[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs Ep Title,Adobe Arabic,35,&H001919B7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs Next ep title,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0100,0480,0150,1 Style: sign_30_1,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,0020,0020,0050,1 Style: sign_6387_56,Adobe Arabic,32,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0200,0200,0100,1 Style: sign_6387_57,Adobe Arabic,32,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0210,0020,0100,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.14,0:00:04.17,sign_30_1,A,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)}،والآن Dialogue: 0,0:00:01.22,0:00:06.40,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,والآن، لِمَ لا تأتي معي أيّها الولد النّمر؟ Dialogue: 0,0:00:02.73,0:00:04.17,sign_30_1,A,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)}لِمَ لا تأتي معي أيّها الولد النّمر؟ Dialogue: 0,0:00:07.10,0:00:09.10,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.هذا يحدث مجدّدًا Dialogue: 0,0:00:10.04,0:00:12.67,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,...إلاّ أنّي Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:14.74,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.انتظر Dialogue: 0,0:00:17.66,0:00:20.20,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,ألستِ مع مافيا الميناء؟ Dialogue: 0,0:00:20.55,0:00:21.44,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.كلاّ Dialogue: 0,0:00:21.65,0:00:23.42,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.اسمي كيوكا Dialogue: 0,0:00:23.78,0:00:24.87,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.وأنا مع الوكالة Dialogue: 0,0:00:27.29,0:00:28.92,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.يا لها من بلاد همجيّة Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:31.29,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,...لا أصدّق أن تكون فتاةٌ صغيرة مثلكِ Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:33.16,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:38.20,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:00:41.11,0:00:42.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كنتُ أبحث عنك Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:44.88,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,أين كنتِ طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:00:45.45,0:00:47.39,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.في الأزقّة والأحياء الفقيرة Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:49.67,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.حيث كنتُ من البداية Dialogue: 0,0:00:50.49,0:00:54.02,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لكنّي لم أعد أنتمي إلى هناك Dialogue: 0,0:00:55.08,0:00:57.63,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.اتّصلتُ بشرطة المدينة من هاتف المتجر Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:02.96,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,لن يكون الوضع سهلاً على\N.النّقابة مع وجود الشّرطة بالجوار Dialogue: 0,0:01:03.46,0:01:04.58,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...كيوكا-تشان Dialogue: 0,0:01:05.85,0:01:10.49,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كان بإمكانك أن تتجنّبي الحرب إن بقيتِ مختفية Dialogue: 0,0:01:11.14,0:01:14.27,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.الوكالة هي بيتي الوحيد Dialogue: 0,0:01:15.82,0:01:18.32,Stray Dogs - Flashback,Kouyou,0000,0000,0000,,.ستقتل كيوكا العديد من النّاس قريبًا Dialogue: 0,0:01:19.49,0:01:23.35,Stray Dogs - Flashback,Kouyou,0000,0000,0000,,،ما دامت قدراتها متشابكة بشكلٍ مظلم داخل روحها Dialogue: 0,0:01:23.67,0:01:26.09,Stray Dogs - Flashback,Kouyou,0000,0000,0000,,.فلن تهرب من الظّلام أبدًا Dialogue: 0,0:01:27.82,0:01:30.60,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.أكمح لأن أكون شيئًا لأوّل مرّةٍ في حياتي Dialogue: 0,0:01:31.48,0:01:32.83,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لذا سأقاتل Dialogue: 0,0:01:33.26,0:01:36.62,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.حتّى لو عنى ذلك أن أستخدم كلّ ما يكمن بداخلي Dialogue: 0,0:01:40.02,0:01:40.85,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لقد أتوا Dialogue: 0,0:03:12.62,0:03:13.83,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:03:14.97,0:03:16.44,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:18.96,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لقد تعرّضنا لهجومٍ مسلّح Dialogue: 0,0:03:19.19,0:03:20.22,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:21.26,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,!أيّها القائد Dialogue: 0,0:03:22.72,0:03:24.95,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,.الوحدة 07 تتّصل بالمقرّ Dialogue: 0,0:03:25.87,0:03:27.01,Stray Dogs - Italics,C,0000,0000,0000,,.المقرّ Dialogue: 0,0:03:27.29,0:03:28.81,Stray Dogs - Italics,C,0000,0000,0000,,ما موقعكم؟ Dialogue: 0,0:03:29.17,0:03:30.56,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,.المرفأ الثّالث Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:35.19,Stray Dogs - Italics,C,0000,0000,0000,,لدينا معلومات عن وجود قاتلة\N.