[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0010,0010,0008,1 Style: Stray Dogs - Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs Ep Title,Adobe Arabic,25,&H001919B7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs Next ep title,Adobe Arabic,21,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0075,0010,0040,1 Style: Typewriter Text Sign,Adobe Arabic,19,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0010,1 Style: Tea on Rice,Adobe Arabic,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: sign_46_1_Good__it_s_perfe,Adobe Arabic,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0239,0225,0304,1 Style: ideal,Adobe Arabic,21,&H000A0A0A,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0010,1 Style: sign_243_5_Ideals,Adobe Arabic,21,&H000A0A0A,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0132,0444,0190,1 Style: sign_1137_16_Rice,Adobe Arabic,25,&H00282893,&H000000FF,&H00F9F9F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0402,0186,0022,1 Style: sign_1137_17_Tea,Adobe Arabic,25,&H0019191D,&H000000FF,&H006C9D77,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0248,0346,0305,1 Style: sign_5788_41_Yokohama__Chinat,Adobe Arabic,25,&H0026534E,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0256,0250,0282,1 Style: sign_6261_45_Incoming__Call,Adobe Arabic,21,&H00BCF5FC,&H000000FF,&H0006072D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0288,0260,0287,1 Style: sign_7793_71_I_called_anyone_,Adobe Arabic,19,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0026,0326,0200,1 Style: sign_10482_97_Kunikida__Doppo,Adobe Arabic,21,&H00111111,&H000000FF,&H00F2F2F2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0362,0184,0196,1 Style: sign_14736_161_Kouda_Aya,Adobe Arabic,19,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0505,0029,0281,1 Style: sign_15424_172_Ideals,Adobe Arabic,21,&H0019291B,&H000000FF,&H00A6A6A6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0285,0291,0198,1 Style: sign_18315_211_Ideals,Adobe Arabic,21,&H000A0A0A,&H000000FF,&H009EB7BB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0266,0310,0201,1 Style: sign_19341_210_Katsura__Shousak,Adobe Arabic,19,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0511,0031,0284,1 Style: sign_28354_295_Ideals,Adobe Arabic,21,&H000A0A0A,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0312,0264,0156,1 Style: sign_1577_18_Potato_Chips,Adobe Arabic,25,&H00601FB0,&H000000FF,&H0064E7F0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0020,0200,0100,1 Style: sign_22107_251_Stun_Grenade,Adobe Arabic,25,&H0015151E,&H000000FF,&H00688B97,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0238,0238,0020,1 Style: Stray Dogs - break,Adobe Arabic,24,&H00EEEEEE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0180,0250,1 Style: Stray Dogs - break 2,Adobe Arabic,24,&H00EEEEEE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0195,0200,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.89,0:00:05.23,sign_46_1_Good__it_s_perfe,,0000,0000,0000,,.جيد، إنه ممتاز Dialogue: 0,0:00:02.59,0:00:04.80,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.جيد، إنه ممتاز Dialogue: 0,0:00:05.69,0:00:07.52,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.جدولي الزمنيّ بالدّقيقة Dialogue: 0,0:00:07.52,0:00:10.12,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.مجموعة جميلة من الأرقام والحروف Dialogue: 0,0:00:10.11,0:00:14.74,sign_243_5_Ideals,Text,0000,0000,0000,,أفكار مثلى Dialogue: 0,0:00:10.38,0:00:14.12,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.إنّه يتناسب بالفعل مع واجبي تجاه الناس Dialogue: 0,0:00:16.11,0:00:17.42,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.لا أطيق الانتظار للبدء Dialogue: 0,0:00:18.66,0:00:22.11,Stray Dogs - Default,Atsoosh,0000,0000,0000,,.جدولك الزمنيّ ضيّق اليوم على وجه الخصوص Dialogue: 0,0:00:22.68,0:00:25.79,Stray Dogs - Default,Atsoosh,0000,0000,0000,,اجتماع عن مكافحة الإرهاب في مقر الشرطة العسكرية Dialogue: 0,0:00:25.79,0:00:28.55,Stray Dogs - Default,Atsoosh,0000,0000,0000,,.وشهادة عيان على جريمة عنف Dialogue: 0,0:00:28.55,0:00:33.02,Stray Dogs - Default,Atsoosh,0000,0000,0000,,كما هنالك الكثير من العناصر الأخرى ذات\N.الأولوية العالية التي لا يمكن تأخيرها ولو لدقيقة Dialogue: 0,0:00:33.85,0:00:38.88,Stray Dogs - Default,Atsoosh,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ هذا كثير حتّى بالنسبة لك يا كونيكيدا-سان Dialogue: 0,0:00:38.88,0:00:39.55,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:45.43,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!