[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0010,0 Style: Signs,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007C7B7E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0020,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0000,0000,0020,0 Style: Italics Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0010,0 Style: Next Episode,Adobe Arabic,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0080,0100,0050,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,32,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0027,0027,0024,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H0076F0FF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0000,0770,0150,1 Style: End Sign,Adobe Arabic,45,&H008FE3F9,&H000000FF,&H00F1F3F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0027,0027,0285,1 Style: Preview Sign,Adobe Arabic,40,&H004576AE,&H000000FF,&H0000006E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0080,1 Style: Flashback Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00643200,&H00643200,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0027,0027,0010,0 Style: Dorm Sign,Adobe Arabic,30,&H00818181,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0267,0027,0024,1 Style: Training Sign 1,Adobe Arabic,35,&H00780D00,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,12,1,2,0,8,0053,0450,0024,1 Style: Training Sign 2,Adobe Arabic,30,&H00780D00,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,12,1,2,0,9,0027,0170,0080,1 Style: Training Sign 3,Adobe Arabic,30,&H00780D00,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,12,1,2,0,8,0173,0550,0160,1 Style: Training Sign 4,Adobe Arabic,30,&H00780D00,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0053,0027,0053,1 Style: Death Flags Sign,Adobe Arabic,30,&H00C9038C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0027,0027,0024,1 Style: Jiggle Sign,Adobe Arabic,33,&H00BF00FF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0027,0027,0024,1 Style: Boo Sign,Adobe Arabic,36,&H00BA61AB,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0267,0027,0040,1 Style: Bio Sign 1,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0540,0027,0170,1 Style: Bio Sign 2,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0453,0027,0120,1 Style: Bio Sign 3,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0440,0147,1 Style: Bio Sign 4,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0440,0033,1 Style: Bio Sign 5,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0447,0015,1 Style: Bio Sign 6,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0507,0060,1 Style: Green Sign,Adobe Arabic,35,&H002BC248,&H000000FF,&H0076F0FF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0027,0027,0024,1 Style: Location Sign 1,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0080,1 Style: Location Sign 2,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0273,0027,0224,1 Style: Location Sign 3,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0027,0273,0140,1 Style: Location Sign 4,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0083,0027,0333,1 Style: Smirk Sign,Adobe Arabic,32,&H00BF00FF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0027,0027,0024,1 Style: Bamboo Sign,Adobe Arabic,32,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0213,1 Style: Subtitle Sign,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0027,0027,0090,1 Style: Bio Sign 7,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0493,0240,1 Style: Bio Sign 8,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0520,0027,0200,1 Style: Mutter Sign,Adobe Arabic,32,&H00AE7E35,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0027,0267,0040,1 Style: Main Dialogue Up,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0000,0000,0028,0 Style: End Sign 1,Adobe Arabic,30,&H002A95FF,&H000000FF,&H002F5BCA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0000,0050,0100,1 Style: End Sign 2,Adobe Arabic,30,&H00D1A9F0,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0027,0160,0020,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A1307,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0010,0 Style: Menu Sign,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,16,1,2,0,7,0030,0030,0330,1 Style: Preview,Adobe Arabic,35,&H004463AD,&H000000FF,&H00253351,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0015,0015,0030,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:04.32,0:00:07.85,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,.إنّه ذلك الوقت من السّنة Dialogue: 0,0:00:08.61,0:00:10.49,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,هل تمّ إعلام التّلاميذ؟ Dialogue: 0,0:00:10.49,0:00:12.03,Main Dialogue,Lectures,0000,0000,0000,,.سيتمّ إعلامهم بالأمر في نهاية اليوم Dialogue: 0,0:00:13.53,0:00:16.78,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,،سنشهد على من سيرتقي ومن سيهوي في الأكاديميّة Dialogue: 0,0:00:17.49,0:00:19.70,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,.وبهذا سنعرف إلى أين تأخذهم أقدراهم Dialogue: 0,0:01:51.09,0:01:54.88,Episode Title,Sign 0152,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}لحن \Nمن \Nالإلهام\Nوالخيال Dialogue: 0,0:01:51.34,0:01:55.01,Dorm Sign,Sign 0155,0000,0000,0000,,مسكن \Nالنّجم\Nالقطبيّ Dialogue: 0,0:01:55.01,0:01:56.72,Training Sign 1,Sign 0156,0000,0000,0000,,مخيّم التّدريب\N {\fs24}دليل التّدريب Dialogue: 0,0:01:55.01,0:01:56.72,Training Sign 2,Sign 0156,0000,0000,0000,,لنحظى \Nبالكثير من \N!الذّكريات Dialogue: 0,0:01:55.01,0:01:56.72,Training Sign 3,Sign 0156,0000,0000,0000,,لا \Nتنسوا\N!شيئًا Dialogue: 0,0:01:55.17,0:01:56.72,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,مخيّم تدريب؟ Dialogue: 0,0:01:56.72,0:01:58.26,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.حان الوقت أخيرًا Dialogue: 0,0:01:58.63,0:01:59.51,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:00.19,0:02:02.66,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,كان لديكم شيء كهذا في المدرسة \Nالابتدائيّة والإعداديّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:03.04,0:02:05.53,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.إنّه كمخيّم نذهب جميعًا للبقاء فيه لبضعة ليالٍ Dialogue: 0,0:02:06.77,0:02:10.10,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لم أكن أدري أنّ هذه المدرسة تقوم بأشياء كهذه Dialogue: 0,0:02:10.10,0:02:12.44,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لماذا أنتِ ترتعشين يا (تادوكورو)؟ Dialogue: 0,0:02:12.77,0:02:16.40,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,يُمثّل هذا المخيّم أوّل حفرة من حفر الجحيم Dialogue: 0,0:02:16.40,0:02:18.53,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,.بالنسبة لتلاميذ الثانويّة الجُدد Dialogue: 0,0:02:19.66,0:02:23.03,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,يتمّ امتحان كلّ تلاميذ السّنة الأولى باختبارات طبخ شاقّة Dialogue: 0,0:02:23.03,0:02:25.54,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.سنقضي كلّ يوم في مكان منعزل من الجبال Dialogue: 0,0:02:26.08,0:02:27.79,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,،إن لم نحصل على علامات عالية Dialogue: 0,0:02:27.79,0:02:29.46,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.فسنواجه الاستبعاد الفوريّ Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:34.05,Training Sign 1,Sign 0232,0000,0000,0000,,مخيّم التّدريب\N {\fs24}دليل التّدريب Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:34.05,Training Sign 2,Sign 0232,0000,0000,0000,,لنحظى \Nبالكثير من \N!الذّكريات Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:34.05,Training Sign 3,Sign 0232,0000,0000,0000,,لا \Nتنسوا\N!شيئًا Dialogue: 0,0:02:30.21,0:02:32.84,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,،يدّعون أنّها فرصة لعقد علاقات وصداقات Dialogue: 0,0:02:32.84,0:02:34.05,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...لكنّه في الواقع Dialogue: 0,0:02:34.05,0:02:39.01,Training Sign 1,Sign 0236,0000,0000,0000,,مخيّم التّدريب\N {\fs24}دليل التّدريب Dialogue: 0,0:02:34.05,0:02:39.01,Training Sign 2,Sign 0236,0000,0000,0000,,لنحظى\Nبالكثير\Nمن الذّكريات\N!