متسلسلة طليقة في تلك المنطقة Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:37.34,Stray Dogs - Italics,C,0000,0000,0000,,.فتاة في الرّابعة عشر من عمرها ترتدي ثيابًا يابانيّة Dialogue: 0,0:03:37.34,0:03:38.11,Stray Dogs - Italics,C,0000,0000,0000,,.أكرّر Dialogue: 0,0:03:38.33,0:03:41.94,Stray Dogs - Italics,C,0000,0000,0000,,لدينا معلومات عن وجود قاتلة\N.متسلسلة طليقة في تلك المنطقة Dialogue: 0,0:03:42.08,0:03:43.99,Stray Dogs - Italics,C,0000,0000,0000,,.فتاة في الرّابعة عشر من عمرها ترتدي ثيابًا يابانيّة Dialogue: 0,0:03:45.06,0:03:47.79,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,كم عمرك يا آنسة؟ Dialogue: 0,0:03:49.15,0:03:50.81,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,—إلى المقرّ، لقد Dialogue: 0,0:03:53.83,0:03:54.57,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,!القائد Dialogue: 0,0:03:59.96,0:04:01.25,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,كيف فعلتِ هذا؟ Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:02.34,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!القائد Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:04.08,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!تماسك أيّها القائد Dialogue: 0,0:04:04.25,0:04:05.79,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!نطلب الدّعم Dialogue: 0,0:04:08.87,0:04:10.01,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.مثاليّ Dialogue: 0,0:04:11.67,0:04:14.60,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.حتّى إجراءات الهروب للهدف قد تمّ اعتبارها Dialogue: 0,0:04:15.48,0:04:18.93,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.استراتيجيّة لويسا المقترحة مثاليّة كما العادة Dialogue: 0,0:04:26.62,0:04:36.00,sign_6387_56,Text,0000,0000,0000,,عضو بالنّقابة Dialogue: 0,0:04:27.15,0:04:28.72,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.تمّ إصابة الهدف Dialogue: 0,0:04:28.62,0:04:36.00,sign_6387_56,Text,0000,0000,0000,,مارك تي Dialogue: 0,0:04:29.07,0:04:33.80,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,،لن تقتلك بما أنّها رصاصة مطّاطية\N.لكنّها مؤلمة جدًّا Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:36.00,sign_6387_57,Text,0000,0000,0000,,:القدرة Dialogue: 0,0:04:30.45,0:04:36.00,sign_6387_57,Text,0000,0000,0000,,هاك فين \Nوتوم ساوير Dialogue: 0,0:04:33.80,0:04:35.89,Stray Dogs - Italics,Francis,0000,0000,0000,,.أحسنتَ عملاً يا مارك Dialogue: 0,0:04:37.71,0:04:42.84,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.والآن يا أميرتي الصّغيرة، سآخذ حبيبك Dialogue: 0,0:04:43.20,0:04:44.01,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:04:44.01,0:04:44.68,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,!إلاّ هذا Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:46.55,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.سيّد هارمان Dialogue: 0,0:04:47.09,0:04:48.48,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:05:02.46,0:05:06.15,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.مضى وقتٌ طويل يا صديقي Dialogue: 0,0:05:02.78,0:05:12.54,sign_6387_56,Text,0000,0000,0000,,عضو بالنّقابة Dialogue: 0,0:05:04.53,0:05:12.54,sign_6387_56,Text,0000,0000,0000,,هارمان إم Dialogue: 0,0:05:06.57,0:05:08.95,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,،لقد التقينا توًّا Dialogue: 0,0:05:06.74,0:05:12.54,sign_6387_57,Text,0000,0000,0000,,:القدرة Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:12.54,sign_6387_57,Text,0000,0000,0000,,موبي ديك Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:12.54,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,لكن اسمحي لي أن أسديك\N.نصيحةً في الحياة يا أميرتي الصّغيرة Dialogue: 0,0:05:13.95,0:05:16.68,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.لستِ مناسبةً لمساعدة النّاس Dialogue: 0,0:05:17.37,0:05:20.57,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.أفترض أنّك تفهمين ما أنتِ مناسبةٌ له Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:30.15,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:30.79,0:05:32.89,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,لِمَ أريتني النّور؟ Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:37.24,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,لِمَ أعطيتني الأمل؟ Dialogue: 0,0:05:42.32,0:05:43.32,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,!ارفعي يديك Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:46.06,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.أنت رهن الاعتقال بتهمة القتل المتسلسل Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:48.68,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.وداعًا Dialogue: 0,0:05:50.03,0:05:54.54,Stray Dogs Ep Title,Text,0000,0000,0000,,الحلقة 20\Nمع أنّ العقل قد يخطئ Dialogue: 0,0:05:50.27,0:05:54.09,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.أرجوك لا تمنحني المزيد من النّور Dialogue: 0,0:05:56.04,0:06:00.50,sign_30_1,Text,0000,0000,0000,,...وقد مرّ أسبوع Dialogue: 0,0:06:00.50,0:06:01.50,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,.فلنلعب Dialogue: 0,0:06:01.50,0:06:02.95,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,ماذا يجب أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:06:03.31,0:06:05.46,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,.