[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Splash,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0020,0020,0020,1 Style: Black Signs Left,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0020,0020,0018,1 Style: sign_759_10_Let_s_blow_the_h,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00F0E7F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0339,0007,0130,1 Style: sign_759_9_The_Fighter___Th,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00F0E7F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0105,0105,0018,1 Style: sign_7564_61_Miyabi_City_Sea_,Adobe Arabic,16,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0020,0282,0018,1 Style: sign_34004_358_Huh__A_tutorial_,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0021,0333,0101,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:09.75,0:00:11.36,Main,Suzuna,0000,0000,0000,,نـ-نعم؟ Dialogue: 0,0:00:16.50,0:00:17.87,Main,Man,0000,0000,0000,,أين ساتاكي شوغو؟ Dialogue: 0,0:00:18.60,0:00:20.37,Main,Suzuna,0000,0000,0000,,...عـ-عذراً Dialogue: 0,0:00:20.77,0:00:21.88,Main,Man,0000,0000,0000,,أليس هنا؟ Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:25.40,Main,Suzuna,0000,0000,0000,,الجميع في الخارج حالياً Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:26.33,Main,Man,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:00:26.33,0:00:27.80,Main,Suzuna,0000,0000,0000,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:00:30.63,0:00:33.59,Main,Suzuna,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل تريد شيئاً؟ Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:33.59,sign_759_9_The_Fighter___Th,Phone,0000,0000,0000,,!!المقاتل! حقيقة ساتاكي شوغو Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:33.59,sign_759_10_Let_s_blow_the_h,Phone,0000,0000,0000,,لننفخ في بوق هذا العالم\N!المليء بالتشوّش\N\N!!نبحث عن أعضاء فرقة غناء\N\Nاسم الفرقة: أسلحة نارية & باقات زهور Dialogue: 0,0:00:46.48,0:00:48.76,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,هذا هو بحر بارايسو إذاً؟ Dialogue: 0,0:00:49.40,0:00:52.57,Main,Aria,0000,0000,0000,,!إنه على خير ما يرام Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:54.01,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,ماذا تريد أن ترى؟ Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:55.28,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,أتريد شيئاً للشرب؟ Dialogue: 0,0:00:55.28,0:00:57.49,Main,Marie,0000,0000,0000,,!شيكيشيما-كن Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:01.10,Main,Marie,0000,0000,0000,,هل تأخرت عليك Dialogue: 0,0:01:01.10,0:01:02.35,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,لا إطلاقاً Dialogue: 0,0:01:02.35,0:01:04.50,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,لنسرع ونركب شيئاً Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:06.49,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,هيّا يا ريتسو Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:43.47,Main,Kotono,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:02:43.84,0:02:48.28,Main,Man,0000,0000,0000,,في الحقيقة، دعوتك لي إلى هنا أشبه بحلم Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:52.78,Main,Man,0000,0000,0000,,كـ-كوتونو-سان، أيّ نوع من الأشخاص تفضلين؟ Dialogue: 0,0:02:53.33,0:02:54.41,Main,Kotono,0000,0000,0000,,نوعي المفضل؟ Dialogue: 0,0:02:54.41,0:02:59.13,Main,Man,0000,0000,0000,,...مثلاً الطبيعة الرجوليّة، أو الذكية، أو الأليفة Dialogue: 0,0:03:03.81,0:03:04.62,Main,Man,0000,0000,0000,,كوتونو-سان؟ Dialogue: 0,0:03:05.73,0:03:07.21,Main,Man,0000,0000,0000,,صداع؟ Dialogue: 0,0:03:07.21,0:03:09.58,Main,Kotono,0000,0000,0000,,لا، أنا بخير Dialogue: 0,0:03:10.15,0:03:11.88,Main,Kotono,0000,0000,0000,,لنستمتع اليوم Dialogue: 0,0:03:12.46,0:03:15.82,Main,Aria,0000,0000,0000,,!انطلق Dialogue: 0,0:03:28.56,0:03:30.25,Main,Aria,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:03:30.25,0:03:31.95,Main,Aria,0000,0000,0000,,هل بلّلت نفسك قليلاً؟ Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:33.61,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!قليلاً؟! أنت Dialogue: 0,0:03:34.47,0:03:36.83,Main,Marie,0000,0000,0000,,أعتقد أن هذا الرجل ليس جيداً Dialogue: 0,0:03:36.83,0:03:39.44,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,...آسف. حاولت أن أسأل، لكن Dialogue: 0,0:03:40.29,0:03:43.57,Flashback,Mifue,0000,0000,0000,,حفل افتتاح بحر بارايسو؟ Dialogue: 0,0:03:43.57,0:03:46.83,Flashback,Mifue,0000,0000,0000,,آسفة، لدي مواعيد اليوم Dialogue: 0,0:03:47.28,0:03:49.33,Flashback,Shogo,0000,0000,0000,,آسف. أرفض Dialogue: 0,0:03:49.33,0:03:52.16,Flashback,Suzuna,0000,0000,0000,,...