1
00:02:58,950 --> 00:03:03,720
الحلقة 7

2
00:03:11,540 --> 00:03:12,080
بسرعة

3
00:03:13,425 --> 00:03:14,010
تعطي الكثير

4
00:03:14,680 --> 00:03:15,410
هنالك العديد من الناس

5
00:03:15,901 --> 00:03:16,747
دعونا نحارب الجيش الملكي

6
00:03:16,850 --> 00:03:17,550
ماذا؟

7
00:03:18,406 --> 00:03:19,906
حتى لو كان عليك أن تموت

8
00:03:21,280 --> 00:03:23,210
أريدك أن تدفن الوهم

9
00:03:56,280 --> 00:03:57,210
لجسم الإنسان

10
00:03:57,650 --> 00:03:58,950
يمكن أن يؤذيه

11
00:04:00,480 --> 00:04:01,380
أنتم يا أولاد تحميني

12
00:04:19,420 --> 00:04:20,110
اقترب

13
00:04:25,350 --> 00:04:26,550
أوه ... ابتعد عني

14
00:04:26,650 --> 00:04:27,850
برو

15
00:05:01,980 --> 00:05:03,010
هي كانت

16
00:05:03,987 --> 00:05:06,210
يظهر

17
00:05:06,220 --> 00:05:07,780
هاجم ، هاجم

18
00:05:07,940 --> 00:05:08,800
حان الوقت للهجوم

19
00:07:12,365 --> 00:07:14,705
دعهم يتنفسون حبوب لقاح الروح

20
00:07:14,780 --> 00:07:15,850
أصيب رأسي

21
00:07:15,920 --> 00:07:16,720
بؤس

22
00:07:17,180 --> 00:07:19,780
يفقدون ذكرياتهم وليس لديهم فكرة عما حدث الليلة الماضية

23
00:07:21,780 --> 00:07:22,680
سوف أصلحه

24
00:07:27,780 --> 00:07:29,950
لي جينغ لونغ

25
00:07:33,250 --> 00:07:34,010
عاد لتوه

26
00:07:35,280 --> 00:07:36,050
ماذا عن

27
00:07:36,920 --> 00:07:38,110
فاي أو ماتت

28
00:07:38,450 --> 00:07:40,980
لكن السيف الرابع الطائر لم يكن عليه

29
00:07:41,720 --> 00:07:42,410
كن مطمئنًا أننا سنجدها

30
00:07:42,880 --> 00:07:44,010
انها حقيقة

31
00:07:44,373 --> 00:07:46,533
شريطة أن يعمل المحاربون لدينا معًا

32
00:07:47,080 --> 00:07:48,510
الملك الشيطان تشانغ آن

33
00:07:50,026 --> 00:07:51,786
الملك الشيطان تشانغ آن؟

34
00:07:52,320 --> 00:07:52,780
بؤس

35
00:07:53,180 --> 00:07:53,780
رئيس

36
00:07:54,380 --> 00:07:55,910
مثل هذا ، لم يعد بإمكاني إدارة ظهري لك

37
00:07:57,250 --> 00:07:59,680
في الواقع ، ثلاثة منا هنا من أجل ملك الشيطان

38
00:08:01,280 --> 00:08:02,850
هذا هو التنين الأسود

39
00:08:08,820 --> 00:08:09,710
أنت تبحث عن ذلك أيضًا

40
00:08:09,810 --> 00:08:10,240
ايضا

41
00:08:10,711 --> 00:08:11,911
استطيع ان اؤكد

42
00:08:12,520 --> 00:08:14,710
ملك الشيطان قريب جدا من الإمبراطور

43
00:08:18,487 --> 00:08:21,587
هل يمكن أن يكون ... ملك الشيطان داخل قصر دمنج؟

44
00:08:25,450 --> 00:08:27,610
رئيس وحدة القتال ، لي جينغ لونغ

45
00:08:29,440 --> 00:08:32,170
اتبع الضباط والذهاب إلى معبد دالي.