الذّهاب إلى الخارج ممتعٌ حقًّا Dialogue: 0,0:06:05.90,0:06:07.93,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,!هنالك أحدهم Dialogue: 0,0:06:08.35,0:06:12.13,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,.دعنا نلعب يا سيّدي Dialogue: 0,0:06:12.52,0:06:14.74,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,أنت من النّقابة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:15.73,0:06:17.34,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0000,0000,0000,,أستمتع؟ Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:18.90,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0000,0000,0000,,مع طفل؟ Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:29.45,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0000,0000,0000,,.انظر، كلب داشهند Dialogue: 0,0:06:29.54,0:06:30.58,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,.لا شكرًا Dialogue: 0,0:06:31.03,0:06:32.98,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,.حسنًا، دوري الآن Dialogue: 0,0:06:35.37,0:06:37.08,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,.مفاجأة Dialogue: 0,0:06:37.08,0:06:41.09,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,.انظر، تحصل على بصمة اليد هذه عندما تؤذيني Dialogue: 0,0:06:41.94,0:06:44.70,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,...والآن، أرني يا سيّدي Dialogue: 0,0:06:45.38,0:06:47.52,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,.أرني الجنون المطلق Dialogue: 0,0:06:48.56,0:06:51.75,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0000,0000,0000,,.لم أفهم Dialogue: 0,0:06:52.49,0:06:55.79,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0000,0000,0000,,أهذا ما تقصده بالجنون؟ Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:07.97,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.لقد نِمتَ جيّدًا أيّها الكاهن Dialogue: 0,0:07:10.18,0:07:11.78,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.سيّد فرانسيس Dialogue: 0,0:07:12.48,0:07:13.92,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:07:14.59,0:07:16.03,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,أين مارغاريت؟ Dialogue: 0,0:07:19.05,0:07:20.62,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.في حالة حرجة Dialogue: 0,0:07:20.86,0:07:23.05,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.قد لا تستيقظ أبدًا Dialogue: 0,0:07:26.38,0:07:28.42,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.يا لها من امرأةٍ متهوّرة Dialogue: 0,0:07:29.88,0:07:32.82,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.لقد حمتني في النّهاية Dialogue: 0,0:07:32.96,0:07:35.41,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.هكذا نجوت Dialogue: 0,0:07:36.58,0:07:40.46,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.قالت مارغاريت أنّها ستستعيد شرف عائلتها Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:42.76,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,...فلماذا Dialogue: 0,0:07:43.27,0:07:50.24,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,لقد انضمّت إلى العمليّة لأجل تسديد\N.دين عائلتها الكبير ولكي تُجدّد سمعتهم Dialogue: 0,0:07:50.48,0:07:54.08,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.للأسف، ما هي إلاّ أحلامٌ زائلة Dialogue: 0,0:07:54.51,0:07:56.03,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.لم تكن زائلة Dialogue: 0,0:07:56.22,0:07:59.49,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.إلى أن جعلتها كذلك يا سيّد فرانسيس Dialogue: 0,0:07:59.66,0:08:00.67,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:00.86,0:08:03.29,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.لن أعتمد عليك بعد الآن Dialogue: 0,0:08:03.70,0:08:08.74,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.بل سأستعيد شرفها بنفسي Dialogue: 0,0:08:09.94,0:08:11.14,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.آنسة لويسا Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:13.33,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.أريني خطّة الطّوارئ Dialogue: 0,0:08:14.03,0:08:18.11,Stray Dogs - Default,Louisa,0000,0000,0000,,.لكنّ هذه الخطّة ستسبّب الكثير من الأضرار الجانبيّة Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:20.59,Stray Dogs - Default,Louisa,0000,0000,0000,,.ستُحوّل يوكوهاما إلى بحرٍ من النّيران Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:23.52,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.كلّ شيء هنا ينتمي إليّ Dialogue: 0,0:08:23.67,0:08:27.38,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,...السّفينة والمكتب والأقلام والتّزيين Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:31.05,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.وأنت وأتباعي الآخرون بالطّبع Dialogue: 0,0:08:31.94,0:08:35.28,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.بالتّالي، لن أسمح بإيذاء أتباعي بعد الآن Dialogue: 0,0:08:35.74,0:08:39.87,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.بما أنّكم ضمن ممتلكاتي، فلديّ الحقّ بحمايتكم Dialogue: 0,0:08:41.50,0:08:44.34,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.