[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: NonnonMain,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,0 Style: NonnonItalic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: NonnonNote,Adobe Arabic,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0015,0015,0015,0 Style: NonnonEp,Adobe Arabic,20,&H00BB85FF,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0010,0045,0010,1 Style: NonnonTitle,Adobe Arabic,26,&H00B87EF0,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0010,1 Style: Duty,Adobe Arabic,26,&H0039454F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0090,0010,0013,0 Style: Grades8,Adobe Arabic,20,&H005A636A,&H000000FF,&H00D3D5E5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0020,0080,1 Style: Grades,Adobe Arabic,20,&H005F6372,&H000000FF,&H00D3D5E5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0010,0020,0100,1 Style: Diary,Adobe Arabic,26,&H00516167,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0100,0035,0 Style: Entry,Adobe Arabic,26,&H005B5F62,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0015,0015,0015,0 Style: AllForToday,Adobe Arabic,41,&H008F19F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0075,1 Style: NonnonShowTitle,Adobe Arabic,33,&H009333E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0320,0050,0030,1 Style: NonnonPhoto,Adobe Arabic,17,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BDBDBD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0125,0320,0040,1 Style: NonnonWatchAgain,Adobe Arabic,29,&H00B381EB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,0320,0072,0010,1 Style: NonnonMain - Copy,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00184062,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:06.60,0:00:08.69,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سأمسك الكثير Dialogue: 0,0:00:08.69,0:00:10.42,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا! أنا أيضًا Dialogue: 0,0:00:10.42,0:00:11.65,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!لقد وجدت واحدة Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:13.78,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,أيّ صَدَفةٍ تلك؟ Dialogue: 0,0:00:13.78,0:00:14.74,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,إنه حلزونُ بِرَك Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:17.16,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هذا هو حلزون البِرَك إذًا؟ Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:18.56,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,لم أرَ واحدًا من قبل Dialogue: 0,0:00:18.56,0:00:20.45,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!يوجد الكثير هنا Dialogue: 0,0:00:20.66,0:00:23.19,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,حسنًا! حصلت على الكثير من عديمات الدرقة Dialogue: 0,0:00:20.66,0:00:25.10,NonnonMain - Copy,Natsumi,0000,0000,0000,,{\an8}عديمات الدرقة هي رتبة من الحيوانات تتبع صنف لحميات) \N(الدرقة من طائفة غلصميات الأرجل Dialogue: 0,0:00:23.19,0:00:25.10,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,إنّهم مريبون Dialogue: 0,0:00:25.10,0:00:26.94,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين يا رين-تشان؟ Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:29.38,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سأنصب لهم فخًّا Dialogue: 0,0:00:36.56,0:00:39.12,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!لقد أمسكت بعض القريدس الشّرغوفي Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:45.06,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,إنه صيد كبير Dialogue: 0,0:02:15.99,0:02:19.49,NonnonEp,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 4 Dialogue: 0,0:02:15.99,0:02:19.49,NonnonTitle,Title,0000,0000,0000,,{\an7}صنعت تيرو-تيرو بوزو Dialogue: 0,0:02:31.53,0:02:34.10,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هوتارون، هل أعجبك القريدس الشرغوفي؟ Dialogue: 0,0:02:34.10,0:02:36.21,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,لم أرَهم من قبل، لذا هذا جديد عليّ Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:38.80,Duty,Text,0000,0000,0000,,واجب القريدس الشرغوفي \Nمياوتشي رينغي Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:38.80,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أنا أيضًا لم أعتنِ بأيٍّ منهم من قبل Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:40.65,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل سنتناوب على التكلّف بأمرهم؟ Dialogue: 0,0:02:40.65,0:02:42.70,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سأتكلّف بهم للأبد Dialogue: 0,0:02:42.70,0:02:44.85,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أنت تحبين القريدس الشرغوفي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:44.85,0:02:47.06,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا يزال المطر يهطل Dialogue: 0,0:02:47.06,0:02:50.57,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ماذا سأفعل؟ فقد نسيت مظلتي Dialogue: 0,0:02:50.57,0:02:52.73,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ناتسومي، دعيني أتشارك مظلتك Dialogue: 0,0:02:52.73,0:02:54.65,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:02:55.54,0:03:00.69,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,سينباي، ما رأيك بمشاركتي مظلتي إلى أن نصل موقف الحافلة؟ Dialogue: 0,0:03:00.69,0:03:03.94,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ماذا؟... حسنًا، إن لم يكن لديك مانع Dialogue: 0,0:03:03.94,0:03:06.39,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!لا مشكلة إطلاقًا! من دواعي سروري Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.30,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,آمل أن ينتهي الفصل الممطر قريبًا Dialogue: 0,0:03:18.30,0:03:19.67,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,لكن المطر جميل أيضًا Dialogue: 0,0:03:19.81,0:03:21.27,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أتظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:21.27,0:03:23.51,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكن يوم غدٍ هو الأحد Dialogue: 0,0:03:23.51,0:03:25.91,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أتمنى أن يكون الجوّ مشمسًا غدًا Dialogue: 0,0:03:25.91,0:03:26.51,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ولماذا؟ Dialogue: 0,0:03:26.61,0:03:28.14,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ستصل درّاجتي Dialogue: 0,0:03:28.14,0:03:29.84,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل اشترى والداكِ واحدةً لك؟ Dialogue: 0,0:03:29.84,0:03:31.89,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أرسلتها لي جدّتي Dialogue: 0,0:03:31.89,0:03:34.73,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,إنها هديّة متأخرة للاحتفال ببدء المدرسة Dialogue: 0,0:03:34.97,0:03:36.22,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هذا جيّد Dialogue: 0,0:03:36.22,0:03:39.89,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أجل! يمكننا جميعًا الآن الذهاب إلى مكانٍ ما على دراجاتنا معًا Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:48.41,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لا تحاولي ركوبها بمفردك بعد Dialogue: 0,0:03:48.41,0:03:50.48,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,اركبيها فقط إن كان هناك أحدٌ معك Dialogue: 0,0:03:50.48,0:03:51.37,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:03:51.61,0:03:54.89,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ما رأيك أن تتمرني على ركوب الدراجة بعد أن يفتُرَ المطر؟ Dialogue: 0,0:03:54.89,0:03:56.46,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:04:01.31,0:04:03.06,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لن يتوقف المطر Dialogue: 0,0:04:03.06,0:04:05.13,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,بدأ يهطل بغزارة الآن Dialogue: 0,0:04:09.95,0:04:12.45,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا يمكنني ركوب درّاجتي هكذا Dialogue: 0,0:04:26.29,0:04:29.65,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,يا رين-تشون، هل أنهيت التيرو-تيرو بوزو خاصتك؟ Dialogue: 0,0:04:26.29,0:04:30.55,NonnonMain - Copy,Kazuho,0000,0000,0000,,{\an8\fs21}،التيرو-تيرو بوزو هي دمية صغيرة تقليدية تُصنع يدويًا من الورق أو الثوب الأبيض)\N(يتمّ تعليقها بخيط خارج النوافذ ويُفترض أنها تجلب الطقس الصحو وتوقف المطر Dialogue: 0,0:04:29.65,0:04:30.54,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لقد انتهيت Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:34.04,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لكنها لا تبدو كما تخيّلتها Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:38.04,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لن تجدها الشمس إن كانت بهذا الحجم الصغير Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:41.30,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أنتِ جادة حتى تجاه التيرو-تيرو بوزو خاصتك؟ Dialogue: 0,0:04:42.17,0:04:43.88,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!