لا أحب مثل هذه الأمور Dialogue: 0,0:03:52.16,0:03:56.30,Main,Marie,0000,0000,0000,,لكني مسرورة لاستمتاعك بذلك يا شيكيشيما-كن Dialogue: 0,0:03:58.95,0:04:01.22,Main,Man,0000,0000,0000,,كوتونو-سان، ماذا نفعل تالياً؟ Dialogue: 0,0:04:02.59,0:04:04.10,Main,Man,0000,0000,0000,,هل نذهب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:04:04.68,0:04:07.43,Main,Aria,0000,0000,0000,,هل أنت بخير أيها المتقيّئ؟ Dialogue: 0,0:04:13.43,0:04:14.57,Main,Man,0000,0000,0000,,كوتونو-سان؟ Dialogue: 0,0:04:21.25,0:04:24.24,Main,Man,0000,0000,0000,,كوتونو-سان، لمَ لا نحتسي الشاي هناك؟ Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:26.53,Main,Kotono,0000,0000,0000,,أكيد Dialogue: 0,0:04:26.53,0:04:30.68,Main,Aria,0000,0000,0000,,ريتسو! أعتقد أن تلك الفتاة رأتني للتو Dialogue: 0,0:04:30.68,0:04:31.41,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:04:31.94,0:04:35.79,Main,Marie,0000,0000,0000,,انظر يا شيكيشيما-كن، هناك \Nحدث ما سوف يبدأ Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:39.77,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,الناس العاديون لا يستطيعون رؤيتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:41.67,Main,Aria,0000,0000,0000,,...من الممكن أن تكون تلك الفتاة Dialogue: 0,0:04:41.96,0:04:44.56,Italics,Toshizo,0000,0000,0000,,أنا توشيزو، وسأكون دليلكم اليوم Dialogue: 0,0:04:44.56,0:04:48.05,Italics,Toshizo,0000,0000,0000,,هل تقضون وقتاً ممتعاً حتى اللحظة؟ Dialogue: 0,0:04:48.05,0:04:50.98,Italics,Toshizo,0000,0000,0000,,لدينا الآن تقرير مرحلي Dialogue: 0,0:04:50.98,0:04:54.52,Italics,Toshizo,0000,0000,0000,,عدد الأزواج الثابتين لدينا قد فاق الثلاثين بالفعل Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:56.40,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,أزواج ثابتين"؟" Dialogue: 0,0:04:56.87,0:05:00.49,Italics,Toshizo,0000,0000,0000,,والآن استمروا من فضلكم في الاستمتاع\N،بحفل إحياء ذكرى تجديد بحر بارايسو Dialogue: 0,0:05:00.49,0:05:04.14,Italics,,0000,0000,0000,,!"الاعتراف والمداعبة معاً" Dialogue: 0,0:05:11.44,0:05:14.04,Main,Suzuna,0000,0000,0000,,أتساءل متى سيعود الجميع؟ Dialogue: 0,0:05:15.46,0:05:16.00,sign_7564_61_Miyabi_City_Sea_,Ticket,0000,0000,0000,,بحر بارايسو في مدينة ميابي\N\Nحدث خاص\N\N!الاعتراف والمداعبة معاً\N\N-تذكرة دخول وحدث ف\N\Nيشمل مشروباً واحداً Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:16.96,Black Signs,Ticket,0000,0000,0000,,حدث خاص\N\N!الاعتراف والمداعبة معاً Dialogue: 0,0:05:17.32,0:05:20.17,Main,Man,0000,0000,0000,,الاعتراف والمداعبة معاً"؟" Dialogue: 0,0:05:20.61,0:05:23.24,Main,Suzuna,0000,0000,0000,,،لست مهتمة بهذا Dialogue: 0,0:05:23.24,0:05:26.63,Main,,0000,0000,0000,,لكن أعتقد معظم الرجال\N يستمتعون بمثل هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:05:32.10,0:05:33.69,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,اعتراف Dialogue: 0,0:05:33.69,0:05:34.93,Main,Aria,0000,0000,0000,,!ومداعبة معاً؟ Dialogue: 0,0:05:40.18,0:05:45.77,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,بعبارة أخرى، هذا الحدث كاختلاط\Nأو اقتناص شريك حياة؟ Dialogue: 0,0:05:45.77,0:05:47.95,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,ماذا، أهذا ما في الأمر؟ Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:50.12,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,في الحقيقة، هذا ليس من اهتماماتي Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:53.22,Main,Kotaro,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:54.26,0:05:55.39,Main,Aria,0000,0000,0000,,!رأيتك Dialogue: 0,0:05:55.39,0:05:57.69,Main,Aria,0000,0000,0000,,لا تنظر إليهما بمثل هاتين العينين المتشوّقتين Dialogue: 0,0:05:57.69,0:05:59.20,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!أنا لا أتشوّق لذلك Dialogue: 0,0:05:59.20,0:06:01.36,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!أنا متخرّج من الحب بالفعل Dialogue: 0,0:06:01.36,0:06:02.54,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:05.51,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,أنا أغار في الحقيقة Dialogue: 0,0:06:05.51,0:06:09.47,Main,,0000,0000,0000,,من استمتاعهم بذلك دون القلق\Nبشأن أي إزعاجات أخرى Dialogue: 0,0:06:09.91,0:06:12.93,Main,Marie,0000,0000,0000,,!شيكيشيما-كن، لنستمتع بذلك أيضاً Dialogue: 0,0:06:17.12,0:06:18.31,Main,Aria,0000,0000,0000,,ريتسو؟ Dialogue: 0,0:06:20.77,0:06:25.22,Main,Man,0000,0000,0000,,ميري-ساما، الأدراج شديدة الانحدار\Nلذا انتبهي لخطواتك رجاء Dialogue: 0,0:06:36.45,0:06:40.86,Main,Man,0000,0000,0000,,!هناك بركة مياه أمام قدمي ميري-ساما Dialogue: 0,0:06:41.33,0:06:42.60,Main,Man,0000,0000,0000,,!ستتوسّخ ملابسك Dialogue: 0,0:06:42.60,0:06:44.63,Main,Man,0000,0000,0000,,!امشي فوقي من فضلك يا ميري-ساما Dialogue: 0,0:06:44.97,0:06:50.57,Main,Man,0000,0000,0000,,اعرف مكانتك! محال أن تمشي ميري-ساما\N!