﻿1
00:04:45,920 --> 00:04:47,780
أوجدت شيئاً ؟

2
00:04:48,490 --> 00:04:49,380
... لا شيء

3
00:04:49,520 --> 00:04:50,990
ولا حتى دليل واحد

4
00:04:51,120 --> 00:04:52,420
ماذا عنك ؟

5
00:04:54,260 --> 00:04:56,620
يبلغ عدد سكان القاهرة
وحدها تسعة ملايين نسمة

6
00:04:57,120 --> 00:05:00,180
ليس لدي أي فكرة عن عدد
المباني المشابهة لهذا الموجودة هنا

7
00:05:00,790 --> 00:05:03,990
من المستحيل لنا العثور عليه من خلال
هذه الصورة اللعينة وحدها

8
00:05:04,360 --> 00:05:05,350
أين جوتارو؟

9
00:05:05,500 --> 00:05:08,290
إنه مع جوستار سان
في مقهى على الطريق

10
00:05:12,660 --> 00:05:13,690
! هيا ، خذ

11
00:05:19,000 --> 00:05:20,490
ألا يجب أن تكون أكثر ترويضًا الآن !؟

12
00:05:20,570 --> 00:05:21,230
! سحقاً

13
00:05:29,840 --> 00:05:30,600
ماذا؟

14
00:05:35,240 --> 00:05:36,440
لقد فهمت

15
00:05:42,510 --> 00:05:45,380
... أصبح الوضع طارئاً

16
00:05:45,520 --> 00:05:46,410
هل السيدة هولي...؟

17
00:05:46,550 --> 00:05:49,280
قيل لي إنها سقطت في
...غيبوبة الليلة الماضية

18
00:05:49,420 --> 00:05:52,350
ومع ذلك ، ليس لدينا
أي دليل على مكان وجود ديو

19
00:05:52,790 --> 00:05:55,750
ماذا عن  تحقيق مؤسسة
سبيد واقون ؟

20
00:05:55,890 --> 00:05:58,010
... لازالوا بدون معلومات

21
00:05:58,390 --> 00:06:02,150
فشلت نفسي أيضًا منذ
...أن صورت هذا القصر

22
00:06:02,290 --> 00:06:06,120
قد يكون هناك نوع
من الحاجز النفسي

23
00:06:06,630 --> 00:06:07,520
سيدي

24
00:06:07,990 --> 00:06:10,360
لكن الانتظار لن يحل المشكلة

25
00:06:10,430 --> 00:06:12,290
...يجب أن نفعل كل ما بوسعنا

26
00:06:12,430 --> 00:06:13,660
! سيدي

27
00:06:13,800 --> 00:06:16,260
آه ، معذرةً ، لكننا
نبحث عن هذا المبنى

28
00:06:16,400 --> 00:06:17,730
أتعرف مكانه ؟

29
00:06:17,870 --> 00:06:19,260
...سيدي الاجنبي

30
00:06:19,400 --> 00:06:20,700
!هذا مقهى

31
00:06:20,770 --> 00:06:22,430
هل يمكنك طلب شيء ما رجاءً ؟

32
00:06:22,570 --> 00:06:24,500
أوه ، أنا آسف

33
00:06:24,570 --> 00:06:26,660
حسنا إذاً... سآخذ أربعة من الشاي المثلج

34
00:06:36,880 --> 00:06:38,500
لا أستطيع مساعدتك بعد كل شيء

35
00:06:44,710 --> 00:06:45,300
لنذهب

36
00:06:45,380 --> 00:06:46,350
لنسأل المزيد من حولنا

37
00:06:46,480 --> 00:06:48,670
أعرف ذلك المبنى

38
00:06:51,150 --> 00:06:51,940
أنا متأكد من ذلك

39
00:06:52,080 --> 00:06:53,310
إنه ذلك المبنى

40
00:06:53,420 --> 00:06:53,940
!...أنت

41
00:06:54,150 --> 00:06:56,140
فقط الآن ...
أقلت بأنك تعرفه !؟

42
00:06:57,190 --> 00:06:58,650
نعم... بالتأكيد فعلت

43
00:06:58,790 --> 00:07:00,010
ماذا حقا !؟

44
00:07:00,150 --> 00:07:01,550
نحن محظوظون ، هاه؟

45
00:07:01,690 --> 00:07:02,350
شكرا لله

46
00:07:02,490 --> 00:07:04,390
رجاء!  قل لي أين هو

47
00:07:07,020 --> 00:07:08,720
أتعتقد بأنني سأخبرك بالمجان؟

48
00:07:12,360 --> 00:07:13,590
...أوه ، أعتقد أنك على حق

49
00:07:13,730 --> 00:07:14,490
أعتذر

50
00:07:14,630 --> 00:07:15,360
سأدفع لك عشرة جنيهات

51
00:07:15,500 --> 00:07:16,590
أخبرني الآن

52
00:07:19,500 --> 00:07:21,690
أنا أحب المقامرة

53
00:07:21,830 --> 00:07:25,390
، أنا أعشق الإثارة مهما كانت ضعيفة
ولا يبدو بأنني سأترك هذا الطبع

54
00:07:25,470 --> 00:07:29,330
حسنًا ، بالنسبة للقمار فإنه يشكّل
... الجزء الأكبر من ربحي

55
00:07:29,770 --> 00:07:30,670
...بالمناسبة

56
00:07:30,770 --> 00:07:32,290
هل تحب المقامرة؟

57
00:07:32,970 --> 00:07:35,270
أنا لا أفهم إلى أين
أنت ذاهب مع هذا

58
00:07:35,510 --> 00:07:38,170
، إذا كنت لا تحب المقامرة
من فضلك قل ذلك بصدق

59
00:07:38,510 --> 00:07:40,800
لذا أنا أسألك... إلى
أين أنت ذاهب بهذا؟

60
00:07:40,880 --> 00:07:42,070
...ما أقوله هو

61
00:07:42,210 --> 00:07:44,680
هل تود المراهنة معي؟

62
00:07:44,810 --> 00:07:48,180
إذا فزت ، سأخبرك بمكانه مجانًا

63
00:07:48,610 --> 00:07:49,410
رهان؟

64
00:07:49,580 --> 00:07:53,540
، أنا جيد في ربح الرهانات
لكن ليس لدينا وقت للعب البوكر

65
00:07:53,680 --> 00:07:56,240
،سأدفع لك عشرين جنيهاً أكثر
لذا من فضلك قل لي أين هو

66
00:07:56,380 --> 00:07:58,940
المراهنة قد تكون على أي شيء صغير

67
00:07:59,080 --> 00:07:59,910
...فمثلا

68
00:08:00,020 --> 00:08:01,640
ألق نظرة على هذا الجدار هناك

69
00:08:01,750 --> 00:08:03,010
هنالك قطة تتجول

70
00:08:06,820 --> 00:08:07,720
...والان

71
00:08:07,860 --> 00:08:11,410
لمَ لا نراهن الآن على أي قطعة من
اللحم المقدد ستختارها تلك القطة أولاً؟

72
00:08:11,790 --> 00:08:13,850
يمين أم يسار؟

73
00:08:13,990 --> 00:08:16,150
ما رأيك؟  أليس هذا مثيرًا؟

74
00:08:17,060 --> 00:08:17,790
!مهلا

75
00:08:17,930 --> 00:08:18,980
!لا تكن أحمقاً

76
00:08:19,130 --> 00:08:21,290
فقط خذ الثلاثين جنيها
! وقل لنا ما تعرفه أيها اللعين

