[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: NonnonMain,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,0 Style: NonnonItalic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: NonnonNote,Adobe Arabic,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0015,0015,0015,0 Style: NonnonEp,Adobe Arabic,20,&H00BB85FF,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0010,0045,0010,1 Style: NonnonTitle,Adobe Arabic,26,&H00B87EF0,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0010,1 Style: Answer1,Adobe Arabic,26,&H00C278F7,&H000000FF,&H00F8ECF7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0090,0010,0090,0 Style: Answer2,Adobe Arabic,26,&H0041BAF4,&H000000FF,&H00DCF1FF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0090,0010,0090,0 Style: Answer3,Adobe Arabic,26,&H0052EB6E,&H000000FF,&H00EFFCEB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0090,0010,0090,0 Style: Answer4,Adobe Arabic,26,&H00F0CA6C,&H000000FF,&H00F7F3EA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0090,0010,0090,0 Style: AllForToday,Adobe Arabic,41,&H008F19F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0075,1 Style: NonnonShowTitle,Adobe Arabic,33,&H009333E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0320,0050,0030,1 Style: NonnonPhoto,Adobe Arabic,17,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BDBDBD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0125,0320,0040,1 Style: NonnonWatchAgain,Adobe Arabic,29,&H00B381EB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,0320,0072,0010,1 Style: NonnonEpEnd,Adobe Arabic,24,&H003FB0FF,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0010,0045,0010,1 Style: NonnonTitleEnd,Adobe Arabic,24,&H003FB0FF,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0010,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:27.79,NonnonNote,,0000,0000,0000,,طبق غو Dialogue: 0,0:00:46.19,0:00:49.16,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,استيقظي يا ني-ني، لقد حلّ الصباح Dialogue: 0,0:00:53.13,0:00:55.65,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لم يتبقّ خبزٌ لدينا Dialogue: 0,0:00:56.11,0:01:01.58,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا، سوف أتولى الأمر اليوم وأحضّر فطورنا Dialogue: 0,0:01:01.58,0:01:04.12,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ستطبخين؟ Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:06.04,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,نأخذ بعضًا من الخضار الرّبيعيّة Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:09.24,NonnonMain,,0000,0000,0000,,...ونضيف بعضًا من زيت السّلطة، وبعض الملح والفلفل Dialogue: 0,0:01:10.03,0:01:11.98,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا، كُلي Dialogue: 0,0:01:14.43,0:01:16.01,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,نجح الأمر Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:18.55,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,طبق غو Dialogue: 0,0:02:54.02,0:03:01.03,NonnonEp,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 3 Dialogue: 0,0:02:54.02,0:03:01.03,NonnonTitle,Title,0000,0000,0000,,{\an7}لقد تحفّزنا خلال العطلة Dialogue: 0,0:02:54.85,0:02:58.26,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,يبدأ الأسبوع الذهبي غدًا إذًا؟ Dialogue: 0,0:02:58.26,0:03:01.03,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ومع ذلك لدينا اختبارات، يا للإزعاج Dialogue: 0,0:03:01.03,0:03:02.91,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...كنت أفكّر Dialogue: 0,0:03:02.91,0:03:06.28,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,إنهم ممتعون أكثر عندما تشاهدهم وحسب Dialogue: 0,0:03:06.28,0:03:07.54,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حظًّا موفقًا Dialogue: 0,0:03:07.97,0:03:09.46,NonnonItalic,Both,0000,0000,0000,,...اخرسي Dialogue: 0,0:03:10.73,0:03:13.29,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,الجلوس فقط يشعرني بالنعاس Dialogue: 0,0:03:16.64,0:03:18.52,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,اجمعوا أوراق الاختبار من الصفّ الخلفي Dialogue: 0,0:03:18.52,0:03:19.97,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سأجمعها Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:19.97,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,{\an8}حسنًا Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.58,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا، سأذهب لتصحيحها Dialogue: 0,0:03:24.58,0:03:26.81,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,وأنتم استعدوا للاختبار التالي Dialogue: 0,0:03:28.26,0:03:30.58,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل أبليتِ حسنًا في الاختبار يا سينباي؟ Dialogue: 0,0:03:30.58,0:03:32.58,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لست واثقة Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:34.91,NonnonMain,,0000,0000,0000,,فاليابانية ليست مادتي المفضّلة Dialogue: 0,0:03:35.37,0:03:36.78,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,—ناتسومي، هل Dialogue: 0,0:03:37.48,0:03:39.12,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,عجبًا، تبدين محطّمة Dialogue: 0,0:03:39.12,0:03:42.03,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...ليس اليابانية... أي شيء إلاّ اليابانية Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:43.80,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل أبليتِ سيّئًا إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:03:43.80,0:03:47.45,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لا، كانت الأسئلة شرّيرة وحسب Dialogue: 0,0:03:47.45,0:03:52.41,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه تلك الأسئلة عن شرح ما كان الكاتب يفكر فيه هنا؟ Dialogue: 0,0:03:52.91,0:03:55.56,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لستُ الكاتب فكيف لي أن أعلم؟ Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:58.81,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!"ربما كان يفكر "أريد بعض الكاري Dialogue: 0,0:03:58.81,0:03:59.92,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...أجل لكن Dialogue: 0,0:03:59.92,0:04:03.72,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,"!