزلي

372
00:18:58,698 --> 00:19:01,239
ومبعوث من الرب لينقذني؟

373
00:19:01,990 --> 00:19:02,940
مماذا؟

374
00:19:03,454 --> 00:19:06,198
لنرى
نسيت حضور مباراة ابنك

375
00:19:06,642 --> 00:19:09,448
ما يبرر حضور نجم

376
00:19:09,615 --> 00:19:12,504
،لمبارة طفل ذو 6 سنوات
يفوق طاقتي

377
00:19:12,671 --> 00:19:15,069
،لكن مهلا
هذه (هوليود)، صح؟

378
00:19:15,385 --> 00:19:18,480
أيقضتك ليلة البارحة؟
أعتذر

379
00:19:19,062 --> 00:19:21,860
وماذا فعلت لك يا (تورتل)؟ -
لا شيء -

380
00:19:22,492 --> 00:19:24,551
أو أنت يا (جوني)؟ -
لا شيء -

381
00:19:25,206 --> 00:19:27,997
إذن ما سبب وجودكم هنا؟
دعوني أخمن

382
00:19:28,621 --> 00:19:29,970
إي) دبّر هذا)

383
00:19:31,572 --> 00:19:32,680
قلق بشأني

384
00:19:33,124 --> 00:19:35,196
قلق من أن تنفجر
الدجاجة التي تبيض الذهب

385
00:19:35,363 --> 00:19:36,410
(اهدأ يا (فينس

386
00:19:36,958 --> 00:19:38,307
كانت فكرتي

387
00:19:38,834 --> 00:19:41,418
،هذا مخيّب جداً
لأنني بخير

388
00:19:42,111 --> 00:19:45,461
،خضت شجار مع صديقتي
!وأنا مستاء قليلا، هذا كل شيء

389
00:19:46,129 --> 00:19:48,798
أعرف، تكلمت معها -
وماذا قالت؟ -

390
00:19:49,337 --> 00:19:52,005
،أنك اهتجت عليها كذلك
لا تريد التحدث معك ثانية

391
00:19:52,255 --> 00:19:54,953
جيد، لأنني لا أريد التحدث معها كذلك
ولا أنتم

392
00:19:55,714 --> 00:19:57,840
أنا جاد
سأذهب في جولة

393
00:19:58,090 --> 00:20:01,687
،أعرف أنكم بحاجتي جميعاً
وسأتصل إذا احتجت لكم

394
00:20:05,440 --> 00:20:07,632
،حسناً
،مكتب (بيت بيرغ) اتصل

395
00:20:07,799 --> 00:20:09,982
لديه اختبار كاميرا
في الأستوديو غداً

396
00:20:10,148 --> 00:20:12,656
أيّ فاشل منكم
سيحرص على حضوره؟

397
00:20:12,823 --> 00:20:15,842
،أنت أقوى وكيل
لمَ لا تحرص أنت؟

398
00:20:22,889 --> 00:20:25,057
<i>كيف حالها؟ -
أفضل قليلا -</i>

399
00:20:25,625 --> 00:20:27,391
لكنها ثملة

400
00:20:27,640 --> 00:20:30,267
ثملة؟ -
(وتريد الذهاب لـ(فيغاس -

401
00:20:30,517 --> 00:20:33,067
غداً يمكنها الذهاب
اليوم، أحتاجها هنا

402
00:20:33,316 --> 00:20:36,153
،أطفئي الهاتف
تبدين كزوجي الوقح

403
00:20:37,204 --> 00:20:38,805
سأبذل قصارى جهدي

404
00:20:38,972 --> 00:20:41,228
،قومي بأفضل
وسأدخل أطفالك الجامعة كذلك

405
00:20:46,271 --> 00:20:48,329
(أنا بخير يا (جوني
(أنزل بغرفة في (روزفلت

406
00:20:48,814 --> 00:20:49,943
أنا آسف

407
00:20:50,110 --> 00:20:52,107
كان عن حب
أرجوك، ارجع

408
00:20:52,314 --> 00:20:54,115
أريد أن أكون بمفردي
في هذه الأثناء

409
00:20:54,627 --> 00:20:55,931
<i>لا يجدر بك</i>

410
00:20:56,098 --> 00:20:57,692
سأتصل إذا احتجتك

411
00:20:59,276 --> 00:21:00,425
!مهلا

412
00:21:04,068 --> 00:21:06,167
<i>خدمة الغرف -
!أنا قادم -</i>

413
00:21:14,858 --> 00:21:16,281
ما هذه الموسيقى؟

414
00:21:16,531 --> 00:21:18,406
،(المعذرة يا سيد (تشايس
هنالك حفلة

415
00:21:19,698 --> 00:21:21,363
جيدة؟ -
إنه (إمنيم)، لا أتصور العكس -

416
00:21:21,847 --> 00:21:23,584
لعلني سأقوم بزيارة

417
00:21:24,229 --> 00:21:25,029
شكراً

418
00:21:36,954 --> 00:21:40,914
،عذراً، لا يمكنني قول المزيد
يجب أن يبقى الأمر طيّ الكتمان