خطرت لي فكرة رائعة للتو Dialogue: 0,0:04:44.16,0:04:47.13,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ني-ني، هل لدينا صحونٌ ورقية؟ Dialogue: 0,0:04:47.13,0:04:49.81,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أظنّ أن لدينا بعضًا في درج المطبخ Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:53.61,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ها هي Dialogue: 0,0:04:53.61,0:04:54.38,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,تفضّلي Dialogue: 0,0:04:54.38,0:04:55.48,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!شكرًا Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:56.77,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين به؟ Dialogue: 0,0:04:56.77,0:04:59.48,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...سأصنع ثقوبًا في الصحن أولاً Dialogue: 0,0:04:59.48,0:05:02.44,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ثم سأرسم خطوطًا فوق الثقوب بقلم Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:05.54,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...والآن سأمرّر رباطًا مطّاطيًّا من هنا Dialogue: 0,0:05:06.27,0:05:09.59,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ني-ني، أما زلتِ تملكين ذلك المعطف المطرّي الذي اشتريتِه منذ مدّة؟ Dialogue: 0,0:05:09.59,0:05:11.34,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,إنه في المدخل Dialogue: 0,0:05:11.34,0:05:13.16,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...معطف مطري Dialogue: 0,0:05:29.50,0:05:31.64,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...السيّدة الشمس Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:35.52,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أجل! أنا تيرو-تيرو بوزو Dialogue: 0,0:05:36.07,0:05:37.93,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,كيف أبدو يا ني-ني؟ Dialogue: 0,0:05:37.93,0:05:40.07,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,تبدين ظريفة Dialogue: 0,0:05:40.07,0:05:42.20,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل يمكنني الخروج هكذا؟ Dialogue: 0,0:05:42.20,0:05:43.88,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ماذا؟ هكذا؟ Dialogue: 0,0:05:43.88,0:05:46.40,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لكنها تُمطِر، لذا من الأفضل ألّا تخرجي Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:50.77,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أريد أن أخرج وأطلب من الشمس مباشرة أن تظهر وتسطع Dialogue: 0,0:05:50.77,0:05:54.91,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!واجب التيرو-تيرو بوزو هو أن يطلب من الشمس الظهور Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:59.00,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا، فقط ابقي على مقربة من المنزل إذًا Dialogue: 0,0:05:59.18,0:06:01.70,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!حسنًا، مفهوم Dialogue: 0,0:06:01.70,0:06:03.84,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,كوني حذرة Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:10.87,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...ضفادع، ضفادع Dialogue: 0,0:06:10.87,0:06:13.66,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,الضفادع ناضجة Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:16.64,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,والشّراغف أطفال Dialogue: 0,0:06:16.64,0:06:19.96,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,عندما تنمو لديها الأرجل الخلفية تصبح طفيلية Dialogue: 0,0:06:19.96,0:06:23.48,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,وعندما تنمو لديها الأرجل الأمامية تصبح في طورٍ ثوري Dialogue: 0,0:06:23.48,0:06:26.75,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...ضفادع، ضفادع Dialogue: 0,0:06:32.52,0:06:36.29,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,عجبًا، يسهل الحفر في الأيّام الممطرة Dialogue: 0,0:06:36.64,0:06:39.86,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سأصنع جبلاً ونهرًا Dialogue: 0,0:06:48.99,0:06:50.63,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:06:50.63,0:06:53.58,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,كدت أستسلم لإغواء المجرفة Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:54.39,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!