ربما كان يفكر "سحقًا، اقترب موعد التسليم Dialogue: 0,0:04:03.72,0:04:04.92,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:04.92,0:04:06.18,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,تجاوزي الأمر Dialogue: 0,0:04:06.18,0:04:09.21,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لمَ أشعر بالإحباط إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:04:09.21,0:04:10.47,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أنا بائسة Dialogue: 0,0:04:10.47,0:04:12.19,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أنا توافقينني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:12.19,0:04:14.69,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لم يكن أي سؤال كذاك في اختباري Dialogue: 0,0:04:16.23,0:04:17.88,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ناتسون، ناتسون Dialogue: 0,0:04:23.77,0:04:25.32,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...سوكّو{B: ...exasperated sigh? lol not 100% sure} Dialogue: 0,0:04:29.69,0:04:32.78,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أهذا هو شعورك الآن؟ Dialogue: 0,0:04:33.15,0:04:34.71,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لا فكرة لديّ عما تقصدين Dialogue: 0,0:04:34.71,0:04:36.89,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لكن ذلك هو شعوري تقريبًا Dialogue: 0,0:04:36.89,0:04:39.23,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,"اليابانية ليست سوى "سوكّو Dialogue: 0,0:04:39.23,0:04:40.67,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:04:41.79,0:04:43.37,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا جدوى من الإحباط بسبب ذلك Dialogue: 0,0:04:43.37,0:04:45.59,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!تبدأ اختبارات ناتسومي-تشان هنا Dialogue: 0,0:04:45.59,0:04:48.30,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...هذا يجعلني قلقة أكثر لا غير Dialogue: 0,0:04:48.30,0:04:50.06,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما هو اختبارنا التالي؟ Dialogue: 0,0:04:50.27,0:04:52.60,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,حسنًا... علوم Dialogue: 0,0:04:52.60,0:04:54.79,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,العلوم هي المادة التي أنبذها{B: not sure if there's an english name... it's like when you drop the lowest score out of a group of tests/subjects, I think} {V: There no specific word for it that I know of.} Dialogue: 0,0:04:54.79,0:04:55.67,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:55.67,0:04:56.39,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,الإنجليزية Dialogue: 0,0:04:56.39,0:04:58.02,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لا، ليس الإنجليزية Dialogue: 0,0:04:58.02,0:04:59.78,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,فأنا يابانية Dialogue: 0,0:04:59.78,0:05:00.57,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,وبعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:01.97,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ذاك هو الاختبار الأخير Dialogue: 0,0:05:05.86,0:05:10.01,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كما قلت، تنتهي اختبارات ناتسومي-تشان هنا Dialogue: 0,0:05:10.01,0:05:11.87,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أظن ذلك Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:14.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,حسنًا، سأستسلم بأناقة وحسب Dialogue: 0,0:05:14.08,0:05:15.02,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!كان ذلك سريعًا Dialogue: 0,0:05:15.02,0:05:17.62,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أفضّل طرح الأسئلة بدل الإجابة عنها Dialogue: 0,0:05:18.64,0:05:21.90,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هوتارون، هوتارون، قولي "بيتزا" عشر مرّات Dialogue: 0,0:05:21.90,0:05:22.63,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:24.31,0:05:29.35,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,،بيتزا، بيتزا، بيتزا، بيتزا، بيتزا\Nبيتزا، بيتزا، بيتزا، بيتزا، بيتزا Dialogue: 0,0:05:29.35,0:05:31.19,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,حسنًا، ما هذه؟ Dialogue: 0,0:05:31.19,0:05:32.36,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ركبتك (هيزا)؟ Dialogue: 0,0:05:33.06,0:05:34.95,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لقد أخطأت Dialogue: 0,0:05:34.95,0:05:37.73,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا يمكنك طرح الأسئلة الصحيحة حتّى Dialogue: 0,0:05:37.73,0:05:39.48,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا تستسلمي، حاولي المذاكرة Dialogue: 0,0:05:39.73,0:05:41.57,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...القول سهل Dialogue: 0,0:05:50.03,0:05:52.74,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل تجيد الإنجليزية يا أخي؟ Dialogue: 0,0:05:55.97,0:05:57.50,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أخي Dialogue: 0,0:05:58.16,0:06:00.96,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,علمني الإنجليزية Dialogue: 0,0:06:00.96,0:06:04.29,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هيا، مياو Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:10.89,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:13.26,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لقد أغاظني لذا أخذت نظارته Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:14.90,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا يمكنك قول "مرحى" على ذلك Dialogue: 0,0:06:14.90,0:06:17.64,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه؟ فالاستراحة على وشك الانتهاء Dialogue: 0,0:06:18.03,0:06:21.45,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أختي، سأنسى أمر العلوم، لذا اطرحي علي سؤالا في الإنجليزية Dialogue: 0,0:06:21.45,0:06:24.51,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ماذا؟ أودّ أن أدرس أنا أيضًا Dialogue: 0,0:06:24.51,0:06:27.70,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكن إن حصلتُ على علامات سيّئة Dialogue: 0,0:06:27.70,0:06:30.66,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,فقد يصلكِ غضب أمي Dialogue: 0,0:06:34.38,0:06:38.