77
00:08:21,360 --> 00:08:21,950
!بولناريف

78
00:08:22,030 --> 00:08:24,660
راقب فمك عندما تطلب
معروفًا من شخص ما

79
00:08:24,800 --> 00:08:25,260
!حسنا

80
00:08:25,700 --> 00:08:26,860
!سأقبل بالرهان

81
00:08:27,000 --> 00:08:28,190
! ستذهب لليمين ! اليمين

82
00:08:28,630 --> 00:08:29,460
!رائع

83
00:08:29,600 --> 00:08:30,760
 الأمر يزداد متعة شيئاً فشيئاً

84
00:08:30,900 --> 00:08:32,660
حسنًا إذاً ، سأراهن على اليسار

85
00:08:33,140 --> 00:08:34,100
...هي هي

86
00:08:34,570 --> 00:08:35,260
...جوتارو

87
00:08:35,400 --> 00:08:36,560
أليس مريباً ؟

88
00:08:36,700 --> 00:08:37,360
...بلى

89
00:08:37,870 --> 00:08:41,100
إذا قام بأي حركات
غريبة ، هاجمه على الفور

90
00:08:41,240 --> 00:08:42,170
 حسناً

91
00:08:43,740 --> 00:08:46,210
 أوه ، القطة لاحظت قطعة اللحم

92
00:08:47,680 --> 00:08:49,200
...بالمناسبة ، إذا خسرت

93
00:08:49,310 --> 00:08:50,870
كم يفترض لي ان ادفع لك

94
00:08:51,010 --> 00:08:52,480
حوالي مائة جنيه؟

95
00:08:52,610 --> 00:08:53,980
لا أحتاج للمال

96
00:08:54,110 --> 00:08:55,640
ماذا عن روحك؟

97
00:08:55,780 --> 00:08:57,210
...روحك

98
00:08:57,620 --> 00:08:59,170
حسناً ، أياً يكن

99
00:08:59,320 --> 00:09:00,710
هذا اللقيط الأنيق ، إنه يسخر بنا

100
00:09:01,050 --> 00:09:02,880
... لقد وافقت على الرهان ، إذاً

101
00:09:03,250 --> 00:09:04,410
فلتكن روحك

102
00:09:05,190 --> 00:09:06,050
إنه قادم

103
00:09:06,190 --> 00:09:07,810
يرجى التمسك بإختيارك

104
00:09:07,990 --> 00:09:09,010
! يمين

105
00:09:09,820 --> 00:09:11,080
هذا القط ذاهب إلى اليمين

106
00:09:12,920 --> 00:09:14,750
لو كنت أنا تلك القطة ، كنت
سأختار قطعة اللحم الأكبر

107
00:09:14,890 --> 00:09:16,580
!اليمين يبدو أكبر

108
00:09:22,830 --> 00:09:23,790
رأيتها ، صحيح ؟

109
00:09:23,930 --> 00:09:26,730
لقد ذهَبت الى اللحم القابع
باليسار أولاً ثم اليمين. لقد فزت

110
00:09:26,930 --> 00:09:28,490
هوي ، مالذي تفعله ؟

111
00:09:28,630 --> 00:09:31,560
لقد صعّبت علينا معرفة
 موقع ذلك المبنى

112
00:09:32,470 --> 00:09:35,400
...إذاً ، بخصوص رهاننا
عليك أن تدفع

113
00:09:35,770 --> 00:09:36,290
ايه؟

114
00:09:36,430 --> 00:09:37,370
ادفع ماذا ؟

115
00:09:37,700 --> 00:09:38,960
!روحك

116
00:09:39,100 --> 00:09:41,200
... لقد راهنتني قبل قليل

117
00:09:41,340 --> 00:09:42,270
بروحك

118
00:09:42,400 --> 00:09:44,630
أنا مستخدم ستاند يقبض الأرواح

119
00:09:44,770 --> 00:09:46,800
القمار يجعل استخراج الروح أسهل

120
00:09:46,940 --> 00:09:49,840
قدرتي تمكنني من قبض الروح
عندما تكون في أضعف حالاتها

121
00:09:54,840 --> 00:09:55,330
ماذا!؟

122
00:09:55,480 --> 00:09:55,970
!بولناريف

123
00:09:56,240 --> 00:09:57,680
انتظر! لقد تأخرتم كثيراً

124
00:09:57,780 --> 00:09:59,110
لا تهاجمونني الآن

125
00:09:59,210 --> 00:10:02,150
إن مت ، فإن روح بولناريف ستموت معي أيضًا

126
00:10:04,380 --> 00:10:05,140
!بولناريف

127
00:10:07,550 --> 00:10:08,380
لايوجد نبض

128
00:10:08,950 --> 00:10:10,080
!انه ميت

129
00:10:13,290 --> 00:10:15,010
اسمي هو ... داربي

130
00:10:15,150 --> 00:10:16,950
دانيال جيه داربي

131
00:10:17,090 --> 00:10:18,990
 بالمناسبة ، هذه قطتي

132
00:10:24,230 --> 00:10:26,320
هذه هي روح بولناريف

133
00:10:26,630 --> 00:10:30,460
بهذا ، قضيت على أحد
أعداء ديو ساما مبكرًا

134
00:10:30,600 --> 00:10:32,430
...أحمق غبي ، قد أقول

135
00:10:34,260 --> 00:10:35,390
!...ايها اللعين

136
00:10:35,900 --> 00:10:37,420
هذا هراء

137
00:10:37,570 --> 00:10:38,220
قمار ؟

138
00:10:38,370 --> 00:10:39,920
!تلك القطة هي قطتك

139
00:10:40,070 --> 00:10:40,970
إن هذا غش

140
00:10:41,340 --> 00:10:42,430
غش...؟

141
00:10:42,570 --> 00:10:43,300
استمع إلي

142
00:10:43,440 --> 00:10:46,730
، إن لم تستطع إكتشاف الغش
 فهذه مشكلتك

143
00:10:46,870 --> 00:10:48,270
...في رأيي

144
00:10:48,410 --> 00:10:49,700
المقامرة" مثلها مثل أي علاقة"

145
00:10:49,840 --> 00:10:51,930
أنا أعتبرها علاقة خداع

146
00:10:52,070 --> 00:10:54,940
من يبكي أولا هو الخاسر

147
00:10:55,540 --> 00:10:57,530
هل ستقتلني بيديك؟

148
00:10:57,680 --> 00:10:59,040
حسنًا ، تفضل

149
00:10:59,180 --> 00:11:01,770
هذا إن كنت تريد قتل رفيقك أيضاً

150
00:11:02,580 --> 00:11:03,550
...استمع

151
00:11:03,680 --> 00:11:06,080
!لا تعتقد بأنك ستفلت من هذا

152
00:11:06,380 --> 00:11:10,970
22 سبتمبر 1984 ، الساعة 11:15 مساءً

153
00:11:11,120 --> 00:11:13,280
هل تتذكر ما كنت تفعله حينها؟

154
00:11:13,480 --> 00:11:14,680
ما الذي تتحدث عنه؟

155
00:11:14,820 --> 00:11:16,150
أنا أتذكّر

156
00:11:16,720 --> 00:11:18,550
...في ذلك الوقت ، كنت في أمريكا ، كاليفورنيا تحديداً

157
00:11:18,690 --> 00:11:21,420
ستيفن آرم كان هو اسم
الرجل الذي كنت أقامر معه

158
00:11:21,560 --> 00:11:24,920
قال لي نفس الشيء الذي قلته للتو

159
00:11:25,060 --> 00:11:26,680
ذلك الرجل هو الآن هنا

160
00:11:26,830 --> 00:11:29,920
،والذي يقع أدناه هو والد آرم
ومن بجانبه هي زوجته

161
00:11:30,260 --> 00:11:34,850
،إذا كنت تريد استعادة روح بولناريف
...فلا خيار أمامك سوى إكمال

