[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0100,0100,0010,1 Style: NonnonMain,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0100,0100,0014,0 Style: NonnonItalic,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0013,0013,0014,0 Style: NonnonNote,Adobe Arabic,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0014,0 Style: NonnonEp,Adobe Arabic,30,&H00BB85FF,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0013,0060,0013,1 Style: NonnonTitle,Adobe Arabic,30,&H00BB85FF,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0013,0013,0013,1 Style: Grades,Adobe Arabic,27,&H005F6372,&H000000FF,&H00D3D5E5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0010,0020,0100,1 Style: Photo,Adobe Arabic,30,&H00BB85FF,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0013,0093,0013,1 Style: Photo - Copy,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C1C1C1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0053,0013,0073,1 Style: AllForToday,Adobe Arabic,48,&H008F19F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0075,1 Style: NonnonShowTitle,Adobe Arabic,45,&H009333E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0320,0050,0030,1 Style: NonnonPhoto,Adobe Arabic,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BDBDBD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0165,0312,0048,1 Style: NonnonWatchAgain,Adobe Arabic,40,&H00C17CFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,0320,0089,0010,1 Style: BusStop,Adobe Arabic,18,&H004B5559,&H000000FF,&H00E1F3FB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0225,0010,0070,0 Style: School,Adobe Arabic,29,&H0041516C,&H000000FF,&H007FB7E9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0050,0015,0 Style: Grades8,Adobe Arabic,30,&H005A636A,&H000000FF,&H00D3D5E5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0020,0080,1 Style: Ceremony,Adobe Arabic,25,&H00291E13,&H000000FF,&H00CDC9B5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0015,0015,0015,0 Style: Toolbox,Adobe Arabic,23,&H004F6C7C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0230,0020,0 Style: Name,Adobe Arabic,23,&H00C5A78D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0200,0015,0 Style: Joining,Adobe Arabic,23,&H0089C1E3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0010,0170,0025,0 Style: NonnonShowTitle - Copy,Adobe Arabic,86,&H009333E9,&H000000FF,&H00FFF6EE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0050,0050,0041,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:02:26.08,0:02:27.69,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,.هذه قريتي Dialogue: 0,0:02:28.60,0:02:31.17,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,.وهي مكانٌ هادئٌ ومسالم Dialogue: 0,0:02:32.07,0:02:35.24,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,...لكنني أحيانًا... أفكّر Dialogue: 0,0:02:36.08,0:02:37.88,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,...هل حقًّا Dialogue: 0,0:02:38.72,0:02:40.43,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!رين-تشون Dialogue: 0,0:02:55.32,0:02:57.33,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,أعيش في الرّيف؟... Dialogue: 0,0:03:10.84,0:03:16.31,NonnonShowTitle - Copy,Text,0000,0000,0000,,{\fad(3500,0)\blur2}{\c&HF2AC1E&}ري{\c&H2BC14F&}ـيو{\c&H1695F3&}بـ {\c&H9618FD&}نون نون Dialogue: 0,0:04:27.95,0:04:31.45,NonnonEp,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 1 Dialogue: 0,0:04:27.95,0:04:31.45,NonnonTitle,Title,0000,0000,0000,,أتى تلميذ منتقل جديد Dialogue: 0,0:04:31.91,0:04:33.13,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:04:36.70,0:04:37.67,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:39.69,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,صبواح الخير Dialogue: 0,0:04:39.85,0:04:42.69,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما زلت لم أفهم. ما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:46.66,0:04:48.90,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!صبواح... الخير Dialogue: 0,0:04:51.92,0:04:54.06,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...صبواح الخير Dialogue: 0,0:04:54.69,0:04:55.93,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل كوما-تشان قادمة؟ Dialogue: 0,0:04:55.93,0:04:57.84,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لقد ذهبت مسبقًا Dialogue: 0,0:04:59.25,0:05:02.40,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...