أبلغي الجميع أن خطّة الطّوارئ سارية المفعول Dialogue: 0,0:08:44.34,0:08:45.13,Stray Dogs - Default,Louisa,0000,0000,0000,,.حـ-حاضرة Dialogue: 0,0:08:45.86,0:08:48.05,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.سأنهي هذا في طرفة عين Dialogue: 0,0:08:52.64,0:08:54.56,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0000,0000,0000,,.داشهند Dialogue: 0,0:08:57.62,0:08:59.67,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,مرحبًا، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:09:00.01,0:09:01.14,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,...جسدي Dialogue: 0,0:09:01.14,0:09:02.89,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,.هذا مؤلم Dialogue: 0,0:09:03.27,0:09:08.06,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,،إن كنتَ تريد إلقاء اللّوم على أحدهم\N،فألقِه على عضوة المكتب الّتي أتت بخطّة الطّوارئ Dialogue: 0,0:09:08.06,0:09:13.53,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,أو ألقِه على نفسك بسبب فكرتك\N.الطّائشة بالعبث بعقل لافكرافت Dialogue: 0,0:09:13.83,0:09:15.16,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,.سأقتلك Dialogue: 0,0:09:15.32,0:09:16.73,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,!سأقتلك Dialogue: 0,0:09:17.68,0:09:20.68,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:09:23.61,0:09:27.21,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,هل تستمتع بجولتك على الموبي ديك؟ Dialogue: 0,0:09:30.10,0:09:31.47,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:38.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لِمَ هي هنا؟ Dialogue: 0,0:09:38.98,0:09:41.21,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,تقصد الآنسة لوسي؟ Dialogue: 0,0:09:41.77,0:09:48.34,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,ليس لها أيّ قيمة استراتيجيّة بما أنّ حيلتها\N.قد كُشفت، لكنّها أصرّت على البقاء Dialogue: 0,0:09:50.51,0:09:52.71,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,أين كنّا؟ Dialogue: 0,0:09:53.50,0:09:56.00,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.إنّنا نبحث عن كتاب Dialogue: 0,0:09:56.37,0:09:57.25,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,كتاب؟ Dialogue: 0,0:09:57.59,0:10:00.87,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.هناك نسخة واحدة منه فقط في العالم Dialogue: 0,0:10:00.87,0:10:04.70,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.كما يقال أنّه منيعٌ ضدّ أيّ قوّة ناريّة أو قدرات خاصّة Dialogue: 0,0:10:05.24,0:10:11.25,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.تنبّأ أحد الموهوبين بوجوده مختومًا هنا في يوكوهاما Dialogue: 0,0:10:11.25,0:10:13.71,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,وما علاقتي بذلك الكتاب؟ Dialogue: 0,0:10:13.94,0:10:19.99,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.أنتَ حرفيًّا خنفساؤنا النّمريّة... أي مرشدنا Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:25.77,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,في الواقع، أحضرتك هنا لأنّي لم أشأك\N.أن تتحوّل إلى رماد إلى جانب المدينة Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:26.34,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:26.52,0:10:29.07,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.قسم الموهوبين للعمليّات الخاصّة قد أصبح باطلاً Dialogue: 0,0:10:29.59,0:10:32.69,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.كلّ ما تبقّى هو وكالة التّحقيق المسلّحة ومافيا الميناء Dialogue: 0,0:10:32.69,0:10:35.77,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.هتان المنظّمتان مزعجتان حقًّا Dialogue: 0,0:10:35.94,0:10:38.25,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.لقد قرّرنا أن نحرق المدينة عن بكرة أبيها Dialogue: 0,0:10:38.58,0:10:41.40,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.ممّا سيسهّل بحثنا أيضًا Dialogue: 0,0:10:41.71,0:10:43.78,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!لا أحد يملك موهبةً بهذه القوّة Dialogue: 0,0:10:44.19,0:10:46.31,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,ألا يبدو هذا مألوفًا؟ Dialogue: 0,0:10:48.56,0:10:55.01,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.أساسًا، فخطّة الطّوارئ هي مزج قدراتنا نحن الاثنين Dialogue: 0,0:10:55.42,0:10:59.17,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.تخوّل لي موهبتي أن أشارك حواسي بين مضيفٍ وأشجارٍ أخرى Dialogue: 0,0:10:59.17,0:11:01.14,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.عبر كرماتي Dialogue: 0,0:11:01.42,0:11:05.31,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.وقد أوصلتك بكلّ شجرةٍ بيوكوهاما Dialogue: 0,0:11:05.39,0:11:12.48,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,،وكما العادة، فالجاهلون بالأمر يسيرون على جذوعها\N.ويضربون عليها ويقطعون فروعها Dialogue: 0,0:11:12.96,0:11:17.70,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.وذلك الألم يُبعث إليك بينما نتكلّم Dialogue: 0,0:11:18.07,0:11:20.07,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.والآن، حان وقت مسابقة Dialogue: 0,0:11:20.60,0:11:25.11,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,ماذا سيحدث للمدينة بظنّك إن فعّلتَ لعنتك الآن؟ Dialogue: 0,0:11:25.46,0:11:31.82,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,،فور أن أمزّق رأس هذه الدمية\N.