162
00:11:34,960 --> 00:11:36,290
هذا الرهان معي

163
00:11:37,500 --> 00:11:39,690
!شيطان... هذا ما هو عليه هذا الرجل

164
00:11:39,870 --> 00:11:42,160
هذا الرجل يحاول القضاء
علينا واحدا تلو الآخر

165
00:11:46,400 --> 00:11:47,330
ماذا ستفعل؟

166
00:11:47,470 --> 00:11:49,440
إن كنت خائفاً ، فلا
بأس بالهروب إلى المنزل

167
00:11:50,500 --> 00:11:53,800
حسنًا ، لما لا نتناول
مشروبًا ونفكر بالموضوع

168
00:11:53,940 --> 00:11:55,200
ماذا عن بعض الشوكولاتة؟

169
00:12:01,780 --> 00:12:02,670
جوستار سان

170
00:12:02,810 --> 00:12:03,870
مالذي تفعله ؟

171
00:12:04,680 --> 00:12:05,700
...رائع

172
00:12:07,450 --> 00:12:10,380
هل تعلم ما هو التوتر
السطحي يا باربي؟

173
00:12:10,780 --> 00:12:11,910
!داربي

174
00:12:12,050 --> 00:12:13,410
اسمي هو داربي

175
00:12:13,780 --> 00:12:15,580
إنه التوتر على
...سطح ذلك السائل

176
00:12:15,680 --> 00:12:18,280
حيث يتزايد إلى درجة يبدو وكأنه
قد ينسكب ، ولكن هذا لن يحدث

177
00:12:18,420 --> 00:12:19,850
ماذا عنها؟

178
00:12:20,420 --> 00:12:21,510
قاعدة واحدة بسيطة

179
00:12:21,650 --> 00:12:24,180
سنتناوب على إلقاء عملة
معدنية داخل هذه الزجاجة

180
00:12:24,320 --> 00:12:25,790
وستخسر عندما ينسكب الخمر

181
00:12:27,490 --> 00:12:28,460
!...هوي أيها العجوز

182
00:12:28,590 --> 00:12:29,220
...ل-لاتقل لي

183
00:12:29,520 --> 00:12:30,290
...سأراهن

184
00:12:30,660 --> 00:12:31,650
!بروحي

185
00:12:32,030 --> 00:12:32,620
!رائع

186
00:12:32,890 --> 00:12:33,820
!ل.. لا

187
00:12:33,930 --> 00:12:34,920
!ل-لا يمكنك فعل هذا

188
00:12:35,030 --> 00:12:36,360
!هذا الرجل غشاش

189
00:12:36,460 --> 00:12:37,720
!لن أسمح له بالغش

190
00:12:37,860 --> 00:12:39,560
.انا من اختار هذه الطريقة

191
00:12:39,860 --> 00:12:40,560
...جوتارو

192
00:12:40,660 --> 00:12:41,990
إبقِ عينك عليه

193
00:12:42,530 --> 00:12:43,520
حسناً

194
00:12:43,670 --> 00:12:47,000
لكن قبل أن نبدأ ، هل بإمكاني
فحص تلك القطع النقدية والكأس

195
00:12:47,570 --> 00:12:49,090
هذا حقك

196
00:12:49,470 --> 00:12:50,630
ولكن قل لي شيئا واحدا

197
00:12:50,770 --> 00:12:53,960
أثبت لي بأنك ستعيد روح بولناريف إذا خسرت

198
00:12:54,440 --> 00:12:56,600
إذا خسرت ، ستعود الروح

199
00:12:56,740 --> 00:12:59,100
هذه هي قدرة ستاندي

200
00:12:59,240 --> 00:13:02,300
بالنسبة للإثبات ، فلديك
 كرامتي وفخري كمقامر

201
00:13:02,980 --> 00:13:06,170
ما الذي يجعلك تعتقد بأنني
غبي بما يكفي لأثق بك؟

202
00:13:06,310 --> 00:13:09,900
يخاطر الناس ويدفعون ثمن أفعالهم

203
00:13:10,050 --> 00:13:14,170
عندما أسرق أرواح الآخرين
فأنا أخاطر بحياتي أيضًا

204
00:13:14,310 --> 00:13:16,750
لهذا السبب لن أكذب
بشأن ما سأدفعه

205
00:13:17,120 --> 00:13:17,950
حسنا إذاً

206
00:13:18,080 --> 00:13:18,710
ابدأ انت أولا

207
00:13:18,820 --> 00:13:19,710
! جوستار-سان

208
00:13:19,850 --> 00:13:20,840
اتركه لي

209
00:13:21,120 --> 00:13:24,050
ابإمكاني إسقاط عدد من 
العملات في وقت واحد ؟

210
00:13:24,590 --> 00:13:26,520
نعم ، طالما قمت
بإسقاطها جميعًا مرة واحدة

211
00:13:28,320 --> 00:13:28,720
...خمـ

212
00:13:28,820 --> 00:13:29,380
!خمس عملات

213
00:13:29,490 --> 00:13:30,460
!...أصمت

214
00:13:30,590 --> 00:13:32,560
لا تلمس الطاولة

215
00:13:42,600 --> 00:13:43,560
دورك

216
00:13:43,900 --> 00:13:45,260
... يالهدوء أعصابك

217
00:13:45,400 --> 00:13:47,060
...بإسقاط خمس عملات في نفس الوقت

218
00:13:47,200 --> 00:13:48,600
أعتقد بأنني سألتزم بعملة واحدة

219
00:13:48,730 --> 00:13:49,660
...بحذر ، بحذر

220
00:13:53,500 --> 00:13:54,130
...هذا العجوز

221
00:13:54,240 --> 00:13:56,230
...إنه يضيف المزيد من الخمر

222
00:13:56,340 --> 00:13:58,170
ويخبرني أن أراقب أي غش؟

223
00:13:58,300 --> 00:13:59,270
...يا له من محتال

224
00:13:59,370 --> 00:14:00,740
وهي فكرة جيدة أيضًا

225
00:14:10,780 --> 00:14:12,570
لا توجد طريقة يمكنك إضافة أي عملة عليها

226
00:14:12,710 --> 00:14:16,110
إنك الشخص الذي قال بأن الغش
!ليس غشًا إلا إذا تم القبض عليك

227
00:14:17,610 --> 00:14:20,380
هذا سيء لقلبي
اعتقدت أنه سوف ينسكب

228
00:14:20,520 --> 00:14:22,410
حسنًا ، حان دورك يا أوربي

229
00:14:25,990 --> 00:14:26,850
! إنه داربي

230
00:14:26,990 --> 00:14:27,950
لا ترتكب هذا الخطأ مرة أخرى

231
00:14:28,090 --> 00:14:29,140
!اسمي داربي

232
00:14:29,290 --> 00:14:30,950
!ليس أوربي أو باربي

233
00:14:31,650 --> 00:14:33,020
اسف بشأن ذلك

234
00:14:33,160 --> 00:14:34,280
... ظننته اكتشف الحيلة

235
00:14:34,760 --> 00:14:38,090
ليس ذلك فحسب ، بل يزعج الرجل
عن قصد باستخدام اسم خاطئ

236
00:14:38,220 --> 00:14:39,050
...هذا العجوز

237
00:14:39,160 --> 00:14:40,920
!إنه مقامرٌ بالفطرة

238
00:14:41,490 --> 00:14:43,890
حسنًا ، داربي ، هل نواصل رهاننا؟

239
00:14:44,030 --> 00:14:44,750
إنه دورك

240
00:14:47,330 --> 00:14:49,120
الظل يقف في طريقي

241
00:14:49,260 --> 00:14:51,460
اسمح لي أن أسقطها من هنا

242
00:14:51,700 --> 00:14:53,060
تفضل

243
00:14:53,430 --> 00:14:55,420
لقد تم الوصول إلى حد الكأس

244
00:14:55,600 --> 00:14:57,530
...مجرد لمسة ستسبب الانسكاب

245
00:15:00,270 --> 00:15:03,400
"..."وصل التوتر السطحي إلى الحد

246
00:15:03,500 --> 00:15:05,530
...هذا مستحيل" ، أنت تفكر"