يا له من يوم جميل، ومع ذلك علينا الذهاب إلى المدرسة Dialogue: 0,0:05:02.40,0:05:05.63,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا زلت تلميذة لامعة في الصف الأول، لذا أظن أن الأمر ممتع Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:08.19,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لن يدوم ذلك طويلاً Dialogue: 0,0:05:08.19,0:05:11.45,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,فالحياة المدرسية حياةٌ شاقّة كما تعلمين Dialogue: 0,0:05:11.45,0:05:15.28,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...فهناك واجبات مدرسية، واختبارات وواجبات مدرسية Dialogue: 0,0:05:19.41,0:05:22.13,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,تناولنا حساء ميسو مع أغصان ذيل الخيل هذا الصباح Dialogue: 0,0:05:22.13,0:05:25.11,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ونحن تناولنا حساء البيض مع أغصان ذيل الخيل والبصل Dialogue: 0,0:05:43.85,0:05:45.46,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!اركضي يا رين-تشون Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:47.79,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!رينغي! ناتسومي Dialogue: 0,0:05:48.19,0:05:49.37,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أختي Dialogue: 0,0:05:55.36,0:05:57.70,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل رأيت الأخبار اليوم يا ناتسون؟ Dialogue: 0,0:05:57.70,0:05:59.88,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كلا، فقد كنت على عجلة من أمري Dialogue: 0,0:05:59.88,0:06:01.26,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,وأنا أيضًا لم أرها Dialogue: 0,0:06:01.65,0:06:05.48,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,للأسف، فقد كانت أخبار اليوم مشوّقة Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:06.48,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل حدث شيءٌ ما؟ Dialogue: 0,0:06:07.87,0:06:13.72,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,كان هناك عجوز يقوم بالتمارين الرياضية \Nالإذاعية خارج النافذة خلف المضيف Dialogue: 0,0:06:14.19,0:06:16.69,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,كان ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:06:16.69,0:06:19.76,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ولمَ تشوّقتِ لذلك؟ Dialogue: 0,0:06:26.73,0:06:29.74,School,Text,0000,0000,0000,,مدرسة أساهيغاكاوا الفرعيّة Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:49.79,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما زال الجوّ باردًا قليلاً Dialogue: 0,0:06:51.10,0:06:55.23,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,يبدو الفصل مختلفًا عن الأمس Dialogue: 0,0:06:55.45,0:06:56.50,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:58.38,0:06:59.86,NonnonMain,Mizuho,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:06:59.86,0:07:01.30,NonnonMain,Mizuho,0000,0000,0000,,إلى مقاعدكم Dialogue: 0,0:07:15.49,0:07:16.48,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:07:16.48,0:07:18.29,NonnonMain,Mizuho,0000,0000,0000,,هلاّ عرّفتِ عن نفسك؟ Dialogue: 0,0:07:29.32,0:07:31.29,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...إيتشيجو Dialogue: 0,0:07:33.82,0:07:40.34,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,إيتشيجو هوتارو Dialogue: 0,0:07:35.10,0:07:38.43,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,أنا... إيتشيجو هوتارو Dialogue: 0,0:07:38.78,0:07:40.34,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,لقد انتقلت إلى هنا من طوكيو Dialogue: 0,0:07:40.34,0:07:42.14,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!مذهل! من طوكيو؟ Dialogue: 0,0:07:42.14,0:07:43.61,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,"هذا يفسّر "هوتارو Dialogue: 0,0:07:43.61,0:07:44.78,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أول مرّة أرى فيها ذلك الرّمز Dialogue: 0,0:07:45.30,0:07:46.35,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,في أي صفّ؟ Dialogue: 0,0:07:46.85,0:07:47.75,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,الخامس Dialogue: 0,0:07:47.98,0:07:49.95,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أصغر؟ أصغر مني؟ Dialogue: 0,0:07:49.95,0:07:52.50,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا تبدو كفتاة في الصف الخامس Dialogue: 0,0:07:52.50,0:07:55.25,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل سببت المشاكل في مدرستك السابقة؟ Dialogue: 0,0:07:55.61,0:07:58.20,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,كلا، بل بسبب عمل والدي Dialogue: 0,0:07:58.20,0:08:00.45,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,يبدو هذا أمرًا عاديًّا Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:04.20,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!صبواح الخير Dialogue: 0,0:08:06.14,0:08:08.24,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...