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لذا اسأليني سؤالاً من هنا قد يُطرَح في الاختبار Dialogue: 0,0:06:38.08,0:06:39.42,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:44.59,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,حسنًا، ترجمي هذه الجملة إلى اليابانية Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:48.10,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا بد أن الأمر صعب على تلاميذ الإعدادية Dialogue: 0,0:06:47.02,0:06:49.05,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,{\an8}لا أعرف تلك الكلمة الأخيرة Dialogue: 0,0:06:48.10,0:06:49.05,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,معك حق Dialogue: 0,0:06:49.28,0:06:52.29,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...نظرًا إلى السّياق Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:55.57,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,"قال بوب، "هل هذا فيل؟ Dialogue: 0,0:06:55.86,0:06:57.02,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا، إنه فرس نهر Dialogue: 0,0:06:57.02,0:06:59.78,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!لقد أخطأتِ Dialogue: 0,0:06:59.78,0:07:02.55,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!الكلمة الأخيرة ليست فرس نهر بل نملة Dialogue: 0,0:07:02.55,0:07:04.02,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...حسنًا، التالي Dialogue: 0,0:07:04.02,0:07:06.03,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ذاك خطأ بوب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:06.03,0:07:07.15,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:07.15,0:07:09.01,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أجل، إنه خطأ بوب Dialogue: 0,0:07:09.01,0:07:11.36,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أرأيتِ؟ رين-تشون وهوتارون يظنان نفس الشيء أيضًا Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:14.28,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لم أقل شيئًا بعد Dialogue: 0,0:07:14.28,0:07:16.70,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,من قد يخلط نملة بفيل؟ Dialogue: 0,0:07:16.70,0:07:18.50,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!هذا ما يقوله السؤال وحسب Dialogue: 0,0:07:18.50,0:07:21.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا يمكنني التعامل مع هذا، انسي أمر الإنجليزية Dialogue: 0,0:07:21.08,0:07:22.32,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,علميني العلوم Dialogue: 0,0:07:22.68,0:07:25.59,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,بقيت لنا خمس دقائق من الاستراحة فقط Dialogue: 0,0:07:26.14,0:07:28.42,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!من الأفضل لنا أن نبدأ إذًا! آتني بما لديك Dialogue: 0,0:07:28.79,0:07:32.38,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,كيف تكون جذور ثنائيات الفلقة؟ Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:35.97,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,{\an8}!لا تتحرك ويمكن أن تكون فظّة، لكنها لطيفة في عروقها Dialogue: 0,0:07:35.16,0:07:37.34,Answer1,Text,0000,0000,0000,,جذر رئيسي وجذور جانبية Dialogue: 0,0:07:37.73,0:07:38.94,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل أنتِ غبية؟ Dialogue: 0,0:07:38.94,0:07:39.52,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:39.52,0:07:42.90,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكنّها تُفتّح الأزهار وتعطي الرحيق للحشرات Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:44.70,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!إنها لطيفة في جذورها Dialogue: 0,0:07:44.70,0:07:46.48,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما المشكلة؟ هذا ما خطر ببالي Dialogue: 0,0:07:47.26,0:07:49.74,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,انسي ذلك، انتقلي إلى السؤال التالي Dialogue: 0,0:07:49.74,0:07:52.20,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...يا إلهي، أنت مزعجة Dialogue: 0,0:07:52.20,0:07:55.47,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,تتكاثر البكتيريا بانقسام خلاياها إلى جزأين Dialogue: 0,0:07:55.47,0:07:56.66,NonnonMain,,0000,0000,0000,,ماذا تسمى هذه العملية؟ Dialogue: 0,0:07:56.66,0:07:58.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!السامبا الحمراء Dialogue: 0,0:07:57.68,0:07:58.62,Answer2,Text,0000,0000,0000,,انقسام الخلايا Dialogue: 0,0:07:58.62,0:08:00.95,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا يُدعى هذا الجزء من المجهر؟ Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:02.67,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!المسدس المتدحرج Dialogue: 0,0:08:01.85,0:08:02.66,Answer3,Text,0000,0000,0000,,عدسة شيئية Dialogue: 0,0:08:02.67,0:08:04.75,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ما هي المادة التي يتم إطلاقها عندما تحترق الأجسام العضوية؟ Dialogue: 0,0:08:04.75,0:08:05.70,Answer4,Text,0000,0000,0000,,ثنائي أوكسيد الكربون Dialogue: 0,0:08:04.75,0:08:05.71,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!إشارات الدخان Dialogue: 0,0:08:05.71,0:08:08.00,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ما الذي ينبغي فعله لاستنشاق الأمونيا؟ Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:09.21,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!التوسّل للحياة Dialogue: 0,0:08:08.27,0:08:09.20,Answer1,Text,0000,0000,0000,,إرسالها نحوك بيديك Dialogue: 0,0:08:09.21,0:08:11.23,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ما اسم هذا الجزء من الأنف؟ Dialogue: 0,0:08:11.23,0:08:13.55,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,{\an8}!عجبًا! هناك فرشاة أسنان عالقة داخل أنف ذلك الرجل Dialogue: 0,0:08:11.74,0:08:13.54,Answer2,Text,0000,0000,0000,,بصلة شمّية Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:15.51,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ما اسم هذا الكائن الحي؟ Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:17.25,Answer3,Text,0000,0000,0000,,بُرغوث الماء Dialogue: 0,0:08:15.51,0:08:17.26,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!جَدّ ساساناكا-سان Dialogue: 0,0:08:17.26,0:08:18.44,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا! يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:20.11,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ما الذي يجعلك واثقة؟ Dialogue: 0,0:08:20.11,0:08:21.64,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!