247
00:15:05,670 --> 00:15:07,300
لكنك مخطئ كما ترى

248
00:15:15,680 --> 00:15:16,640
!م-مستحيل

249
00:15:16,780 --> 00:15:17,800
!! عليه أن ينسكب

250
00:15:18,110 --> 00:15:20,270
"مالذي تعنيه بـ "عليه أن ينسكب

251
00:15:20,410 --> 00:15:22,110
لقد أسقطتها أمام عينيك مباشرة

252
00:15:22,250 --> 00:15:25,040
!الآن... حان دورك ، سيد جوستار

253
00:15:28,480 --> 00:15:31,010
لم يقم بأي تحركات
غريبة ليغش

254
00:15:31,150 --> 00:15:32,880
كنت أشاهده مع ستار بلاتينيوم

255
00:15:33,020 --> 00:15:33,950
...هذا الرجل

256
00:15:34,050 --> 00:15:35,950
 أدخل العملة ، بعدل ونزاهة

257
00:15:36,090 --> 00:15:36,980
أنا متأكد من ذلك

258
00:15:37,760 --> 00:15:38,450
...لقد

259
00:15:38,590 --> 00:15:39,490
!لقد كانت مثالية

260
00:15:39,620 --> 00:15:42,320
،لقد نفذتها بشكل مثالي
لينسكب بعد إضافة عملة أخرى

261
00:15:42,460 --> 00:15:43,120
لماذا ؟

262
00:15:43,260 --> 00:15:43,990
لما لم..!؟

263
00:15:44,130 --> 00:15:46,020
أسرع يا سيد جوستار

264
00:15:46,160 --> 00:15:48,150
أم أنك ستنتظر حتى يتبخر السائل؟

265
00:15:51,430 --> 00:15:52,620
!...لا أصدق هذا

266
00:15:54,660 --> 00:15:55,820
! أهه!  جوستار سان

267
00:16:00,030 --> 00:16:03,520
اعترف جوستار بالهزيمة في ذهنه

268
00:16:03,670 --> 00:16:05,790
هذا هو سبب قبض روحه

269
00:16:05,940 --> 00:16:07,730
لقد فزت بهذا الرهان

270
00:16:11,470 --> 00:16:12,500
! قطعتان

271
00:16:12,640 --> 00:16:14,300
حسنًا ، دعونا نواصل القمار

272
00:16:14,440 --> 00:16:17,340
،إلا إذا كنتم تخطط للهروب
تاركين هذين الاثنين خلفكما

273
00:16:17,740 --> 00:16:19,230
! أيها اللعين

274
00:16:20,040 --> 00:16:21,510
!توقف ، أبدول

275
00:16:21,640 --> 00:16:23,040
ما زلت لم تفهم ، أليس كذلك؟

276
00:16:23,180 --> 00:16:26,110
إذا قتلتني ، فستقتلهما أيضاً

277
00:16:26,250 --> 00:16:28,180
!...سحقاً

278
00:16:28,550 --> 00:16:29,670
!هوي 
مالذي تفعلونه؟

279
00:16:29,820 --> 00:16:31,580
إذا اردتم لإفتعال المشاكل ،
 فاذهبوا للخارج

280
00:16:31,720 --> 00:16:32,580
!اخرس

281
00:16:32,720 --> 00:16:33,410
اهتم بشؤونك الخاصة

282
00:16:42,460 --> 00:16:44,150
لقد اكتشفت ذلك بعد فوات الأوان

283
00:16:44,790 --> 00:16:46,810
ماخطب ذلك الكأس يا جوتارو ؟

284
00:16:47,190 --> 00:16:50,020
قطعة شوكولاتة
ذائبة تحت الكوب

285
00:16:50,690 --> 00:16:51,950
...قبل بدء المباراة مباشرة

286
00:16:52,060 --> 00:16:54,220
بينما كان يتفقد الزجاج
والعملات ، وضعها هناك

287
00:16:54,390 --> 00:16:56,260
إذاً لقد اكتشفت ذلك

288
00:16:56,400 --> 00:16:58,560
الغش ليس غشًا ما لم يتم القبض عليك

289
00:16:59,130 --> 00:17:00,360
ماذا تقصد بذلك؟

290
00:17:00,500 --> 00:17:03,430
كيف يمكن لقطعة من الشوكولاتة
أن تسمح بإسقاط عملة؟

291
00:17:03,570 --> 00:17:04,760
...على الرغم من ذوبانها الآن

292
00:17:04,870 --> 00:17:06,770
منذ لحظات ، كانت الشوكولاتة لا تزال صلبة

293
00:17:07,130 --> 00:17:10,690
حيث كانت تسبب إمالة للكأس بشكل
طفيف للغاية ، لايستطيع الآخرون كشفه

294
00:17:10,840 --> 00:17:12,230
...عندما ذابت الشوكولاتة

295
00:17:12,340 --> 00:17:14,530
إستوى الكأس المائل

296
00:17:14,640 --> 00:17:16,630
...مما سمح بمساحة كافية

297
00:17:16,740 --> 00:17:19,140
لإضافة عملة أخرى

298
00:17:19,270 --> 00:17:19,800
ماذا؟

299
00:17:19,940 --> 00:17:20,670
...لكن

300
00:17:20,770 --> 00:17:24,670
كيف يمكنه جعل
الشوكولاتة تذوب في دوره؟

301
00:17:24,840 --> 00:17:25,870
حرارة الشمس

302
00:17:26,350 --> 00:17:27,780
...لقد تفوق علي في هذا

303
00:17:27,910 --> 00:17:31,280
باستخدام ظله ، قام بحماية
الكأس من أشعة الشمس المباشرة