أقسم بروحي أنّني سأُتمّ هذا البرنامج المتقن Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:49.25,Stray Dogs - Default,Oy,0000,0000,0000,,.كونيكيدا، إنه يوم التسوّق من البقالة Dialogue: 0,0:00:47.40,0:00:50.48,sign_1137_16_Rice,Text,0000,0000,0000,,أرز Dialogue: 0,0:00:47.40,0:00:50.48,sign_1137_17_Tea,Text,0000,0000,0000,,شاي Dialogue: 0,0:00:49.25,0:00:50.72,Stray Dogs - Default,Oy,0000,0000,0000,,.تعال معي Dialogue: 0,0:00:50.72,0:00:53.68,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.آسف. عليك أن تسألي أحدًا غيري Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:57.34,Stray Dogs - Default,Orange,0000,0000,0000,,.كونيكيدا-سان، وردتنا بعض المعلومات من مخبر Dialogue: 0,0:00:57.34,0:01:00.24,Stray Dogs - Default,Orange,0000,0000,0000,,مفتعل تفجيرات يُهدّد بإعطاء\N،حقيبة مفخّخة بالقنابل لمسافر Dialogue: 0,0:01:00.24,0:01:02.36,Stray Dogs - Default,Orange,0000,0000,0000,,.بغاية القتل العشوائيّ Dialogue: 0,0:01:02.36,0:01:03.75,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.سأسمع ما لديك عندما أعود Dialogue: 0,0:01:03.96,0:01:07.36,Stray Dogs - Default,Dagash,0000,0000,0000,,.كونيكيدا، نفدت الوجبات الخفيفة Dialogue: 0,0:01:05.77,0:01:06.94,sign_1577_18_Potato_Chips,Text,0000,0000,0000,,رقائق البطاطس Dialogue: 0,0:01:07.36,0:01:10.05,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.هنالك مخزون صغير في خزانة مطبخ الموظفين Dialogue: 0,0:01:10.05,0:01:11.75,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.احذر من أن تأكل الكثير Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:15.85,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,...وأخيرًا يا دازاي Dialogue: 0,0:01:15.85,0:01:20.09,Stray Dogs - Top,Dunce eye,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:16.52,0:01:20.09,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.تعبث مع خططي اليوم {\i1}ألّا {\i0}اسمع! من الأفضل لك Dialogue: 0,0:01:21.58,0:01:23.54,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.أُقسم على حياتي Dialogue: 0,0:01:24.05,0:01:26.31,Stray Dogs - Default,Atsoosh,0000,0000,0000,,.إنه ينوي التدخّل بالتأكيد Dialogue: 0,0:01:26.31,0:01:30.53,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.لا أملك وقتًا أهدره على هذا الأحمق Dialogue: 0,0:01:31.56,0:01:34.27,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.بئسًا، أنا متأخر بـ18 ثانية Dialogue: 0,0:01:37.07,0:01:39.73,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.حسنٌ، سأغادر Dialogue: 0,0:01:49.47,0:01:52.51,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.أشعر أنّ شيئًا سيحدث اليوم Dialogue: 0,0:01:54.31,0:01:57.83,Stray Dogs - Default,Atsoosh,0000,0000,0000,,.أنا آسف جدًّا يا كونيكيدا-سان Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:25.42,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.سيغادر القطار على السّاعة 10:47 Dialogue: 0,0:02:25.42,0:02:27.77,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.دقيقتان أخرتان و15 دقيقة من السير Dialogue: 0,0:02:30.16,0:02:31.56,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.كلّ شيء حسب الخطة Dialogue: 0,0:04:01.38,0:04:08.68,sign_5788_41_Yokohama__Chinat,Text,0000,0000,0000,,الحيّ الصينيّ\Nيوكوهاما Dialogue: 0,0:04:06.79,0:04:09.46,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,{\i1}.القطار يقترب على السكّة 2 Dialogue: 0,0:04:09.46,0:04:11.00,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,{\i1}.توخّوا الأمان رجاءً Dialogue: 0,0:04:11.31,0:04:15.68,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.إن فوّت هذا القطار، برنامجي لليوم سيتبخّر كاملًا Dialogue: 0,0:04:21.11,0:04:25.86,sign_6261_45_Incoming__Call,Text,0000,0000,0000,,اتّصال\Nوارد Dialogue: 0,0:04:21.49,0:04:22.92,Stray Dogs - Italics,A,0000,0000,0000,,!هاتفك يرن Dialogue: 0,0:04:23.21,0:04:24.73,Stray Dogs - Italics,A,0000,0000,0000,,!هاتفك يرن Dialogue: 0,0:04:24.73,0:04:26.51,Stray Dogs - Italics,A,0000,0000,0000,,!أنت، ردّ يا رجل Dialogue: 0,0:04:26.51,0:04:28.82,Stray Dogs - Italics,A,0000,0000,0000,,!أنت! كونيكيدا Dialogue: 0,0:04:29.13,0:04:30.65,Stray Dogs - Italics,A,0000,0000,0000,,!هاتفك يرن Dialogue: 0,0:04:30.65,0:04:31.34,Stray Dogs - Italics,A,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:04:31.34,0:04:32.77,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,ماذا تريد يا دازاي؟ Dialogue: 0,0:04:32.77,0:04:36.58,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.من الأفضل أن يكون هذا مهمًّا\N.وإلّا ستعرقلني اليوم Dialogue: 0,0:04:36.58,0:04:38.81,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.أعتذر على مقاطعتك وأنت مشغول Dialogue: 0,0:04:38.81,0:04:40.46,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.لديك ضيف Dialogue: 0,0:04:40.46,0:04:41.45,Stray Dogs - Italics,Yosh,0000,0000,0000,,ضيف؟ Dialogue: 0,0:04:41.45,0:04:44.97,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.الحرفيّ الذي يصنع مذكّرتك Dialogue: 0,0:04:45.69,0:04:48.62,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,صانع المذكّرات الأسطوري؟ Dialogue: 0,0:04:51.09,0:04:52.92,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!السيّد كارايل؟ Dialogue: 0,0:04:52.92,0:04:54.52,Stray Dogs - Italics,Dunce eye,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:57.43,Stray Dogs - Italics,Dunce eye,0000,0000,0000,,،سمع أنّك تحبّ مذكراته Dialogue: 0,0:04:57.43,0:05:00.62,Stray Dogs - Italics,Dunce eye,0000,0000,0000,,.وقد أتى لمقابلتك في طريق عودته إلى أوروبا Dialogue: 0,0:05:00.62,0:05:01.52,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:01.52,0:05:02.61,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,هل أحلم؟ Dialogue: 0,0:05:02.94,0:05:04.70,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.حسنًا، سأعود Dialogue: 0,0:05:04.70,0:05:06.27,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!عامله باحترام Dialogue: 0,0:05:06.27,0:05:08.95,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,{\i1}.القطار يقترب على السكّة 2 Dialogue: 0,0:05:17.59,0:05:18.68,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,...دازاي Dialogue: 0,0:05:19.15,0:05:21.27,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!أيها الجبان الفاسد Dialogue: 0,0:05:21.27,0:05:25.02,Stray Dogs - Italics,Dunce eye,0000,0000,0000,,.بحقّك. لقد أعطيتك بعض الخيارات فحسب Dialogue: 0,0:05:25.01,0:05:32.72,sign_7793_71_I_called_anyone_,Text,0000,0000,0000,,اتّصلتُ بأيّ أحد\Nوبجميع من\Nيستطيع عرقلة\N.كونيكيدا Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:30.44,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.سواءً اخترت البرنامج أو السيّد، ستكون سعيدًا Dialogue: 0,0:05:30.44,0:05:32.74,Stray Dogs - Italics,Atsoosh,0000,0000,0000,,.هذا الرّجل وحش Dialogue: 0,0:05:32.74,0:05:36.24,Stray Dogs - Italics,Dunce eye,0000,0000,0000,,ما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:05:36.24,0:05:37.52,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,!اللعنة عليك Dialogue: 0,0:05:37.52,0:05:38.47,Stray Dogs - Italics,A,0000,0000,0000,,.الأبواب تغلق الآن Dialogue: 0,0:05:39.58,0:05:44.82,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!أ-أ-أخبر السيّد أنّني أحبّه وأحترمه Dialogue: 0,0:05:46.77,0:05:47.55,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.بئسًا Dialogue: 0,0:05:47.55,0:05:50.49,Stray Dogs - Default,Atsoosh,0000,0000,0000,,.أنت تستمتع حقًّا Dialogue: 0,0:05:51.63,0:05:53.15,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.فعلتُ الصواب Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:56.84,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.أنا محقّق يخدم النّاس Dialogue: 0,0:05:59.01,0:06:02.07,Stray Dogs - Default,Garbage bag man,0000,0000,0000,,هلّا أخذت هذه الحقيبة إلى غرفة المدبّر؟ Dialogue: 0,0:06:02.29,0:06:03.60,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,لقسم المفقودات؟ Dialogue: 0,0:06:03.60,0:06:04.87,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:06:05.44,0:06:06.42,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:06:06.99,0:06:08.14,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,حقيبة؟ Dialogue: 0,0:06:10.70,0:06:12.46,Stray Dogs - Flashback,Orange,0000,0000,0000,,.وردتنا بعض المعلومات من مخبر Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:17.42,Stray Dogs - Flashback,Orange,0000,0000,0000,,مفتعل تفجيرات يُهدّد بإعطاء حقيبة\N،مفخّخة بالمفجّرات إلى مسافر Dialogue: 0,0:06:17.77,0:06:19.34,Stray Dogs - Flashback,Orange,0000,0000,0000,,.بغاية القتل العشوائي Dialogue: 0,0:06:24.76,0:06:25.57,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:06:30.32,0:06:31.97,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!أيتها الضئيلة Dialogue: 0,0:06:32.52,0:06:37.53,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.من الأفضل لك ألّا أكون من تنعت بالضئيلة Dialogue: 0,0:06:39.96,0:06:41.58,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,!