46
00:08:33,772 --> 00:08:34,402
هوانغ شاوتشنغ

47
00:08:34,720 --> 00:08:37,380
هل تريد أن تأخذ الرئيس إلى معبد دالي؟

48
00:08:37,670 --> 00:08:40,670
تتعلق بالتأكيد بالقضايا التي قامت بها الإدارة القتالية

49
00:08:42,480 --> 00:08:43,210
الملك الشيطان تشانغ آن

50
00:08:43,477 --> 00:08:44,847
هذا حقا مقلق

51
00:08:45,542 --> 00:08:46,250
وانغ شانغ شو

52
00:08:46,720 --> 00:08:47,680
جثة الثعلب هذه وثيقة

53
00:08:48,450 --> 00:08:50,410
هذا الثعلب الشيطاني هو ما رأيته

54
00:08:51,020 --> 00:08:53,650
لكن عن البقية ، لا أعرف

55
00:08:54,045 --> 00:08:55,175
هذا صحيح الآن

56
00:08:55,971 --> 00:08:57,561
ما دمر قصر الدومينغ

57
00:08:57,850 --> 00:09:00,550
هل تحتاج وحدتنا القتالية إلى العثور على هذا الوحش؟

58
00:09:00,779 --> 00:09:02,739
كما تعلم ، إذا تركت هذا الوحش يقتل هكذا

59
00:09:03,217 --> 00:09:03,717
...لاحقا

60
00:09:03,780 --> 00:09:04,850
حسنا

61
00:09:08,142 --> 00:09:09,602
خواغا غاو لييشي

62
00:09:10,249 --> 00:09:11,479
رجل غامض

63
00:09:12,217 --> 00:09:14,347
لي جينغ لونغ ، أخرج أولاً

64
00:09:14,373 --> 00:09:15,003
نعم

65
00:09:16,020 --> 00:09:17,750
الجنون الذي عينته العشيقة الملكية

66
00:09:18,342 --> 00:09:21,332
لم أكن أتوقع حدوث أي شيء كبير ، لقد بدأت للتو

67
00:09:21,979 --> 00:09:23,779
بم تفكر؟

68
00:09:24,850 --> 00:09:27,200
إذا كان الأمر كما يقول ملك الشيطان

69
00:09:28,450 --> 00:09:31,150
صحيح أم لا ، يجب إغلاق هذه القضية

70
00:09:31,395 --> 00:09:34,385
عندما تُذاع أخبار الشيطان في تشانغ ، فإنها ستخيف الناس بالتأكيد

71
00:09:34,981 --> 00:09:37,140
ولا يهم مدى شر ذلك الشيطان في الجسد والبيت

72
00:09:37,650 --> 00:09:39,850
عندما يتم إرسال القضية إلى دوللي تمبل ، لا يمكن القبض عليه

73
00:09:40,685 --> 00:09:42,841
تم تعيينه من قبل العشيقة الملكية

74
00:09:43,451 --> 00:09:44,035
الجنرال جاو

75
00:09:44,517 --> 00:09:46,247
تم تدمير قصر الدومينغ ويمكن إصلاحه

76
00:09:46,423 --> 00:09:48,593
ولكن إذا تم تدميره في المرة القادمة

77
00:09:50,950 --> 00:09:55,280
أخبر يانغ شينغ أولاً ، إنه يعتني دائمًا بوجه العشيقة الملكية

78
00:10:29,210 --> 00:10:31,440
القصر .. ما الهدية التي يقدمها لرئيسه؟

79
00:10:31,787 --> 00:10:35,417
في رأيي ، أسر الوحوش ودمر ميزان قصر دومينغ

80
00:10:35,780 --> 00:10:37,010
على الأقل

81
00:10:38,262 --> 00:10:39,292
جائزته عدة عملات ذهبية وفضية

82
00:10:40,718 --> 00:10:42,948
بعد ذلك ، يمكنني إصلاح الوحدة القتالية

83
00:10:42,980 --> 00:10:43,950
تغيير الشيف

84
00:10:44,357 --> 00:10:46,947
إن عمل تشاو زيلونغ اليدوي مالح دائمًا ، ولا يمكنه أكل السمك

85
00:10:48,601 --> 00:10:51,571
ما زلت مدينًا بـ 3200 أوقية لبودرة روح الزهرة

86
00:10:52,320 --> 00:10:54,550
سيكون من الرائع أن نكافئ المزيد من الناس

87
00:11:00,370 --> 00:11:02,810
في اليوم الخامس من الشهر التالي ، تتم إزالة لوحة الترخيص القتالية