ص-صبواح Dialogue: 0,0:08:08.24,0:08:09.41,NonnonMain,Mizuho,0000,0000,0000,,تفضّلي بالجلوس Dialogue: 0,0:08:10.72,0:08:11.64,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:08:11.64,0:08:15.15,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أجل، هناك مقعد إضافي Dialogue: 0,0:08:15.15,0:08:16.41,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل لاحظت ذلك للتو؟ Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:18.88,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سررت بلقائك يا هوتارون Dialogue: 0,0:08:20.21,0:08:21.31,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...هوتارون Dialogue: 0,0:08:27.62,0:08:29.22,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا لدينا في الحصة الأولى؟ Dialogue: 0,0:08:29.22,0:08:30.05,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,.اللغة اليابانية Dialogue: 0,0:08:30.05,0:08:31.48,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,دليل التدريب الكامل\Nتمارين مراجعة اليابانية للصّف السابع Dialogue: 0,0:08:31.48,0:08:32.95,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,دليل التدريب الكامل\Nتمارين مراجعة اليابانية للصّف الثامن Dialogue: 0,0:08:32.95,0:08:34.93,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,تمارين اليابانية بالتّكرار Dialogue: 0,0:08:35.17,0:08:37.15,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل الجميع في صفوف مختلفة؟ Dialogue: 0,0:08:37.15,0:08:38.61,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,.أنا في الصّف الأول Dialogue: 0,0:08:38.61,0:08:40.00,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,.وأنا في الثامن Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:41.42,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,.أنا في الصّف السابع Dialogue: 0,0:08:41.42,0:08:43.48,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,.وأخي هنا في الصف التاسع Dialogue: 0,0:08:43.48,0:08:45.63,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ومع ذلك أنتم في نفس الفصل؟ Dialogue: 0,0:08:45.63,0:08:46.40,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:08:46.76,0:08:47.91,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ماذا عن الفصول الأخرى؟ Dialogue: 0,0:08:48.08,0:08:51.24,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,.ما الذي تقصدينه بفصول أخرى؟ هذا هو الفصل الوحيد Dialogue: 0,0:08:51.93,0:08:54.68,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل هناك أربعة تلاميذ فقط في المدرسة بأسرها؟ Dialogue: 0,0:08:54.92,0:08:57.28,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,.خمسة الآن بما أنّك هنا Dialogue: 0,0:08:59.92,0:09:01.73,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,بما أننا في صفوف مختلفة Dialogue: 0,0:09:01.73,0:09:03.45,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,.فنحن ندرس بمفردنا في الغالب Dialogue: 0,0:09:03.45,0:09:04.69,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,بمفردكم؟ Dialogue: 0,0:09:04.69,0:09:06.34,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ألم تحصلي على سجلّ الحصص الدراسية؟ Dialogue: 0,0:09:06.34,0:09:08.02,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...بلى Dialogue: 0,0:09:15.60,0:09:20.54,Grades8,Text,0000,0000,0000,,الصف 8 القسم 1 Dialogue: 0,0:09:15.60,0:09:20.54,Grades,Text,0000,0000,0000,,الصف 1 + \Nالصف 7 + \Nالصف 9 + Dialogue: 0,0:09:21.03,0:09:23.02,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا، ما العمل الآن؟ Dialogue: 0,0:09:23.02,0:09:24.54,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...أظن أن علينا Dialogue: 0,0:09:25.11,0:09:28.01,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!كرة الخادعة! أنا أجيد كرة الخادعة Dialogue: 0,0:09:28.54,0:09:30.33,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كرة الخادعة؟ Dialogue: 0,0:09:30.33,0:09:31.02,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:35.02,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...لقد تساءلت أثناء قدومي إلى الفصل أيضًا Dialogue: 0,0:09:35.70,0:09:37.99,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ما الغرض من تلك الأسطال؟ Dialogue: 0,0:09:37.99,0:09:40.56,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,.إنّها لالتقاط التسربات Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:44.03,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,.لذا حاولي عدم الاقتراب منها كثيرًا Dialogue: 0,0:09:44.03,0:09:45.50,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:09:45.50,0:09:49.73,NonnonMain,,0000,0000,0000,,سيكون من المزعج ألاّ نتمكن من معرفة مكان\N.التسرب إن تم تحريك سطل ما من مكانه Dialogue: 0,0:09:49.73,0:09:51.06,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,.كلا، ليس هذا هو السبب Dialogue: 0,0:09:51.06,0:09:53.20,NonnonMain,,0000,0000,0000,,.