فحوالي 20% من المدينة ستتعرّض للعنة Dialogue: 0,0:11:33.51,0:11:35.17,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.هذه هي خطّة الطّوارئ Dialogue: 0,0:11:35.35,0:11:38.54,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.كما تُعرف بعمليّة حرق يوكوهاما Dialogue: 0,0:11:39.02,0:11:42.69,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.ستهلك مدينتك بسببك Dialogue: 0,0:11:44.77,0:11:46.09,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:46.80,0:11:50.91,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,.لم أطلب يومًا امتلاك هذه القدرة Dialogue: 0,0:11:51.07,0:11:55.42,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,لذا لِمَ تحدث كلّ هذه الأمور الفظيعة بسببي؟ Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:58.24,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,أليس الجميع سواسية في عين الرّب؟ Dialogue: 0,0:11:58.52,0:11:59.86,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.أنت محقّ Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:02.82,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لكنّ هذا هو العالم الّذي نعيش فيه Dialogue: 0,0:12:03.25,0:12:06.58,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,،لذا دعني أخبرك بالحقيقة Dialogue: 0,0:12:06.58,0:12:07.98,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.الرّبّ موجود Dialogue: 0,0:12:08.51,0:12:11.91,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لكنّه لا يحبّك Dialogue: 0,0:12:11.91,0:12:12.63,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:12:12.82,0:12:14.12,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,!لا! لا Dialogue: 0,0:12:14.12,0:12:16.30,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,!سأحرق هذا العالم حتّى يستحيل رمادًا Dialogue: 0,0:12:16.30,0:12:17.33,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,!سألعنه Dialogue: 0,0:12:17.43,0:12:18.61,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,!سألعنه Dialogue: 0,0:12:18.73,0:12:21.14,Stray Dogs - Default,Q,0000,0000,0000,,!سألعنه Dialogue: 0,0:12:27.35,0:12:29.05,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.عزيزي Dialogue: 0,0:12:29.05,0:12:30.00,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:12:30.22,0:12:32.16,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,أكانت لديك هذه النّدبة دومًا؟ Dialogue: 0,0:12:37.99,0:12:39.49,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه قد بدأ Dialogue: 0,0:12:39.49,0:12:44.50,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,كلّ ما أنا بحاجةٍ لفعله الآن هو\N.تدمير هذه الدمية وتفعيل القدرة Dialogue: 0,0:12:44.60,0:12:45.67,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:12:46.07,0:12:47.31,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!أستسلم Dialogue: 0,0:12:47.47,0:12:50.83,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أنا والوكالة سنساعدك دون قيدٍ أو شرط Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:53.58,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!لذا لا تدمّر الدّمية رجاءً Dialogue: 0,0:12:54.43,0:12:55.95,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:12:56.23,0:12:58.47,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.يا له من عرضٍ مثير Dialogue: 0,0:12:58.47,0:13:01.00,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.حسنًا. فلنشكّل إطارًا تعاونيًّا Dialogue: 0,0:13:02.72,0:13:06.63,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.لكن مع النّاجين فقط Dialogue: 0,0:13:12.55,0:13:14.47,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.اللّعنة، ازدحام المرور Dialogue: 0,0:13:14.80,0:13:16.49,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,.إنّه مسالمٌ حقًّا Dialogue: 0,0:13:16.73,0:13:17.97,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:19.44,0:13:20.67,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:20.97,0:13:22.20,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,!مينورا-سان Dialogue: 0,0:13:26.56,0:13:27.23,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!أخرجوني Dialogue: 0,0:13:27.76,0:13:28.46,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.سحقًا Dialogue: 0,0:13:31.29,0:13:32.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.المدينة... يجب أن أفعل شيئًا Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:36.54,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,يا إلهي، أتيتُ لألقي نظرة\N.عليك في طريقي لرمي القمامة Dialogue: 0,0:13:36.54,0:13:38.26,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.يا له من منظرٍ جميل Dialogue: 0,0:13:38.26,0:13:39.04,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:13:39.52,0:13:40.36,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أرجوك Dialogue: 0,0:13:40.36,0:13:41.68,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أخرجيني من هنا Dialogue: 0,0:13:41.68,0:13:43.19,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.محال Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:46.22,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أكره المتميّزين أمثالك Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:54.73,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,ربّما ستعي شعوري عندما تحترق المدينة\N.