الصادمة Dialogue: 0,0:02:34.05,0:02:39.01,Training Sign 3,Sign 0236,0000,0000,0000,,على العاجزين \N أن يستسلموا\N بينما لا يزال \N!الوقت مناسبًا Dialogue: 0,0:02:35.71,0:02:39.01,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!مخيّم تدريب للتّخلّص من الضّعفاء بكلّ وحشيّة Dialogue: 0,0:02:41.43,0:02:43.80,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.(هكذا يكون التّدريس عن طريق المنافسة في (توتسوكي Dialogue: 0,0:02:44.89,0:02:46.89,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,،سبق وتحدّث المدير عن فئة الواحد بالمائة Dialogue: 0,0:02:46.89,0:02:49.81,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.لكنّ عمليّة الاختيار الحقيقيّة تبدأ من هنا Dialogue: 0,0:02:51.65,0:02:54.94,Main Dialogue,Aoki,0000,0000,0000,,إشّيكي)-سينباي، ذهبتَ أيضًا إلى المخيّم السّنة الماضية؟) Dialogue: 0,0:02:55.27,0:02:56.48,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.بالطّبع ذهبت Dialogue: 0,0:02:56.83,0:03:00.01,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,حتّى في دُفعتي، تمّ إرسال العشرات Dialogue: 0,0:03:00.01,0:03:02.45,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.إلى منازلهم وطُردوا كلّ يوم Dialogue: 0,0:03:02.68,0:03:03.91,Main Dialogue,Sato,0000,0000,0000,,طُردوا؟ Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:06.57,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,انخفض عدد التلاميذ إلى أقلّ من نصف Dialogue: 0,0:03:06.57,0:03:09.47,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.العدد الّذي بدأوا به أحد المخيّمات قبل بضعة سنوات Dialogue: 0,0:03:09.47,0:03:11.16,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,نصف؟ Dialogue: 0,0:03:11.59,0:03:12.25,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!ميغومي)؟) Dialogue: 0,0:03:12.80,0:03:15.55,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...أنا ممتنّة لأنّنا بقينا معًا حتّى الآن يا رفاق Dialogue: 0,0:03:16.38,0:03:18.63,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!(ميغومي) Dialogue: 0,0:03:20.17,0:03:22.76,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،إذًا يمكننا أخذ أوراق اللّعب والشّوغي Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:24.89,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,...لكن لا أجهزة لعب محمولة Dialogue: 0,0:03:24.89,0:03:27.64,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!إنّهم لم يوفّروا لنا الوقت حتّى للاستحمام Dialogue: 0,0:03:27.64,0:03:28.81,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!(يا (يوكيهيرا Dialogue: 0,0:03:29.35,0:03:32.15,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كيف لك أن تكون هادئًا هكذا وتخطّط لرحلتك؟ Dialogue: 0,0:03:32.15,0:03:34.52,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!إنّ (ميغومي) على فراش موتها الآن Dialogue: 0,0:03:34.77,0:03:36.69,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,إذًا سينجح فقط نصف التّلاميذ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:36.69,0:03:38.69,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.علينا أن نحرص فقط أن نكون ضمن ذلك النّصف Dialogue: 0,0:03:40.99,0:03:42.49,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,كما أنّي واثق تمامًا Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:46.37,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,!أنّ جميع قاطني النّجم القطبيّ سيعودون مبتسمين Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:50.91,Main Dialogue,Aoki,0000,0000,0000,,!سوف أعود إلى هنا Dialogue: 0,0:03:50.91,0:03:52.87,Main Dialogue,Sato,0000,0000,0000,,!بالتأكيد سأعود Dialogue: 0,0:03:52.87,0:03:53.83,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,.بالطّبع Dialogue: 0,0:03:53.83,0:03:55.63,Death Flags Sign,Sign 0355,0000,0000,0000,,بشائر الموت Dialogue: 0,0:03:54.67,0:03:55.63,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.معكم حقّ Dialogue: 0,0:03:55.63,0:03:58.17,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!جميعنا عازمون للغاية Dialogue: 0,0:03:58.17,0:04:01.01,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!نحن القاطنون في النّجم القطبيّ نزرع الرّعب في قلوب الرّجال Dialogue: 0,0:04:01.01,0:04:02.01,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,أأنتِ واثقة؟ Dialogue: 0,0:04:02.01,0:04:04.84,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!لنفرض سيطرتنا على المخيّم Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:06.43,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.هذه هي الرّوح المطلوبة Dialogue: 0,0:04:06.43,0:04:08.85,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.سنهتم أنا و(فوميو)-سان بالمكان Dialogue: 0,0:04:08.85,0:04:09.56,Jiggle Sign,Sign 0409,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}هزّ Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:11.81,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.ابذلوا قصارى جهدكم Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:12.77,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:04:11.98,0:04:12.77,Main Dialogue Top,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:13.35,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,{\3c&H00005A&}!مفهوم Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:14.31,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,!أنا متحمّس Dialogue: 0,0:04:14.52,0:04:16.11,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,.بذلك انتهت النّظرة العامّة Dialogue: 0,0:04:16.11,0:04:18.48,Training Sign 1,Sign 0417,0000,0000,0000,,مخيّم التّدريب\N {\fs24}دليل التّدريب Dialogue: 0,0:04:16.11,0:04:18.48,Training Sign 3,Sign 0417,0000,0000,0000,,لا \Nتنسوا\N!شيئًا Dialogue: 0,0:04:16.61,0:04:18.48,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,.لا تنسيْ شيئًا Dialogue: 0,0:04:18.94,0:04:20.61,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,.ستُغادرين بعد ثلاثة أيّام Dialogue: 0,0:04:20.61,0:04:22.20,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,.سيجتمع الجميع في السّادسة صباحًا Dialogue: 0,0:04:22.65,0:04:23.49,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:25.32,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.(شكرًا يا (هيساكو Dialogue: 0,0:04:42.13,0:04:44.51,Signs,Sign 0443,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}يوم المخيّم Dialogue: 0,0:04:48.39,0:04:50.01,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.معدتي تؤلمني Dialogue: 0,0:04:50.01,0:04:52.27,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أظنّني سأفقد شهيّتي Dialogue: 0,0:04:52.68,0:04:53.89,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:04:53.89,0:04:55.19,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!لنذهب Dialogue: 0,0:04:55.19,0:04:57.73,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!لنذهب لمخيّم الصّداقة وبناء عمل الفريق في ذلك الجحيم Dialogue: 0,0:04:57.94,0:04:59.98,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!لن يفاجئني شيء بعد الآن Dialogue: 0,0:05:18.75,0:05:19.75,Signs,,0000,0000,0000,,{\fs30\c&H0E120D&\3c&HE2DFD3&}فندق منتجع توتسوكي Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:23.21,Main Dialogue,AokiSato,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:05:23.21,0:05:25.30,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,هـ-هذا هو موقع "التّخييم"؟ Dialogue: 0,0:05:25.30,0:05:27.47,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ هذه المدرسة لا تمتلئ بالأغنياء بدون سبب Dialogue: 0,0:05:27.47,0:05:30.05,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.إنّهم يديرون فندقًا ضخمًا أيضًا Dialogue: 0,0:05:30.05,0:05:34.27,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.(كلّ فندقٍ ونزُل في هذه المنطقة تابع لـ(توتسوكي Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:36.35,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.ذلك لم يفاجئني Dialogue: 0,0:05:37.10,0:05:41.07,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,إنّهم يديرون ما يقارب اثنى عشر مأوى \N،كجزء من علامة منتجع (توتسوكي) التجاريّة Dialogue: 0,0:05:41.52,0:05:45.95,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,.ويعمل المتخرّجون في قسم الطّبخ هنا في المنتجع في العادة Dialogue: 0,0:05:45.95,0:05:49.66,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنّ كلفة الإقامة هنا قد تصل لثمانين ألف ينّ في اللّيلة Dialogue: 0,0:05:49.66,0:05:51.70,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!