304
00:17:31,450 --> 00:17:33,880
غيّر مقعده ليجعل الشمس تذيب الشوكولاتة

305
00:17:38,320 --> 00:17:39,440
حسنًا ، داربي

306
00:17:39,580 --> 00:17:40,680
جهز بطاقاتك

307
00:17:40,820 --> 00:17:42,080
سنقوم بتسوية هذا الأمر مع البوكر

308
00:17:42,920 --> 00:17:43,750
!جوتارو

309
00:17:44,050 --> 00:17:45,350
!مثير للإعجاب

310
00:17:45,750 --> 00:17:48,450
البوكر هي اللعبة التي أتفوق
فيها أكثر من غيرها

311
00:17:48,660 --> 00:17:49,180
...مهلا

312
00:17:49,490 --> 00:17:50,390
لعبة البوكر !؟

313
00:17:50,520 --> 00:17:52,820
! هذا الرجل في مرحلة عالية فيها جوستار سان

314
00:17:52,960 --> 00:17:54,080
أنا أعلم

315
00:17:54,230 --> 00:17:55,850
...على الرغم من أنه لا يستخدم القوة

316
00:17:55,960 --> 00:17:59,290
إلا إنه أخطر مستخدم ستاند
واجهناه على الإطلاق

317
00:18:00,560 --> 00:18:01,090
...لكن

318
00:18:01,200 --> 00:18:03,190
لا يمكنني التراجع عن هذا

319
00:18:03,330 --> 00:18:05,230
، قبل أن نبدأ باللعبة
هنالك شيء أود فعله

320
00:18:05,370 --> 00:18:06,560
اخلط هذه البطاقات

321
00:18:10,930 --> 00:18:12,800
مالذي تنوي فعله ؟

322
00:18:12,970 --> 00:18:15,730
.فقط اختر بطاقة... أي بطاقة تريدها

323
00:18:15,870 --> 00:18:17,200
بإمكانك رؤيتها

324
00:18:19,270 --> 00:18:20,170
دعني أخمن

325
00:18:20,300 --> 00:18:21,230
ستة هاص

326
00:18:23,170 --> 00:18:24,830
سأقرأ البطاقات بالترتيب من الأعلى

327
00:18:24,970 --> 00:18:25,800
خمسة سبيت

328
00:18:25,940 --> 00:18:26,800
ملكة الديمن

329
00:18:26,940 --> 00:18:27,840
ولد السبيت

330
00:18:27,970 --> 00:18:28,870
اكّه الهاص

331
00:18:29,010 --> 00:18:29,630
سبعة الديمن

332
00:18:29,770 --> 00:18:30,760
ستة الشيريا

333
00:18:30,910 --> 00:18:32,500
ملك الشيريا

334
00:18:33,410 --> 00:18:34,400
!! خمّنهم جميعًا

335
00:18:34,540 --> 00:18:36,770
الشخص الذي خلط
!البطاقات كان داربي

336
00:18:36,910 --> 00:18:37,880
كيف...؟

337
00:18:38,310 --> 00:18:40,040
يمكنني إخبارك بكل البطاقات بالترتيب

338
00:18:40,180 --> 00:18:41,670
...عيون ستار بلاتينيوم

339
00:18:41,780 --> 00:18:44,340
التقطت كل لحظة
تقوم فيها بخلط البطاقات

340
00:18:44,750 --> 00:18:46,910
... ليست حيلة رخيصة

341
00:18:47,050 --> 00:18:51,540
ولكن كل ما علي فعله هو توخي
الحذر حتى لا أدعك ترى البطاقات

342
00:18:52,020 --> 00:18:53,250
ألم تفهم بعد ؟

343
00:18:53,650 --> 00:18:57,450
ما أحاول أقوله لك هو بأنه لن يكون من
السهل عليك الغش من الآن فصاعدًا

344
00:18:57,590 --> 00:18:59,250
 فقط اعتقدت بأن عليّ إخبارك بهذا

345
00:19:00,860 --> 00:19:01,720
حسن

346
00:19:02,290 --> 00:19:03,280
هذه مجموعة أوراق جديدة

347
00:19:03,430 --> 00:19:04,390
تفحصهم

348
00:19:07,260 --> 00:19:08,320
... مجموعة أوراق عادية

349
00:19:08,460 --> 00:19:09,590
تتضمن جوكر واحد

350
00:19:09,930 --> 00:19:10,760
حسنا

351
00:19:10,900 --> 00:19:12,360
دعنا نبدأ اللعبة

352
00:19:13,830 --> 00:19:14,800
عشرة الهاص

353
00:19:15,700 --> 00:19:16,530
سبعة الشيريا

354
00:19:16,760 --> 00:19:18,200
!أنا التاجر

355
00:19:19,100 --> 00:19:21,970
يجب أن أخلط الأوراق
بزاوية لا يمكنك رؤيتها

356
00:19:22,740 --> 00:19:23,790
من فضلك قص

357
00:19:33,140 --> 00:19:34,000
...لجوتارو

358
00:19:34,140 --> 00:19:35,040
...لي

359
00:19:35,280 --> 00:19:36,260
...لجوتارو

360
00:19:36,410 --> 00:19:37,310
...لي

361
00:19:37,440 --> 00:19:37,700
...لجو

362
00:19:41,740 --> 00:19:42,270
ما...!؟

363
00:19:42,410 --> 00:19:43,400
ما... جوتارو !؟

364
00:19:43,550 --> 00:19:44,240
!إصبعه

365
00:19:44,380 --> 00:19:46,810
!ستار بلاتينيوم كسر إصبع داربي

366
00:19:46,950 --> 00:19:47,940
ألم أحذرك؟

367
00:19:48,080 --> 00:19:50,070
أنا لن أتغاضى عن أي محاولة للغش

368
00:19:50,220 --> 00:19:50,980
غش؟

369
00:19:51,120 --> 00:19:51,740
متى؟

370
00:19:51,880 --> 00:19:53,540
!لم يقم بأي حركات مشبوهة

371
00:19:53,680 --> 00:19:56,380
انظر بعناية إلى تلك البطاقات
التي في يده

372
00:19:56,690 --> 00:19:58,380
البطاقة البارزة
... الثانية من الأعلى

373
00:19:58,490 --> 00:20:00,820
.هي البطاقة التي حاول إعطائي إياها الآن

374
00:20:01,260 --> 00:20:03,250
تظاهر بتوزيع البطاقات
...بالترتيب من الأعلى

375
00:20:03,390 --> 00:20:05,580
ولكن في الواقع كان
سيعطيني البطاقة الثانية

376
00:20:05,720 --> 00:20:06,620
...مما يعني

377
00:20:06,720 --> 00:20:09,160
ستذهب البطاقة الموجودة في الأعلى إليه

378
00:20:09,760 --> 00:20:11,620
سيكون لديك ثلاثة من
!نفس النوع من العشرات

379
00:20:11,730 --> 00:20:12,160
...ي

380
00:20:12,260 --> 00:20:13,160
!يا لك من رجل وحشي

381
00:20:13,290 --> 00:20:14,590
كيف تجرؤ على كسر إصبعي...!؟

382
00:20:16,030 --> 00:20:17,190
...لا انا رحيم جدا

383
00:20:17,330 --> 00:20:19,420
.كان بإمكاني قطع إصبعك

384
00:20:19,760 --> 00:20:20,890
حسن

385
00:20:21,030 --> 00:20:23,260
الغش هو الاستفادة من
النقطة العمياء للخصم

386
00:20:23,400 --> 00:20:25,660
، حتى بمجرد امتلاكك لرؤية جيدة
قد لا تكتشف أحياناً فعل الغش

387
00:20:25,800 --> 00:20:28,320
لم أتوقع منك بأن ترى طريقة الغش
 التي حاولت القيام بها

388
00:20:28,470 --> 00:20:32,030
، سآخذ هذا الدرس على محمل الجد
ولن أقلل من شأن أي شخص مرة أخرى

389
00:20:32,170 --> 00:20:35,370
سيتم قبول هذا
الإصبع كتذكير بذلك

390
00:20:35,510 --> 00:20:37,500
...ومع ذلك ، جوتارو

391
00:20:37,640 --> 00:20:40,730
...أنا لست هنا للقتال من أجل اللورد ديو

392
00:20:40,880 --> 00:20:44,670
جئت إلى هنا للقتال
! لأنني ولدت مقامراً

393
00:20:45,480 --> 00:20:49,210
!سأتحداك بكل قوتي وروحي

394
00:20:55,180 --> 00:20:57,780
لقد قسمت كل روح إلى ستة رقائق

395
00:20:57,920 --> 00:21:03,350
البوكر هي لعبة يمكنك الانسحاب
فيها إذا إقتربت من الخسارة ضد خصمك

396
00:21:03,490 --> 00:21:05,850
بمعنى آخر ، هو شكل من أشكال
 المقامرة الذي يسمح لك بالإنسحاب

397
00:21:05,990 --> 00:21:08,320
...لذلك ، لأنك تدفع مقابل كل دور

398
00:21:08,460 --> 00:21:09,750
رقيقتان لا تكفيان للعب اللعبة

399
00:21:09,890 --> 00:21:12,880
سيتم إرجاع روح واحدة فقط
بعد أن تفوز بستة رقائق

400
00:21:13,030 --> 00:21:14,220
أفهمت ؟

401
00:21:14,360 --> 00:21:15,590
! حسناً إذاً ، جوتارو

402
00:21:15,990 --> 00:21:19,590
أود أن أقدم لك بعض
...الرقائق إذا كنت ستراهن

403
00:21:19,700 --> 00:21:22,460
ولكن أريد أن أسمعك تقول تلك الكلمات

404
00:21:22,760 --> 00:21:23,490
حسنا

405
00:21:23,630 --> 00:21:25,150
!سأراهن على روحي

406
00:21:26,230 --> 00:21:27,130
!رائع

407
00:21:27,430 --> 00:21:27,830
...جو

408
00:21:27,930 --> 00:21:28,660
!جوتارو

409
00:21:28,800 --> 00:21:29,460
...لكن

410
00:21:29,570 --> 00:21:31,970
لن تتمكن من خلط
الأوراق بهذه اليد بعد الآن

411
00:21:32,100 --> 00:21:34,090
يجب أن يكون لدينا شخص
غير ذي صلة بنا ليكون موزعنا