وجدتها Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:57.14,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,إن استعملت هذه المجرفة وهذا الدلو لإحداث ضجّة Dialogue: 0,0:06:57.14,0:07:00.35,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سيسهل على الشمس إيجادي Dialogue: 0,0:07:17.89,0:07:24.42,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سيدة شمس، سيدة شمس! اخرجي واسطعي رجاءً Dialogue: 0,0:07:27.34,0:07:29.67,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لم يتوقف المطر بعد Dialogue: 0,0:07:30.01,0:07:32.81,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,يبدو أنّها ستكون معركة طويلة Dialogue: 0,0:07:36.15,0:07:39.22,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...بعض السواد مسّ معطفي المطري Dialogue: 0,0:07:40.54,0:07:43.35,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لكن لا يزال عليّ تنفيذ عملي Dialogue: 0,0:07:46.71,0:07:48.40,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...سحقًا Dialogue: 0,0:07:48.40,0:07:52.20,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أتيت لإعادة المانغا التي نسيتها رينغي\Nفي منزلنا وبدأت تمطر بغزارة Dialogue: 0,0:07:52.44,0:07:54.79,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,كان يجدر بي إحضار مظلة Dialogue: 0,0:08:00.12,0:08:01.53,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ما هذه الضّجّة؟ Dialogue: 0,0:08:27.98,0:08:31.14,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,شيء ما أحدث ضجّة، هل كان غو؟ Dialogue: 0,0:08:43.01,0:08:45.09,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,مـ-ما ذاك الشيء؟ Dialogue: 0,0:08:45.09,0:08:47.38,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,هل تلك دموع سوداء ولعاب أسود؟ Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:51.34,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,!هل هو شبح؟ في وضَح النهار؟{B: oh look, it's youkai >_> if we want to revert it to that I'm fine with it lol} Dialogue: 0,0:08:51.66,0:08:54.29,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,لكن حتى إن كان شبحًا Dialogue: 0,0:08:54.29,0:08:57.87,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,...فهناك أشباحٌ لطيفة أيضًا، لذا ربما سيدعني أذهب Dialogue: 0,0:08:58.34,0:08:59.43,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,مهلًا، ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:59.82,0:09:02.84,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,كلا! إنه بعيد وتصعب الرؤية بوضوح Dialogue: 0,0:09:02.84,0:09:04.39,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,!لكنه يملك سلاحًا ما Dialogue: 0,0:09:05.16,0:09:06.64,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,!ما العمل؟ Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:09.48,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,!إن كان معه سلاح فهذا يعني أنه شبحٌ شرير حتمًا Dialogue: 0,0:09:11.30,0:09:16.11,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,وجدتها، سأذهب إلى منزل رينغي وأطلب المساعدة من كازو-ني Dialogue: 0,0:09:16.57,0:09:19.58,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,...حسنًا، سأتنظر اللحظة المناسبة Dialogue: 0,0:09:19.58,0:09:20.49,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,0:09:22.60,0:09:25.87,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لم يكن غو، بل كوما-تشان Dialogue: 0,0:09:26.01,0:09:30.46,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!كوما-تشان، تعالي وتوسلي معي إلى الشّمس كي تخرج Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:35.67,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,إنه يقول شيئًا ما ويركض خلفي مُشهرًا سلاحه؟ Dialogue: 0,0:09:35.86,0:09:38.14,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!من الواضح أنّه عدوانيّ Dialogue: 0,0:09:39.90,0:09:42.92,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,إنها تمطر بغزارة الآن Dialogue: 0,0:09:42.92,0:09:45.89,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,يجدر بي أن أعيد رين-تشون Dialogue: 0,0:09:45.89,0:09:47.08,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,...تذكرت Dialogue: 0,0:09:47.66,0:09:49.40,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!ها أنا أرى منزل رينغي Dialogue: 0,0:09:49.54,0:09:50.67,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!كازو-ني Dialogue: 0,0:09:50.67,0:09:52.86,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!ساعديني! هناك شبحٌ في الخارج Dialogue: 0,0:10:08.39,0:10:10.03,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!النجدة Dialogue: 0,0:10:10.03,0:10:13.88,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!