على ظهرك القذر Dialogue: 0,0:06:50.57,0:06:52.33,Main,Man,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا ميري-ساما؟ Dialogue: 0,0:06:52.88,0:06:56.94,Main,Mirei,0000,0000,0000,,صحيح، ظهركم أدنى من نجاسة الشارع Dialogue: 0,0:06:56.94,0:07:00.85,Main,Mirei,0000,0000,0000,,لكن أنا بمزاج جيد اليوم، لذا سأكافئك Dialogue: 0,0:07:02.02,0:07:04.48,Main,,0000,0000,0000,,ال-ي-وم Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:08.80,Main,Man,0000,0000,0000,,!شكراً لك على هذه السعادة Dialogue: 0,0:07:08.80,0:07:11.86,Main,Man,0000,0000,0000,,!شكراً لك على هذه السعادة Dialogue: 0,0:07:13.35,0:07:15.56,Main,Man,0000,0000,0000,,لماذا هو سعيد بذلك؟ Dialogue: 0,0:07:15.56,0:07:18.88,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,لدى الشباب أذواق متنوعة كثيرة Dialogue: 0,0:07:18.88,0:07:19.91,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,أذواق؟ Dialogue: 0,0:07:20.24,0:07:24.13,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,فبعض الرجال يحولون الألم الناجم\Nعن الدوس عليهم إلى لذة عظيمة Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:26.68,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,معقول؟ Dialogue: 0,0:07:27.89,0:07:29.43,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,معلوماتك وافرة حول ذلك يا ريتسو Dialogue: 0,0:07:35.59,0:07:36.81,Main,Kotono,0000,0000,0000,,هل قررت؟ Dialogue: 0,0:07:40.47,0:07:41.72,Main,Kotono,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:41.72,0:07:44.48,Main,Man,0000,0000,0000,,!لا يا كوتونو-سان، ستوسخين منديلك Dialogue: 0,0:07:47.52,0:07:49.10,Main,Man,0000,0000,0000,,!سكبت مائي Dialogue: 0,0:07:49.10,0:07:50.52,Main,Man,0000,0000,0000,,!يا للهول، ليس هنا Dialogue: 0,0:07:50.52,0:07:51.49,Main,Man,0000,0000,0000,,!سكبت القهوة Dialogue: 0,0:07:51.49,0:07:53.45,Main,Man,0000,0000,0000,,!يجب أن أفعل شيئاً تجاه هذا بسرعة Dialogue: 0,0:07:56.66,0:07:58.12,Main,Man,0000,0000,0000,,!توجد حصاة Dialogue: 0,0:07:58.12,0:07:59.07,Main,Man,0000,0000,0000,,!فتاتات Dialogue: 0,0:07:59.07,0:08:00.12,Main,Man,0000,0000,0000,,!أوساخ Dialogue: 0,0:08:06.16,0:08:08.70,Main,Kotono,0000,0000,0000,,الرجال جميعهم أغبياء Dialogue: 0,0:08:10.65,0:08:11.93,Main,Kotono,0000,0000,0000,,...الرجال جميعهم Dialogue: 0,0:08:11.93,0:08:13.16,Main,Kotono,0000,0000,0000,,...الرجال جميعهم Dialogue: 0,0:08:13.16,0:08:15.76,Main,Kotono,0000,0000,0000,,...الرجال جميعهم Dialogue: 0,0:08:30.16,0:08:32.57,Main,Kotono,0000,0000,0000,,رأيت شيئاً للتو فعلاً Dialogue: 0,0:08:33.14,0:08:36.20,Main,Aria,0000,0000,0000,,!ريتسو! تلك الفتاة نظرت إلي ثانية Dialogue: 0,0:08:36.51,0:08:38.70,Main,Aria,0000,0000,0000,,!أظنها بدأت تلاحظ Dialogue: 0,0:08:39.11,0:08:42.20,Main,Aria,0000,0000,0000,,أسرع إليها وضمّها إلى مجموعتنا Dialogue: 0,0:08:42.56,0:08:44.96,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:08:46.87,0:08:49.88,Main,Musician,0000,0000,0000,,إلى متى تنوين Dialogue: 0,0:08:50.76,0:08:53.05,Main,,0000,0000,0000,,أن تدعي الروغ يفعلون ما يشاؤون؟ Dialogue: 0,0:08:53.65,0:08:56.27,Main,Thorn,0000,0000,0000,,لقد حضرت إجراءات لهم Dialogue: 0,0:08:56.27,0:08:58.76,Main,Thorn,0000,0000,0000,,هذا جزء من سبب جمعي لكم هنا معاً Dialogue: 0,0:09:00.63,0:09:04.52,Main,Musician,0000,0000,0000,,يبدو أن الوقت قد حان لأتباهى\N!بسحري في الإبادة الجماعية Dialogue: 0,0:09:04.92,0:09:09.21,Main,Kensuke,0000,0000,0000,,ما الذي قد يريدون فعله بعد الهرب من موبيوس؟ Dialogue: 0,0:09:09.76,0:09:11.07,Main,Musician,0000,0000,0000,,هل قلت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:09:11.49,0:09:15.42,Main,Kensuke,0000,0000,0000,,لا، لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:23.27,0:09:25.91,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,هل تمانعين أن نتكلم قليلاً؟ Dialogue: 0,0:09:27.25,0:09:28.54,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,هذا واضح Dialogue: 0,0:09:28.92,0:09:31.36,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,لقد لاحظت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:33.35,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,حقيقة هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:09:34.81,0:09:36.25,Main,Kotono,0000,0000,0000,,أنت مثلي إذاً Dialogue: 0,0:09:36.25,0:09:37.16,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,—عرفت أنك لاحظت Dialogue: 0,0:09:37.16,0:09:41.34,Main,Kotono,0000,0000,0000,,،لكن ومع أنني أقدّر الدعوة Dialogue: 0,0:09:41.34,0:09:43.45,Main,,0000,0000,0000,,كان كلامك موجّهاً بشكل صريح Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:49.76,Main Top,Aria,0000,0000,0000,,لكن أعلم أننا رأينا بعضنا الآخر قبلاً Dialogue: 0,0:09:48.56,0:09:52.27,Main,Kotono,0000,0000,0000,,تبدو هذه كعبارة لفت انتباه فتاة قضيت\Nكثيراً من الوقت وأنت تفكر فيها Dialogue: 0,0:09:52.66,0:09:54.46,Main,Kotono,0000,0000,0000,,...