هذا أقرب إلى أجرة شهر كامل Dialogue: 0,0:05:52.16,0:05:54.62,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!هذا لا يفاجئني Dialogue: 0,0:05:55.12,0:05:56.91,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أنتَ متفاجئ تمامًا يا (سوما)-كُن Dialogue: 0,0:05:57.13,0:06:00.13,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!مهلاً، سوف نقيم هنا اللّيلة إذًا Dialogue: 0,0:06:00.13,0:06:02.41,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!هذا يجعلني متحمّسة للغاية Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:04.51,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,....هذا إن استطعنا البقاء بعد مهمّة اليوم Dialogue: 0,0:06:04.57,0:06:05.53,Boo Sign,Sign 0605,0000,0000,0000,,!بووو Dialogue: 0,0:06:05.55,0:06:08.30,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!إبوساكي)، يا لك من مفسد للأجواء) Dialogue: 0,0:06:08.30,0:06:09.51,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.أنا شخص واقعيّ فحسب Dialogue: 0,0:06:10.07,0:06:10.80,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.اسمعي Dialogue: 0,0:06:10.80,0:06:13.15,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.علينا أن نجتمع بمجرّد أن نضع حقائبنا في غرفنا Dialogue: 0,0:06:13.15,0:06:14.51,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.أعرف Dialogue: 0,0:06:23.66,0:06:25.19,Italics Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,...الوضع هادئ Dialogue: 0,0:06:25.19,0:06:28.53,Italics Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.يصعب التّصديق أنّه يوجد قُرابة الألف تلميذ هنا Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:29.92,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:29.92,0:06:33.20,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.ما على وشك أن يبدأ هو مخيّم الجحيم Dialogue: 0,0:06:33.79,0:06:36.93,Italics Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كم سينجو منّا يا ترى؟ Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:41.42,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!(هذه أنتِ يا (نيكومي Dialogue: 0,0:06:42.04,0:06:43.38,Main Dialogue,Mito,0000,0000,0000,,!(يو... (يوكيهيرا Dialogue: 0,0:06:43.83,0:06:46.29,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!(مرّ وقت طويل يا (نيكومي Dialogue: 0,0:06:46.29,0:06:48.31,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.أنت مرتاح للغاية كما أرى Dialogue: 0,0:06:48.31,0:06:49.74,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,!اسمع يا (يوكيهيرا)-كُن Dialogue: 0,0:06:49.74,0:06:51.35,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,لماذا تناديها بذلك اللّقب؟ Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:53.12,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لكنّها لا تمانع ذلك Dialogue: 0,0:06:53.10,0:06:54.14,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا (نيكومي)؟ Dialogue: 0,0:06:54.14,0:06:55.72,Main Dialogue,Mito,0000,0000,0000,,!بالطّبع أمانع Dialogue: 0,0:06:55.18,0:06:55.72,Main Dialogue Top,S,0000,0000,0000,,ما...؟ Dialogue: 0,0:06:55.72,0:06:56.97,Main Dialogue Top,S,0000,0000,0000,,!أراهن أنّك سعيدة Dialogue: 0,0:06:55.72,0:06:56.97,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,...التّلميذ المنتقل Dialogue: 0,0:06:56.97,0:06:58.39,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,...(يوكيهيرا سوما) Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:03.36,Main Dialogue,Mito,0000,0000,0000,,.(كُن حذرًا يا (يوكيهيرا Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:04.90,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:05.29,0:07:07.08,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,!صباح الخير أيّها التّلاميذ Dialogue: 0,0:07:08.07,0:07:11.66,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,.سأقدّم الآن ملخّصًا عن المخيّم Dialogue: 0,0:07:11.93,0:07:14.31,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,.سوف تبقون هنا لمدّة خمسة أيّام وستّ ليالٍ Dialogue: 0,0:07:14.31,0:07:17.24,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت، ستفترقون لعدّة مجموعات Dialogue: 0,0:07:17.59,0:07:21.21,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,.وستُكلّفون بمهمّات طبخ يوميّة Dialogue: 0,0:07:21.74,0:07:25.92,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,سيفشل التّلاميذ الّذين سيقرّر المشرفون \N،أنّ تقييماتهم أقلّ من معدّل معيّن Dialogue: 0,0:07:26.74,0:07:28.89,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,،وسيتمّ إرسالهم للأكاديميّة Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:30.09,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,.وبعدها سيُطردون Dialogue: 0,0:07:31.47,0:07:33.76,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,،أمّا بالنّسبة لكيفية تقييم مهمّاتكم Dialogue: 0,0:07:33.76,0:07:35.51,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,.فقد استدعينا ضيوفًا مُشرفين Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:36.85,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,ضيوف؟ Dialogue: 0,0:07:37.18,0:07:40.77,Main Dialogue,Chap,0000,0000,0000,,إنّهم خرّيجو (توتسوكي) الّذين وافقوا \N،على الانضمام لنا بكلّ كرم Dialogue: 0,0:07:40.79,0:07:42.77,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,.رغم جدول أعمالهم المشغول Dialogue: 0,0:07:47.19,0:07:48.69,Main Dialogue,Aoki,0000,0000,0000,,خرّيجو (توتسوكي)؟ Dialogue: 0,0:07:49.07,0:07:50.49,Main Dialogue,Sato,0000,0000,0000,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:54.95,Main Dialogue,Sato,0000,0000,0000,,!أنّهم العباقرة الّذين استطاعوا البقاء في نسبة الواحد بالمائة Dialogue: 0,0:08:03.17,0:08:04.12,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.أنت هناك Dialogue: 0,0:08:04.58,0:08:05.75,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,،في الصّف التّاسع من الخلف Dialogue: 0,0:08:06.53,0:08:08.90,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.الفتى صاحب النّدبة على حاجبه Dialogue: 0,0:08:09.76,0:08:10.91,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,،آسف، آسف Dialogue: 0,0:08:10.91,0:08:12.09,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.أقصد الفتى الّذي إلى جانبك Dialogue: 0,0:08:12.89,0:08:14.26,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.نعم، أنت Dialogue: 0,0:08:14.58,0:08:15.64,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.أنت مطرود Dialogue: 0,0:08:15.64,0:08:16.47,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.يمكنك العودة للمنزل الآن Dialogue: 0,0:08:17.65,0:08:20.39,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.المستحضر الّذي تضعه في شعرك لديه رائحة ليمون Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.64,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.وذلك سيؤثّر على رائحة الطّعام Dialogue: 0,0:08:24.19,0:08:25.77,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.صحيح أنّنا بحاجة لنعير انتباهًا لمظهرنا Dialogue: 0,0:08:25.67,0:08:29.63,Bio Sign 1,Sign 0826,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}شينوميا كوجيرو\N{\fs27}طاهٍ في مطعم [عند شينو] الفرنسيّ Dialogue: 0,0:08:26.31,0:08:27.91,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,،إن لم يعتني الطّهاة بمظهرهم Dialogue: 0,0:08:27.91,0:08:29.65,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.فستفتقر أطباقهم إلى الجاذبيّة Dialogue: 0,0:08:29.96,0:08:33.38,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.لكن عليك أن تختار مستحضرًا لا رائحة له من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:08:33.65,0:08:34.70,Main Dialogue,A,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:37.41,Main Dialogue,A,0000,0000,0000,,!طُردتُ لذلك السّبب فقط؟ Dialogue: 0,0:08:37.41,0:08:40.74,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.ذلك فقط سيكون كفيلاً بإفقادك لزبنائك Dialogue: 0,0:08:42.04,0:08:45.42,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,هل تحاول تدمير مطعمي؟ Dialogue: 0,0:08:48.12,0:08:50.09,Main Dialogue,Shino,0000,0000,0000,,.وداعًا أيّها التّلميذ Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:53.67,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,من ذاك؟ Dialogue: 0,0:08:53.67,0:08:55.62,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,!(إنّه الطّاهي (شينوميا Dialogue: 0,0:08:55.62,0:08:59.57,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,!إنّه أوّل يابانيّ يفوز بجائزة (بلوسبول) الفرنسيّة Dialogue: 0,0:08:59.57,0:09:00.18,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,...إضافة لذلك Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:03.63,Bio Sign 2,Sign 0902,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}ميزوهارا فويومي\N {\fs28}مطعم إيطاليّ\N[ريستورانتي إف] Dialogue: 0,0:09:01.63,0:09:03.64,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,،"هنالك الطّاهية (ميزوهارا) من مطعن "إف Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:08.08,Bio Sign 3,Sign 0905,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}سيكيموري هيتوشي\N {\fs28}مطعم سوشي\N[غينزا هينوا] Dialogue: 0,0:09:04.66,0:09:08.11,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,ورئيس الطهاة (سيكيموري) من مطعم \N!"السّوشي المسمّى "غينزا هينوا Dialogue: 0,0:09:08.46,0:09:09.61,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:12.56,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!إنّهم جميعًا أشخاص يتمّ إدراجهم في المجلاّت كلّ شهر Dialogue: 0,0:09:12.56,0:09:15.57,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,!أيّتها الفتاة البريئةُ براءةَ زهرة النَّفَل Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:19.08,Bio Sign 4,Sign 0917,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}دوناتو غوتودا \N {\fs28}[المسكن الرّيفيّ [تيسورو Dialogue: 0,0:09:16.53,0:09:19.07,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,!"إنّه (دوناتو غوتودا) من المسكن الرّيفي "تيسورو Dialogue: 0,0:09:19.29,0:09:22.40,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.قد تكونين سبب وُجودي Dialogue: 0,0:09:23.01,0:09:26.66,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,لماذا لا نتحدّث حتّى طلوع الفجر في مسكني الرّيفيّ؟ Dialogue: 0,0:09:27.91,0:09:29.08,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!...أنا Dialogue: 0,0:09:29.08,0:09:31.58,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.(اترك يدها أيّها الطّاهي (غوتودا Dialogue: 0,0:09:32.14,0:09:33.12,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.(هيناكو) Dialogue: 0,0:09:32.30,0:09:36.51,Bio Sign 5,Sign 0933,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}إنويْ هيناكو\N {\fs28}[مطعم يابانيّ [كيرينويا Dialogue: 0,0:09:33.50,0:09:36.51,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,!"إنويْ هيناكو) من المطعم اليابانيّ "كيرينويا) Dialogue: 0,0:09:37.71,0:09:40.30,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.آسفة لأنّك عشتِ هذه التّجربة المرعبة Dialogue: 0,0:09:40.30,0:09:43.81,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.أنتِ ظريفة للغاية بالمناسبة Dialogue: 0,0:09:44.89,0:09:47.11,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,...أنا واثقة أنّك ستكونين مناسبة جدًّا للأكل Dialogue: 0,0:09:48.55,0:09:49.31,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.(هيناكو) Dialogue: 0,0:09:50.20,0:09:51.48,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.شابيل)-سينسي يحدّق فينا) Dialogue: 0,0:09:51.93,0:09:52.78,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,.لنذهب Dialogue: 0,0:09:52.78,0:09:53.62,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:54.45,0:09:56.99,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!تعالي إلى مطعمي في وقت ما لو سمحتِ Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:00.91,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,...ذاك هو Dialogue: 0,0:10:01.82,0:10:03.94,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,ذلك هو الرّجل الّذي تخرّج الأوّل في صفّه Dialogue: 0,0:10:03.94,0:10:06.36,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,بعد أن حقّق أعلى علامة في تاريخ \N!توتسوكي) في امتحانات التّخرّج) Dialogue: 0,0:10:06.36,0:10:09.74,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,لقد رفض حوالي ثمانمائة عرض عمل من مطاعم Dialogue: 0,0:10:09.74,0:10:12.38,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,ذات مستوى راقي في العالم بأسره Dialogue: 0,0:10:12.93,0:10:15.22,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,ليأخذ مكانه الحالي Dialogue: 0,0:10:14.92,0:10:18.13,Bio Sign 6,Sign 1016,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}دوجيما غين \N{\fs26} منتجع توتسوكي \Nالطّاهي الرّئيسيّ ومدير الشّركة Dialogue: 0,0:10:15.22,0:10:16.90,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,!(كطاهٍ رئيسي ومدير شركة منتجع (توتسوكي Dialogue: 0,0:10:16.90,0:10:18.13,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,!(دوجيما غين) Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:21.85,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,.هذا لا يُصدّق Dialogue: 0,0:10:22.32,0:10:25.06,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,كلّ النجوم الطّهاة الّذين يتصدّرون عالم الطّبخ في اليابان Dialogue: 0,0:10:25.06,0:10:27.48,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,!يصطفّون أمامي الآن Dialogue: 0,0:10:29.09,0:10:31.90,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,.(مرحبًا بكم في منتجع (توتسوكي Dialogue: 0,0:10:32.82,0:10:35.19,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,كلّ واحد من الخرّيجين الّذين اجتمعوا هنا اليوم Dialogue: 0,0:10:35.21,0:10:37.99,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,.هم طهاة في مطاعم خاصّة بهم Dialogue: 0,0:10:38.63,0:10:41.11,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,،خلال الأيّام السّتّة القادمة من مخيّم التدريب Dialogue: 0,0:10:41.11,0:10:44.70,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,.سنعاملكم كما نعامل موظّفينا Dialogue: 0,0:10:45.35,0:10:46.87,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,أتفهمون ما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:49.16,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,...إنّ أولئك الّذين سيفشلون في التّصرّف حسب توقّعاتنا Dialogue: 0,0:10:50.17,0:10:51.33,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,!سيُستبعدون Dialogue: 0,0:10:51.33,0:10:52.50,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,.وهذا يعني الطّرد Dialogue: 0,0:10:53.89,0:10:55.36,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,،فكما سبق ورأيتم Dialogue: 0,0:10:55.34,0:10:57.88,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,.قد يتم استبعادكم على أقلّ هفوة منكم حسب هؤلاء المشرفين Dialogue: 0,0:10:58.15,0:10:59.95,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,.أتمنّى لكم جميعًا حظًّا سعيدًا Dialogue: 0,0:11:00.53,0:11:05.14,Main Dialogue,Dojima,0000,0000,0000,,.والآن حدّدوا مجموعاتكم Dialogue: 0,0:11:05.45,0:11:07.27,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,!سنفترق جميعًا عن بعضنا لكنّي أتمنّى لكم الأفضل Dialogue: 0,0:11:07.67,0:11:09.49,Main Dialogue,Sato,0000,0000,0000,,!أنا معك ثانية؟ Dialogue: 0,0:11:09.49,0:11:10.52,Main Dialogue,Aoki,0000,0000,0000,,!هل لديك ما تقوله بذلك الشّأن؟ Dialogue: 0,0:11:10.83,0:11:11.73,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!أراكم لاحقًا Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:12.77,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:11:13.14,0:11:16.05,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!(لا تنسوا أنّنا سنلعب الورق في غرفة (مارويْ Dialogue: 0,0:11:16.05,0:11:19.90,Main Dialogue,Marui,0000,0000,0000,,!ليس عليكم أن تأتوا جميعًا لغرفتي خلال المخيّم Dialogue: 0,0:11:28.17,0:11:28.99,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,أتريدين شرابًا؟ Dialogue: 0,0:11:28.99,0:11:30.19,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:11:33.94,0:11:35.83,Signs,Sign 1135,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}F موقع تدريب المجموعة Dialogue: 0,0:11:34.12,0:11:35.84,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.يبدو أنّكم جميعًا هنا Dialogue: 0,0:11:36.75,0:11:39.80,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.ستعملون في فصلي كثنائيّات Dialogue: 0,0:11:40.44,0:11:43.50,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,نفس الثّنائيّات الّتي عملتم بها في \N.أوّل درس تطبيقي لهذه الدّورة Dialogue: 0,0:11:43.50,0:11:46.31,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.