كنت تقولين أشياء عشوائية دون تفكير في النهاية Dialogue: 0,0:08:21.90,0:08:24.65,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا، اجلسوا في مقاعدكم جميعًا Dialogue: 0,0:08:24.65,0:08:28.15,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!كازو-ني! علي الاستفادة من الزخم! أعطني الاختبار Dialogue: 0,0:08:28.15,0:08:30.44,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أنت مُتحفزة حقًّا Dialogue: 0,0:08:30.78,0:08:33.20,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا، لنبدأ Dialogue: 0,0:08:33.46,0:08:37.16,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,تذكروا، ستحصلون على صفرٍ إن لم تكتبوا أسماءكم Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:39.39,NonnonItalic,Natsumi,0000,0000,0000,,يمكن لناتسومي-تشان أن تنجح \Nيمكن لناتسومي-تشان أن تنجح Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:41.12,NonnonItalic,,0000,0000,0000,,يمكن لناتسومي-تشان أن تنجح \Nيمكن لناتسومي-تشان أن تنجح Dialogue: 0,0:08:41.57,0:08:44.46,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا... ابدؤوا Dialogue: 0,0:08:45.25,0:08:47.38,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:08:47.38,0:08:49.47,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!يمكنني أن أنجح! ثابري يا ناتسومي-تشان Dialogue: 0,0:08:49.47,0:08:50.60,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!يمكنني أن أنجح! يمكنني أن أنجح Dialogue: 0,0:08:50.60,0:08:52.81,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هذا أحد الأسئلة التي أجبت عليها قبل قليل Dialogue: 0,0:08:52.81,0:08:54.81,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!"الجواب هو "جدّ ساساناكا-سان Dialogue: 0,0:08:54.81,0:08:55.80,NonnonItalic,Both,0000,0000,0000,,...اخرسي Dialogue: 0,0:08:55.80,0:08:57.96,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أجبت عن هذا من قبل أيضًا Dialogue: 0,0:08:57.96,0:08:59.41,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!وهذا أيضًا Dialogue: 0,0:08:59.41,0:09:02.10,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!يا إلهي! قد تكون ناتسومي-تشان عبقرية حقًّا Dialogue: 0,0:09:04.65,0:09:07.73,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا، سأعيد اختبارات اليوم Dialogue: 0,0:09:07.73,0:09:11.69,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,مياوتشي رينغي Dialogue: 0,0:09:07.73,0:09:11.69,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,عمل جيّد جدًّا Dialogue: 0,0:09:07.73,0:09:11.69,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,إن كانت لديكم أي أسئلة حول علاماتكم فاطرحوها Dialogue: 0,0:09:13.84,0:09:16.32,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...لم أبلي حسنًا كما توقعت Dialogue: 0,0:09:19.67,0:09:22.29,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هناك شيء غريب في علامتي Dialogue: 0,0:09:22.29,0:09:24.50,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أحضريها إلى هنا Dialogue: 0,0:09:24.50,0:09:26.66,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أليس هذا غريبًا؟ Dialogue: 0,0:09:26.66,0:09:28.00,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أين؟ Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.25,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هذه، هنا Dialogue: 0,0:09:30.63,0:09:33.31,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كتبت اسمي ومع ذلك حصلت على صفر Dialogue: 0,0:09:35.49,0:09:38.47,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...أجل، هذا لأنك Dialogue: 0,0:09:40.55,0:09:43.29,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أخطأتِ في جميع الأسئلة Dialogue: 0,0:09:55.97,0:09:57.69,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سوكّو Dialogue: 0,0:10:01.96,0:10:05.57,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,يبدأ الأسبوع الذهبي غدًا Dialogue: 0,0:10:05.57,0:10:08.71,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لكن إجمالاً، لم تكن علاماتكم جيدة جدًّا Dialogue: 0,0:10:08.71,0:10:11.15,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لذا سأعطيكم واجبات منزلية Dialogue: 0,0:10:13.55,0:10:18.50,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!الأمر ممتع حقًّا حين تشاهد وحسب Dialogue: 0,0:10:23.26,0:10:25.60,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,لدينا الكثير من الواجبات المنزلية Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:28.48,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,كلّ هذا لأن ناتسومي حصلت على صفر Dialogue: 0,0:10:36.18,0:10:37.13,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...هناك Dialogue: 0,0:10:37.13,0:10:38.69,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!لا تتسرّعي Dialogue: 0,0:10:38.69,0:10:40.45,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!ماذا؟، أفلتيني يا أختي Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:42.15,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:10:42.15,0:10:42.91,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أفعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:43.44,0:10:46.76,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!يوجد فرس نبيٍّ هناك وأردت إمساكه وحسب Dialogue: 0,0:10:46.76,0:10:48.37,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ماذا؟ فرس نبي؟ Dialogue: 0,0:10:48.58,0:10:51.88,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,تساءلت ما الخطب عندما أتيت مندفعة نحوي Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:54.02,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!لم يكن باليد حيلة Dialogue: 0,0:10:54.02,0:10:57.22,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,فقد ظننتك يائسة لحصولك على صفر Dialogue: 0,0:10:57.22,0:10:59.05,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ولمَ أضغط على زر إنذار الحريق بسبب اليأس؟ Dialogue: 0,0:11:23.01,0:11:24.90,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,نقوم بكل واجباتنا المدرسية هنا؟ Dialogue: 0,0:11:25.38,0:11:29.62,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سيأتي إذًا كلٌّ من ناتسون وهوتارون وكوما-تشان ونيي-نيي أيضًا Dialogue: 0,0:11:30.10,0:11:32.37,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,حسنًا، على الساعة الثانية Dialogue: 0,0:11:32.37,0:11:34.57,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:11:36.88,0:11:40.38,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ني-ني، ستأتي كوما-تشان والبقية إلى هنا Dialogue: 0,0:11:43.30,0:11:45.83,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!