إلهي! بوذا! إله الشمس Dialogue: 0,0:10:21.89,0:10:25.03,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,من الجيد أنه لم يكن شبحًا شرّيرًا Dialogue: 0,0:10:25.03,0:10:26.38,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,آسفة لذلك Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:31.10,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ظننتني سأُسعد رين-تشون إن جعلت من نفسي تيرو-تيرو بوزو أيضًا Dialogue: 0,0:10:31.10,0:10:33.62,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,كوما-تشان، كنتِ خائفةً لدرجة البكاء Dialogue: 0,0:10:33.62,0:10:35.53,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!لم أكن أبكي، بل كان المطر Dialogue: 0,0:10:36.52,0:10:37.64,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!لقد ظهرت الشمس Dialogue: 0,0:10:37.64,0:10:41.22,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لربما نجح تيرو-تيرو بوزو Dialogue: 0,0:10:41.22,0:10:43.03,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سأتمرن على ركوب درّاجتي Dialogue: 0,0:10:43.03,0:10:44.53,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,سأذهب معك Dialogue: 0,0:11:02.93,0:11:06.39,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,مذكّرة، مذكّرة، مذكّرة-كّرة Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:08.86,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,حان وقت الطعام Dialogue: 0,0:11:19.59,0:11:21.69,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,سنعود إلى المنزل يا رين-تشون Dialogue: 0,0:11:21.69,0:11:25.08,NonnonMain,Range,0000,0000,0000,,انتظري قليلاً، سأكتب شيئًا في مذكّرة الملاحظات Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:28.04,Duty,Text,0000,0000,0000,,واجب القريدس الشرغوفي \Nمياوتشي رينغي Dialogue: 0,0:11:25.22,0:11:28.04,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,تذكرت، أنت مُكلّفة بالقريدس الشّرغوفي Dialogue: 0,0:11:28.27,0:11:30.62,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كيف حالهم؟ هل يكبرون؟ Dialogue: 0,0:11:30.75,0:11:32.34,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:11:32.34,0:11:34.50,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هذه تأكل الكثير من الطعام Dialogue: 0,0:11:34.50,0:11:36.88,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,وهذه تسبح بسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:11:37.16,0:11:38.27,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...وتلك Dialogue: 0,0:11:38.27,0:11:39.71,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل سمّيتهم؟ Dialogue: 0,0:11:39.71,0:11:41.56,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ذلك مُسطّح-سان {B: mashup of hira(tai) and taira which both mean flat and are actually both readings of the same "flat" kanji lol} Dialogue: 0,0:11:41.56,0:11:42.51,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أيّهم؟ Dialogue: 0,0:11:42.51,0:11:43.75,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,جميعهم Dialogue: 0,0:11:44.47,0:11:45.37,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:11:50.13,0:11:53.10,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هيا أنتما الاثنتان، لنذهب، ستأتي الحافلة قريبًا Dialogue: 0,0:11:53.48,0:11:54.86,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سنأتي حالاً Dialogue: 0,0:11:54.86,0:11:56.28,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لنذهب Dialogue: 0,0:12:06.87,0:12:09.50,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...ها قد انتهى يوم مدرسيٌّ آخر Dialogue: 0,0:12:09.50,0:12:11.35,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,وها قد سطعت الشمس مجدّدًا Dialogue: 0,0:12:11.35,0:12:13.41,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هذا بفضل تيرو-تيرو بوزو Dialogue: 0,0:12:13.41,0:12:15.88,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا تقولي ذلك، فمجرد التذكر يخيفني Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:17.43,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,عماذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:12:17.43,0:12:19.22,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,يوم الأحد الماضي Dialogue: 0,0:12:19.22,0:12:22.92,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,يبدو أنّ رين-تشون كانت تتمشى في الخارج\Nمرتديةً ملابس مثل تيرو-تيرو بوزو Dialogue: 0,0:12:23.08,0:12:23.86,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:23.86,0:12:25.76,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!