88
00:11:03,050 --> 00:11:03,680
ماذا؟

89
00:11:09,717 --> 00:11:10,387
لي جينغ لونغ

90
00:11:10,971 --> 00:11:13,731
أعتقد أن هناك شيطانًا في العالم ، وأنا أؤمن بك

91
00:11:14,440 --> 00:11:16,300
لكن هناك بعض الأشياء التي يصعب الحصول عليها

92
00:11:17,973 --> 00:11:20,063
لأنك أخذت السيف الذي كان من المقرر احتضانه

93
00:11:20,514 --> 00:11:22,944
يجب أن تعرف دائمًا قانون إبقاء المواصفات منخفضة

94
00:11:53,193 --> 00:11:53,793
رئيس

95
00:11:54,094 --> 00:11:56,494
ما هي جائزة ساحة المعركة؟

96
00:11:57,280 --> 00:11:58,610
هدية؟

97
00:11:58,620 --> 00:12:00,750
مثل العملات الذهبية والفضية

98
00:12:00,780 --> 00:12:02,010
وكذلك الحلويات

99
00:12:02,720 --> 00:12:04,380
هذه المرة قتلنا الشيطان

100
00:12:04,995 --> 00:12:07,055
يجب أن يقدم لنا القصر الكثير من الهدايا ، أليس كذلك؟

101
00:12:09,120 --> 00:12:10,580
هدية

102
00:12:10,788 --> 00:12:12,478
بالطبع هو كذلك

103
00:12:14,180 --> 00:12:16,350
تعال تعال. مرحبا ... أنا أعلم ، لقد أخبرتك من قبل

104
00:12:16,850 --> 00:12:17,280
دعني

105
00:12:17,530 --> 00:12:17,840
دعني

106
00:12:17,850 --> 00:12:18,550
رجاء

107
00:12:19,471 --> 00:12:20,601
يمكن أن يثير الرئيس

108
00:12:21,420 --> 00:12:23,210
يبدو أن الجوائز سخية

109
00:12:27,233 --> 00:12:29,493
تعالوا من أجل هدفنا المشترك

110
00:12:30,264 --> 00:12:30,694
تأتي

111
00:12:34,195 --> 00:12:36,095
على أمل الانتصار على الملك الشرير تشانغ آن

112
00:12:36,556 --> 00:12:37,256
يشرب

113
00:12:39,650 --> 00:12:41,380
رئيسك في العمل دموع في عينيه

114
00:12:41,641 --> 00:12:43,541
دموع سعيدة

115
00:12:50,680 --> 00:12:51,610
لي جينغ لونغ

116
00:12:52,194 --> 00:12:52,724
هونغ جون

117
00:13:13,387 --> 00:13:14,147
كابوس؟

118
00:13:19,265 --> 00:13:20,225
هل اشتقت الى البيت؟

119
00:13:20,517 --> 00:13:21,047
ايضا

120
00:13:21,350 --> 00:13:22,980
لكني أحب أيضًا الجزء القتالي

121
00:13:24,670 --> 00:13:25,230
رئیس ... رئیس

122
00:13:25,580 --> 00:13:26,910
الآن تقف الوحدة القتالية

123
00:13:26,980 --> 00:13:28,210
ماذا نريد أن نفعل؟

124
00:13:31,920 --> 00:13:33,810
بالتأكيد ، سنطرد الشياطين

125
00:13:36,426 --> 00:13:37,856
حتى لو كان قسم القتال مغلقًا

126
00:13:38,620 --> 00:13:39,550
أيضا للتخلص من ملك الشيطان

127
00:13:40,832 --> 00:13:42,292
لا تؤذي تيان باو

128
00:13:43,020 --> 00:13:44,120
رئيس

129
00:13:46,350 --> 00:13:48,350
المهدئات، أعطني إياها.

130
00:13:49,295 --> 00:13:51,185
هل كان خطأي مرة أخرى؟

131
00:13:51,681 --> 00:13:52,251
أنت لا تفهم

132
00:13:53,126 --> 00:13:55,456
الناس الأحياء يعملون بجد

133
00:13:56,479 --> 00:13:56,939
انها حقيقة

134
00:13:57,780 --> 00:13:59,110
البشر حزينون جدا

135
00:13:59,548 --> 00:14:00,848
تحدث عن القتال

136
00:14:01,302 --> 00:14:02,702
لماذا لا نتحدث عن الحرب

137
00:14:03,959 --> 00:14:04,987
لقد رأيت شيطان من قبل

138
00:14:05,956 --> 00:14:06,916
من اين أتى؟

139
00:14:07,679 --> 00:14:08,779
شيطان ، شيطان

140
00:14:09,456 --> 00:14:11,216
هذا الشيطان هو روح الجبل

141
00:14:11,480 --> 00:14:13,810
الشيطان مظهر من مظاهر الألم والعداوة

142
00:14:14,409 --> 00:14:15,709
مصائب بشرية

143
00:14:16,087 --> 00:14:19,247
الولادة والشيخوخة والمرض والوفاة

144
00:14:20,150 --> 00:14:22,780
لقاءات مثيرة للاشمئزاز ، الحب يهز

145
00:14:23,280 --> 00:14:25,610
لا يمكنهم السيطرة على تلك القلقاس الخمسة

146
00:14:26,886 --> 00:14:30,816
ينتشر هذا الألم والعداوة إلى شرايين الأرض والسماء