الأرضية حولها تالفة بسبب الرطوبة Dialogue: 0,0:09:53.20,0:09:54.88,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,.لذا إن اقتربت كثيرًا ستسقطين Dialogue: 0,0:09:54.88,0:09:55.54,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:56.58,0:09:58.00,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أنا أمزح وحسب Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:01.10,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,.لم يسقط أي مغفّل من قبل Dialogue: 0,0:10:01.10,0:10:03.55,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,.يفترض بنا أن نتوخى الحذر وحسب Dialogue: 0,0:10:03.55,0:10:04.99,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...هكذا إذًا Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:07.34,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!ها أنا ذي Dialogue: 0,0:10:17.93,0:10:19.00,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!خذي هذه Dialogue: 0,0:10:20.59,0:10:21.67,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:10:22.57,0:10:23.37,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:29.39,0:10:30.71,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!هوتارون Dialogue: 0,0:10:33.81,0:10:35.55,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,.هوتارون خارج اللعبة Dialogue: 0,0:10:35.55,0:10:37.88,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...ما كان علي محاولة إمساكها Dialogue: 0,0:10:39.63,0:10:41.82,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,.هناك مفتاحٌ على الأرض Dialogue: 0,0:10:41.82,0:10:43.55,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,.إنه ملكي Dialogue: 0,0:10:43.55,0:10:45.16,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,مفتاح؟ مفتاح ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:45.16,0:10:46.34,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:47.03,0:10:50.14,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,لن يكون أحد من عائلتي في المنزل حتى الليل Dialogue: 0,0:10:50.14,0:10:51.90,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,.لذا أحضرت مفتاح المنزل Dialogue: 0,0:10:56.92,0:10:59.82,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,رين-تشون، هل تقفلين باب المنزل بالمفتاح؟ Dialogue: 0,0:10:59.82,0:11:01.05,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:11:01.05,0:11:03.91,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أختي، أبوابنا لا تنغلق بالمفتاح أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:04.18,0:11:07.15,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,.لم يسبق لي رؤية قفلٍ حتّى Dialogue: 0,0:11:07.15,0:11:08.91,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...ولا أنا Dialogue: 0,0:11:16.16,0:11:18.19,NonnonMain,All,0000,0000,0000,,.أنت غريبة Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:30.65,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,إذًا لأي غرضٍ علي أن أستعمل مفتاحي لأجله؟ Dialogue: 0,0:11:31.16,0:11:32.48,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,تشريح سمك الإِسْقُمْرِيِّ؟ Dialogue: 0,0:11:49.24,0:11:51.21,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!انتهينا أخيرًا Dialogue: 0,0:11:51.21,0:11:52.56,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لنعد إلى المنزل بسرعة Dialogue: 0,0:12:04.83,0:12:06.11,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!هوتارون Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:09.98,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ما رأيك أن تأتي إلى منزلي؟ Dialogue: 0,0:12:12.20,0:12:13.28,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ألا تريدين ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:13.28,0:12:14.77,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:12:15.39,0:12:17.07,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,لبعض الوقت فقط Dialogue: 0,0:12:34.49,0:12:36.35,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,تلك أشجار المندرين Dialogue: 0,0:12:36.35,0:12:39.09,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,بدأت الثمار الجديدة بالظهور Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:40.71,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل تزرعون المندرين هنا؟ Dialogue: 0,0:12:40.96,0:12:43.43,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,الأرز والخضار أيضًا على وجه الخصوص Dialogue: 0,0:12:43.43,0:12:44.64,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,وأيضًا أوراق النبات Dialogue: 0,0:12:44.64,0:12:45.90,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,أوراق النبات؟ Dialogue: 0,0:12:45.90,0:12:47.38,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,تلك التي نزَيّن بها الطعام Dialogue: 0,0:12:47.76,0:12:49.81,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل لديكم أيّ محلاّت؟ Dialogue: 0,0:12:50.07,0:12:52.24,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هنالك تعاونيّة ومحل حلوى Dialogue: 0,0:12:52.24,0:12:54.07,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل توجد محلات أخرى؟ Dialogue: 0,0:12:54.07,0:12:55.05,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,مخدع هاتف الشرطة؟ Dialogue: 0,0:12:55.05,0:12:56.55,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ذاك ليس محلاًّ Dialogue: 0,0:12:56.78,0:12:58.20,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل هناك محلٌّ لبيع الكتب؟ Dialogue: 0,0:12:58.20,0:13:00.10,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,يبيع محل الحلوى المجلات Dialogue: 0,0:13:00.10,0:13:01.84,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لكنها تصل متأخّرة بيومين Dialogue: 0,0:13:01.84,0:13:04.50,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,لا يوجد أي محل بقالة إذًا؟ Dialogue: 0,0:13:04.85,0:13:07.18,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!رأيت بعض الإعلانات عنها Dialogue: 0,0:13:08.83,0:13:10.67,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,عبور البقر Dialogue: 0,0:13:10.81,0:13:11.70,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,بقر؟ Dialogue: 0,0:13:11.70,0:13:13.01,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,وأحيانًا الأيائل Dialogue: 0,0:13:13.01,0:13:13.77,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,والخنازير Dialogue: 0,0:13:17.17,0:13:18.28,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:13:18.87,0:13:22.41,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...كنت أفكّر أنّ المكان مختلف تمامًا عن طوكيو Dialogue: 0,0:13:30.18,0:13:32.44,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,يبدو أنّ الوقت لا يزال مبكّرًا لترك الكوتاتسو Dialogue: 0,0:13:32.44,0:13:35.02,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لاحظت أن الباب لم يكن مُغلقًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:35.02,0:13:35.86,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:13:35.86,0:13:38.93,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,خرج أبي وأمي إلى الحقول اليوم Dialogue: 0,0:13:38.93,0:13:40.87,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أختي، مررّي ذلك لي Dialogue: 0,0:13:40.87,0:13:43.76,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ألا يمكنك أخذه بنفسك؟ Dialogue: 0,0:13:43.76,0:13:44.49,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,تفضلي Dialogue: 0,0:13:44.49,0:13:46.22,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,شكرًا، شكرًا Dialogue: 0,0:13:48.85,0:13:50.31,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما الخطب يا رين-تشون؟ Dialogue: 0,0:13:50.69,0:13:53.28,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سأري موهبتي الخاصة لهوتارون Dialogue: 0,0:14:01.12,0:14:02.91,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا تصدرين أيّ صوت Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:06.30,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لا زلت لا تصدرين أيّ صوت Dialogue: 0,0:14:06.30,0:14:07.36,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!خرج شيءٌ ما Dialogue: 0,0:14:07.59,0:14:08.63,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!راكون Dialogue: 0,0:14:08.63,0:14:10.22,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل لديك راكونًا كحيوان أليف؟ Dialogue: 0,0:14:10.22,0:14:12.46,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,وهل سمع الراكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:12.69,0:14:14.43,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أطلقت عليه اسمًا أيضًا Dialogue: 0,0:14:14.43,0:14:15.40,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أيّ اسم؟ Dialogue: 0,0:14:15.40,0:14:16.26,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!غو Dialogue: 0,0:14:15.40,0:14:18.04,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,طبق غو Dialogue: 0,0:14:16.26,0:14:18.04,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!اسمٌ مُخَدَّر Dialogue: 0,0:14:18.27,0:14:21.42,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!وإن صَفَرتُ مُجَدّدًا، سيقوم غو بخدعة Dialogue: 0,0:14:21.42,0:14:22.33,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:23.21,0:14:24.34,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أصدرتِ صوتًا الآن Dialogue: 0,0:14:24.54,0:14:25.68,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!ما الذي سيفعله غو؟ Dialogue: 0,0:14:54.42,0:14:55.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!