لا أمانع، لكن Dialogue: 0,0:09:54.46,0:09:55.78,Main,Man,0000,0000,0000,,!ما مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:58.92,Main,Man,0000,0000,0000,,!لماذا تقحم نفسك في التكلم مع كوتونو-سان؟ Dialogue: 0,0:09:58.92,0:10:02.03,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!لست كذلك! أحاول أن أجري نقاشاً هاماً معها Dialogue: 0,0:10:02.03,0:10:03.48,Main,Man,0000,0000,0000,,!أنا لدي أمر مهم أناقشه معها كذلك Dialogue: 0,0:10:03.48,0:10:04.91,Main,Man,0000,0000,0000,,هل لديك تذكرة؟ Dialogue: 0,0:10:04.91,0:10:06.44,Main,Man,0000,0000,0000,,!انتظر دورك Dialogue: 0,0:10:06.44,0:10:07.46,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!أنتم تسيئون الفهم Dialogue: 0,0:10:07.84,0:10:10.96,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!تظهر عليك مؤشرات صحوة من هذا العالم المزيف Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:13.29,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!لهذا كنت سأساعدك Dialogue: 0,0:10:14.93,0:10:17.63,Main,Kotono,0000,0000,0000,,تبدو هذه كعبارة طالب إعدادية للفت انتباه Dialogue: 0,0:10:18.85,0:10:21.64,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!طـ-طالب إعدادية؟ Dialogue: 0,0:10:22.04,0:10:24.20,Main,Man,0000,0000,0000,,تفضّلي المزيد من العصير Dialogue: 0,0:10:24.20,0:10:27.70,Main,Aria,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ تبدو وكأنك تلقيت كثيراً من الضرر؟ Dialogue: 0,0:10:28.48,0:10:30.74,Main,Aria,0000,0000,0000,,هذا كأس شرب منه شخص آخر Dialogue: 0,0:10:31.88,0:10:33.32,Main,Woman,0000,0000,0000,,المعذرة Dialogue: 0,0:10:33.78,0:10:36.90,Main,,0000,0000,0000,,إن لم تمانع، هل يمكننا التكلم\Nهناك لبعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:10:37.83,0:10:42.25,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,تباً، إلى متى سيدعنا ريتسو ننتظر؟ Dialogue: 0,0:10:42.25,0:10:43.84,Main,Marie,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:43.84,0:10:44.83,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:10:45.30,0:10:48.59,Main,Marie,0000,0000,0000,,أرى الناس يدخلون من هناك منذ مدة Dialogue: 0,0:10:48.59,0:10:50.01,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,هل يوجد شيء في الداخل؟ Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:09.10,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,شـ-شيء ما يجري في الداخل؟ Dialogue: 0,0:11:22.13,0:11:23.10,Main,Kotaro,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:23.10,0:11:25.10,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!يا للهول Dialogue: 0,0:11:23.10,0:11:25.10,Main,Suzuna,0000,0000,0000,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:11:25.10,0:11:25.80,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!لا ينبغي أن تنظر Dialogue: 0,0:11:25.80,0:11:26.49,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!لا ينبغي أن تنظر Dialogue: 0,0:11:26.49,0:11:27.90,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!لا ينبغي أن تنظر Dialogue: 0,0:11:40.09,0:11:42.01,Splash,Screen,0000,0000,0000,,الجميع ينجرحون. لكن أولئك الذين لا يدركون\Nبأنهم ينجرحون لا يمكن شفاؤهم Dialogue: 0,0:11:44.97,0:11:49.07,Main,Naruko,0000,0000,0000,,وجدت موقعها أخيراً بعد جمع\N،معلومات من خلال موقع الثرثرة Dialogue: 0,0:11:49.07,0:11:51.00,Main,Naruko,0000,0000,0000,,لكن هل أنت متأكدة حقاً؟ Dialogue: 0,0:11:51.41,0:11:52.48,Main,Mifue,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.61,Main,Mifue,0000,0000,0000,,لقد قررت هذا بعد التفكير مطوّلاً في الأمر Dialogue: 0,0:11:56.87,0:11:57.86,Main,Naruko,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:11:58.58,0:12:00.24,Main,Naruko,0000,0000,0000,,لنذهب إذاً Dialogue: 0,0:12:02.53,0:12:04.08,Main,Mifue,0000,0000,0000,,خذيني Dialogue: 0,0:12:04.08,0:12:05.58,Main,Mifue,0000,0000,0000,,إلى أمي Dialogue: 0,0:12:11.19,0:12:13.08,Main,Mirei,0000,0000,0000,,كيف تسير الأمور؟ Dialogue: 0,0:12:13.08,0:12:14.42,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,نعم يا سيدتي الصغيرة Dialogue: 0,0:12:14.42,0:12:19.21,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,حالياً، تخضع قرابة 50 مادة تجربة\Nلتقوية غسيل دماغ Dialogue: 0,0:12:20.63,0:12:23.05,Main,Mirei,0000,0000,0000,,أهلاً بكم في الحلم Dialogue: 0,0:12:23.60,0:12:26.97,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,أولئك الفتيات يبلين بلاء حسناً حقاً Dialogue: 0,0:12:27.32,0:12:29.93,Main,Mirei,0000,0000,0000,,كما خططنا تماماً إذاً Dialogue: 0,0:12:29.93,0:12:34.78,Main,Mirei,0000,0000,0000,,لكن أولئك الناس الذين نتحدث عنهم\Nيتمتعون ببساطة بحبّهم بمحض إرادتهم Dialogue: 0,0:12:34.78,0:12:37.05,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,يزداد غسيل دماغهم قوة Dialogue: 0,0:12:37.05,0:12:42.81,Main,,0000,0000,0000,,عندما نلبّي رغباتهم غير المحقّقة في الحب Dialogue: 0,0:12:42.81,0:12:44.06,Main,Mirei,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:47.25,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,هذه إحدى عميلات غسيل الدماغ\Nلدينا، كاشيوابا كوتونو Dialogue: 0,0:12:47.25,0:12:50.49,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,إنها تقدّم أداء جديراً بالملاحظة Dialogue: 0,0:12:50.99,0:12:54.90,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,وموهبتها قد تدفع بها للتفوق عليك حتى Dialogue: 0,0:12:54.90,0:12:57.29,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,عفواً، أكثرت الكلام Dialogue: 0,0:12:59.04,0:13:00.76,Main,Mirei,0000,0000,0000,,!من تلك المرأة؟ Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:04.41,Main,Mirei,0000,0000,0000,,توشيزو، أحضر تلك الفتاة إلى هنا Dialogue: 0,0:13:04.41,0:13:05.38,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,في الحال Dialogue: 0,0:13:05.38,0:13:09.14,Main,Mirei,0000,0000,0000,,لا حاجة لوجود ملكتين في هذه المملكة Dialogue: 0,0:13:11.06,0:13:15.39,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,سبب ادّعاء الكثير بأنهم أصيبوا بالرشح\Nوعدم دراستهم في اليوم الذي يسبق امتحاناً Dialogue: 0,0:13:15.39,0:13:19.69,Main,,0000,0000,0000,,هو سلوك يدعى بالعرقلة الذاتية Dialogue: 0,0:13:18.87,0:13:21.85,Main Top,Aria,0000,0000,0000,,!ريتسو، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:13:20.21,0:13:24.24,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,إنه وسيلة من وسائل الدفاع نشأت نتيجة\Nتحيّزهم نحو خدمة مصلحتهم Dialogue: 0,0:13:24.56,0:13:28.62,Main,Aria,0000,0000,0000,,وأيضاً كيف يمكنك الحديث حول مثل\Nهذه المواضيع المملة مع نساء؟ Dialogue: 0,0:13:28.62,0:13:30.41,Main,Girls,0000,0000,0000,,!إنها مثيرة للغاية Dialogue: 0,0:13:30.41,0:13:31.62,Main,Aria,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:32.60,0:13:34.08,Main,Aria,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,0:13:34.08,0:13:36.58,Main,Aria,0000,0000,0000,,!علينا العودة إلى تلك الفتاة Dialogue: 0,0:13:37.44,0:13:41.21,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,نسيان حقيقتك المؤلمة والاستمتاع\Nبالرومانسية الحرّة Dialogue: 0,0:13:41.21,0:13:42.28,Main,Aria,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:42.28,0:13:44.38,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,قد لا يكون هذا سيئاً جداً Dialogue: 0,0:13:45.52,0:13:47.02,Main,Aria,0000,0000,0000,,...ريتسو Dialogue: 0,0:13:47.67,0:13:49.89,Main,Aria,0000,0000,0000,,هل تعيد النظر في هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:50.56,0:13:52.97,Main,Aria,0000,0000,0000,,بخصوص العودة إلى عالمك الأصلي؟ Dialogue: 0,0:13:52.97,0:13:56.36,Main,Aria,0000,0000,0000,,هل تريد نسيان العالم الحقيقي\Nوالبقاء هنا؟ Dialogue: 0,0:13:57.35,0:13:59.68,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!لدينا مشكلة Dialogue: 0,0:13:59.68,0:14:01.44,Main,Aria,0000,0000,0000,,ما المشكلة أيها القزم الجبان؟ Dialogue: 0,0:14:01.44,0:14:02.89,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!رأيته Dialogue: 0,0:14:02.89,0:14:07.69,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,كان الناس يرتدون هذا الشيء الغريب\Nفي رؤوسهم ويصرخون Dialogue: 0,0:14:07.69,0:14:09.61,Main,Aria,0000,0000,0000,,!لم نفهم شيئاً من كلامك Dialogue: 0,0:14:10.58,0:14:14.36,Italics,Toshizo,0000,0000,0000,,بصفتي دليلكم، توشيزو، لدي إعلان\Nلكم جميعاً Dialogue: 0,0:14:14.36,0:14:17.83,Italics,Toshizo,0000,0000,0000,,حان الوقت الآن لبدء \Nالحدث الرئيسي لهذا اليوم Dialogue: 0,0:14:18.88,0:14:20.79,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,الحدث الرئيسي؟ Dialogue: 0,0:14:23.99,0:14:28.05,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,أليست تلك هي المرأة المخيفة\Nالتي سبق ورأيناها؟ Dialogue: 0,0:14:28.05,0:14:30.80,Main,Aria,0000,0000,0000,,!تلك هي الفتاة التي نظرت إلي قبلاً Dialogue: 0,0:14:30.80,0:14:32.25,Main,Aria,0000,0000,0000,,!انظر يا ريتسو Dialogue: 0,0:14:33.10,0:14:34.86,Main,Mirei,0000,0000,0000,,كاشيوابا كوتونو Dialogue: 0,0:14:34.86,0:14:38.04,Main,Mirei,0000,0000,0000,,يبدو أنك اغتررت بنفسك قليلاً Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:39.96,Main,Kotono,0000,0000,0000,,ما الأمر هنا أيتها الخالة؟ Dialogue: 0,0:14:39.96,0:14:40.80,Main,Mirei,0000,0000,0000,,!خـ-خالة؟ Dialogue: 0,0:14:40.80,0:14:43.19,Main,Mirei,0000,0000,0000,,!من أين أتيت بـ"خالة" حتى؟ Dialogue: 0,0:14:43.64,0:14:46.61,Main,Kotono,0000,0000,0000,,...آسفة. مكياجك متقن جداً، أنا فقط Dialogue: 0,0:14:46.61,0:14:49.04,Main,Mirei,0000,0000,0000,,!