بذلت ما بوسعي لأجعل الشمس تسطع Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:27.39,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لقد بذلتِ جهدًا أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:12:27.60,0:12:29.06,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:12:29.06,0:12:31.10,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أريد الذهاب إلى محلّ الحلوى Dialogue: 0,0:12:31.10,0:12:33.84,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لقد حصلت على مصروفي للتو، ربما سأذهب أنا أيضًا Dialogue: 0,0:12:33.84,0:12:35.90,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل يمكنني الذهاب معكم؟ Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:37.40,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لنذهب على درّاجاتنا Dialogue: 0,0:12:37.40,0:12:38.98,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل يمكنك ركوبها الآن؟ Dialogue: 0,0:12:38.98,0:12:39.96,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:12:42.40,0:12:43.69,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!عمل جيد Dialogue: 0,0:12:43.01,0:12:44.80,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,{\an8}ذلك الصوت يعيد الذكريات Dialogue: 0,0:12:44.80,0:12:45.78,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:47.89,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أعطني الحلوى Dialogue: 0,0:12:47.89,0:12:48.90,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:49.96,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أهلاً Dialogue: 0,0:12:49.96,0:12:51.24,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,عذرًا على الإزعاج {B: really can't think of any way to make "ojama shimasu" make any sense in english here...} Dialogue: 0,0:12:51.24,0:12:52.62,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,مرحبًا بكم Dialogue: 0,0:12:52.62,0:12:55.39,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل صنعتِ تيرو-تيرو بوزو أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:55.39,0:12:57.78,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,لأنّي لم أملك ما أفعل سوى هذا وقت المطر Dialogue: 0,0:12:57.78,0:12:59.83,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,لكن المطر فتَر بينما كنت أصنعها Dialogue: 0,0:12:59.83,0:13:01.30,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا عليّ أن أشتري؟ Dialogue: 0,0:13:04.11,0:13:05.76,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,تبدو تلك لذيذة أيضًا Dialogue: 0,0:13:13.39,0:13:14.70,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!وجدت بعضًا Dialogue: 0,0:13:14.70,0:13:15.90,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:17.58,0:13:19.23,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هذه أزهارٌ ظريفة Dialogue: 0,0:13:19.42,0:13:21.89,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,(إنها تُدعى "هوتاروبوكورو" (أزهار الجريس {B: another untranslateable name thing... connection being "hotaru" of course} Dialogue: 0,0:13:21.89,0:13:23.26,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...هوتاروبوكورو Dialogue: 0,0:13:23.70,0:13:25.06,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!إنها أزهار هوتارو Dialogue: 0,0:13:25.06,0:13:26.20,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:13:31.80,0:13:32.89,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:13:32.89,0:13:34.15,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,إلى الغد Dialogue: 0,0:13:34.15,0:13:35.28,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,وداعًا Dialogue: 0,0:13:35.28,0:13:36.58,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!وداعًا Dialogue: 0,0:14:25.24,0:14:28.14,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حان وقت العشاء يا رين-تشون Dialogue: 0,0:14:28.14,0:14:29.78,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:30.69,0:14:32.72,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ذهبنا إلى محلّ الحلوى اليوم {B: uh, anyone have any good ideas how to make this borderline illegible, particularly the candy store part, since her mouth's full? everything I'm coming up with sounds really off ._.} {V: If you can tell what she says in Japanese, then I wouldn't alter the English. You can hear that her mouth is full. If there needs to be something, remove the hard consonants. "We wen oo the canny store ooday." would be my best take.} Dialogue: 0,0:14:32.72,0:14:34.35,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ابتلعي طعامك قبل أن تتحدّثي Dialogue: 0,0:14:49.61,0:14:52.07,Grades8,Text,0000,0000,0000,,الصف 8 الفصل 1 Dialogue: 0,0:14:49.61,0:14:52.07,Grades,Text,0000,0000,0000,,الصف 1 + \Nالصف 7 + \Nالصف 9 +\N\N\Nالصف 5 + Dialogue: 0,0:14:50.33,0:14:52.24,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أنا مُرهقة تمامًا Dialogue: 0,0:14:52.24,0:14:55.01,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...