ويتمّ التّخلّص منك كهذه الدّمية عديمة النّفع Dialogue: 0,0:13:56.85,0:14:00.46,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أدري ألمك جيّدًا Dialogue: 0,0:14:00.46,0:14:02.15,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!لا تتحدّث وكأنك تعرف Dialogue: 0,0:14:02.80,0:14:06.39,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,أسبق وأن غسلت الأطباق طوال اليوم وأصابعك تنزف؟ Dialogue: 0,0:14:06.75,0:14:09.40,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,أسبق وأن عُذِّبتَ بمسعرٍ حديديّ ساخن؟ Dialogue: 0,0:14:09.94,0:14:14.15,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,ألديك أدنى فكرة عن مدى الألم والعذاب\Nالّذي تسبّبت لي به هذه النّدبات؟ Dialogue: 0,0:14:16.51,0:14:18.84,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.في اليوم الأوّل، تؤلمك عظامك Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:22.55,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لكنّ الألم يبلغ ذروته في اليوم الثّالث Dialogue: 0,0:14:25.15,0:14:26.86,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.يحتكّ الحرق كلّما تحرّكت Dialogue: 0,0:14:26.86,0:14:28.10,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.ويؤلم بدرجةٍ لا توصف Dialogue: 0,0:14:29.17,0:14:30.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.عانيتُ من ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:35.04,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أنا مدركٌ لخوفك ووحدتك Dialogue: 0,0:14:35.78,0:14:40.68,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لكنّ الوِحدة لا تحكم علينا أبد الدّهر Dialogue: 0,0:14:41.57,0:14:45.79,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.ما الوحدة إلاّ سحابة ليّنة ومنتفخة تتشكّل وتزول Dialogue: 0,0:14:46.78,0:14:50.62,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.يحمل العديد من النّاس على اليابسة نفس جراحنا Dialogue: 0,0:14:51.09,0:14:58.56,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.تخلّي عنها وستتخلّين عن نفسك الماضية Dialogue: 0,0:15:00.01,0:15:01.65,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,أهذا ما تريدين؟ Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:06.58,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:15:06.78,0:15:07.97,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.فات الأوان Dialogue: 0,0:15:08.23,0:15:09.71,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.يوكوهاما هالكة Dialogue: 0,0:15:09.92,0:15:12.03,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا، ما تزال هناك طريقة Dialogue: 0,0:15:13.11,0:15:17.40,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.يحتاج دازاي-سان فقط للمس الدّمية لإنهاء اللّعنة Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:19.44,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,هل أنت غبيّ؟ Dialogue: 0,0:15:19.44,0:15:21.41,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.إنّنا في السّماء Dialogue: 0,0:15:21.41,0:15:23.23,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,كيف تظنّ أنّك تستطيع إعطاءه الدّمية؟ Dialogue: 0,0:15:28.68,0:15:29.69,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:15:30.41,0:15:31.56,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.ستفعل ذلك Dialogue: 0,0:15:32.34,0:15:34.36,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.ستُردى قتيلاً بالمسدّسات المضادّة للطّائرات Dialogue: 0,0:15:34.53,0:15:36.77,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أو ستسقط على الأرض وتموت Dialogue: 0,0:15:37.11,0:15:40.04,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أو سيُمزّقك المجانين على اليابسة Dialogue: 0,0:15:40.22,0:15:43.63,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،تعلم أنّ هذه هي خياراتك الوحيدة\N.إلاّ أنّك ما تزال عازمًا على فعل ذلك\N Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:47.42,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كان هناك كتابٌ قديم في الميتم Dialogue: 0,0:15:48.92,0:15:53.96,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,".مقطعٌ منه يقول، "لم أندم على أيّ شيء فعلته Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:59.04,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,".بل ندمتُ فقط على ما لم أفعله" Dialogue: 0,0:16:00.42,0:16:03.97,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,ما كان اسم المؤلّف؟ Dialogue: 0,0:16:10.29,0:16:11.64,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.إنّها مظلّة Dialogue: 0,0:16:12.18,0:16:15.25,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.خبّأتُ واحدة في حالة ما إن احتجتُ للهروب Dialogue: 0,0:16:15.96,0:16:19.11,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أوصلتُ الباب الأبيض بالحائط الخارجيّ للموبي ديك Dialogue: 0,0:16:19.30,0:16:20.23,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:20.59,0:16:23.24,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لن تسامحك النّقابة على إطلاق سراحي Dialogue: 0,0:16:25.02,0:16:27.28,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لطالما كنتُ وحيدة Dialogue: 0,0:16:27.69,0:16:31.05,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.