رين-تشون Dialogue: 0,0:14:55.08,0:14:55.94,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:15:02.91,0:15:03.78,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,رين-تشون؟ Dialogue: 0,0:15:05.34,0:15:06.44,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...ناتسون Dialogue: 0,0:15:08.35,0:15:12.23,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل نعيش في الريف؟ Dialogue: 0,0:15:12.73,0:15:14.53,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما سبب هذا السؤال؟ Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:16.43,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,كانت هوتارون مندهشة حقًّا Dialogue: 0,0:15:16.43,0:15:19.90,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...بوجود مختلف الصفوف في فصلٍ واحد، ومن الراكون Dialogue: 0,0:15:21.18,0:15:25.07,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,قالت لي ني-ني أنه إن قدنا سيّارةً بسرعة 50 كلم في الساعة Dialogue: 0,0:15:25.07,0:15:28.19,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,فسنصل إلى مكانٍ يبعُد 50 كلم خلال ساعة واحدة Dialogue: 0,0:15:28.19,0:15:29.87,NonnonMain,,0000,0000,0000,,وذلك مذهل Dialogue: 0,0:15:31.80,0:15:32.88,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:15:39.86,0:15:44.66,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لعلمك فقط، إن قُدت بسرعة 50 كلم في الساعة Dialogue: 0,0:15:44.66,0:15:49.63,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,فلن تصلي إلى مكانٍ يبعُد 50 كلم\Nخلال ساعة بسبب إشارات المرور Dialogue: 0,0:15:49.89,0:15:52.10,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أجل... كنت أعلم ذلك Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:54.51,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكن حتّى في طوكيو Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:57.59,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أنا واثقة أنّ لديهم أماكن تجمع\N بين المدارس الابتدائية والإعدادية Dialogue: 0,0:15:57.59,0:15:58.98,NonnonMain,,0000,0000,0000,,حتّى وإن لم تكن في نفس الفصل Dialogue: 0,0:15:58.98,0:16:01.67,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كما أنّه لا توجد إشارات مرور في الطُّرُق السّريعة Dialogue: 0,0:16:01.67,0:16:04.12,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا يعني ذلك أنّنا نعيش في الرّيف Dialogue: 0,0:16:13.90,0:16:15.49,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!مرحبًا يا هوتارون Dialogue: 0,0:16:15.83,0:16:16.86,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:16:16.86,0:16:18.38,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,صبواح الخير Dialogue: 0,0:16:18.38,0:16:20.00,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:25.20,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,رين-تشون؟ Dialogue: 0,0:16:25.66,0:16:30.47,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...لكن هناك راكونٌ يعيش في منزلي، لذا أظنّ أننّا في الرّيف Dialogue: 0,0:16:30.47,0:16:32.44,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أما زلت تتحدّثين عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:32.44,0:16:34.21,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,عماذا كنتن تتحدّثن؟ Dialogue: 0,0:16:34.21,0:16:36.46,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,عمّا إن كنّا نعيش في الريف أم لا Dialogue: 0,0:16:36.46,0:16:38.68,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل هذا الريف فعلاً؟ Dialogue: 0,0:16:39.23,0:16:41.38,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...إن فكرت بالأمر بشكلٍ منطقي Dialogue: 0,0:16:41.38,0:16:43.87,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كلا، فقط لأنّنا نعيش هنا Dialogue: 0,0:16:43.87,0:16:45.29,NonnonMain,,0000,0000,0000,,لا يعني أنه الريف Dialogue: 0,0:16:45.29,0:16:47.72,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أنت تبدين كفتاة ريفية بالفعل Dialogue: 0,0:16:47.72,0:16:51.40,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكن حتّى في طوكيو تظهر القِرَدة فجأة Dialogue: 0,0:16:51.40,0:16:55.73,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لذا ظهور راكون لا يعني أنّنا في الريف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:55.90,0:16:56.59,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:56.59,0:16:57.59,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:16:57.59,0:16:59.70,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أنت حقًّا لا تريدين أن يكون هذا المكان ريفًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:00.04,0:17:03.64,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,إن كان العيش في الريف غير مناسب \Nلدرجة عدم القدرة على فعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:17:03.64,0:17:07.40,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,فوجود البقر والراكون لا يجعل أيّ شيء غير مناسب Dialogue: 0,0:17:07.40,0:17:08.81,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لذا فنحن لسنا في الريف Dialogue: 0,0:17:09.04,0:17:10.57,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:17:10.57,0:17:14.70,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...