خذوا أماكنكم لو سمحتم Dialogue: 0,0:11:46.31,0:11:49.50,Green Sign,Sign 1149,0000,0000,0000,,...هرولة هرولة هرولة Dialogue: 0,0:11:46.56,0:11:49.51,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!لقد نجوت! سأكون برفقتك يا (سوما)-كُن Dialogue: 0,0:11:49.51,0:11:50.85,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أجل، لنبذل جهدنا Dialogue: 0,0:11:51.32,0:11:53.66,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,أنت (يوكيهيرا سوما)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:54.23,0:11:55.06,Main Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,.نعم، أنا هو Dialogue: 0,0:12:01.40,0:12:04.16,Main Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,،بما أنّك تدوس على قدمي لأكثر من عشر ثوانٍ Dialogue: 0,0:12:04.16,0:12:06.16,Main Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,فأظنّ أن ذلك متعمّد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:06.16,0:12:07.20,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.بالطّبع Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:10.25,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,كنتُ أتساءل متى ستتسنّى لي فرصة \N،العبث معك خلال المخيّم Dialogue: 0,0:12:10.25,0:12:13.50,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,لكنّي لم أتوقّع أنّي سأكون محظوظًا كفاية\N.لأقترب منك في أوّل مهمّاتنا Dialogue: 0,0:12:13.88,0:12:17.25,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!سوف أسحقك كما سحقتُ حذاءك Dialogue: 0,0:12:18.71,0:12:21.76,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.معذرة، نحن ندري سلفًا أنّه سيكون مخيّمًا صعبًا Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:23.43,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...لا-لا يجب علينا أن نتقاتل فوق كلّ ذلك Dialogue: 0,0:12:23.43,0:12:25.76,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!يمكنني أخيرًا أن أسحقك Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:27.64,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.(يجعلني ذلك سعيدًا يا (يوكيهيرا سوما Dialogue: 0,0:12:27.97,0:12:29.06,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:12:29.06,0:12:30.98,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,...حسنًا، تهانيّ Dialogue: 0,0:12:30.98,0:12:33.35,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!فهمت مقصدك، لذلك أزل قدمك لو سمحت Dialogue: 0,0:12:33.64,0:12:35.81,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!انتباه يا تلاميذ Dialogue: 0,0:12:37.27,0:12:39.69,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,،سأجلس هنا Dialogue: 0,0:12:40.32,0:12:42.78,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.لذلك لا تتردّدوا بطرح أيّ سؤال عليّ إن أردتم Dialogue: 0,0:12:43.74,0:12:45.74,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,...(المعذرة أيّتها الطاهية (إنويْ Dialogue: 0,0:12:45.74,0:12:48.58,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,.لكنّنا لم نحصل على أيّة تعليمات بعد Dialogue: 0,0:12:48.58,0:12:50.24,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.صحيح، معك حق Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:51.41,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,...لنرَ Dialogue: 0,0:12:51.41,0:12:53.46,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,...ستكون مهمّتي الأولى لكم Dialogue: 0,0:12:53.92,0:12:56.00,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,هي استعمال المكوّنات هنا Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.46,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.لإعداد طبق يمكن تقديمه كطبق رئيسيّ في مطبخ يابانيّ Dialogue: 0,0:13:00.21,0:13:01.30,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,...المكوّنات هنا؟ لكن Dialogue: 0,0:13:01.30,0:13:03.76,Main Dialogue,C,0000,0000,0000,,.لا يوجد شيء هنا Dialogue: 0,0:13:04.13,0:13:05.76,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!بالطّبع هنالك Dialogue: 0,0:13:05.76,0:13:08.10,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!نحن محاطون بالطّبيعة الأخّاذة على مقربة من نهر صافٍ Dialogue: 0,0:13:08.10,0:13:10.01,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,!وهذه الأماكن وافرة بالمكوّنات Dialogue: 0,0:13:12.18,0:13:13.98,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,،كما هنالك بهارات وتوابل وزيوت Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:15.85,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.دون أن نذكر أدوات الطّبخ Dialogue: 0,0:13:16.35,0:13:19.61,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.كما يمكنكم استعمال أدوات أخرى كالصّنانير Dialogue: 0,0:13:20.02,0:13:21.94,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,،نحن في مِلكيّة خاصّة Dialogue: 0,0:13:21.69,0:13:24.53,Location Sign 1,Sign 1323,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}الموقع الحالي Dialogue: 0,0:13:21.69,0:13:24.53,Location Sign 2,Sign 1323,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}غابة Dialogue: 0,0:13:21.69,0:13:24.53,Location Sign 3,Sign 1323,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}غابة Dialogue: 0,0:13:21.69,0:13:24.53,Location Sign 4,Sign 1323,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}نهر Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:24.53,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.والّتي يحيط بها سياج Dialogue: 0,0:13:24.53,0:13:27.78,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.فستُستبعدون إذا تجاوزتم ذلك السّياج Dialogue: 0,0:13:28.53,0:13:32.29,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.أمّنوا المكوّنات من هذه المنطقة المحدودة وأعدّوها Dialogue: 0,0:13:32.83,0:13:36.12,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.ستنجحون إن أعددتم طبقًا سيُرضيني Dialogue: 0,0:13:36.79,0:13:38.79,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.لديكم ساعتان Dialogue: 0,0:13:38.79,0:13:40.59,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.يمكنكم أن تبدأوا Dialogue: 0,0:13:43.76,0:13:44.76,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,!بدأنا؟ Dialogue: 0,0:13:44.76,0:13:46.38,Main Dialogue,C,0000,0000,0000,,!عليكِ أن تتكلّمي بصوت أعلى Dialogue: 0,0:13:46.84,0:13:49.05,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!علينا أن نعرف أوّلاً ما علينا صيده Dialogue: 0,0:13:49.05,0:13:50.01,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!(سمكُ (الآيو Dialogue: 0,0:13:50.01,0:13:51.85,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!يمكننا شيُّ سمك (الآيو) مع الملح Dialogue: 0,0:13:51.85,0:13:53.77,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,لكن هل هذا هو موسمه؟ Dialogue: 0,0:13:53.77,0:13:55.39,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!لا يهمّ! لدينا ساعتان فحسب Dialogue: 0,0:13:56.48,0:13:57.85,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:13:58.69,0:14:00.52,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!(إنّه وقت المواجهة يا (يوكيهيرا Dialogue: 0,0:14:01.36,0:14:02.36,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,المواجهة؟ Dialogue: 0,0:14:02.82,0:14:05.24,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.لنقّرر من هو الطّاهي الأفضل Dialogue: 0,0:14:05.86,0:14:09.12,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.أيّتها الطّاهية (إنويْ)، أرغب بأن تكوني الحكم بيننا Dialogue: 0,0:14:10.20,0:14:12.29,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,انعمي علينا بحُكمكِ الدّقيق Dialogue: 0,0:14:12.29,0:14:13.62,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!وقرّري طبخ من هو الأفضل بيننا Dialogue: 0,0:14:14.58,0:14:15.83,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,لماذا ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:15.83,0:14:18.37,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.لا علاقة لهذا بمهمّتي، لذلك أفضّل ألاّ أفعل Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:22.13,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.أظنّ ذلك Dialogue: 0,0:14:23.21,0:14:25.51,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,ما الّذي ستفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:14:23.25,0:14:29.43,Smirk Sign,Sign 1425,0000,0000,0000,,ابتسامة Dialogue: 0,0:14:25.51,0:14:26.97,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،لقد تحمّستَ كثيرًا Dialogue: 0,0:14:26.97,0:14:28.76,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.