كما أنّي في مأمن ما دمتُ في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:16:41.70,0:16:45.49,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,هل ستكونين بخيرٍ حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:46.65,0:16:49.49,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أعلم أنّك حصينة في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:16:49.98,0:16:54.95,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لكن ألا يعني ذلك أنّك لا تستطيعين مغادرتها أبدًا؟ Dialogue: 0,0:16:56.78,0:16:58.73,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أنت أحمق حقًّا Dialogue: 0,0:16:59.13,0:17:00.58,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.هذا مجرّد عذر Dialogue: 0,0:17:02.07,0:17:03.00,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.عِش Dialogue: 0,0:17:04.47,0:17:09.08,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.وأنقذني من هذا المكان يومًا ما Dialogue: 0,0:17:10.26,0:17:11.47,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.سأكون بانتظارك Dialogue: 0,0:17:13.13,0:17:13.96,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:18.90,0:17:19.93,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لقد هرب النّمر Dialogue: 0,0:17:20.31,0:17:21.68,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,!اتّخذوا مواقعكم Dialogue: 0,0:17:22.06,0:17:22.94,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.أكرّر Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:23.69,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لقد هرب النّمر Dialogue: 0,0:17:24.18,0:17:26.18,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.جهّزوا المدافع المضادّة للطّائرات Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:31.43,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:17:36.78,0:17:38.70,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,!تحكّموا بإشارة المرور Dialogue: 0,0:17:38.78,0:17:42.12,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لن يبقى لنا مكانٌ نعمل فيه Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:43.88,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,!احموه بحياتكم Dialogue: 0,0:17:44.52,0:17:45.80,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:17:46.44,0:17:48.02,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.هذا ما يجري إذًا Dialogue: 0,0:17:51.80,0:17:53.01,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,...والآن Dialogue: 0,0:17:53.23,0:17:57.77,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.يستطيع مارك أن يصيب هدفًا ساقطًا دون أيّ مشكل Dialogue: 0,0:18:01.08,0:18:02.72,Stray Dogs - Default,Tom,0000,0000,0000,,.أمسكتك Dialogue: 0,0:18:03.72,0:18:04.38,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...ماذا Dialogue: 0,0:18:07.89,0:18:09.76,Stray Dogs - Default,Huck,0000,0000,0000,,.أمسك توم بالهدف Dialogue: 0,0:18:09.76,0:18:11.52,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,!أحسنت يا توم Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:14.07,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.حسنًا، هاك، قم بتحميل القذيفة الثّانية Dialogue: 0,0:18:14.07,0:18:14.93,Stray Dogs - Default,Huck,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:18:15.11,0:18:16.90,Stray Dogs - Default,Huck,0000,0000,0000,,.المسافة وسرعة الإطلاق، تمّ التّحقّق Dialogue: 0,0:18:17.08,0:18:19.22,Stray Dogs - Default,Huck,0000,0000,0000,,.تعويض السّرعة النّسبيّة مع جسد الهدف، تمّ Dialogue: 0,0:18:24.57,0:18:27.84,Stray Dogs - Default,Tom,0000,0000,0000,,.طلقة هاك قد اخترقت المظلّة Dialogue: 0,0:18:27.84,0:18:29.18,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:18:29.53,0:18:31.54,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,إذًا، كيف حال الفتى النّمر؟ Dialogue: 0,0:18:31.54,0:18:33.25,Stray Dogs - Default,Tom,0000,0000,0000,,.أغمي عليه بسبب الانفجار Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:36.02,Stray Dogs - Default,Tom,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه سيرتطم بالأرض ويصبح أشلاءً Dialogue: 0,0:18:36.02,0:18:38.09,Stray Dogs - Default,Tom,0000,0000,0000,,ماذا عن أمرك بعدم قتله؟ Dialogue: 0,0:18:38.68,0:18:42.89,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,واثقٌ أنّ موهوبي بلاده سيجدون \N.له حلاًّ ما دام جسمه موجودًا Dialogue: 0,0:18:47.75,0:18:49.56,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.إذًا فلا فائدة ترجى منّي بالفعل Dialogue: 0,0:18:50.42,0:18:52.50,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا شيء أستطيع فعله Dialogue: 0,0:18:57.68,0:18:58.82,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.هذا أنت Dialogue: 0,0:18:59.55,0:19:00.86,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.بالطّبع Dialogue: 0,0:19:04.34,0:19:06.59,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,أنت تمقتني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:13.06,0:19:15.16,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أكره نفسي أيضًا Dialogue: 0,0:19:24.17,0:19:26.67,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.شكرًا على كلّ شيء Dialogue: 0,0:19:47.11,0:19:48.15,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أنا حيّ Dialogue: 0,0:19:51.49,0:19:52.93,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!عليّ أن أقوم بتسليمه Dialogue: 0,0:20:10.21,0:20:12.64,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.