412
00:21:34,740 --> 00:21:35,630
...أبدول

413
00:21:35,740 --> 00:21:37,530
دعنا نسأل ذلك الطفل على التل هناك

414
00:21:37,870 --> 00:21:38,960
أحضره الى هنا

415
00:21:39,110 --> 00:21:39,830
حسنا

416
00:21:43,140 --> 00:21:45,440
... رقائق الثلج الأبيض هذه

417
00:21:45,580 --> 00:21:47,440
تمثل روحك

418
00:21:48,040 --> 00:21:50,070
...عندما آخذ ستة منهم

419
00:21:50,180 --> 00:21:52,610
ستفقد روحك

420
00:21:55,980 --> 00:21:56,880
آسف

421
00:21:56,950 --> 00:21:57,510
افعل هذا لنا

422
00:21:57,850 --> 00:21:58,440
حسناً

423
00:22:04,220 --> 00:22:05,240
...بالنسبة لثمن هذا الرهان

424
00:22:05,350 --> 00:22:06,720
بولناريف واحد

425
00:22:08,850 --> 00:22:10,150
!بدأت المباراة

426
00:22:15,490 --> 00:22:16,420
...دعنا نرى

427
00:22:16,530 --> 00:22:18,320
تاجر لي باثنين

428
00:22:18,960 --> 00:22:19,790
أعطني ثلاثة

429
00:22:22,730 --> 00:22:24,250
...احذر ، احذر

430
00:22:24,400 --> 00:22:27,330
فقط انظر إليك ، يبدو
بأنك قد حصلت على ورق جيد

431
00:22:27,460 --> 00:22:30,690
، سأرى كيف ستسير الأمور
وأراهن ببولناريف واحد في الوقت الحالي

432
00:22:31,100 --> 00:22:32,000
وانا كذلك

433
00:22:32,270 --> 00:22:35,460
إذاً ، إن لم تقم بالانسحاب ، فستكون هنالك
حاجة إلى ثلاث رقائق على الأقل لكل لعبة

434
00:22:35,570 --> 00:22:36,730
!حسنًا ، انا اتصل

435
00:22:36,870 --> 00:22:37,890
أرني أوراقك يا ​​جوتارو

436
00:22:38,900 --> 00:22:40,370
زوجان من الثمانية والتسعة

437
00:22:41,000 --> 00:22:42,130
...آسف

438
00:22:42,400 --> 00:22:43,840
زوجان ، اولاد وملكات

439
00:22:45,140 --> 00:22:47,330
...حذاري ، حذاري

440
00:22:47,440 --> 00:22:50,000
كدت أخسر هذه اللعبة

441
00:22:50,740 --> 00:22:51,800
!...ثلاث رقائق متبقية

442
00:22:52,180 --> 00:22:53,370
الجولة التالية

443
00:22:54,410 --> 00:22:55,900
الجولة التالية

444
00:22:57,680 --> 00:22:59,870
آمل ألا تكون آخر مباراة لك

445
00:23:06,120 --> 00:23:07,810
أعطني واحدة

446
00:23:10,920 --> 00:23:11,980
ما بك يا جوتارو؟

447
00:23:12,450 --> 00:23:13,350
...أسرع وانظر إلى بطاقاتك

448
00:23:13,420 --> 00:23:15,910
وقرر ما إن كنت ستغير
البطاقات أو تنسحب

449
00:23:16,290 --> 00:23:17,020
...هذه البطاقات

450
00:23:17,160 --> 00:23:17,880
سأتركها هكذا

451
00:23:19,260 --> 00:23:20,310
...اييه

452
00:23:20,460 --> 00:23:22,360
مالذي قلته الان

453
00:23:22,490 --> 00:23:23,320
هل سمعت ذلك بشكل خاطئ ؟

454
00:23:23,460 --> 00:23:25,820
سمعتك تقول بأنك ستتركهم

455
00:23:26,030 --> 00:23:27,120
هذا ما قلته

456
00:23:27,260 --> 00:23:28,250
سأتركهم هكذا

457
00:23:28,400 --> 00:23:30,160
أنا أراهن بهذه الأوراق الخمس

458
00:23:30,330 --> 00:23:31,630
!وأنا أعلم ذلك

459
00:23:31,760 --> 00:23:32,960
...ما أسئلك عنه هو

460
00:23:33,060 --> 00:23:35,590
لماذا لا تنظر حتى
إلى تلك البطاقات !؟

461
00:23:36,230 --> 00:23:37,820
سأبقيها هكذا

462
00:23:38,070 --> 00:23:39,230
! لا تسخر مني

463
00:23:39,370 --> 00:23:40,060
!اجب

464
00:23:40,200 --> 00:23:42,570
كيف يمكنك لعب اللعبة
دون النظر إلى بطاقاتك؟

465
00:23:42,970 --> 00:23:43,590
...صبي

466
00:23:43,700 --> 00:23:45,190
لا تقلق بشأن أي من هذا

467
00:23:45,340 --> 00:23:47,740
كل ما عليك فعله هو توزيع
البطاقات بشكل طبيعي ، حسناً ؟

468
00:23:47,870 --> 00:23:48,200
...ح

469
00:23:48,310 --> 00:23:48,740
حسنا

470
00:23:49,070 --> 00:23:49,770
...أبدول

471
00:23:49,910 --> 00:23:50,700
احتاج معروفا

472
00:23:51,270 --> 00:23:52,240
معروف...؟

473
00:23:52,380 --> 00:23:53,740
...آه ، نعم ، أنا لا أمانع ، ولكن

474
00:23:53,840 --> 00:23:54,210
...ل

475
00:23:54,310 --> 00:23:55,780
لماذا لا تنظر إلى بطاقاتك ؟

476
00:23:56,010 --> 00:23:56,480
!أوي

477
00:23:56,610 --> 00:23:57,740
!لا تجرؤ على تجاهلي

478
00:23:57,880 --> 00:23:59,500
! لازلت بإنتظار إجابتك ياجوتارو

479
00:23:59,810 --> 00:24:01,210
...إضافة إلى الرقائق المتبقية

480
00:24:02,850 --> 00:24:05,410
!سأرفع كل رقائق روح أبدول

481
00:24:05,580 --> 00:24:06,170
...ما

482
00:24:06,280 --> 00:24:07,610
ماذا!؟

483
00:24:08,980 --> 00:24:09,740
...داربي

484
00:24:09,880 --> 00:24:11,650
أنت رجل هادئ

485
00:24:12,020 --> 00:24:14,610
الإجراءات التي تتخذها
محسوبة ومخططة بشكل مثالي

486
00:24:14,750 --> 00:24:17,520
،أنت لا تستخدم القوة
ولكنك حقًا رجل قوي

487
00:24:18,250 --> 00:24:21,190
شخصيتي ليست مناسبة للمقامرة

488
00:24:21,320 --> 00:24:22,980
أنا من النوع الذي يفقد أعصابه بسهولة

489
00:24:23,120 --> 00:24:24,590
إذا لعبت ضدك ، سأخسر بالتأكيد

490
00:24:25,330 --> 00:24:27,880
!لكنني أؤمن بجوتارو

491
00:24:28,030 --> 00:24:29,580
...تلك البطاقات الغير مكشوفة

492
00:24:29,690 --> 00:24:31,520
...لا أفهم معناها الآن

493
00:24:31,630 --> 00:24:35,290
ولكن إذا أراد مني جوتارو أن
...أراهن ، عندها سأثق به وأراهن