وأشعرتَ الجميع حولك بعدم الرّاحة Dialogue: 0,0:14:30.80,0:14:33.64,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,!كان ذلك مُحرجًا يا ني-تشان Dialogue: 0,0:14:33.64,0:14:35.77,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!اخرس! لا تضحك أنت أيضًا Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:37.52,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!ني-تشان"؟! هل هما أخوان؟" Dialogue: 0,0:14:37.52,0:14:38.39,Italics Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,!لا يشبهان بعضهما أبدًا Dialogue: 0,0:14:38.39,0:14:41.94,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!عـ-على أيّ حال، لن أخسر أمامك Dialogue: 0,0:14:41.94,0:14:43.98,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!سأعدّ طبقًا سيتفوّق على طبقك Dialogue: 0,0:14:44.32,0:14:46.40,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!أفهمتَ يا (يوكيهيرا)؟ Dialogue: 0,0:14:46.40,0:14:48.36,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,!هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:14:48.36,0:14:49.28,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,ما قصّته؟ Dialogue: 0,0:14:49.28,0:14:50.57,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سوما)-كُن) Dialogue: 0,0:14:50.57,0:14:52.07,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!علينا أن نذهب أيضًا Dialogue: 0,0:14:52.07,0:14:53.74,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!حظًّا سعيدًا Dialogue: 0,0:14:56.12,0:15:00.29,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,يصبح الجميع مشتّتي الانتباه عندما \N.يوضعون في مواقف غير مألوفة Dialogue: 0,0:15:01.29,0:15:03.00,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!سُحقًا! لم أصطد شيئًا Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:04.92,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!اخرس يا غبيّ! إنّك تخيف السّمك Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:07.05,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,..."حسنًا! يمكننا إعداد هذه بصلصة "مونيير Dialogue: 0,0:15:07.05,0:15:08.72,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!لكنّنا لا نملك الطّحين Dialogue: 0,0:15:09.13,0:15:11.34,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!أخبرتكِ أن تبحثي عن شيء يشبه براعم الخيزران Dialogue: 0,0:15:11.30,0:15:13.18,Bamboo Sign,Sign 1512,0000,0000,0000,,{\fad(1,300)}برعم خيزران Dialogue: 0,0:15:11.34,0:15:13.22,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!لقد بحثتُ ولم أجد شيئًا Dialogue: 0,0:15:13.93,0:15:15.52,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,،يصبح تفكيرهم بطيئًا للغاية Dialogue: 0,0:15:15.52,0:15:17.60,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.ويسيئون الحكم على خياراتهم Dialogue: 0,0:15:17.60,0:15:19.81,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.ما هذه المهمّة إلاّ تدريب إحماء لا غير Dialogue: 0,0:15:20.39,0:15:22.86,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,إذا ما أُحبطتْ عزيمةُ أيّ طاهٍ بوضع كهذا Dialogue: 0,0:15:22.86,0:15:24.73,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.(فلا فائدة منه في (توتسوكي Dialogue: 0,0:15:25.98,0:15:28.78,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!علينا أن نصطاد شيئًا بأسرع وقت ممكن ونبدأ بالطّبخ Dialogue: 0,0:15:29.28,0:15:31.24,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,ماذا علينا أن نطهو يا (سوما)-كُن؟ Dialogue: 0,0:15:31.24,0:15:33.70,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،إن اصطدنا سلمونًا مرقّطًا أو ملوّنًا\Nربّما يمكننا شيّه مع الملح؟ Dialogue: 0,0:15:33.70,0:15:35.24,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,أو طهوُه في قِدر؟ Dialogue: 0,0:15:35.24,0:15:37.16,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!علينا أن نفكّر في بالأطعمة المصاحبة له أيضًا Dialogue: 0,0:15:37.16,0:15:39.62,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!قد نعثر على خضروات جبليّة أو ما شابه Dialogue: 0,0:15:39.83,0:15:43.50,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لمعلوماتك، سيفكّر الجميع بنفس الطريقة أيضًا Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:46.13,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أريد إعداد طبق مخالف نوعًا ما Dialogue: 0,0:15:46.34,0:15:48.80,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!ليس لدينا وقت لذلك Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:51.18,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!علينا إنهاء طبقنا Dialogue: 0,0:15:51.18,0:15:52.89,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,...حسنًا، ولكن Dialogue: 0,0:15:56.85,0:15:58.10,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!أمسكتها Dialogue: 0,0:15:58.60,0:15:59.85,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!هذا مريح Dialogue: 0,0:16:00.14,0:16:02.27,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!استطعنا اصطياد السّمك على الأقل Dialogue: 0,0:16:02.52,0:16:03.44,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:06.07,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.علينا أن نفكّر فقط في كيفيّة إعداده Dialogue: 0,0:16:08.48,0:16:10.07,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!انعمي علينا بحُكمكِ الدّقيق Dialogue: 0,0:16:10.07,0:16:10.78,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:16:10.78,0:16:11.57,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,اخرس، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:16:12.82,0:16:14.45,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,ستُعدّان السّمك أنتما أيضًا؟ Dialogue: 0,0:16:16.03,0:16:21.37,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,يا إلهي، سيختار الجميع إعداد السّمك\N.لأن موضوع المهمّة هو الطّبخ اليابانيّ Dialogue: 0,0:16:21.37,0:16:23.67,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,أليس هذا تفكيرٌ ضيّقُ الأفقِ منكم؟ Dialogue: 0,0:16:25.17,0:16:26.88,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.كفاك غرورًا Dialogue: 0,0:16:26.88,0:16:28.63,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,ما الّذي اخترتماه أنتما؟ Dialogue: 0,0:16:29.71,0:16:30.59,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,ألا يمكنك أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:16:31.63,0:16:32.43,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!إنّه البطّ الهجين Dialogue: 0,0:16:33.30,0:16:35.34,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,!ما...؟ البطّ الهجين؟ Dialogue: 0,0:16:35.34,0:16:36.64,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!لم نجد بطًّا هجينًا فحسب Dialogue: 0,0:16:36.64,0:16:39.06,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!كان هنالك دجاج وأرانب أيضًا Dialogue: 0,0:16:39.35,0:16:42.19,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!تساءلنا لماذا لم يكن أحد آخر يبحث هناك أيضًا Dialogue: 0,0:16:43.14,0:16:44.06,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:16:44.06,0:16:46.40,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,.لم تكن لي أيّ فكرة أنّ هنالك مكوّنات أخرى غير السّمك في النّهر Dialogue: 0,0:16:46.40,0:16:48.77,Main Dialogue,C,0000,0000,0000,,.لكن لا نعرف حتّى ما الّذي يصاحب لحمًا كهذا Dialogue: 0,0:16:48.77,0:16:50.03,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!ابتعد عن طريقي يا هذا Dialogue: 0,0:16:50.69,0:16:52.11,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.(تراجع يا (يوكيهيرا Dialogue: 0,0:16:56.41,0:16:57.12,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!(إسامي) Dialogue: 0,0:16:57.12,0:16:57.99,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:17:03.41,0:17:07.04,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.إنّه يفصل لحم الصّدر والفخدين بكلّ دقّة Dialogue: 0,0:17:07.42,0:17:08.84,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,،ورغم سرعته Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:11.01,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.إلاّ أنّه لم يلحق ضررًا بالأحشاء Dialogue: 0,0:17:11.42,0:17:13.59,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...يا له من استعمال رشيق للسّكّين Dialogue: 0,0:17:14.13,0:17:15.97,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تحتاجين لشيء ما؟ Dialogue: 0,0:17:15.97,0:17:18.64,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.كلاّ، كنتُ أُبدي إعجابي بمهاراتك وحسب Dialogue: 0,0:17:18.85,0:17:19.93,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:17:19.93,0:17:23.60,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.لكنّ ني-تشان يستطيع إنهاء هذا أسرع منّي بثلاث مرّات Dialogue: 0,0:17:30.40,0:17:33.03,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...لا يوجد فواصل في سير العمل بينهما بين أيّ مرحلة Dialogue: 0,0:17:33.95,0:17:36.45,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...حركاته دقيقة وسلسة Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:38.87,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,من يكون يا ترى؟ Dialogue: 0,0:17:38.87,0:17:41.70,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.حسنًا، لم أكن أشكّ أنّه لن يكون بهذه المهارة Dialogue: 0,0:17:42.70,0:17:45.58,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.بدت يداه كما لو أنّها قد عملت في مطبخ حقيقيّ Dialogue: 0,0:17:46.92,0:17:48.88,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,{\a6}".فورنو أتشيندري" Dialogue: 0,0:17:48.58,0:17:50.25,Subtitle Sign,Sign 1750,0000,0000,0000,,.إشعال النّار Dialogue: 0,0:17:52.59,0:17:54.22,Main Dialogue,Sign 1750,0000,0000,0000,,.اعذرا تقديمنا المتأخّر لنفسينا Dialogue: 0,0:17:54.22,0:17:56.51,Main Dialogue,Sign 1750,0000,0000,0000,,.(اسمي هو (تاكومي ألديني Dialogue: 0,0:17:56.18,0:17:57.18,Bio Sign 7,Sign 1757,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}تاكومي ألديني\N{\fs28}السّنة الأولى من السّلك الثّانويّ Dialogue: 0,0:17:57.64,0:17:59.30,Main Dialogue,Sign 1757,0000,0000,0000,,...وهذا أخي التوأم الأصغر Dialogue: 0,0:17:59.60,0:18:01.89,Bio Sign 8,Sign 1800,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}إسامي ألديني \N {\fs28}السّنة الأولى من السّلك الثّانويّ Dialogue: 0,0:17:59.89,0:18:01.89,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.(إسامي ألديني) Dialogue: 0,0:18:02.68,0:18:05.98,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.كنّا نعمل في "تراتّوريا" عائلتنا في إيطاليا Dialogue: 0,0:18:06.31,0:18:07.35,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,تراتّوريا"؟" Dialogue: 0,0:18:07.69,0:18:11.57,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.كلمة إيطاليّة تعني مطعمٌ شعبيّ Dialogue: 0,0:18:12.53,0:18:14.90,Signs,Takumi,0000,0000,0000,,مطعم يوكيهيرا الشّعبيّ Dialogue: 0,0:18:12.90,0:18:14.90,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.(أنا مثلك تمامًا يا (يوكيهيرا Dialogue: 0,0:18:15.40,0:18:19.37,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.أنا أيضًا طاهٍ كان يحمي مطعمه في الجبهات الأماميّة Dialogue: 0,0:18:16.61,0:18:19.37,Signs,,0000,0000,0000,,{\fs28}مطعم ألديني الشّعبيّ Dialogue: 0,0:18:20.12,0:18:22.29,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.أتذكّر ما قلتَه في حفل بداية العام Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:26.29,Flashback Dialogue,S,0000,0000,0000,,لكنّي لا أنوي أن أخسر في مواجهة\N.أشخاص لم يخدموا زبونًا من قبل Dialogue: 0,0:18:26.66,0:18:29.13,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.أنت ترى نفسك كطاهٍ محترف Dialogue: 0,0:18:29.50,0:18:32.50,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.لا يمكنني أن أخسر أمامك بصفتي محترفًا أيضًا Dialogue: 0,0:18:32.84,0:18:36.72,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!(لنظهر للعالم من هو الطّاهي الأفضل، (ألديني) أم (يوكيهيرا Dialogue: 0,0:18:37.43,0:18:38.89,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!ممتاز Dialogue: 0,0:18:39.43,0:18:40.43,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أرني أفضل ما لديك Dialogue: 0,0:18:42.51,0:18:43.51,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:18:44.85,0:18:46.27,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:47.56,0:18:48.77,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,..."سكّين "ميتزالونا Dialogue: 0,0:18:48.56,0:18:53.40,Signs,Sign 1850,0000,0000,0000,,{\an9}نصف القمر Dialogue: 0,0:18:49.10,0:18:53.44,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,سكّين بمقبضين تُستعمل في المطبخ \N."الإيطالي ويعني الاسم "نصف القمر Dialogue: 0,0:18:53.77,0:18:54.44,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!لننطلق Dialogue: 0,0:18:54.90,0:18:56.11,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!"تريتاري" Dialogue: 0,0:18:54.90,0:18:56.11,Signs,T,0000,0000,0000,,{\an9\c&H1F0B06&}تقطيع Dialogue: 0,0:18:57.70,0:19:00.66,Main Dialogue,C,0000,0000,0000,,!إنّه يتقن استعمال تلك السّكين إتقانًا كاملاً Dialogue: 0,0:19:00.68,0:19:03.28,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,!تتحوّل المكوّنات إلى عجينة بسرعة Dialogue: 0,0:19:03.58,0:19:05.37,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.تكاد البطّة أن تجهز Dialogue: 0,0:19:05.37,0:19:07.00,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!سنُنهي الصلصة في نفس الوقت Dialogue: 0,0:19:07.22,0:19:08.04,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,!مفهوم Dialogue: 0,0:19:08.04,0:19:09.37,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,!أنا جاهز Dialogue: 0,0:19:09.64,0:19:10.62,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:24.76,0:19:26.14,Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(300,1)\an9\c&HB5B3B8&\3c&H0A0A0A&}ثلاثة Dialogue: 0,0:19:25.07,0:19:26.14,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,..."تري" Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:28.60,Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(300,1)\c&H345986&\3c&H92EAFF&}اثنان Dialogue: 0,0:19:27.57,0:19:28.60,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,..."دوي" Dialogue: 0,0:19:28.60,0:19:31.06,Signs,,0000,0000,0000,,{\an7\c&H533D2B&\3c&HF7C98E&}واحد Dialogue: 0,0:19:30.13,0:19:31.06,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,..."أونو" Dialogue: 0,0:19:32.73,0:19:33.82,Main Dialogue,TI,0000,0000,0000,,{\a6}!"فيني" Dialogue: 0,0:19:33.23,0:19:34.57,Subtitle Sign,Sign 1933,0000,0000,0000,,انتهينا Dialogue: 0,0:19:36.98,0:19:38.32,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.أنتما أوّل من انتهى من الطّبخ Dialogue: 0,0:19:38.69,0:19:42.24,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!الرّشاقة هي إحدى محاسن المطبخ الإيطاليّ Dialogue: 0,0:19:42.62,0:19:43.87,Italics Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!إنّهما سريعان للغاية Dialogue: 0,0:19:43.87,0:19:45.95,Italics Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!كان عليهما تتبيل تلك البطّة أيضًا Dialogue: 0,0:19:45.95,0:19:47.70,Italics Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!لا أصدّق أنّ الأمر أخذ منهما أقلّ من ساعة Dialogue: 0,0:19:48.16,0:19:50.04,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,البطّ المشوي بالأعشاب Dialogue: 0,0:19:50.33,0:19:52.42,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,.والصّلصة الخضراء Dialogue: 0,0:19:52.88,0:19:54.29,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,{\a6}!"بوين أبوتيتو" Dialogue: 0,0:19:53.25,0:19:54.63,Subtitle Sign,Sign 1955,0000,0000,0000,,!شهيّة طيّبة Dialogue: 0,0:19:55.63,0:19:56.50,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,،حسنًا Dialogue: 0,0:19:57.13,0:19:58.51,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,.(إتاداكيماس) Dialogue: 0,0:20:02.47,0:20:05.10,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,نكهة البطّ البرّيّة والعطِرة Dialogue: 0,0:20:05.56,0:20:10.31,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!قد تصاعدت إلى أنفي مانحة النّكهة إحساسًا جليلاً Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:16.73,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,رجولة وأناقة هذا الطّبق أشبه بصوت جهوريّ Dialogue: 0,0:20:16.73,0:20:18.65,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.يتردّد صداه عميقًا في داخل معدتي Dialogue: 0,0:20:19.03,0:20:20.19,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,...إنّه أشبهُ Dialogue: 0,0:20:25.87,0:20:28.29,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.