سارق Dialogue: 0,0:06:45.42,0:06:46.49,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:06:52.87,0:06:54.32,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!انبطحوا جميعًا Dialogue: 0,0:07:09.21,0:07:12.82,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,،أطلب تحقيقًا في المخرج الخامس للمحطة\N.تحت السكك المرتفعة Dialogue: 0,0:07:15.19,0:07:17.00,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.ابقوا هادئين رجاءً Dialogue: 0,0:07:17.16,0:07:20.12,sign_10482_97_Kunikida__Doppo,Text,0000,0000,0000,,كونيكيدا\Nدوبّو Dialogue: 0,0:07:17.90,0:07:20.11,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.أنا كونيكيدا من وكالة التحقيق المسلّحة Dialogue: 0,0:07:20.73,0:07:23.15,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.ستأتي الشرطة البلدية قريبًا Dialogue: 0,0:07:23.49,0:07:24.99,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.ألتمس تعاونكم في التحقيق Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:30.42,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّه مفتعل تفجيرات متسلسل Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:32.68,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.سيكون من الحكيم التواصل مع الشرطة العسكرية Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:34.20,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:07:36.33,0:07:37.51,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.عذرًا Dialogue: 0,0:07:38.80,0:07:40.21,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.لقد كان ذلك قاسيًا عليك Dialogue: 0,0:07:40.88,0:07:43.39,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.ستصل الشرطة البلدية قريبًا لاتخاذ تدابير حمايتك Dialogue: 0,0:07:43.72,0:07:45.28,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,...سأقتله Dialogue: 0,0:07:46.01,0:07:47.27,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,!رجل العصابة ذاك Dialogue: 0,0:07:48.99,0:07:50.60,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,!واحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:07:50.60,0:07:51.77,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!أنت! كفّي عن سحبي Dialogue: 0,0:07:52.40,0:07:55.64,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,سمعتُ أنّك تدعو نفسك بـ"كونيكيدا\N"من وكالة التحقيق المسلحة Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:57.68,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.أو شيءٌ من هذا الهراء المُفخّم Dialogue: 0,0:07:57.68,0:08:00.47,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,!ساعدني على إيساع رجل العصابة ذاك ضربًا Dialogue: 0,0:08:00.47,0:08:01.70,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:01.70,0:08:03.48,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,هل أنت مجنونة؟ Dialogue: 0,0:08:05.30,0:08:08.52,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.أنت ضحية، وعليّ أن أنتقل إلى عملي القادم Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:10.20,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.دعي الشرطة تهتم بالباقي Dialogue: 0,0:08:11.21,0:08:13.34,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.كفّ عن التحدّث بمنطق يا كونيكيدا. هذا ممل Dialogue: 0,0:08:13.34,0:08:15.42,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.{\i1}سان-{\i0}بل كونيكيدا Dialogue: 0,0:08:15.63,0:08:17.92,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.ممل أم لا، المنطق يظلّ منطق Dialogue: 0,0:08:17.92,0:08:21.43,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.حسنًا، لكن أنا من شاهدت وجه مفتعل التفجيرات Dialogue: 0,0:08:21.43,0:08:23.21,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.من الأفضل لك أن تجده وإلّا لاذ بالفرار Dialogue: 0,0:08:23.21,0:08:24.60,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,وماذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:08:24.60,0:08:26.90,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,كيف لطفلة مثلك أن تساعد؟ Dialogue: 0,0:08:26.90,0:08:29.08,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.أنا أقاتل في سبيل العدالة Dialogue: 0,0:08:29.08,0:08:32.06,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.أتدرّب الكاراتيه يوميًّا لأجل ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:08:32.06,0:08:36.54,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.لن أسامح نفسي أبدًا إن تصرّفت بجبنٍ الآن Dialogue: 0,0:08:36.54,0:08:37.99,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.لا تعني لا Dialogue: 0,0:08:38.19,0:08:43.75,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,،أعي شعورك\N.