419
00:21:41,164 --> 00:21:43,653
(إذا سيكون (فينس
،(الوجه الإعلامي لـ(آفيون

420
00:21:43,820 --> 00:21:46,082
لا نريد أن نؤذي اسمه كذلك

421
00:21:46,646 --> 00:21:49,333
،مع فائق الاحترام
أنتم تؤذون الجميع

422
00:21:50,357 --> 00:21:52,168
،هذه التكيلا أصلية

423
00:21:52,335 --> 00:21:55,168
،رغم أنه يبدو سخيف
إلا أنها مصنوعة عن حب

424
00:21:55,375 --> 00:21:57,000
سخيفة حتى النخاع -
ربما -

425
00:21:57,210 --> 00:22:00,087
،لكن (كارلوس) يُنتج جوهرة
بدونه، نحن مجرد هوامش

426
00:22:00,337 --> 00:22:02,371
(أظنه معجب بـ(كارلوس -
يحبه -

427
00:22:02,538 --> 00:22:05,308
،لا أعرف إن كنت معجباًً به
لكن نحن نحتاجه

428
00:22:05,475 --> 00:22:07,239
سينفعنا، إنه شخصية

429
00:22:07,406 --> 00:22:09,839
،وبصراحة
(سيبيع المنتوج أكثر من (فينس

430
00:22:10,089 --> 00:22:12,877
،كـ(خوان فالديز) مع القهوة
،العمة جيمايما) والشراب المسكر)

431
00:22:13,044 --> 00:22:16,160
"كفتاة "أين لحم الثور؟
للشيء الذي تبيعه

432
00:22:16,327 --> 00:22:17,925
الفرق أن (كارلوس) صفقة حقيقية

433
00:22:18,175 --> 00:22:20,051
(خوان فالديز) -
العمة (جيمايما)؟ -

434
00:22:20,301 --> 00:22:23,344
الأمر يتعلق بصديقتك، صح؟ -
هذا سيفكك علاقتنا، أجل -