بنغمة آريا تُغنّيها بطّة Dialogue: 0,0:20:32.29,0:20:34.17,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,ما كنتُ لأمانع أن تحتضنني Dialogue: 0,0:20:34.17,0:20:35.42,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,!بطّة هكذا Dialogue: 0,0:20:39.30,0:20:40.13,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,!انظروا Dialogue: 0,0:20:40.13,0:20:41.55,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,!تلك الصلصة الخضراء Dialogue: 0,0:20:41.55,0:20:43.13,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,!أهي "سالسا فيردي"؟ Dialogue: 0,0:20:43.51,0:20:45.89,Main Dialogue,C,0000,0000,0000,,،أليست تلك صلصة أساسيّة في المطبخ الإيطاليّ Dialogue: 0,0:20:45.89,0:20:49.02,Main Dialogue,C,0000,0000,0000,,مُعدّة بسمك الأنشوفة المقطّع \Nوالبقدونس ذو الأوراق المسطّحة؟ Dialogue: 0,0:20:49.35,0:20:50.68,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,فيما كانا يفكّران؟ Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:52.31,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!الموضوع هو المطبخ اليابانيّ Dialogue: 0,0:20:52.31,0:20:54.48,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!سوف يفشلان بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:20:54.48,0:20:58.82,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,،كلاّ، لم يستعملا الأنشوفة في هذه الصلصة Dialogue: 0,0:20:58.82,0:21:01.15,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.بل "الأوروكا" وهي أحشاء سمك (الآيو) المملّحة Dialogue: 0,0:21:02.28,0:21:06.41,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,،يتمّ إعداد "الأوروكا" على مدى أسبوع أو أكثر في العادة Dialogue: 0,0:21:06.41,0:21:07.91,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,لكن هذه قد جهزت في الحال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:08.28,0:21:08.91,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:21:09.24,0:21:12.12,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,،غلينا أحشاء سمك (الآيو) المغسولة في الساكي Dialogue: 0,0:21:12.12,0:21:14.71,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.وبعدها تبّلناها بالميرين وصلصة الصّويا والملح {ميرين أحد التوابل الأساسيّة في الطّبخ اليابانيّ} Dialogue: 0,0:21:14.71,0:21:16.58,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,،يسمح لنا هذا بالحصول على "أوروكا" فوريّة وغنيّة Dialogue: 0,0:21:16.58,0:21:18.88,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.بنفحة مناسبة من المرورة Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:20.51,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,كيف يمكن ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:20.51,0:21:22.34,Main Dialogue,Hinaka,0000,0000,0000,,.لم يكن ذلك ارتجالهما الوحيد Dialogue: 0,0:21:23.30,0:21:26.22,Main Dialogue,Hinaka,0000,0000,0000,,فبدل البقدونس، فقد قطّعوا نبات البيريلا والثّوم المعمِّر Dialogue: 0,0:21:26.22,0:21:30.89,Main Dialogue,Hinaka,0000,0000,0000,,.للحصول على لون أخضر حيويّ ونكهة آسرة Dialogue: 0,0:21:30.89,0:21:35.19,Main Dialogue,Hinaka,0000,0000,0000,,،كما أنّهما أضافا فلفل اليوزو في العجينة بدل الثّوم Dialogue: 0,0:21:35.19,0:21:36.98,Main Dialogue,Hinaka,0000,0000,0000,,،والّذي لا يُستعمل إلاّ نادرًا في المطبخ اليابانيّ Dialogue: 0,0:21:36.98,0:21:39.32,Main Dialogue,Hinaka,0000,0000,0000,,.وذلك بهدف جعل الطّبق أقرب للمطبخ اليابانيّ Dialogue: 0,0:21:39.32,0:21:44.57,Death Flags Sign,Sign 2142,0000,0000,0000,,يابانيّ Dialogue: 0,0:21:39.32,0:21:44.57,Death Flags Sign,Sign 2142,0000,0000,0000,,{\an9\c&H28B424&}إيطاليّ Dialogue: 0,0:21:39.65,0:21:40.65,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:40.65,0:21:42.94,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,،هذه "سالسا فيردي" بأسلوب يابانيّ Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:44.57,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!باستعمال "الأوروكا" الفوريّة كأساس Dialogue: 0,0:21:44.99,0:21:47.66,Main Dialogue,B,0000,0000,0000,,لقد ابتكرا مُقابلاً يابانيًّا لصلصة إيطاليّة؟ Dialogue: 0,0:21:47.66,0:21:48.41,Main Dialogue,C,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:21:48.41,0:21:50.12,Main Dialogue,C,0000,0000,0000,,.أشعر بالجوع بمجرّد الاستماع لهما Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:55.25,Main Dialogue,D,0000,0000,0000,,كيف استطاعا الجمع بين عدّة مكوّنات\Nكهذه هنا في الجبال؟ Dialogue: 0,0:21:55.83,0:21:57.96,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,،على عكس اليابان Dialogue: 0,0:21:57.96,0:22:01.05,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.فإنّ إيطاليا لديها تاريخ عريق بالطّبخ المبنيّ على اللّحم Dialogue: 0,0:22:01.50,0:22:03.97,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,،ففي منطقة توسكاني في بلادهما Dialogue: 0,0:22:03.97,0:22:08.30,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,يتمّ إعداد لحم البطّ أو الأرانب\N.أو الخنازير البرّيّة في مواسمها Dialogue: 0,0:22:08.64,0:22:13.56,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّهما تعلّما كيف يتبّلان البطّة \N.خلال فترة عيشهما هناك Dialogue: 0,0:22:14.06,0:22:16.39,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,لقد تمّ تغطية الصّدر بصلصةٍ مُعدّةٍ Dialogue: 0,0:22:16.39,0:22:18.86,Italics Dialogue,,0000,0000,0000,,،من صلصة الصويا والخردل والفلفل الأسود والعسل Dialogue: 0,0:22:18.86,0:22:20.48,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.وبعدها تمّ شيّه إلى أن أصدر رائحة مثاليّة Dialogue: 0,0:22:20.48,0:22:22.57,Italics Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.إنّه يتناسب تمامًا مع الصّلصة Dialogue: 0,0:22:23.28,0:22:25.28,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,"لقد أظهرتُما في البطّة و"السالسا فيردي Dialogue: 0,0:22:25.28,0:22:28.07,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,،عناصر أساسيّة من المطبخ اليابانيّ Dialogue: 0,0:22:28.07,0:22:30.95,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.وجمعتما بينهما لتحضّرا طبقًا يابانيًّا بديعًا Dialogue: 0,0:22:31.37,0:22:33.87,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,...(تاكومي ألديني) و(إسامي ألديني) Dialogue: 0,0:22:34.50,0:22:35.87,Main Dialogue,Hinako,0000,0000,0000,,.لقد تجاوزتما الاختبار Dialogue: 0,0:22:35.87,0:22:37.12,Main Dialogue,TI,0000,0000,0000,,!"شكرًا" Dialogue: 0,0:22:37.54,0:22:41.25,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لقد استعمل ذكاءه لابتكار طبقٍ غير عاديّ Dialogue: 0,0:22:41.25,0:22:43.71,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.رغم كلّ العقبات الّتي وضعت أمامنا Dialogue: 0,0:22:44.05,0:22:45.38,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...إنّه يُذكّرني Dialogue: 0,0:22:46.26,0:22:47.80,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.بـ(سوما)-كُن Dialogue: 0,0:24:28.53,0:24:30.90,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,{\a6}!ميرفيوز Dialogue: 0,0:24:29.36,0:24:30.86,Subtitle Sign,Sign 2429,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:24:31.32,0:24:33.87,Main Dialogue,Gotoda,0000,0000,0000,,!ناكيري إرينا)، لقد نجحتِ في امتحاني) Dialogue: 0,0:24:34.95,0:24:36.58,End Sign,Sign 2437,0000,0000,0000,,يُتّبع Dialogue: 0,0:24:35.24,0:24:36.58,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.يومًا سعيدًا Dialogue: 0,0:24:37.74,0:24:39.54,Preview Sign,Sign 2438,0000,0000,0000,,{\fad(264,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:40.20,0:24:42.17,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,،"في الحلقة القادمة من "سوما والشوكوغيكي Dialogue: 0,0:24:42.62,0:24:43.79,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,:الطّبق التاسع Dialogue: 0,0:24:45.54,0:24:48.55,Next Episode,Sign 2448,0000,0000,0000,,القائمة\N{\fs28}الخليط الّذي\Nسيُزيّن الجبال Dialogue: 0,0:24:45.92,0:24:47.75,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,“.الخليط الّذي سيُزيّن الجبال” Dialogue: 0,0:24:49.30,0:24:50.13,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!"شكرًا" Dialogue: 0,0:24:50.13,0:24:51.09,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,."شكرًا" Dialogue: 0,0:24:51.55,0:24:56.10,Mutter Sign,Sign 2452,0000,0000,0000,,تَمْتَمَة \Nتَمْتَمَة Dialogue: 0,0:24:51.84,0:24:53.63,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!سوف أدوس عليك Dialogue: 0,0:24:53.63,0:24:55.72,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.ني-تشان، كان ذلك مُحرجًا