147
00:14:31,064 --> 00:14:33,154
تنقى بقوة الظلام

148
00:14:35,511 --> 00:14:37,622
ولكن إذا تجاوزت السماء والأرض

149
00:14:38,455 --> 00:14:40,625
علامات الشر تتجمع على الأرض

150
00:14:41,154 --> 00:14:42,044
يصبح الشيطان

151
00:14:43,040 --> 00:14:46,470
تقع على عاتق أمير الحرب مسؤولية تقليل المعاناة في الصين

152
00:14:46,520 --> 00:14:48,050
نفي كل الوحوش

153
00:14:49,020 --> 00:14:50,610
تخلص من الشيطان

154
00:14:50,920 --> 00:14:51,950
نظف العالم

155
00:14:52,221 --> 00:14:52,811
ربما

156
00:14:53,607 --> 00:14:54,737
هذا هو معنى الكلمات ديغونج

157
00:14:55,634 --> 00:14:57,064
مصير أرض الصين

158
00:15:00,809 --> 00:15:01,889
انت لست سعيدا

159
00:15:02,079 --> 00:15:03,909
في عداد المفقودين بولاتو؟

160
00:15:04,157 --> 00:15:05,117
ما زلت أمتلك

161
00:15:05,350 --> 00:15:07,450
هذا لا يكفي ، لدي فكرة

162
00:15:09,273 --> 00:15:10,702
ابحث عن الشهرة

163
00:15:10,950 --> 00:15:12,180
قصر له

164
00:15:12,569 --> 00:15:14,069
ما دمت توافق

165
00:15:14,895 --> 00:15:15,425
انها حقيقة

166
00:15:16,118 --> 00:15:19,648
ولكن كيف نكتسب ثقة السيد قبل الشهر الخامس؟

167
00:15:21,933 --> 00:15:22,863
دعني أفكر مرة أخرى

168
00:15:23,320 --> 00:15:24,580
لا يمكن حل القضية

169
00:15:25,050 --> 00:15:26,680
الشيطان داخل البيت

170
00:15:29,920 --> 00:15:30,580
الدواء

171
00:15:32,050 --> 00:15:33,310
كان أكثر من اللازم

172
00:15:55,850 --> 00:15:56,850
ماذا تفعل؟

173
00:15:57,320 --> 00:15:58,310
أريد أن أتعلم التعويذة

174
00:15:58,942 --> 00:16:01,002
ومع ذلك ، لا يمكنك الاعتماد على قوتك للقبض على الشيطان

175
00:16:02,032 --> 00:16:02,532
رئيس

176
00:16:02,880 --> 00:16:03,780
تدرب على التعويذة

177
00:16:03,920 --> 00:16:05,180
امتلاك المهارات الفطرية مهم جدا

178
00:16:05,550 --> 00:16:06,450
لماذا أنت

179
00:16:07,224 --> 00:16:07,894
رئيس

180
00:16:08,550 --> 00:16:09,250
كإنسان

181
00:16:09,549 --> 00:16:10,609
أنا غير عادية جدا

182
00:16:11,820 --> 00:16:14,410
كإنسان ، أهم شيء هو الدماغ

183
00:16:14,780 --> 00:16:16,210
إذا كنت تستخدم أسلحة سحرية مثل هذا

184
00:16:17,650 --> 00:16:19,810
عاجلاً أم آجلاً ستموت في أيدي الوحوش

185
00:16:20,750 --> 00:16:21,380
فعلا

186
00:16:21,580 --> 00:16:24,710
كنت أفكر دائمًا في السيف الذي يحمله الرئيس في يده

187
00:16:34,880 --> 00:16:37,510
إذا كانت أسلحة العالم السحرية مصنوعة من شيء واحد

188
00:16:37,742 --> 00:16:39,042
سبب الصوت

189
00:16:39,520 --> 00:16:41,110
هونغ جون ، دعها تلمع مرة أخرى

190
00:16:45,150 --> 00:16:46,610
أي سلاح سحري هذا؟

191
00:16:47,380 --> 00:16:49,410
سيف الحكمة ، تشي مينغ

192
00:16:50,650 --> 00:16:51,450
ماذا؟

193
00:16:53,080 --> 00:16:53,950
هل تعرفه

194
00:16:55,220 --> 00:16:58,580
لقد اعتقدت فقط أنني هذه المرة يجب أن أشعر بالصدمة من تعديل جسد صدام