494
00:24:35,930 --> 00:24:38,420
!روحي ، أو أي شيء آخر قد يتطلبه الأمر

495
00:24:41,130 --> 00:24:42,570
يا إلهي

496
00:24:42,700 --> 00:24:43,430
...انتما الإثنين

497
00:24:43,530 --> 00:24:47,020
يبدو بأنكما قد فقدتما
عقولكم بسبب كثرة التوتر

498
00:24:47,170 --> 00:24:47,760
!أيها الطفل

499
00:24:47,900 --> 00:24:49,200
!طلبت منك أن تعطيني واحدة

500
00:24:49,340 --> 00:24:50,200
! أسرع

501
00:24:50,340 --> 00:24:50,740
...ح

502
00:24:50,870 --> 00:24:51,360
!حسناً

503
00:24:54,310 --> 00:24:55,400
...داربي سان

504
00:24:55,510 --> 00:24:56,910
...كما طلبت

505
00:24:57,010 --> 00:25:00,600
لقد أعطيته أوراقاً
سيئة لن تفيده بتاتاً

506
00:25:00,740 --> 00:25:02,770
لاتوجد هنالك أخطاء
! أنا واثق

507
00:25:04,110 --> 00:25:07,410
قد يعتقد جوتارو بأنه
...اختار طفلاً بريئًا

508
00:25:07,510 --> 00:25:08,740
...لكن جميع من حولي

509
00:25:08,850 --> 00:25:12,340
!وحتى هذا المتجر ، ملك لي ، داربي

510
00:25:12,480 --> 00:25:14,680
،بغض النظر عمن يختار ليوزع
! ستكون النتيجة هي نفسها

511
00:25:14,820 --> 00:25:17,050
! حسب التعليمات ، ستكون أوراقه سيئة

512
00:25:17,190 --> 00:25:19,980
يراهن دون النظر إلى
!أوراقه؟  إنه يحاول خداعي

513
00:25:20,120 --> 00:25:22,350
!كيف تجرؤ على محاولة خداعي

514
00:25:22,490 --> 00:25:24,950
ما الذي يجعلك تعتقد أنني
سأنسحب ، أيها الأحمق...؟

515
00:25:25,790 --> 00:25:26,550
! حسناً إذاً

516
00:25:26,690 --> 00:25:27,750
...سأضع رقيقتانك

517
00:25:27,860 --> 00:25:30,150
وسأضيف عليهم 6 رقائق من بولناريف

518
00:25:30,630 --> 00:25:31,750
...وإضافة على كل ذلك

519
00:25:33,130 --> 00:25:34,920
! سأضع كل رقائق جوستار الستة

520
00:25:35,060 --> 00:25:36,720
!بمجموع ... خمسة عشر رقيقة

521
00:25:36,830 --> 00:25:37,390
!...ما

522
00:25:37,500 --> 00:25:38,050
ماذا!؟

523
00:25:38,200 --> 00:25:39,060
!انتظر لحظة

524
00:25:39,200 --> 00:25:41,320
جوتارو نفدت منه الرقائق
! بالفعل ليرفعها

525
00:25:41,460 --> 00:25:42,520
نفذت ، أتقول؟

526
00:25:42,670 --> 00:25:43,630
لا يزال لديه البعض ، أليس كذلك؟

527
00:25:43,770 --> 00:25:44,890
ما الذي تتحدث عنه ؟

528
00:25:45,130 --> 00:25:45,660
...حسنا

529
00:25:45,800 --> 00:25:49,330
كل ما يحتاج إليه هو أن يكتب
...لي سند اذني صغير

530
00:25:49,470 --> 00:25:52,100
بإستخدام ذلك ، يمكن لستاندي اتخاذ الإجراءات

531
00:25:52,540 --> 00:25:54,560
لذا سألتك عن مالذي تتحدث بشأنه ؟

532
00:25:55,010 --> 00:25:56,530
...في المستشفى بأسوان

533
00:25:56,640 --> 00:25:58,770
لديك روح كاكيوين

534
00:25:59,110 --> 00:25:59,970
ماذا!؟

535
00:26:01,340 --> 00:26:03,710
!هيا ، اذعر!  كن مرتبكا

536
00:26:03,840 --> 00:26:06,140
!كيف تجرؤ على خداعي أنا ، داربي

537
00:26:06,280 --> 00:26:10,140
سأحول وجه البوكر هذا
!إلى وجه خوف شديد

538
00:26:10,550 --> 00:26:11,040
 موافق

539
00:26:11,410 --> 00:26:13,110
سأرفع روح كاكيوين

540
00:26:14,380 --> 00:26:15,210
!جوتارو

541
00:26:15,350 --> 00:26:17,440
!هذه الروح ملك لشخص ليس هنا

542
00:26:17,580 --> 00:26:18,570
هل أبدو أناني ؟

543
00:26:19,050 --> 00:26:20,070
!هي ، جوتارو

544
00:26:20,220 --> 00:26:21,010
ماذا فعلت الآن؟

545
00:26:21,650 --> 00:26:22,620
ماذا فعلت؟

546
00:26:22,750 --> 00:26:23,740
ما الذي تتحدث عنه؟

547
00:26:24,020 --> 00:26:24,990
...قبل قليل ، السيجا

548
00:26:26,620 --> 00:26:27,350
ما الخطب ؟

549
00:26:27,490 --> 00:26:28,450
هل تشعر بالمرض؟

550
00:26:28,620 --> 00:26:29,140
...متى

551
00:26:29,660 --> 00:26:31,320
متى حصل على تلك السيجارة؟

552
00:26:31,460 --> 00:26:34,480
! أظن بأنني رأيت ستار بلاتينيوم

553
00:26:34,860 --> 00:26:35,920
! يالثقته

554
00:26:36,060 --> 00:26:37,030
هل من الممكن أن...!؟

555
00:26:37,160 --> 00:26:40,150
هل قام ستار بلاتينيوم بتبديل
البطاقات دون أن ألاحظ ذلك؟

556
00:26:40,300 --> 00:26:42,230
لا ، كنت أراقب أوراقه بحذر شديد

557
00:26:42,360 --> 00:26:46,020
لم أر سيجارته فقط لأنني
كنت أركز على أوراقه

558
00:26:52,970 --> 00:26:55,230
أربعة من نوع ملوك

559
00:26:55,370 --> 00:26:56,560
... لايوجد ورق أفضل من هذا سوى

560
00:26:56,670 --> 00:26:59,160
... أربعة من الأكك

561
00:26:59,270 --> 00:27:02,830
! و خمسة من نوع الجوكر

562
00:27:02,970 --> 00:27:04,440
...بطاقات جوتارو سيئة

563
00:27:04,540 --> 00:27:08,870
، حتى يتمكن من تجميع ورق جيد
سيحتاج إلى تبديل جميع الأوراق الخمس

564
00:27:09,010 --> 00:27:11,100
بغض النظر عن مدى
...سرعة ستار بلاتينيوم

565
00:27:11,210 --> 00:27:16,910
هل يمكنه تبديل الأوراق الخمس
كلها دون لفت انتباهي على الإطلاق؟

566
00:27:17,050 --> 00:27:19,410
!بصراحة... مستحيل

567
00:27:19,550 --> 00:27:20,710
...جميع البطاقات الخمس

568
00:27:20,850 --> 00:27:25,910
لا توجد أي طريقة يمكنه بها تبديلهم جميعًا بدون
! ملاحظة المحارب المخضرم ، داربي

569
00:27:26,720 --> 00:27:28,310
!حسنًا ، جوتارو

570
00:27:28,450 --> 00:27:30,720
!كما يحلو لك ، حان وقت المواجهة

571
00:27:30,850 --> 00:27:34,120
عمل خدع عديمة الفائدة
...علي ، بتلك السيجارة الغبية