هل تقصدين أنني أضع مكياجاً بشكل مفرط؟ Dialogue: 0,0:14:49.04,0:14:51.79,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,التنفيذ العظيم للمكياج وتعزيز ملامحك Dialogue: 0,0:14:51.79,0:14:54.88,Main,,0000,0000,0000,,من خلال المكياج لا يكون ممكناً\Nإلا بجمالك يا سيّدتي الصغيرة Dialogue: 0,0:14:54.88,0:14:56.08,Main,Mirei,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:14:56.72,0:15:00.37,Main,Mirei,0000,0000,0000,,يبدو أنك بحاجة لتقوية غسيل دماغ أيضاً Dialogue: 0,0:15:00.73,0:15:02.36,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,تقوية غسيل دماغ"؟" Dialogue: 0,0:15:02.36,0:15:05.04,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,إنهم يعيدون غسل دماغ أولئك الذين\Nيوشكون على الصحوة Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:06.84,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,لا بد وأن هذا ما رأيته يا كوتارو Dialogue: 0,0:15:07.18,0:15:10.80,Main,Aria,0000,0000,0000,,يعني أن هذا الحدث برمّته هو فخ\N!نصبه الموسيقيون؟ Dialogue: 0,0:15:10.80,0:15:13.51,Main,Mirei,0000,0000,0000,,حضّري نفسك يا كاشيوابا كوتونو-سان Dialogue: 0,0:15:14.80,0:15:16.57,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,،والآن إلى بداية حدثنا الخاص Dialogue: 0,0:15:16.57,0:15:20.64,Main,,0000,0000,0000,,"مسابقة "ما هو الجيد، المرأة المثيرة Dialogue: 0,0:15:20.64,0:15:22.19,Italics,Aria,0000,0000,0000,,،ما هو الجيد" Dialogue: 0,0:15:22.19,0:15:24.11,Italics,Kotaro,0000,0000,0000,,!المرأة المثيرة"؟ Dialogue: 0,0:15:24.63,0:15:28.68,Main,Mirei,0000,0000,0000,,لندع هؤلاء الرجال يحكمون Dialogue: 0,0:15:28.68,0:15:31.91,Main,,0000,0000,0000,,!من المرأة الأجمل بيننا Dialogue: 0,0:15:35.51,0:15:40.29,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,!نبدأ بالمشتركة رقم 1، السيدة الشابة ميري Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:45.17,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,!الصدر: 90، الخصر: 58، الورك: 91 Dialogue: 0,0:15:46.75,0:15:47.98,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,،هوايتها هي الاعتناء بالحيوانات الأليفة Dialogue: 0,0:15:47.98,0:15:50.60,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,،ونوعية الشاب المفضلة لديها هي السليم صحياً Dialogue: 0,0:15:50.60,0:15:53.68,Main,,0000,0000,0000,,والمخلص والمطيع والذي يتمتع \Nبالألم الجسدي والنفسي Dialogue: 0,0:15:54.52,0:16:00.14,Main,Mirei,0000,0000,0000,,هذه المرة سأمنح كل الخنازير\Nالذي يصوّتون لي معاملة Dialogue: 0,0:16:00.14,0:16:03.06,Main,Mirei,0000,0000,0000,,إذلال وإهانات عاطفية Dialogue: 0,0:16:01.62,0:16:07.82,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,لست مهتمّة بمعنى الحياة Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:08.48,Main,Mirei,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، سأمنحكم إخضاعاً\Nواستعباداً مدى الحياة Dialogue: 0,0:16:05.11,0:16:08.48,Signs,Screen,0000,0000,0000,,كره، حسرة، إذلال، توبيخ، ندم Dialogue: 0,0:16:07.82,0:16:14.22,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,قيمة الحياة وحدها تشبعني Dialogue: 0,0:16:12.74,0:16:14.46,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,!انظروا إلى النتيجة Dialogue: 0,0:16:14.22,0:16:20.62,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,سئمت من هذه الحقيقة السخيفة Dialogue: 0,0:16:15.07,0:16:16.88,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!إنها ذات شعبية هائلة Dialogue: 0,0:16:16.88,0:16:19.41,Main,Aria,0000,0000,0000,,تحتوي هذه الصالة على مازوخيّين كثيرين Dialogue: 0,0:16:19.41,0:16:21.58,Main,Mirei,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:20.62,0:16:27.84,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,المرآة لا تعكس سوى سطح هذا العالم Dialogue: 0,0:16:21.58,0:16:24.89,Main,Mirei,0000,0000,0000,,إن كنتِ تخشين من الكشف \Nعن القوام المثير للشفقة Dialogue: 0,0:16:24.89,0:16:27.15,Main,,0000,0000,0000,,المخفي تحت زيّك إلى\N،درجة أنّك تريدين الهرب Dialogue: 0,0:16:27.15,0:16:29.37,Main,,0000,0000,0000,,فيمكنكِ أن تقولي ذلك فحسب Dialogue: 0,0:16:27.84,0:16:32.57,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,سأزيل الهراء لأجلك Dialogue: 0,0:16:29.37,0:16:33.68,Main,Kotono,0000,0000,0000,,،لا أعلم لمَ علي التماشي مع هذا Dialogue: 0,0:16:32.57,0:16:38.97,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,لذا أنت، لمَ لا تنبذ المثاليّات؟ Dialogue: 0,0:16:33.68,0:16:38.14,Main,Kotono,0000,0000,0000,,لكن إجبار امرأة تفيض بالثقة \Nعلى الاستسلام يبدو ممتعاً Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:42.16,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,لن أدع أحداً يتدخل Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:43.35,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,!