لسنا في الريف إذًا Dialogue: 0,0:17:15.37,0:17:16.81,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أظنّني أشعر بتحسن Dialogue: 0,0:17:17.09,0:17:18.99,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!مسرورة لسماع ذلك Dialogue: 0,0:17:18.99,0:17:21.41,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,يا لك من فتاةٍ جيّدة Dialogue: 0,0:17:35.32,0:17:37.21,NonnonMain,All,0000,0000,0000,,!إيتاداكيماس Dialogue: 0,0:17:46.06,0:17:48.36,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,إنه مصنوع من النباتات البرّية التي قطفناها اليوم Dialogue: 0,0:17:48.36,0:17:51.95,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أغصان نبات ذيل الخيل ونبات أودو برّي وبراعم تارا Dialogue: 0,0:17:57.79,0:17:58.62,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!إنّه لذيذ Dialogue: 0,0:17:59.28,0:18:01.19,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!مذاقة كالربيع نوعًا ما Dialogue: 0,0:18:01.61,0:18:05.46,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هوتارون، ادخّري تحلية ساكورا موتشي خاصّتك Dialogue: 0,0:18:16.76,0:18:18.52,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,إلى أين سنذهب؟ Dialogue: 0,0:18:18.52,0:18:19.71,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,كدنا نصل Dialogue: 0,0:19:05.02,0:19:06.68,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!هوتارون Dialogue: 0,0:20:54.10,0:20:55.23,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لذيذة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:55.23,0:20:57.01,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!أجل، لذيذة Dialogue: 0,0:20:57.01,0:20:59.18,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سنحضرك إلى هنا مجدّدًا Dialogue: 0,0:21:02.61,0:21:10.58,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,الصف 8 القسم 1 Dialogue: 0,0:21:02.61,0:21:10.58,Grades,Text,0000,0000,0000,,الصف 1 + \Nالصف 7 + \Nالصف 9 +\N\N\Nالصف 5 + Dialogue: 0,0:21:14.54,0:21:18.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:21:23.17,0:21:25.27,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...لقد تأخّرنا كثيرًا Dialogue: 0,0:21:46.83,0:21:50.10,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,بالمناسبة، متى تصل الحافلة التالية؟ Dialogue: 0,0:21:50.10,0:21:50.99,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,بعد ساعتين Dialogue: 0,0:21:50.99,0:21:51.99,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:51.99,0:21:56.90,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,يا إلهي، الحافلات في الريف مزعجة حقًّا Dialogue: 0,0:22:03.63,0:22:04.73,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!عرفت ذلك Dialogue: 0,0:22:13.13,0:22:19.32,AllForToday,TexT,0000,0000,0000,,{\fad(1288,1)}لليوم {\c&H1C68FF&}شيء {\c&H2BC14F&}كل {\c&HC4A422&}هذا Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:38.78,NonnonItalic,Natsumi,0000,0000,0000,,هل يريد أحد اللعب بالكرة؟ Dialogue: 0,0:23:38.78,0:23:39.68,NonnonItalic,Renge,0000,0000,0000,,!أنا Dialogue: 0,0:23:39.68,0:23:41.30,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,!كما أنّ ذلك الفلان كان لي Dialogue: 0,0:23:39.68,0:23:41.30,NonnonNote,Komari,0000,0000,0000,,الفلان هو فطيرة عليها قطع من الفواكه المطبوخة Dialogue: 0,0:23:41.30,0:23:45.28,NonnonItalic,Natsumi,0000,0000,0000,,!قضمة واحدة من الفلان لها نفس حجم قطعة حلوى Dialogue: 0,0:23:45.28,0:23:47.46,NonnonItalic,Hotaru,0000,0000,0000,,...محل حلوى مع سينباي Dialogue: 0,0:23:47.46,0:23:49.38,NonnonItalic,Komari,0000,0000,0000,,!عشرة آلاف ينّ؟ Dialogue: 0,0:23:49.38,0:23:53.41,NonnonEp,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 2 Dialogue: 0,0:23:49.38,0:23:53.41,NonnonTitle,Title,0000,0000,0000,,ذهبنا إلى محلّ الحلوى Dialogue: 0,0:23:53.41,0:23:55.92,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,مطعم نون نون Dialogue: 0,0:23:53.41,0:23:55.92,NonnonWatchAgain,Text,0000,0000,0000,,شاهدونا مجدّدًا رجاءً Dialogue: 0,0:23:53.41,0:23:55.92,NonnonPhoto,Text,0000,0000,0000,,الصورة: وانباسو Dialogue: 0,0:23:53.41,0:23:55.92,NonnonNote,Text,0000,0000,0000,,تعالوا لرؤيتنا مجدّدًا Dialogue: 0,0:23:53.41,0:23:55.92,NonnonShowTitle,Text,0000,0000,0000,,{\c&H1C68FF&}ري{\c&H2BC14F&}ـيو{\c&HC4A422&}بـ {\c&H9618FD&}نون نون Dialogue: 0,0:23:55.95,0:23:57.95,NonnonNote,,0000,0000,0000,,