استيقظي يا ني-ني Dialogue: 0,0:11:49.05,0:11:51.15,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:51.15,0:11:53.23,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ستأتي كوما-تشان والبقية إلى هنا Dialogue: 0,0:11:53.72,0:11:55.73,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سندرس معًا جميعًا Dialogue: 0,0:11:55.73,0:11:57.69,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:57.69,0:12:01.17,NonnonMain,,0000,0000,0000,,أعطيتكم واجبات إضافية بما أن العطلة طويلة Dialogue: 0,0:12:01.17,0:12:03.25,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أنتم تعملون بجد Dialogue: 0,0:12:03.66,0:12:07.61,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,على أيّ حال، أين هو جهاز تحكم التلفاز؟ Dialogue: 0,0:12:07.98,0:12:10.08,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أحضريه يا رين-تشون Dialogue: 0,0:12:11.75,0:12:14.21,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:14.73,0:12:18.31,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا أظن أنّه يجدرك بكِ أن تكوني هكذا يا ني-ني Dialogue: 0,0:12:18.74,0:12:21.83,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,الجميع يعملون بجد ليحصلوا على علامات جيدة Dialogue: 0,0:12:22.55,0:12:26.75,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لذا عندما تكون معلمتنا نعسانة أثناء أدائنا للاختبار Dialogue: 0,0:12:27.15,0:12:29.61,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,وتنام في المنزل طوال اليوم Dialogue: 0,0:12:29.61,0:12:32.06,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ولا تبحث عن جهاز التحكم حتّى Dialogue: 0,0:12:32.06,0:12:35.85,NonnonMain,,0000,0000,0000,,فلن تتحفّز ناتسون أبدًا Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:40.89,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أظن أن تحفيز الجميع مهمة المعلّم Dialogue: 0,0:12:43.78,0:12:45.78,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...مـ-معكِ حق Dialogue: 0,0:12:46.22,0:12:48.59,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لا أعلم بشأن تحفيز الجميع Dialogue: 0,0:12:48.59,0:12:50.49,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لكن هل ينبغي علي مساعدتكم في الدراسة جميعًا؟ Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:55.31,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أجل، وأيضًا أثني علينا وهّذبينا كي نتحفّز Dialogue: 0,0:12:55.31,0:12:57.01,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...القول أسهل من الفعل Dialogue: 0,0:12:57.01,0:13:01.14,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!تمرني إذًا على تحفيزي قبل وصول الجميع إلى هنا Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:02.09,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:13:02.59,0:13:04.47,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أتمرن؟ Dialogue: 0,0:13:04.99,0:13:07.97,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لو كنت أستطيع فعل ذلك في وقتٍ قصير\Nكهذا لكانت حياتي خالية من المتاعب Dialogue: 0,0:13:09.85,0:13:13.29,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا، حسنًا، سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:13:13.29,0:13:15.77,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,حسنًا، سأدّعي المذاكرة Dialogue: 0,0:13:15.77,0:13:19.33,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,وعليكِ أن تحفزيني Dialogue: 0,0:13:19.33,0:13:22.98,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,يشبه هذا لعبة الادّعاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:22.98,0:13:25.08,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هذه ليست لعبة الادّعاء Dialogue: 0,0:13:25.08,0:13:26.70,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,إنه تمرين حقيقي Dialogue: 0,0:13:35.05,0:13:39.08,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,هل تدرسين يا رين-تشون؟ هذا جيّد Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:40.50,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,كتابة، كتابة Dialogue: 0,0:13:40.50,0:13:42.78,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,هل تدرسين اليابانية؟ Dialogue: 0,0:13:42.78,0:13:43.65,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:43.65,0:13:46.88,NonnonMain,,0000,0000,0000,,"المقطع "وا" وراء اسمك يُكتَب بالهيراغانا "ها{B: yay incomplete grammar lessons...} Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:48.93,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أنا أدرس الرياضيات Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:50.14,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,تلك رياضيات؟ Dialogue: 0,0:13:50.14,0:13:53.17,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,"تُكتَب الأرقام قبل وبعد "وا Dialogue: 0,0:13:53.80,0:13:54.77,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!لديّ فكرة Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:58.15,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لمَ لا نقوم بالأمر وكأنه لعبة رقمية؟ Dialogue: 0,0:13:58.15,0:13:59.42,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لعبة رقمية؟ Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:01.16,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,الأسئلة هم الأعداء Dialogue: 0,0:14:01.16,0:14:03.23,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,وستكونين البطلة وتقضين عليهم Dialogue: 0,0:14:03.64,0:14:07.36,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,وكلّما هزمتِ واحدًا، يظهر عدوٌّ أقوى منه Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:10.62,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!يبدو هذا ممتعًا! بدأت أتحفّز Dialogue: 0,0:14:10.62,0:14:13.68,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا! سؤالك الأول وحشٌ مخاطي Dialogue: 0,0:14:13.68,0:14:15.50,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!اهزميه بسيفك المرصّص Dialogue: 0,0:14:16.25,0:14:18.42,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سيفٌ مُرَصّص؟ Dialogue: 0,0:14:18.95,0:14:20.42,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,تقصدين قلم الرّصاص خاصتي؟ Dialogue: 0,0:14:20.71,0:14:21.89,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!طعن Dialogue: 0,0:14:21.89,0:14:26.20,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,جيد! لقد هزمتِ الوحش المخاطي وارتفع مستواك Dialogue: 0,0:14:26.20,0:14:28.38,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!لقد نجحت! لقد نجحت Dialogue: 0,0:14:28.38,0:14:31.25,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ني-ني، العدو التالي! العدو التالي Dialogue: 0,0:14:31.25,0:14:33.09,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,العدو التالي؟ Dialogue: 0,0:14:33.09,0:14:35.19,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...العدو التالي هو Dialogue: 0,0:14:36.54,0:14:39.65,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!استعراض، ظهر ديكوبون Dialogue: 0,0:14:39.65,0:14:41.61,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ماذا؟! ديكوبون؟ Dialogue: 0,0:14:42.55,0:14:45.84,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,إنه مجرد مندرين كبير يا ني-ني Dialogue: 0,0:14:45.84,0:14:49.85,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,{\an8}!قد يشكل لك هذا السؤال بعض المتاعب Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:51.35,NonnonMain,Text,0000,0000,0000,,تعني "ديكوبون" هذه Dialogue: 0,0:14:49.85,0:14:51.37,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,{\an8}!إنها ديكوبون Dialogue: 0,0:14:51.61,0:14:53.43,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...والسؤال الثالث Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:57.12,NonnonMain,,0000,0000,0000,,...هو الذي يستدعي القلم الأحمر: فراولة أماو {B: literally "scores in the red," i.e. bad grades, but I think it's universal that the more red pen marks you see on a test, the worse it is} Dialogue: 0,0:14:57.12,0:15:00.48,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لكن السؤال الرابع هو الأمير شمّام، لذا لا تقلقي Dialogue: 0,0:15:00.48,0:15:02.58,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لكن أمركِ سينتهي إن ظهر الشمّام يوباري Dialogue: 0,0:15:02.58,0:15:03.69,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...ني-ني Dialogue: 0,0:15:03.69,0:15:06.67,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!السؤال الخامس هو فاكهة التّنين Dialogue: 0,0:15:06.67,0:15:09.28,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!إنه ينفث النار! يا إلهي Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:10.26,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ني-ني Dialogue: 0,0:15:10.26,0:15:11.80,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:12.07,0:15:13.90,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:15:13.90,0:15:16.43,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أريد أن أقاتل الوحوش Dialogue: 0,0:15:16.43,0:15:18.77,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لمَ أقاتل الفواكه؟ Dialogue: 0,0:15:18.77,0:15:22.40,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,في الواقع، لا أعلم الكثير عن الألعاب الرقمية Dialogue: 0,0:15:22.40,0:15:24.52,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,الوحش المخاطي هو كل ما استطعت التفكير به Dialogue: 0,0:15:24.81,0:15:28.15,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لمَ اقترحت إذًا أن نجعل الأمر كلعبة رقمية يا ني-ني؟ Dialogue: 0,0:15:28.15,0:15:31.26,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ما هي الأشياء الأخرى التي تظهر بها؟ Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:37.95,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,إن كان لديك سيف مُرصّص مجهّز ستتمكنين من هزيمة تنين Dialogue: 0,0:15:38.57,0:15:41.59,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,تأكدي من شحذه وتجهيزه وإلا فلن تكون هناك فائدة منه Dialogue: 0,0:15:42.11,0:15:45.52,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أفضّل أكل الفواكه على قتالها Dialogue: 0,0:15:47.06,0:15:48.69,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ما رأيك في هذه؟ Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:51.42,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,إن حللتها سأكافئك بكعكة Dialogue: 0,0:15:51.42,0:15:52.89,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ماذا؟ كعكة؟ Dialogue: 0,0:15:52.89,0:15:55.79,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!متى اشتريت كعكة يا ني-ني؟ Dialogue: 0,0:15:55.79,0:15:58.03,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل هي كعكة الغريّبة؟ أم كعكة شوكولاتة؟ Dialogue: 0,0:15:58.03,0:16:01.10,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا يهم نوعها! فقد كنت أشتهي أكل كعكة ما Dialogue: 0,0:16:02.35,0:16:03.85,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لا، لم أشتري أي كعكة Dialogue: 0,0:16:04.15,0:16:07.51,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,فكّرت في قول ذلك وحسب لأرى إن كان ذلك سيحفزك Dialogue: 0,0:16:09.32,0:16:10.86,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ماذا كنا نفعل إذًا؟ Dialogue: 0,0:16:11.16,0:16:15.06,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أجل، صحيح! هل تظنين أن بإمكانك هزيمة الديكوبون؟ Dialogue: 0,0:16:15.06,0:16:20.06,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,الديكوبون عملية طرحٍ للعشرات، لذا قد تكون صعبة جدًّا Dialogue: 0,0:16:21.24,0:16:22.03,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...كلا Dialogue: 0,0:16:22.03,0:16:24.08,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:16:24.31,0:16:25.50,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا داعي Dialogue: 0,0:16:26.07,0:16:28.82,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سئمت من لعبة الادّعاء هذه Dialogue: 0,0:16:28.82,0:16:31.44,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,تمّ طرح قلبي للتو Dialogue: 0,0:16:31.44,0:16:34.55,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...رين-تشون، أنتِ غير متحفزة الآن مطلقًا Dialogue: 0,0:16:36.50,0:16:38.91,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,صحيح. بدل أسلوبكِ في التعليم Dialogue: 0,0:16:38.91,0:16:41.01,NonnonMain,,0000,0000,0000,,لمَ لا تضبطي مظهرك؟ Dialogue: 0,0:16:41.01,0:16:44.15,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سيحفزنا المعلم الذي يبدو جديرًا بالثقة Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:46.21,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:16:46.21,0:16:48.52,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,اجلسي باعتدال أكثر Dialogue: 0,0:16:49.78,0:16:53.66,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,وأظن أن عليك ارتاد بذلة في المدرسة Dialogue: 0,0:16:54.26,0:16:55.90,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:17:05.56,0:17:07.17,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!ديكوبون Dialogue: 0,0:17:07.17,0:17:10.49,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ديكوبون! ديكوبون! هل يمكنك حلّها؟ Dialogue: 0,0:17:10.49,0:17:11.80,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!انتهينا من ذلك الأمر Dialogue: 0,0:17:12.04,0:17:14.55,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أنتِ تنامين أكثر من المعتاد اليوم Dialogue: 0,0:17:14.55,0:17:17.16,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أنا أقول لكِ أن تعتدلي Dialogue: 0,0:17:17.16,0:17:18.97,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,آسفة، آسفة Dialogue: 0,0:17:18.97,0:17:24.05,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ففي الواقع سهرت ليلاً أحضّر المذكرات Dialogue: 0,0:17:24.05,0:17:25.98,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لذا لم أنم جيّدًا Dialogue: 0,0:17:26.19,0:17:28.01,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,كنتِ تعملين ليلاً؟ Dialogue: 0,0:17:28.36,0:17:31.94,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لكنني لم أرك تقومين بأي عملٍ بالأمس Dialogue: 0,0:17:32.83,0:17:36.45,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,هذا لأنني عملت متأخرة بعد أن نمتِ Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:40.89,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لـ-لهذا السبب إذًا Dialogue: 0,0:17:40.89,0:17:44.12,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم، كما أنني جعلتك تستيقظين Dialogue: 0,0:17:44.12,0:17:45.64,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:46.75,0:17:49.21,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,كلا، لا مشكلة Dialogue: 0,0:17:49.21,0:17:53.67,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لكن علي أن أبذل ما بوسعي بعد أن أخبرتي بكل ذلك Dialogue: 0,0:17:53.67,0:17:54.92,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:17:54.92,0:17:57.93,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!سأذهب للنوم الآن وأدّخر قوتي Dialogue: 0,0:17:57.93,0:17:59.89,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,إن واجهتِ مشاكل في المذاكرة Dialogue: 0,0:17:59.89,0:18:02.18,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أيقظيني في أيّ وقت Dialogue: 0,0:18:02.47,0:18:04.43,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...لكن يا ني-ني Dialogue: 0,0:18:04.94,0:18:06.84,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!لا تقلقي يا رين-تشون Dialogue: 0,0:18:06.84,0:18:11.26,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!راقبيني وأنا أساعد الجميع في المذاكرة وأحفزّهم Dialogue: 0,0:18:12.01,0:18:13.35,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا أقصد ذلك Dialogue: 0,0:18:13.97,0:18:17.19,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ستعيقيننا إن نمت هنا Dialogue: 0,0:18:19.02,0:18:21.20,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,معك حق Dialogue: 0,0:18:21.20,0:18:23.79,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...ستدرسون في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:18:23.79,0:18:24.87,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:18:25.12,0:18:27.64,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ما زلت غير متحفزة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:27.64,0:18:29.82,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,يجدر بك النوم على الفوتون خاصتك Dialogue: 0,0:18:29.82,0:18:32.70,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا، خذيني إلى الفوتون خاصتي Dialogue: 0,0:18:32.70,0:18:35.71,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,عمّاذا تتحدثين؟ على الأقل افعلي ذلك وحدك Dialogue: 0,0:18:36.05,0:18:38.17,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,هيّا Dialogue: 0,0:18:38.17,0:18:40.18,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,من المزعج نزع قناعي Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:43.66,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!من المزعج نزع قناعك؟ يتطلب الأمر دقيقة فقط Dialogue: 0,0:18:43.66,0:18:46.25,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لا تقولي هذا Dialogue: 0,0:18:46.25,0:18:48.52,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...هيا، هيا Dialogue: 0,0:18:48.52,0:18:51.98,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!أرجوك يا رين-تشون Dialogue: 0,0:18:51.98,0:18:55.81,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,{\an8}!هيا! إلى الفوتون الخاص بي فقط Dialogue: 0,0:18:53.52,0:18:55.89,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,أظن أنه لا أمل يُرجى من ني-ني Dialogue: 0,0:18:55.81,0:19:02.16,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,{\an8}!أرجوك{o-ne-ga-i} Dialogue: 0,0:18:57.12,0:18:58.97,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,...في هذه الحالة، سوف Dialogue: 0,0:18:59.42,0:19:02.16,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,!سيتوجب عليّ تحفيز الجميع Dialogue: 0,0:19:02.16,0:19:04.12,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,حسنًا، لا بأس Dialogue: 0,0:19:04.33,0:19:06.81,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لكن اعتدلي ابتداءً من الغد، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:06.81,0:19:08.06,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:19:11.22,0:19:13.54,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,انتظري هنا لحظة Dialogue: 0,0:19:14.01,0:19:15.08,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:19:24.22,0:19:27.39,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,يوجد خُفّان أمامك يا ني-ني، ارتديهما Dialogue: 0,0:19:29.92,0:19:31.05,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...