عليّ أن أوقف هذا فورًا Dialogue: 0,0:20:16.11,0:20:17.48,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.مذهل Dialogue: 0,0:20:17.98,0:20:22.03,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,،لقد نجى من سقوطٍ مرتفع\N.كما أنّ طلقاتي الكثيفة ما كانت لتؤذيه Dialogue: 0,0:20:22.42,0:20:25.53,Stray Dogs - Default,Tom,0000,0000,0000,,.أظنّه يائسًا لتسليم تلك الدّمية القبيحة Dialogue: 0,0:20:25.78,0:20:27.91,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.هذا ليس صيدًا إذًا Dialogue: 0,0:20:28.98,0:20:31.12,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.بل نزالاً بين رجلين Dialogue: 0,0:20:32.02,0:20:33.13,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:33.69,0:20:35.76,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,أكان ذلك الشّيء هنا من البداية؟ Dialogue: 0,0:20:36.60,0:20:39.38,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.لا أنصحك بفقدان تركيزك أيّها الفتى النّمر Dialogue: 0,0:20:40.31,0:20:43.22,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.لن تعرف من أين تأتيك المتاعب Dialogue: 0,0:20:43.62,0:20:44.97,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!شاحنة نفط Dialogue: 0,0:20:57.40,0:20:58.72,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.انتهى الأمر Dialogue: 0,0:21:07.84,0:21:09.83,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.كفّ عن المقاومة Dialogue: 0,0:21:10.06,0:21:12.07,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لقد بلغت حدود طاقتك Dialogue: 0,0:21:13.01,0:21:14.28,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.اخرس Dialogue: 0,0:21:37.08,0:21:39.44,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لقد فزت يا أتسوشي-كُن Dialogue: 0,0:21:40.73,0:21:42.07,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,...دازاي-سان Dialogue: 0,0:21:43.17,0:21:44.60,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.المكان خطيرٌ هنا Dialogue: 0,0:21:44.60,0:21:46.35,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.سيطلقون عليك النّار من الأعلى Dialogue: 0,0:21:46.53,0:21:48.20,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,.أتساءل حيال ذلك Dialogue: 0,0:21:54.51,0:21:55.32,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,دخان؟ Dialogue: 0,0:21:55.49,0:21:56.98,Stray Dogs - Default,Tom,0000,0000,0000,,.هذا ليس كل شيء Dialogue: 0,0:21:56.98,0:21:59.16,Stray Dogs - Default,Tom,0000,0000,0000,,.أجهزة استشعار الحرارة والرّادارات قد تعطّلت Dialogue: 0,0:21:59.16,0:22:00.70,Stray Dogs - Default,Tom,0000,0000,0000,,.إنّه جهاز تشويش Dialogue: 0,0:22:01.39,0:22:06.53,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,أكان يُعدّها في المدينة بأكملها\Nمعتقدًا أنّه سيحصل على الدّمية؟ Dialogue: 0,0:22:11.67,0:22:13.17,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.نلت منّي Dialogue: 0,0:22:14.87,0:22:16.64,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أحسنت يا أتسوشي-كُن Dialogue: 0,0:22:16.92,0:22:19.59,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.يوكوهاما قد أُنقِذت Dialogue: 0,0:22:20.24,0:22:22.35,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أو هذا ما آمله Dialogue: 0,0:22:23.03,0:22:25.11,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,،لكن ما دام العدوّ يملك كيو Dialogue: 0,0:22:25.11,0:22:28.66,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.فسيكرّرون هذه المذبحة وقتما أرادوا Dialogue: 0,0:22:29.29,0:22:32.00,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,ما العمل الآن؟ Dialogue: 0,0:22:33.00,0:22:40.31,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,دازاي-سان، لقد تذكّرتُ جملةً\N.من كتابٍ قرأته قبل وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:22:41.94,0:22:46.08,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,".قد يخطئ العقل، لكنّ الدّم لا يخطئ أبدًا" Dialogue: 0,0:22:48.04,0:22:50.41,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لديّ فكرة Dialogue: 0,0:22:52.08,0:22:55.15,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.قد تبدو غير واردة للجميع Dialogue: 0,0:22:55.96,0:23:02.10,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,،لكن بالنّسبة لي ولدمي وروحي\N.يبدو أنّها الجواب الصّحيح الوحيد Dialogue: 0,0:23:02.41,0:23:03.99,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:23:04.56,0:23:05.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.اتّحاد Dialogue: 0,0:23:07.03,0:23:12.72,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,إنّهم الأقوى بيوكوهاما وهم\N.يحاولون الآن حماية هذه المدينة Dialogue: 0,0:23:13.92,0:23:19.08,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا توجد منظّمة أفضل لتساعدنا على قتال النّقابة Dialogue: 0,0:23:19.93,0:23:21.41,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,وأيّ منظمة تقصد؟ Dialogue: 0,0:23:29.43,0:23:32.93,Stray Dogs Next ep title,Text,0000,0000,0000,,الحلقة 21\N أسود مزدوج Dialogue: 0,0:23:29.55,0:23:31.02,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.مافيا الميناء Dialogue: 0,0:23:32.93,0:23:40.01,Stray Dogs Ep Title,Text,0000,0000,15,,{\fs40}".قد يخطئ العقل، لكنّ الدّم لا يخطئ أبدًا"\N{\i1\fs28}ناكاجيما أتسوشي، النّور والرّياح والأحلام —{\i0} Dialogue: 0,0:23:34.72,0:23:39.02,Default,Atsushi,0000,0000,0000,,".قد يخطئ العقل، لكنّ الدّم لا يخطئ أبدًا"