ليت المدرسة تبدأ في الظهيرة Dialogue: 0,0:14:55.01,0:14:57.08,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,كفّي عن شدّ زيّي Dialogue: 0,0:14:58.18,0:15:00.13,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل أنهيت واجبكِ يا هوتارو؟ Dialogue: 0,0:15:00.13,0:15:01.21,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:15:01.36,0:15:03.41,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل قمتِ بواجبكِ يا ناتسومي؟ Dialogue: 0,0:15:03.41,0:15:06.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل أحضرت واجبي؟ Dialogue: 0,0:15:10.52,0:15:12.59,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما الأمر يا رين-تشون؟ {B: noooo here it comes... ren-chon T_T} Dialogue: 0,0:15:15.25,0:15:18.56,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,مسطّح-سان لا يتحرّك Dialogue: 0,0:15:22.35,0:15:26.48,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,مسطّح-سان Dialogue: 0,0:15:35.16,0:15:38.03,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,الأمر مُحزِن، لكن ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:15:38.03,0:15:40.75,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا يعيش القريدس الشرغوفي لوقت طويل Dialogue: 0,0:15:47.09,0:15:48.37,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,إنّها تُمطِر Dialogue: 0,0:15:48.37,0:15:51.68,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,إنها تُمطر يا رينغي، لنعد إلى الداخل Dialogue: 0,0:15:56.46,0:15:58.75,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,سننظف الحوض لاحقًا Dialogue: 0,0:16:13.67,0:16:16.22,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,حسنًا، افتحوا كرّاساتكم Dialogue: 0,0:16:27.49,0:16:30.30,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ها قد انتهى يومٌ مدرسيٌّ آخر Dialogue: 0,0:16:30.54,0:16:32.73,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ولا زالت تُمطر Dialogue: 0,0:17:04.03,0:17:07.44,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لنذهب يا رين-تشون Dialogue: 0,0:17:11.37,0:17:13.51,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,الغد هو الأحد Dialogue: 0,0:17:13.51,0:17:15.13,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل ترِدن أن نفعل شيئًا ما معًا مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:17:15.34,0:17:17.76,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,تبدو فكرة جيّدة، ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:17:19.82,0:17:21.31,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما الذي تريدين فعله يا رين-تشان؟ Dialogue: 0,0:17:22.76,0:17:23.91,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:17:26.63,0:17:27.69,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:28.11,0:17:29.65,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لقد نسيت شيئًا Dialogue: 0,0:17:29.65,0:17:31.36,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!ستأتي الحافلة عمّا قريب Dialogue: 0,0:17:31.36,0:17:33.57,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!سأعود حالاً Dialogue: 0,0:17:35.27,0:17:37.95,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل ستعود ناتسومي-سينباي في الوقت المناسب؟ Dialogue: 0,0:17:37.95,0:17:38.53,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...لا أدري Dialogue: 0,0:17:40.33,0:17:41.49,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أتت الحافلة Dialogue: 0,0:17:47.87,0:17:51.55,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,المعذرة، لكن إحدانا ستتأخر Dialogue: 0,0:17:51.55,0:17:53.42,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!انتظر، انتظر، انتظر Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:55.80,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لقد وصلت في الوقت Dialogue: 0,0:17:57.11,0:17:58.75,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لقد تعبت Dialogue: 0,0:17:58.75,0:18:01.03,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هلاّ توخيتِ الحذر أكثر؟ Dialogue: 0,0:18:09.25,0:18:10.27,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...الحقل Dialogue: 0,0:18:10.56,0:18:14.62,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,وجدتها، لمَ لا نذهب لإمساك القريدس الشرغوفي إن كان الجو مشمسًا غدًا؟ Dialogue: 0,0:18:16.84,0:18:20.45,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا بأس، لا أريدهم أن يموتوا Dialogue: 0,0:18:26.09,0:18:30.03,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا، سمعت أنهم بنوا محلّ بقالة\Nعلى مقربةٍ من هنا، ما رأيكن في تفقّده؟ Dialogue: 0,0:18:30.03,0:18:31.21,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!تبدو فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:18:31.21,0:18:33.71,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أظن أنه يبعد مسافة ساعتين مشيًا Dialogue: 0,0:18:33.71,0:18:35.66,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ماذا؟ أليست تلك مسافةً بعيدة؟ Dialogue: 0,0:18:35.66,0:18:37.42,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أوليست مسافةً عادية؟ Dialogue: 0,0:18:38.04,0:18:39.82,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل أنتِ موافقة يا رينغي؟ Dialogue: 0,0:18:39.82,0:18:41.76,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أجل، شكرًا لك Dialogue: 0,0:18:41.98,0:18:43.84,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا، ظهيرة الغد Dialogue: 0,0:18:43.84,0:18:44.79,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:18:44.79,0:18:45.97,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:19:01.03,0:19:03.37,Diary,Text,0000,0000,0000,,مذكرة صور Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:12.29,Entry,Text,0000,0000,0000,,مات مسطح-سان Dialogue: 0,0:19:33.42,0:19:35.54,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كان ذلك سيّئًا Dialogue: 0,0:19:35.54,0:19:38.78,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كانت الرحلة إلى محل البقالة بالأمس كابوسًا Dialogue: 0,0:19:38.78,0:19:41.40,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ما زلتِ تتحدّثين عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:41.40,0:19:42.74,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,كان ذلك مؤسفًا Dialogue: 0,0:19:42.92,0:19:46.02,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لا أصدّق أننا ذهبنا إلى هناك وكان مُغلقًا Dialogue: 0,0:19:46.02,0:19:49.04,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لكنني ظننته يبقى مفتوحًا على مدار السّاعة Dialogue: 0,0:19:52.61,0:19:55.25,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لمَ لا يزال الحوض هنا بعد أن نظّفناه؟ Dialogue: 0,0:19:55.44,0:19:57.78,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,انظري عن كثب Dialogue: 0,0:19:58.63,0:19:59.84,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل ترين شيئًا؟ Dialogue: 0,0:20:06.80,0:20:07.85,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!هناك شيء ما بداخله Dialogue: 0,0:20:09.41,0:20:11.56,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,يبدو أنّها فقست Dialogue: 0,0:20:12.09,0:20:16.52,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,في الواقع، ظننت أنه لربما وضع القريدس الشرغوفي بيضًا Dialogue: 0,0:20:17.02,0:20:21.03,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لذا وضعت التربة التي استعملناها لهم، ووضعت مياهًا نقيّة Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:24.99,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل هم مسطح-سان؟ Dialogue: 0,0:20:25.33,0:20:27.62,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هذا صحيح، إنّهم مسطح-سان Dialogue: 0,0:21:01.52,0:21:03.26,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ناتسون، ناتسون Dialogue: 0,0:21:03.82,0:21:06.49,NonnonMain,Text,0000,0000,0000,,!لقد وُلِد مسطّح-سان Dialogue: 0,0:21:10.72,0:21:13.20,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!هنالك الكثير من مسطّح-سان {B: ...notice Nii-chan was in the previous shot smiling in the bg, but now he's gone, and he was nowhere else in this whole scene? >_>..........} {V: Maybe Nii-chan isn't real...} Dialogue: 0,0:22:16.39,0:22:21.52,AllForToday,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1288,1)}لليوم {\c&H1C68FF&}شيء {\c&H2BC14F&}كل {\c&HC4A422&}هذا Dialogue: 0,0:23:42.24,0:23:46.72,NonnonItalic,Kazuho,0000,0000,0000,,اليوم سننظف المسبح جميعًا Dialogue: 0,0:23:50.49,0:23:53.49,NonnonEp,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 5 Dialogue: 0,0:23:50.49,0:23:53.49,NonnonTitle,Title,0000,0000,0000,,أكلنا أوكونومياكي{V: There's only a tiny bit of overlap, so I'm going to leave it where it is.} Dialogue: 0,0:23:53.49,0:23:55.99,NonnonShowTitle,Text,0000,0000,0000,,{\c&H1C68FF&}ري{\c&H2BC14F&}ـيو{\c&HC4A422&}بـ {\c&H9618FD&}نون نون \N{\c&H9F667A&\fs17}ريبيت Dialogue: 0,0:23:53.49,0:23:55.99,NonnonPhoto,Text,0000,0000,0000,,الصورة: تاتسون Dialogue: 0,0:23:53.49,0:23:55.99,NonnonWatchAgain,Text,0000,0000,0000,,{\c&H5AB5F1&}شاهدونا مجدّدًا من فضلكم Dialogue: 0,0:23:55.99,0:23:57.99,NonnonWatchAgain,,0000,0000,0000,,