195
00:17:05,020 --> 00:17:06,180
سيف الحكمة ، تشي مينغ

196
00:17:06,420 --> 00:17:07,650
جسد واحد ، وجهان

197
00:17:08,020 --> 00:17:10,550
أحدهما الحكمة والآخر هو الغضب

198
00:17:10,720 --> 00:17:12,280
يمكن أن تخيف وحوش العالم

199
00:17:12,980 --> 00:17:15,350
هذه الكلمة القدرة على القضاء على الجشع و

200
00:17:15,480 --> 00:17:17,050
ولديه شهوة لا تضاهى

201
00:17:17,556 --> 00:17:19,316
يتخلص من كل شيء

202
00:17:19,780 --> 00:17:22,710
خمسة أضواء ملونة ، والمعروفة باسم أقوى درع في العالم

203
00:17:23,224 --> 00:17:25,324
لماذا يمكن سحقه بسيف المعرفة تشي مينغ؟

204
00:17:27,070 --> 00:17:28,910
سيف الحكمة ، تشي مينغ

205
00:17:29,737 --> 00:17:30,707
واصل البحث اليوم

206
00:17:31,148 --> 00:17:32,218
أنا على علم بالمشاكل الأخرى

207
00:17:33,020 --> 00:17:35,350
كل الوحوش تموت ، أليس كذلك؟

208
00:17:35,640 --> 00:17:36,410
لم يتضح بعد

209
00:17:37,450 --> 00:17:39,410
لا يزال سبب حرق الشيطان الثعلب لجسده مجهولاً

210
00:17:40,236 --> 00:17:41,136
(فاي أو) ذكرت ذات مرة اختبار القصر

211
00:17:41,720 --> 00:17:43,080
بعد امتحان القصر العام المقبل

212
00:17:43,450 --> 00:17:46,680
لي جينغ لونغ يموت بدون قبر

213
00:17:47,380 --> 00:17:49,250
اختبار القصر حول مصير تيان باو

214
00:17:49,620 --> 00:17:51,310
الخطط الشريرة ليست سهلة

215
00:17:52,450 --> 00:17:54,650
بعد كل شيء ، يجب مراجعة الحالة

216
00:17:55,020 --> 00:17:56,350
لنبدأ بمرشحي تشانغ

217
00:17:56,880 --> 00:17:57,650
آتای، مو یئوگن

218
00:17:57,920 --> 00:18:00,210
اذهب إلى بينج كانغ لي للعثور على الطالب الذي سيكون له التطريز في المنزل.

219
00:18:00,881 --> 00:18:02,271
جونغ سي هونغ جون ، اذهب إلى الأكاديمية الملكية

220
00:18:03,050 --> 00:18:04,610
حيث يتجمع المرشحون

221
00:18:05,550 --> 00:18:06,350
ماذا عنك؟

222
00:18:07,420 --> 00:18:08,380
انا مازلت اعمل

223
00:18:11,920 --> 00:18:13,050
يجب أن أتبع الإمبراطور

224
00:18:15,080 --> 00:18:16,150
يمكنني أن أجده فقط

225
00:18:18,150 --> 00:18:18,910
هونغ جون

226
00:18:19,250 --> 00:18:21,210
لماذا وثقت بالرئيس منذ البداية؟

227
00:18:22,780 --> 00:18:24,650
ربما بسبب نور القلب

228
00:18:25,880 --> 00:18:26,650
نور قلب؟

229
00:18:28,020 --> 00:18:29,210
عندما وصلت للتو إلى تشانغ أن

230
00:18:29,620 --> 00:18:31,650
اختفى نور القلب في جسد الرئيس

231
00:18:33,057 --> 00:18:34,104
لا عجب ، اتبع دائما

232
00:18:34,135 --> 00:18:36,395
تنظر إلى الوجوه القاتمة للمرشحين

233
00:18:38,180 --> 00:18:38,850
مثل أي شخص آخر ، أريد الفوز

234
00:18:38,850 --> 00:18:40,950
ماذا حدث؟ مثل أي شخص آخر ، أريد الفوز

235
00:18:42,710 --> 00:18:43,740
كلهم شياطين

236
00:18:44,180 --> 00:18:46,210
ثم أدعوك لشرب الخمر

237
00:18:49,977 --> 00:18:59,131
AK Subscene : مترجم