والآن المشتركة رقم 2، كاشيوابا كوتونو Dialogue: 0,0:16:42.16,0:16:45.56,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,حتى حصلتُ على كل شيء Dialogue: 0,0:16:43.76,0:16:47.72,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,الصدر: 84، الخصر 58، الورك: 89 Dialogue: 0,0:16:45.56,0:16:48.38,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,"حبّني" Dialogue: 0,0:16:47.72,0:16:50.69,Main,Kotono,0000,0000,0000,,!شكراً جزيلاً لكم جميعاً على الاجتماع هنا اليوم Dialogue: 0,0:16:48.38,0:16:52.87,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,هذا هو قدر هذا العالم Dialogue: 0,0:16:51.41,0:16:55.24,Main,Kotono,0000,0000,0000,,أهدي هذا الكأس للأصدقاء \N،الذين دعموني دائماً Dialogue: 0,0:16:55.24,0:16:59.33,Main,,0000,0000,0000,,،المعجبين الذين شجّعوني، والأهم من كل هذا Dialogue: 0,0:16:59.91,0:17:03.88,Main,,0000,0000,0000,,!جمالي وحظي اللذين لا نظير لهما Dialogue: 0,0:17:03.88,0:17:06.29,Main,Kotono,0000,0000,0000,,!أنا ممتنة حقاً لهذا الشرف Dialogue: 0,0:17:06.72,0:17:10.28,Main,Mirei,0000,0000,0000,,!لماذا تلقين خطاب النصر فجأة؟ Dialogue: 0,0:17:10.28,0:17:14.02,Main,Kotono,0000,0000,0000,,أنا آسفة. افترضتُ فقط أن نصري هو أمر طبيعي Dialogue: 0,0:17:16.79,0:17:18.85,Main,Kotono,0000,0000,0000,,ظننت أنني سأحرز نتيجة أعلى قليلاً Dialogue: 0,0:17:19.36,0:17:21.31,Main,Aria,0000,0000,0000,,ما هذه المسابقة؟ Dialogue: 0,0:17:23.77,0:17:27.69,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,هذه المعركة المتّقدة قد دامت إلى الآن Dialogue: 0,0:17:28.05,0:17:31.15,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,لم تستسلم أي متسابقة إطلاقاً ونتيجتيهما متعادلتان Dialogue: 0,0:17:31.53,0:17:37.29,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,سيُحدد المنتصر بواسطة ضيفنا الخاص\Nلهذا اليوم، شيكيشيما ريتسو-ساما Dialogue: 0,0:17:38.07,0:17:39.87,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!انتظروا! لماذا أنا هنا؟ Dialogue: 0,0:17:40.45,0:17:43.29,Main,Mirei,0000,0000,0000,,بالطبع، ستختارني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:43.29,0:17:46.51,Main,Kotono,0000,0000,0000,,أشك في الأمر. فقد كان يتقرّب مني سابقاً Dialogue: 0,0:17:46.51,0:17:47.79,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!كان ذلك سوء فهم Dialogue: 0,0:17:48.45,0:17:50.25,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!من ستختار يا ريتسو؟ Dialogue: 0,0:17:50.25,0:17:52.21,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,!حسناً يا ريتسو-ساما، قرارك Dialogue: 0,0:17:54.39,0:17:55.87,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!أرفض Dialogue: 0,0:17:55.87,0:17:58.45,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!لا أريد التماشي مع هذه المهزلة Dialogue: 0,0:17:58.45,0:18:00.39,Main,Kotono,0000,0000,0000,,ألا يمكنك حتى أن تصنع قرارك في الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:00.76,0:18:04.57,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,إلى متى تنوين أن تتماشي مع \Nهذا الأمر بحدّ ذاتك؟ Dialogue: 0,0:18:04.57,0:18:06.24,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,لقد بدأت تلاحظين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:06.24,0:18:07.87,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!هذه ليست ذاتك الحقيقية Dialogue: 0,0:18:09.59,0:18:12.90,Main,Kotono,0000,0000,0000,,—رجال ضعفاء أمثالك هم الذين Dialogue: 0,0:18:12.90,0:18:16.61,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,هل تبدّلت شخصيتها؟ Dialogue: 0,0:18:16.97,0:18:18.07,Main,Kotono,0000,0000,0000,,أنت رجل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:18.56,0:18:20.53,Main,Kotono,0000,0000,0000,,!اصنع قراراً Dialogue: 0,0:18:36.64,0:18:38.13,Main,Kotono,0000,0000,0000,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:18:44.08,0:18:45.32,Main,Kotono,0000,0000,0000,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:18:46.07,0:18:47.27,Main,Kotono,0000,0000,0000,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:18:49.28,0:18:50.56,Main,Kotono,0000,0000,0000,,...تاك-كن Dialogue: 0,0:18:51.12,0:18:52.77,Main,,0000,0000,0000,,!لقد تذكرت Dialogue: 0,0:19:00.20,0:19:01.98,Main,Kotono,0000,0000,0000,,!لن أفلتك ثانية أبداً Dialogue: 0,0:19:08.79,0:19:11.75,Main,Men,0000,0000,0000,,!كوتونو-سان، أنت الأفضل Dialogue: 0,0:19:13.83,0:19:15.40,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,!حُسمت هذه المباراة Dialogue: 0,0:19:15.40,0:19:18.84,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,!رابح هذه المسابقة هي كاشيوابا كوتونو-ساما Dialogue: 0,0:19:18.84,0:19:21.31,Main,Mirei,0000,0000,0000,,!ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:19:21.31,0:19:24.20,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,اسمحي لي، تأثّر كثير من الرجال Dialogue: 0,0:19:24.20,0:19:27.04,Main,,0000,0000,0000,,بعرض كوتونو-ساما الأمومي في المسابقة Dialogue: 0,0:19:27.04,0:19:30.88,Main,Mirei,0000,0000,0000,,لمَ علامتي هي صفر بينما تستطيع\N!