435
00:22:23,593 --> 00:22:26,303
هذه خسارة، إنها مثيرة -
مستواها يعلوه -

436
00:22:26,552 --> 00:22:27,575
(شكراً يا (كين

437
00:22:27,700 --> 00:22:29,304
اسمع، أنا أحبك

438
00:22:29,553 --> 00:22:31,554
أكره (كارلوس)، لكن أحبك

439
00:22:31,804 --> 00:22:35,014
(لذا سأعطي (كارلوس
الخمس مليون لينشئ مصنعه

440
00:22:35,664 --> 00:22:38,612
،دون قيود
...وإذا أتت الأرقام

441
00:22:38,955 --> 00:22:40,721
بقية المال سيليها

442
00:22:42,016 --> 00:22:44,475
،لكن إذا خدعتني
أتعرف ما سيحدث؟

443
00:22:45,631 --> 00:22:48,579
(مارك سيجعل (غورد غيكو
(يبدو كـ(ماري بوبنز

444
00:22:50,256 --> 00:22:51,685
لن أنسى أبداً هذا

445
00:22:52,292 --> 00:22:53,441
ولا أنا

446
00:22:55,179 --> 00:22:57,279
لست متوثر، صح؟

447
00:22:57,762 --> 00:22:58,769
كلا
هل أبدو؟

448
00:23:00,485 --> 00:23:01,314
قليلا

449
00:23:01,838 --> 00:23:03,189
يوم عصيب في العمل

450
00:23:03,439 --> 00:23:04,914
هذا آخر شيء تحتاجه

451
00:23:05,081 --> 00:23:07,565
إدمان أهم عملائك على المخدرات

452
00:23:08,495 --> 00:23:10,018
أخبرتك (سلون) بالأمر؟

453
00:23:11,237 --> 00:23:13,582
في الواقع، إنه أعز أصدقائي كذلك

454
00:23:13,749 --> 00:23:16,151
أنا قلق كصديق -
بالطبع -

455
00:23:16,702 --> 00:23:19,025
تكلمت مع رئيسك

456
00:23:21,566 --> 00:23:24,060
يصفك بالورقة الرابحة للشركة

457
00:23:24,227 --> 00:23:25,376
أنا ممتن

458
00:23:26,030 --> 00:23:27,929
...وقعت مع بضع عملاء

459
00:23:28,408 --> 00:23:30,365
أخ (فينس) على سبيل المثال

460
00:23:30,614 --> 00:23:33,116
،نلنا له مسلسل كرتوني
انطباعات نجاحه قوية

461
00:23:33,365 --> 00:23:35,457
...بغض النظر عن أصدقاءك

462
00:23:36,880 --> 00:23:38,158
هل من تقدم؟

463
00:23:38,408 --> 00:23:41,326
أجل، وقعت مع العديد من العملاء -
موراي) قلق بشأنك) -

464
00:23:42,878 --> 00:23:46,619
يجهل كيفية الإبقاء على حماسك -
قال ذلك؟ -

465
00:23:47,016 --> 00:23:50,037
!موراي) غائب دائماً) -
إنه قلق بشأنك، وأنا كذلك -

466
00:23:50,287 --> 00:23:51,686
علامَ قلق؟

467
00:23:52,954 --> 00:23:53,913
ابنتي

468
00:23:54,684 --> 00:23:56,789
بالإضافة لكونها تنعم

469
00:23:57,039 --> 00:23:58,915
،بتراثي الجيني

470
00:23:59,745 --> 00:24:01,310
...تنعم كذلك

471
00:24:01,477 --> 00:24:03,542
بقدر هائل من المال

472
00:24:04,215 --> 00:24:06,543
وبعد؟ -
...سأكره أن يكون هذا المال -

473
00:24:06,792 --> 00:24:10,210
حافزاً لك للتكاسل في العمل

474
00:24:10,460 --> 00:24:13,537
(لست مهتماً بمال (سلون
أكسب قوتي

475
00:24:13,704 --> 00:24:14,670
!رائع

476
00:24:15,173 --> 00:24:16,422
سيكون سهل

477
00:24:16,709 --> 00:24:17,758
ما السهل؟

478
00:24:18,069 --> 00:24:19,960
توقيع عقد تحديد الممتلكات
قبل الزواج

479
00:24:24,771 --> 00:24:26,665
كل شيء مثالي، صح؟

480
00:24:26,832 --> 00:24:28,813
(استرخي يا (آري
سيكون رائعاً

481
00:24:32,429 --> 00:24:35,093
هل يقدمون الأفسنتين؟ -
لا أعرف -

482
00:24:35,825 --> 00:24:37,774
سأستفسر من الساقي

483
00:24:38,452 --> 00:24:40,177
ومتى ستبدأ الحفلة؟

484
00:24:42,136 --> 00:24:43,873
بأيّ دقيقة

485
00:24:47,582 --> 00:24:49,086
هل ستتزوجها حقاً؟

486
00:24:49,253 --> 00:24:52,181
إنها رهيبة
إنه التوثر الذي يطالها

487
00:24:52,431 --> 00:24:53,598
أيّ توثر يطالها؟

488
00:24:53,848 --> 00:24:57,009
ذلك المترتب عن غياب
ضيفة الشرف

489
00:24:57,176 --> 00:24:58,475
ستأتي

490
00:24:58,725 --> 00:25:00,212
متأكد؟ -
متيقن، صدقني -

491
00:25:00,379 --> 00:25:01,476
لقد وصلت

492
00:25:02,061 --> 00:25:03,643
الجميع بمكانه

493
00:25:03,893 --> 00:25:05,759
حالما نصيح "مفاجأة"، ابدئي الغناء

494
00:25:05,926 --> 00:25:06,918
عُلم

495
00:25:08,611 --> 00:25:10,665
هل من سبيل لتسمعي
مقطع من أغنيتي؟

496
00:25:11,677 --> 00:25:13,826
سنرى هذا بعد المفاجأة؟

497
00:25:21,858 --> 00:25:23,297
!مفاجأة

498
00:25:25,288 --> 00:25:27,442
أين هيّ؟ -
أيمكنني التحدث معك على انفراد؟ -

499
00:25:32,833 --> 00:25:35,237
آري)، إنها التاسعة والربع)
تسعيرتي لساعة واحدة

500
00:25:35,486 --> 00:25:38,221
أرجوك، بعض الوقت
رسومك باهضة، لكن سأكتب منزلي باسمك