572
00:27:37,260 --> 00:27:37,660
-لقـ

573
00:27:37,760 --> 00:27:39,050
!لقد حصل على عصير للتو

574
00:27:39,190 --> 00:27:39,520
-م

575
00:27:39,630 --> 00:27:40,850
متى حدث ذلك ؟

576
00:27:40,990 --> 00:27:42,250
!كيف تجرؤ

577
00:27:42,390 --> 00:27:43,320
...حسنا

578
00:27:43,460 --> 00:27:44,220
! فلنتواجه

579
00:27:44,360 --> 00:27:45,120
...بطاقاتي

580
00:27:45,260 --> 00:27:45,730
!انتظر

581
00:27:46,060 --> 00:27:48,090
ما زلت لم أنتهي من الزيادة

582
00:27:51,130 --> 00:27:52,290
رفع رهانك ؟

583
00:27:52,430 --> 00:27:53,900
... أنت... الكل

584
00:27:54,070 --> 00:27:55,360
...سأقوم بإضافة

585
00:27:58,840 --> 00:28:00,730
روح أمي

586
00:28:00,870 --> 00:28:02,200
ماااذا !؟

587
00:28:02,670 --> 00:28:03,500
أمك ؟

588
00:28:03,640 --> 00:28:04,230
!جوتارو

589
00:28:04,370 --> 00:28:05,670
روح السيدة هولي !؟

590
00:28:06,170 --> 00:28:09,630
لقد جئت إلى مصر لإنقاذ أمي

591
00:28:09,770 --> 00:28:14,800
لذا ، لن تعترض حتى
.لو راهنت على روحها

592
00:28:14,940 --> 00:28:16,070
لكن ، داربي

593
00:28:16,540 --> 00:28:20,310
سأطلب منك أن تراهن
...بشيء يعادل روح أمي

594
00:28:20,450 --> 00:28:21,000
...وهذا هو

595
00:28:25,120 --> 00:28:28,170
!عليك أن تكشف عن سر ستاند ديو

596
00:28:36,090 --> 00:28:37,490
! إنه يعرفه

597
00:28:37,620 --> 00:28:38,450
...رد الفعل هذا

598
00:28:38,560 --> 00:28:40,250
يعرف سر ديو

599
00:28:40,390 --> 00:28:42,580
!لكن إذا تحدث... سيفقد داربي حياته

600
00:28:42,730 --> 00:28:44,820
سيُقتل الخائن

601
00:28:47,530 --> 00:28:49,860
...ه-هذه الثقة حتى الآن

602
00:28:49,960 --> 00:28:51,720
...يعني بأن ورقك فائز حتماً

603
00:28:51,860 --> 00:28:53,330
هل من المقبول افتراض ذلك !؟

604
00:28:53,460 --> 00:28:55,990
هل هذه الأوراق ستفوز بالتأكيد يا جوتارو !؟

605
00:28:57,830 --> 00:28:58,460
!هيا

606
00:28:58,800 --> 00:29:00,130
!أضف او إنسحب

607
00:29:00,500 --> 00:29:02,430
!قل الكلمة بصوت عال

608
00:29:03,040 --> 00:29:04,400
!داربي

609
00:29:06,240 --> 00:29:07,670
...أنا... أنا... أنا

610
00:29:18,110 --> 00:29:19,580
...سأقولها

611
00:29:21,610 --> 00:29:23,670
...أنا أعظم مقامر

612
00:29:23,850 --> 00:29:25,340
...أقبل التحدي الخاص بك

613
00:29:25,480 --> 00:29:27,210
!...انا سأقوم بالمراهنة

614
00:29:27,350 --> 00:29:28,210
...مراه

615
00:29:28,350 --> 00:29:29,640
...مراهن

616
00:29:29,780 --> 00:29:30,040
...مر

617
00:29:31,380 --> 00:29:33,440
...م

618
00:29:47,460 --> 00:29:48,010
...هذ

619
00:29:48,130 --> 00:29:49,020
...هذا الرجل

620
00:29:52,390 --> 00:29:54,690
!أغمي عليه واقفا

621
00:30:03,130 --> 00:30:03,790
!أوه

622
00:30:03,930 --> 00:30:05,330
...الروحان

623
00:30:05,470 --> 00:30:06,560
! تم إنقاذهما

624
00:30:11,970 --> 00:30:14,770
لقد أغمي عليه بسبب
التوتر الشديد

625
00:30:15,140 --> 00:30:18,570
. وفي ذهنه ، اعتبر نفسه خاسراً

626
00:30:18,710 --> 00:30:22,730
لذا ، سيتم إطلاق كل الأرواح
...بعد أن اعترف بهزيمته

627
00:30:25,640 --> 00:30:26,510
! أربعة من نوع واحد

628
00:30:26,650 --> 00:30:28,940
!كانت أوراقه أربعة من نوع الملوك

629
00:30:29,080 --> 00:30:29,700
...جوتارو

630
00:30:29,810 --> 00:30:30,910
...أوراقك

631
00:30:31,010 --> 00:30:32,380
ماذا كانت !؟

632
00:30:36,580 --> 00:30:36,910
...أنا

633
00:30:37,020 --> 00:30:37,850
! إعتقدت ذلك

634
00:30:38,620 --> 00:30:39,980
! كلها سيئة

635
00:30:41,650 --> 00:30:43,420
...بغض النظر عن مدى سرعة ستار بلاتنيوم

636
00:30:43,520 --> 00:30:46,920
لا توجد طريقة كان بإمكاني فيها الغش دون
أن ُيقبض عليّ من قبل رجل مثل داربي

637
00:30:47,820 --> 00:30:51,150
كانت خطتي لإخافته ناجحة

638
00:30:51,290 --> 00:30:53,620
ولكن كنت سأذعر لو علمت
 بأنها سيئة

639
00:30:54,090 --> 00:30:55,530
أتقول ستذعر ، جوتارو...!؟

640
00:30:55,660 --> 00:30:56,350
...أيها اللعين

641
00:30:56,460 --> 00:30:59,160
لا أصدق بأنك خاطرت بكل ذلك
!! على أوراق سيئة

642
00:31:01,260 --> 00:31:02,290
...بالمناسبة يا فتى

643
00:31:02,400 --> 00:31:03,760
"لقد قلت للتو ، "اعتقدت ذلك

644
00:31:03,900 --> 00:31:06,200
أهذا يعني بأنك تعرف
ما هي بطاقاتي ؟

645
00:31:16,170 --> 00:31:18,260
!هييي جميعاً

646
00:31:20,240 --> 00:31:22,260
...هيا بنا لنلعب Mah-jong

647
00:31:22,410 --> 00:31:24,310
!لعبة الطاولة ممتعة أيضًا

648
00:31:24,610 --> 00:31:26,080
!النرد مثير أيضا

649
00:31:27,080 --> 00:31:28,630
!مهما كانت اللعبة ، فأنا دائمًا الأفضل

650
00:31:28,780 --> 00:31:29,270
!هوي

651
00:31:29,680 --> 00:31:31,200
اين يقع المبنى !؟

652
00:31:31,380 --> 00:31:34,180
القاهرة القديمة حيث
 كان يقع بيت الدعارة

653
00:31:35,110 --> 00:31:36,840
ما سر ستاند ديو ؟

654
00:31:43,220 --> 00:31:44,410
...بحالته هذه

655
00:31:44,520 --> 00:31:46,780
لا أعتقد أن بإمكاننا
معرفة سر ديو منه

656
00:31:47,250 --> 00:31:48,740
ومع ذلك ، لقد كان عدوًا هائلاً

657
00:31:49,560 --> 00:31:53,390
لقد إقترب من هزيمة أربعتنا بنفسه

658
00:31:53,520 --> 00:31:54,610
رجل لا بأس به

659
00:31:57,230 --> 00:32:00,280
على الأقل ، أود أن أقول بأننا
محظوظون لأننا وجدنا موقع القصر

660
00:32:00,430 --> 00:32:01,360
...على أي حال

661
00:32:01,490 --> 00:32:03,190
ليس لدينا المزيد من الوقت لنضيعه