لكنّ هذه تفجيرات متسلسلة على الأغلب Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:45.22,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.إنّها مسألة تتطلّب تدخّل الشرطة Dialogue: 0,0:08:45.55,0:08:47.16,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.لا يجب على المواطنين التدخل Dialogue: 0,0:08:47.49,0:08:48.48,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:08:49.09,0:08:51.02,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.مفهوم تمامًا Dialogue: 0,0:08:51.95,0:08:54.29,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.إذًا، أتوقع منك التعاون مع تحقيق الشرطة Dialogue: 0,0:08:55.01,0:08:57.52,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,لا، ما العمل؟ Dialogue: 0,0:08:57.52,0:09:01.66,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,إن أتت الشرطة، عليّ أن أخبرهم Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:06.61,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,أنّ رجلًا مخيفَ المظهر يُدعى\N.كونيكيدا مزّق ثيابي في ركنٍ مظلم Dialogue: 0,0:09:06.61,0:09:07.98,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:12.46,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.مقرف Dialogue: 0,0:09:12.46,0:09:13.66,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.إنه وضيع حقًّا Dialogue: 0,0:09:12.93,0:09:13.85,Stray Dogs - Top,B,0000,0000,0000,,ماذا؟ منحرف؟ Dialogue: 0,0:09:13.85,0:09:14.46,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:09:14.46,0:09:15.95,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.وجهه يوحي بذلك Dialogue: 0,0:09:18.77,0:09:21.60,Stray Dogs - Default,Overalls,0000,0000,0000,,تانيزاكي-سان، أين القائد اليوم؟ Dialogue: 0,0:09:21.60,0:09:24.01,Stray Dogs - Default,Hair clip,0000,0000,0000,,.لقد خرج للاعتناء بعملٍ مهم أو ما شابه Dialogue: 0,0:09:24.01,0:09:25.54,Stray Dogs - Default,Hair clip,0000,0000,0000,,.قال أنّه سيعود حتّى المساء Dialogue: 0,0:09:25.88,0:09:29.38,Stray Dogs - Default,Overalls,0000,0000,0000,,من النائب في الوكالة؟ Dialogue: 0,0:09:30.30,0:09:34.78,Stray Dogs - Default,Overalls,0000,0000,0000,,.سألتني الشرطة العسكرية من يمثّلنا أثناء غياب الرئيس Dialogue: 0,0:09:34.78,0:09:36.50,Stray Dogs - Default,Hair clip,0000,0000,0000,,.لستُ واثقًا من إجابة ذلك Dialogue: 0,0:09:36.80,0:09:39.57,Stray Dogs - Italics,Atsoosh,0000,0000,0000,,النائب؟ Dialogue: 0,0:09:39.57,0:09:42.05,Stray Dogs - Default,Hair clip,0000,0000,0000,,.أظنّه سيكون رامبو-سان Dialogue: 0,0:09:42.05,0:09:44.31,Stray Dogs - Default,Hair clip,0000,0000,0000,,.فهو يملك أطول وأفضل سجل Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:45.97,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,!لا، ليس أنا Dialogue: 0,0:09:47.28,0:09:51.24,Stray Dogs - Default,Hair clip,0000,0000,0000,,.لا أملك أدنى اهتمام بأخذي لدورٍ مهمّ أو قياديّ Dialogue: 0,0:09:52.05,0:09:53.05,Stray Dogs - Default,Atsoosh,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:09:53.54,0:09:56.95,Stray Dogs - Default,Hair clip,0000,0000,0000,,.إذًا، أظنّ دازاي-سان Dialogue: 0,0:09:57.38,0:09:58.90,Stray Dogs - Default,Hair clip,0000,0000,0000,,...بالمناسبة يا دازاي-سان Dialogue: 0,0:10:02.12,0:10:06.89,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,كيف لي أن أزعج كونيكيدا-كُن حتّى الممات؟ Dialogue: 0,0:10:06.89,0:10:09.06,Stray Dogs - Default,Atsoosh,0000,0000,0000,,لم ينتهِ بعد؟ Dialogue: 0,0:10:10.85,0:10:14.60,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,،حسنًا يا كونيكيدا\N.فلنذهب للقبض على رجل العصابة ذاك Dialogue: 0,0:10:14.59,0:10:18.59,sign_14736_161_Kouda_Aya,Text,0000,0000,0000,,كودا أيا Dialogue: 0,0:10:14.60,0:10:16.70,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,.اسمي كودا أيا Dialogue: 0,0:10:16.70,0:10:18.60,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,.بوسعك أن تناديني بأيا-تشان Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:20.84,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,...برنامج يومي Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:23.17,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,...أفكاري المثلى Dialogue: 0,0:10:23.17,0:10:27.57,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,تبًّا، المحقّقون المسلّحون ليسوا\N.بالرّوعة التي تصفهم الإشاعات Dialogue: 0,0:10:28.02,0:10:29.87,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,!ابتهج يا كونيكيدا Dialogue: 0,0:10:29.87,0:10:32.52,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.