501
00:25:38,388 --> 00:25:39,988
هذا لا يكفي

502
00:25:40,238 --> 00:25:42,824
أريد جميع مقاعدك
(لإقصائيات (الليكرز

503
00:25:43,364 --> 00:25:46,746
(أعطني أداء يستحق (الغرامي
وسأجعل (كوبي براينت) يغني في عيد ميلادك

504
00:25:47,449 --> 00:25:48,949
سأصدق عندما أرى بعينيّ

505
00:25:52,992 --> 00:25:54,854
ما الأمر؟ -
إنها غير آتية -

506
00:25:55,021 --> 00:25:57,035
اضطررت لإخبارها -
لمَ؟ -

507
00:25:57,284 --> 00:26:01,203
كانت قادمة للتحدث معك
وجنبتها الوقوع في كمين

508
00:26:01,453 --> 00:26:03,975
،هذه سمة حب
ليس كمين

509
00:26:05,281 --> 00:26:06,616
حتماً هي المتصلة

510
00:26:08,057 --> 00:26:10,205
سأذهب لجلب أغراضها

511
00:26:18,512 --> 00:26:20,209
أين أنتِ يا عزيزتي؟

512
00:26:20,458 --> 00:26:22,064
أنا بالغة الأسف

513
00:26:23,018 --> 00:26:25,397
أنا المتؤسف
...أرجوك

514
00:26:25,564 --> 00:26:26,500
عودي للمنزل

515
00:26:26,710 --> 00:26:28,336
لا أستطيع النظر لأولئك الناس

516
00:26:29,164 --> 00:26:32,756
،سأصرفهم جميعاً
سنكون نحن الاثنان فحسب

517
00:26:33,598 --> 00:26:36,380
<i>تحدثي معي، أرجوك -
أحتاج لاستراحة -</i>

518
00:26:38,283 --> 00:26:40,559
استراحة؟
مماذا؟ -

519
00:26:40,987 --> 00:26:41,987
<i>منا</i>

520
00:26:42,811 --> 00:26:44,508
<i>أحتاج لهواء نقيّ</i>

521
00:26:45,221 --> 00:26:47,925
(سآخذ الأطفال من عند (ستايسي
وسأذهب عند أمي

522
00:26:49,174 --> 00:26:50,719
عزيزتي، أتوسل إليك

523
00:27:18,293 --> 00:27:19,801
أنتِ مثيرة للغاية

524
00:27:20,972 --> 00:27:22,437
ألم نتضاجع من قبل؟

525
00:27:22,898 --> 00:27:24,187
ليس بعد

526
00:27:25,444 --> 00:27:26,730
احجزي لي مكان

527
00:27:27,391 --> 00:27:28,465
سأعود على الفور

528
00:27:29,826 --> 00:27:30,675
مينكا)؟)

529
00:27:34,349 --> 00:27:36,369
(أصور فيلم مع (بيت بيرغ

530
00:27:36,536 --> 00:27:38,931
وفقاً له، يجب أن نتقابل
بين الفينة والأخرى

531
00:27:39,210 --> 00:27:40,233
وها نحن نتقابل

532
00:27:40,483 --> 00:27:41,483
تسرني مقابلتك

533
00:27:44,045 --> 00:27:46,549
عفواً، هل رأيتِ (فينسنت تشايس)؟ -
إنه يحوم بالأرجاء -

534
00:27:49,494 --> 00:27:51,202
ماذا تفبرك يا أخاه؟

535
00:27:51,820 --> 00:27:53,529
،من دواعي سروري
لكن لديّ صديق

536
00:27:53,779 --> 00:27:56,679
صديقتي تنكح رجالا غيري
دزينة

537
00:27:57,153 --> 00:27:58,926
لذا فكرت بعمل المثل

538
00:27:59,405 --> 00:28:01,720
أليس دوري في النكح الليلة؟ -
!رائع، عربدة جماعية -