أنت التصويت أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:30.88,0:19:34.19,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,،بما أنك وُلدت وريثة عائلة ثرية Dialogue: 0,0:19:34.19,0:19:38.00,Main,,0000,0000,0000,,أنا، توشيزو، اخترت التصويت لكوتونو-ساما\Nلأن خسارتك كل شيء Dialogue: 0,0:19:38.00,0:19:42.01,Main,,0000,0000,0000,,سيصقل جمالك أكثر يا ميري-ساما Dialogue: 0,0:19:42.73,0:19:44.14,Main,Mirei,0000,0000,0000,,!اصمت Dialogue: 0,0:19:44.14,0:19:45.97,Main,Toshizo,0000,0000,0000,,!أنا مسرور وبكل تواضع Dialogue: 0,0:19:45.97,0:19:49.12,Main,Mirei,0000,0000,0000,,!أنتم الرجال أغبياء، كلكم كذلك Dialogue: 0,0:19:49.64,0:19:52.08,Main,Kotono,0000,0000,0000,,هذا صحيح. كلهم أغبياء Dialogue: 0,0:19:52.92,0:19:57.05,Main,Kotono,0000,0000,0000,,ومع ذلك، هناك بعض الرجال لا يمكنك تركهم Dialogue: 0,0:19:57.05,0:20:00.84,Main,Mirei,0000,0000,0000,,ماذا؟ تقصدين هذا الرجل المدعو تاك-كن؟ Dialogue: 0,0:20:00.84,0:20:03.38,Main,Mirei,0000,0000,0000,,،حتى لو عدتِ للعالم الحقيقي حيث ينتظر Dialogue: 0,0:20:03.38,0:20:06.00,Main,,0000,0000,0000,,الشيء الوحيد الذي ينتظرك هو اليأس Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:07.14,Main,Mirei,0000,0000,0000,,!يا لك من امرأة غبية Dialogue: 0,0:20:08.28,0:20:13.69,Main,Kotono,0000,0000,0000,,حتى لو ظلام لا شيء فيه سوى اليأس\N...هو كل ما ينتظرني Dialogue: 0,0:20:14.79,0:20:19.48,Main,Kotono,0000,0000,0000,,حتى لو جحيم لا أستطيع فيه الهرب\N...من هذا الألم الذي يمزقني Dialogue: 0,0:20:21.68,0:20:25.11,Main,Kotono,0000,0000,0000,,،حتى لو كان ذلك المكان هو الجحيم بنفسه Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:27.88,Main,Kotono,0000,0000,0000,,...أريد Dialogue: 0,0:20:28.73,0:20:30.91,Main,Kotono,0000,0000,0000,,!أريد العودة إلى الحقيقة Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:35.42,Main,Aria,0000,0000,0000,,!كوتونو Dialogue: 0,0:20:35.80,0:20:38.17,Main,Aria,0000,0000,0000,,!أطلقي الصيحة من قلبك Dialogue: 0,0:20:38.17,0:20:41.34,Main,Kotono,0000,0000,0000,,!أريد العودة إلى الحقيقة ورؤية تاك-كن Dialogue: 0,0:20:41.74,0:20:45.30,Main,Both,0000,0000,0000,,!انطلقي Dialogue: 0,0:21:01.73,0:21:03.93,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!تأثير التنفيس؟ Dialogue: 0,0:21:03.93,0:21:05.07,Main,Kotaro,0000,0000,0000,,!مدهش Dialogue: 0,0:21:07.96,0:21:09.78,Main,Mirei,0000,0000,0000,,كم هذا مثير Dialogue: 0,0:21:09.78,0:21:13.24,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,،لذا بما أنك هنا Dialogue: 0,0:21:13.24,0:21:21.04,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,أريدك أن تعزف نغمتك لي Dialogue: 0,0:21:19.62,0:21:21.84,Main,Mifue,0000,0000,0000,,أنا آسفة يا أمي Dialogue: 0,0:21:21.04,0:21:24.60,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,،إنها أشبه بمحيط برّاق Dialogue: 0,0:21:24.60,0:21:32.25,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,الألوان المنسكبة تذوب Dialogue: 0,0:21:25.28,0:21:26.05,Main,Girls,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:21:32.52,0:21:35.47,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,أغمض عينيك. أغمض عينيك Dialogue: 0,0:21:35.47,0:21:39.13,Italics Top,Song,0000,0000,0000,,الأمور بخير الآن Dialogue: 0,0:21:50.71,0:21:54.55,Main,Ritsu,0000,0000,0000,,!ماذا يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:23:26.96,0:23:29.12,Main,Screen & Shogo,0000,0000,0000,,هل تعلم لماذا عيون البشر تكون\Nفي المقدمة؟ Dialogue: 0,0:23:27.09,0:23:40.98,Black Signs Left,Screen & Ritsu,0000,0000,0000,,.التطلّع للأمام لا يساوي إحراز التقدم بحد ذاته \N.فهم الوضع الذي أنت فيه هو خطوة مهمة أيضاً Dialogue: 0,0:23:29.12,0:23:30.62,Main,Screen & Shogo,0000,0000,0000,,!كي يعيشوا حياتهم ويتطلّعون قدماً Dialogue: 0,0:23:30.62,0:23:31.69,Main,Screen & Ritsu,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد من ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:31.69,0:23:32.97,Main,Screen & Shogo,0000,0000,0000,,!إنه الرجل الذي يتفوّه بأقوال مأثورة Dialogue: 0,0:23:32.97,0:23:34.99,Main,Screen & Ritsu,0000,0000,0000,,التطلّع للأمام لا يساوي إحراز التقدم بحد ذاته Dialogue: 0,0:23:34.99,0:23:37.02,Main,,0000,0000,0000,,فهم الوضع الذي أنت فيه هو خطوة مهمة أيضاً Dialogue: 0,0:23:37.02,0:23:39.66,Main,Screen & Ritsu,0000,0000,0000,,بالمناسبة، عصا التحكم اليمنى تتحكم\Nبالكاميرا كي تستطيع الاستعراض Dialogue: 0,0:23:38.24,0:23:40.98,sign_34004_358_Huh__A_tutorial_,Screen & Shogo,0000,0000,0000,,تعليمات؟ في هذا الوقت المتأخر؟ Dialogue: 0,0:23:39.66,0:23:40.98,Main,,0000,0000,0000,,وفهم الوضع الذي أنت فيه