يا كودا أيا {\i1}سان-{\i0}بل كونيكيدا Dialogue: 0,0:10:32.52,0:10:34.05,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,!{\i1}تشان-{\i0}بل أيا Dialogue: 0,0:10:34.87,0:10:39.86,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,إن كان برنامجك بتلك الأهمية، فلمَ\Nقفزت مسرعًا من القطار لمساعدتي؟ Dialogue: 0,0:10:41.41,0:10:42.60,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.بسبب أفكاري المثلى Dialogue: 0,0:10:43.28,0:10:48.29,sign_15424_172_Ideals,Text,0000,0000,0000,,الأفكار المثلى Dialogue: 0,0:10:43.49,0:10:47.95,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.في عالمي المثالي، لا يُقتل النّاس أمام ناظري Dialogue: 0,0:10:48.88,0:10:50.29,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.هكذا أشعر فحسب Dialogue: 0,0:10:52.66,0:10:54.53,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,ما خطب هذه النظرة؟ Dialogue: 0,0:10:54.53,0:10:57.13,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,.أشعر بالحرج بمجرّد الإصغاء إليك Dialogue: 0,0:10:57.13,0:10:58.18,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!اخرسي Dialogue: 0,0:10:58.18,0:11:01.75,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!كنت تقولين شيئًا عن القتال لأجل العدالة أيضًا Dialogue: 0,0:11:02.34,0:11:03.30,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,.كونيكيدا Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:04.88,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!{\i1}سان-{\i0}كونيكيدا Dialogue: 0,0:11:04.88,0:11:05.59,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,ماذا تريدين؟ Dialogue: 0,0:11:06.01,0:11:07.32,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:11.51,0:11:12.88,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,قنبلة أخرى؟ Dialogue: 0,0:11:12.88,0:11:16.18,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.إنها تتفجّر بواقع الاهتزاز على الأغلب Dialogue: 0,0:11:16.18,0:11:17.91,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.تراجعي. هذا خطير Dialogue: 0,0:11:20.31,0:11:22.92,Stray Dogs - Italics,Yosh,0000,0000,0000,,،إن مرّ قطارٌ من فوق هذه السكك Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:26.65,Stray Dogs - Italics,Yosh,0000,0000,0000,,.سيموت المئات وقعَ الانفجار وانحراف القطار عن السكّة Dialogue: 0,0:11:27.18,0:11:29.34,Stray Dogs - Italics,Yosh,0000,0000,0000,,.علينا الاتّصال بوحدة تفكيك القنابل للشرطة العسكرية Dialogue: 0,0:11:30.10,0:11:33.95,Stray Dogs - Italics,Yosh,0000,0000,0000,,...لكن، هذه القنبلة وطريقة تفعيلها Dialogue: 0,0:11:33.95,0:11:35.21,Stray Dogs - Italics,Yosh,0000,0000,0000,,...لا يعقل Dialogue: 0,0:11:38.57,0:11:42.72,Stray Dogs - Italics,Yosh,0000,0000,0000,,إن كان الأمر كذلك، فلا بدّ من\N.وجود جهاز إشعاعيّ لتعطيل القنبلة Dialogue: 0,0:11:43.63,0:11:44.55,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,أيا؟ Dialogue: 0,0:12:13.23,0:12:14.16,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!أيا Dialogue: 0,0:12:14.16,0:12:16.13,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.ارمِ مسدسك رجاءً Dialogue: 0,0:12:17.88,0:12:24.34,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,أم أنّك تريد أن تعرف كم تستطيع أن تحلّق تلك الفتاة Dialogue: 0,0:12:26.09,0:12:27.89,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,عندما أضغط على المُفجّر؟ Dialogue: 0,0:12:36.52,0:12:38.98,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,!هذا هو كونيكيدا-سان الذي أعرفه Dialogue: 0,0:12:39.30,0:12:41.80,Stray Dogs - break,Text,0000,0000,0000,,كلاب الأدب الضالة Dialogue: 0,0:12:39.30,0:12:41.80,Stray Dogs - break 2,Text,0000,0000,0000,,الحلقة 25 Dialogue: 0,0:12:43.86,0:12:47.95,sign_18315_211_Ideals,Text,0000,0000,0000,,{\fad(2739,1)}أفكار مثلى Dialogue: 0,0:12:57.98,0:12:59.92,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.هذه مذكّرة جميلة Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:06.00,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.قدرتك تكمن في تجسيد ما تدوّنه في مذكرتك Dialogue: 0,0:13:06.30,0:13:11.23,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.ما يعني، إن أخذت مذكرتك، لن تستطيع فعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:13:12.81,0:13:14.47,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.لقد أجريت أبحاثك Dialogue: 0,0:13:14.70,0:13:18.70,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.أنا في مواجهة كونيكيدا-سان العظيم في النهاية. بالطّبع فعلت Dialogue: 0,0:13:19.29,0:13:22.56,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لقد أمضيتُ آخر سنتين أعمل بجدّ على هذه المؤامرة Dialogue: 0,0:13:22.89,0:13:24.64,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.