539
00:28:01,845 --> 00:28:04,002
أوتدري؟
انكح نفسك

540
00:28:05,245 --> 00:28:06,742
!لا داعي للتعهر

541
00:28:09,230 --> 00:28:10,511
أنت بخير يا أخاه؟

542
00:28:10,635 --> 00:28:11,477
أجل، بخير

543
00:28:12,226 --> 00:28:13,380
لا تبدو كذلك

544
00:28:13,836 --> 00:28:15,953
أتريد أن تحتفل أم تتخنث؟

545
00:28:16,203 --> 00:28:17,871
تعال يا (فينس)، هيا بنا

546
00:28:18,121 --> 00:28:20,128
أنا مضطر لأطلب منك الرحيل

547
00:28:20,295 --> 00:28:21,753
كنا على أهبة الرحيل
تعال

548
00:28:21,878 --> 00:28:23,039
لن نرحل

549
00:28:24,013 --> 00:28:26,706
ماذا فعلت؟ -
تلقينا شكاوي -

550
00:28:26,956 --> 00:28:29,624
أنا أقيم في الفندق -
هذه حفلة خاصة -

551
00:28:29,874 --> 00:28:32,416
أنا صديق للفرقة
إذن فسحقاً لك

552
00:28:33,279 --> 00:28:35,306
مرحباً يا صاح
ما الخطب؟

553
00:28:35,959 --> 00:28:39,212
أخبره أن بقائي مرحب به -
كلا، ليس مرحب به -

554
00:28:39,585 --> 00:28:40,834
مينكا) الردف المشدود)

555
00:28:41,044 --> 00:28:42,711
تباً لك

556
00:28:42,961 --> 00:28:44,587
هدئ من روعك -
تباً لك أيضاً -

557
00:28:44,838 --> 00:28:46,947
تباً لي؟
أخرجه قبل أن أهشمه

558
00:28:47,114 --> 00:28:50,172
أصبحت مترهل وناعم
للتعارك بيدك يا (مارشل)؟

559
00:28:54,157 --> 00:28:56,093
ما مشكلتك يا صاح؟

560
00:29:08,688 --> 00:29:10,720
لم تكوني على علم بشيء؟

561
00:29:10,971 --> 00:29:13,846
<i>!لا أصدق أنك تعتقد ذلك -
لا أعرف ما أعتقد -</i>

562
00:29:14,096 --> 00:29:15,680
ولمَ أخبرته بشأن (فينس)؟

563
00:29:15,930 --> 00:29:18,652
<i>إنه أبي -
ولم يحدثكِ بهذا -</i>

564
00:29:19,274 --> 00:29:22,167
عاملني وكأنني متهرب
ولا ينبغي على كلاهما الحديث

565
00:29:22,334 --> 00:29:24,433
الاثنان يبنيان عملهما
على ظهر الغير

566
00:29:24,927 --> 00:29:27,600
أنت غاضب
فلنناقش الأمر في المنزل

567
00:29:35,628 --> 00:29:37,604
(سحقاً لـ(موراي
أنا مشارك

568
00:29:38,031 --> 00:29:40,188
رائع
لكننا نحاول الاتصال بك

569
00:29:40,438 --> 00:29:41,237
نحاول"؟"

570
00:29:46,602 --> 00:29:47,727
تمزح

571
00:29:48,556 --> 00:29:50,510
"المستعجلات"

572
00:29:51,448 --> 00:29:54,755
،(لولا (جوردن فارمر) و(كيفن لوف
كنت سأرتكب جريمة

573
00:29:57,435 --> 00:29:59,019
!اللعنة -
لا بأس، أنا بخير -

574
00:29:59,186 --> 00:30:01,236
و(فينس)؟ -
لن يمثل على المدى القريب -

575
00:30:08,987 --> 00:30:10,487
أين تذهب؟ -
إلى الخارج، وما همك؟ -

576
00:30:10,655 --> 00:30:12,695
فلنصطحبك للبيت -
(تباً لك يا (جوني -

577
00:30:13,231 --> 00:30:14,708
أنتِ كذلك -
ما مشكلتك؟ -

578
00:30:14,833 --> 00:30:17,950
أنتم هم مشكلتي
كنت بخير حتى أخرجتموني عن طوعي

579
00:30:18,404 --> 00:30:19,825
نلتم مرادكم

580
00:30:20,032 --> 00:30:21,573
أنا رسمياً خارج عن السيطرة

581
00:30:23,201 --> 00:30:26,278
المعذرة، علينا إنهاء المحضر -
اتصل بمحاميّ -

582
00:30:26,445 --> 00:30:29,036
أعتقد عليك معالجة الأمر -
لمَ؟ -

583
00:30:29,286 --> 00:30:30,852
أتعرف لمن هذا؟

584
00:30:36,213 --> 00:30:39,734
إلى اللقاء في الموسم الثامن والأخير

585
00:30:40,086 --> 00:30:42,623
"Adaptation (Copyright) True Blood"