هنا Dialogue: 0,0:19:32.53,0:19:35.22,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,التفي الآن Dialogue: 0,0:19:37.49,0:19:41.11,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...لكنني لن أعرف الاتجاهات الآن Dialogue: 0,0:19:41.11,0:19:43.27,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لن يكون الأمر ممتعًا إن قمت به بالطريقة العادية Dialogue: 0,0:19:43.27,0:19:47.04,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,فهمت، مثل شقّ البطيخ إذًا؟ Dialogue: 0,0:19:48.26,0:19:50.37,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,اذهبي مباشرة الآن Dialogue: 0,0:19:51.34,0:19:54.20,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,احذري، توجد درجة هنا Dialogue: 0,0:19:54.20,0:19:57.59,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,هل هناك درجة في ردهتنا؟ Dialogue: 0,0:19:58.32,0:20:00.50,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,تابعي التقدم إلى الأمام Dialogue: 0,0:20:00.50,0:20:02.34,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:20:04.87,0:20:10.48,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أُفّ، لمَ علينا الدراسة خلال العطلة؟ Dialogue: 0,0:20:10.48,0:20:12.68,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لنستلق في المنزل وحسب Dialogue: 0,0:20:12.68,0:20:13.81,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:18.07,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ستغضب أمي مجدّدًا إن تكاسلتِ وتدنّت علاماتك Dialogue: 0,0:20:18.32,0:20:23.24,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكن كازو-ني كسولة ومع ذلك فهي امرأة ناضجة بعملٍ لائق Dialogue: 0,0:20:23.54,0:20:27.53,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أظن أننا سننجح دون أن نبذل جهدًا كبيرًا Dialogue: 0,0:20:28.31,0:20:29.50,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:32.81,0:20:35.22,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,رين-تشون، هل وصلت؟ Dialogue: 0,0:20:36.81,0:20:40.17,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,المكان مظلم، سأنام قبل أن أرى وسادتي{B: blah >_> makkura = dark, makura = pillow} Dialogue: 0,0:20:40.17,0:20:43.84,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!أنام قبل وسادتي! يا إلهي، كم أضحكني Dialogue: 0,0:20:44.50,0:20:49.26,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!رين-تشون، هل سمعت ذلك؟ أنام قبل وسادتي Dialogue: 0,0:20:51.01,0:20:54.04,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,هل أنت هنا يا رين-تشون؟ Dialogue: 0,0:20:54.04,0:20:58.23,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!رين-تشون! لقد أمسكت بك Dialogue: 0,0:20:58.61,0:21:03.73,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,!رين-تشون، هل سمعتِ ما قلته؟ أنام قبل وسادتي Dialogue: 0,0:21:01.92,0:21:04.89,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,{\an8}أختي، سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:21:05.31,0:21:07.16,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ماذا؟ رين-تشون، أنت تبدين Dialogue: 0,0:21:05.68,0:21:06.46,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,{\an8}أجل Dialogue: 0,0:21:15.52,0:21:18.42,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,رين-تشون! أين هي وسادتي؟ Dialogue: 0,0:21:24.01,0:21:26.01,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,كوشيغايا ناتسومي Dialogue: 0,0:21:28.51,0:21:31.97,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!مرحى! حصلت على 75 Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:34.15,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,كانت الدراسة معًا تستحق العناء Dialogue: 0,0:21:34.15,0:21:36.40,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,حصلت على علامة جيدة في اختبارك الاستدراكي Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:37.44,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!شكرًا Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:41.40,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أجل، فكما تعلمين، من جدّ وجد Dialogue: 0,0:21:41.75,0:21:44.65,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هذا مختلف تمامًا عمّا قلته من قبل Dialogue: 0,0:21:44.65,0:21:47.21,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!حصلت على 100 مجدّدًا Dialogue: 0,0:21:49.17,0:21:53.83,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...لا يوجد سوى الكاري في حلوى الفول الأحمر Dialogue: 0,0:21:54.24,0:21:58.34,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,كلا، انظري، إنه كاري كيما Dialogue: 0,0:21:59.52,0:22:02.36,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,يجب أن تحتوي فولا أحمر على الأقل Dialogue: 0,0:22:02.36,0:22:06.01,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,—تآزر الحلو والحار أمرٌ مهم Dialogue: 0,0:22:10.41,0:22:16.46,AllForToday,Text,0000,0000,0000,,{\c&H1C68FF&}ري{\c&H2BC14F&}ـيو{\c&HC4A422&}بـ {\c&H9618FD&}نون نون Dialogue: 0,0:22:16.46,0:22:21.55,AllForToday,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1288,1)}لليوم {\c&H1C68FF&}شيء {\c&H2BC14F&}كل {\c&HC4A422&}هذا Dialogue: 0,0:23:41.15,0:23:43.85,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,الضفادع ناضجة Dialogue: 0,0:23:43.85,0:23:46.93,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,والشّراغف أطفال Dialogue: 0,0:23:46.93,0:23:50.16,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,عندما تنمو لديها الأرجل الخلفية تصبح سارقة Dialogue: 0,0:23:50.16,0:23:53.49,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,وعندما تنمو لديها الأرجل الأمامية تصبح في طورٍ ثوري Dialogue: 0,0:23:50.49,0:23:53.49,NonnonEpEnd,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 4 Dialogue: 0,0:23:50.49,0:23:53.49,NonnonTitleEnd,Title,0000,0000,0000,,{\an7}صنعت تيرو-تيرو بوزو Dialogue: 0,0:23:53.49,0:23:55.99,NonnonShowTitle,Text,0000,0000,0000,,{\c&H1C68FF&}ري{\c&H2BC14F&}ـيو{\c&HC4A422&}بـ {\c&H9618FD&}نون نون \N{\c&H9F667A&\fs17}ريبيت Dialogue: 0,0:23:53.49,0:23:55.99,NonnonPhoto,Text,0000,0000,0000,,الصورة: توا {B: sorry, my best guess on how to romanize とっあ >_>;} Dialogue: 0,0:23:53.49,0:23:55.99,NonnonWatchAgain,Text,0000,0000,0000,,شاهدونا مجدّدًا من فضلكم Dialogue: 0,0:23:55.99,0:23:57.99,NonnonWatchAgain,,0000,0000,0000,,