عرفت أنّه أنت Dialogue: 0,0:13:25.19,0:13:26.64,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.كاتسورا شوساكو Dialogue: 0,0:13:26.66,0:13:34.87,sign_19341_210_Katsura__Shousak,Text,0000,0000,0000,,كاتسورا \Nشوساكو Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:30.56,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,،لقد قضبتُ عليك قبل عامين Dialogue: 0,0:13:30.56,0:13:34.22,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,عندما كنت تحاول صناعة قنبلة\N.غير شرعية لتفجير مبنى مدرستك Dialogue: 0,0:13:35.06,0:13:37.51,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.أرى أنّك نصبت هذا الفخ لأجل الانتقام Dialogue: 0,0:13:38.21,0:13:42.80,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,أنت من أخبر الوكالة عن مفتعل\Nالتفجيرات العشوائيّ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:43.23,0:13:44.45,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,الانتقام؟ Dialogue: 0,0:13:45.16,0:13:46.04,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:13:46.31,0:13:50.72,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.أريد أن أمحي كلماتك فحسب Dialogue: 0,0:13:51.43,0:13:55.09,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,:أخبرتني مرارًا وتكرارًا عندما أمسكتني Dialogue: 0,0:13:55.85,0:13:57.55,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,".تغلّب على الشدائد" Dialogue: 0,0:13:57.55,0:13:58.76,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,".كُن قويًّا" Dialogue: 0,0:13:58.76,0:14:01.73,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,".اضبط نفسك وافعل الصواب" Dialogue: 0,0:14:02.43,0:14:07.74,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.ما زلت لا أستطيع إزاحة أفكارك المثلى من عقلي Dialogue: 0,0:14:08.79,0:14:10.12,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,كُن قويًّا"؟" Dialogue: 0,0:14:10.12,0:14:11.98,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,كيف لك أن تقول مثل هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:14:12.31,0:14:14.78,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,!ضعيف، ضعيفٌ جدًّا Dialogue: 0,0:14:14.78,0:14:21.17,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,تفوهت بمثل هذا الكلام لتضرب شخصًا\N!ضعيفًا لدرجة أن يلجأ للجريمة Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:24.89,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,أتظنّ أنّ الضعيف ضعيف لأنّه يريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:32.12,0:14:35.94,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.لا تملك الوقت لتفقد الوعي يا كونيكيدا-سان Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:41.10,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.تبقّت خمس دقائق على مرور القطار على السكك المفخّخة Dialogue: 0,0:14:41.10,0:14:45.45,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,إشارة التفكيك يُمكن أن تُبعث من\N.هذا الحاسوب المحمول فحسب Dialogue: 0,0:14:45.45,0:14:49.79,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.ستظلّ عاجزًا عن إيقاف التفكير وستترك المئات ليلقوا حتفهم Dialogue: 0,0:14:49.79,0:14:55.13,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,حينها، الأفكار المثلى الرخيصة التي دوّنتها في هذه المذكّرة Dialogue: 0,0:14:55.13,0:14:59.10,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.ستُضرب عرض الحائط مع فخرك كمحقّق مسلّح Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:00.24,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,!كونيكيدا Dialogue: 0,0:15:02.81,0:15:05.54,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.{\i1}سان-{\i0}بل كونيكيدا Dialogue: 0,0:15:06.79,0:15:13.22,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.كاتسورا، إجابتي عن كلماتك مدوّنة بالفعل في تلك المذكرة Dialogue: 0,0:15:14.27,0:15:16.77,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.افتح الصفحة 89 Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:24.32,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.القدرة الخاصة... شعر دوبّو Dialogue: 0,0:15:22.02,0:15:22.94,sign_22107_251_Stun_Grenade,Text,0000,0000,0000,,القنبلة الصاعقة Dialogue: 0,0:15:25.60,0:15:26.94,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,!القنبلة الصاعقة Dialogue: 0,0:15:27.94,0:15:29.57,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,!لقد فعّلها دون إمساكها Dialogue: 0,0:15:39.88,0:15:41.23,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,ما كان ذلك الضجيج؟ Dialogue: 0,0:15:41.23,0:15:42.45,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,.لا أدري Dialogue: 0,0:15:45.13,0:15:46.49,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:49.73,0:15:51.26,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.هذه إجابتي Dialogue: 0,0:15:51.54,0:15:54.11,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.لا يمكن للمرء تحقيق أفكاره المثلى عن طريق الاقتناع وحده Dialogue: 0,0:15:54.57,0:15:57.42,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.لقد تحسّنت قدرتي مع مرور الوقت أيضًا Dialogue: 0,0:15:58.11,0:15:59.78,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,أيا، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:15:59.78,0:16:00.69,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,!كونيكيدا Dialogue: 0,0:16:00.69,0:16:02.82,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,!لا تشغل بالك بي، افعل شيئًا بشأن القنابل في السكك Dialogue: 0,0:16:03.89,0:16:05.13,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,!أسرع Dialogue: 0,0:16:05.74,0:16:06.83,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:16:06.83,0:16:08.04,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.انتظري Dialogue: 0,0:16:12.79,0:16:14.03,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,...لا، لا يعقل Dialogue: 0,0:16:16.23,0:16:17.40,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,كونيكيدا؟ Dialogue: 0,0:16:17.40,0:16:18.64,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,.لا تتحرّكي يا أيا Dialogue: 0,0:16:20.42,0:16:21.71,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:16:23.83,0:16:26.96,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,إشارة تفكيك القنابل المنصوبة في السكك Dialogue: 0,0:16:26.96,0:16:32.07,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.على نفس تردّد إشارة تفجير القنبلة المثبّتة على تلك الفتاة Dialogue: 0,0:16:33.92,0:16:35.49,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,هل أنت واثق؟ Dialogue: 0,0:16:36.74,0:16:39.35,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.حاول نزعها بالقوّة وستنفجر Dialogue: 0,0:16:42.43,0:16:50.61,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.بعبارة أخرى، تستطيع إمّا إنقاذ الفتاة أو ركّاب القطار Dialogue: 0,0:16:53.93,0:16:55.04,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,...أيها الـ Dialogue: 0,0:16:55.57,0:16:57.84,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.لقد توقّعت هذا Dialogue: 0,0:16:58.67,0:17:04.07,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.أخبرتني أنّك لن تسمح لأيّ أحد بالموت أمام ناظرك Dialogue: 0,0:17:04.37,0:17:06.80,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,إنها إحدى أفكارك المثلى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:07.04,0:17:12.91,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.لكن بين مئات الرّكاب وفتاة واحدة، لا توجد مقارنة Dialogue: 0,0:17:15.86,0:17:23.30,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,والآن، اقتل تلك الفتاة وأثبت لي أنّ\N.أفكارك المثلى ليست سوى من نسج الخيال Dialogue: 0,0:17:23.75,0:17:27.46,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,!وأنّك مجرّد إنسان، مثلي Dialogue: 0,0:17:31.05,0:17:32.60,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.أنت محق Dialogue: 0,0:17:34.45,0:17:39.04,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.حتّى إن قاوم المرء بضراوة، يموت في الأخير Dialogue: 0,0:17:40.60,0:17:43.58,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.بقسوة ودون شفقة ولا أيّ إشارة للمثالية Dialogue: 0,0:17:44.28,0:17:45.78,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.هذا هو عالمنا Dialogue: 0,0:17:49.18,0:17:54.22,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,،لكن، حتّى إن كان المستقبل لا يعرض سوى الألم والمعاناة Dialogue: 0,0:17:55.74,0:17:57.42,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.سأتبع أفكاري المثلى Dialogue: 0,0:17:59.75,0:18:00.86,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:18:00.86,0:18:03.89,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.خيارك الوحيد هو التضحية بالفتاة Dialogue: 0,0:18:06.40,0:18:08.81,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.أنا آسف يا أيا Dialogue: 0,0:18:11.75,0:18:13.25,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,.كلّا Dialogue: 0,0:18:13.25,0:18:16.27,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,.أنا أقاتل لأجل العدالة Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:18.24,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:18:19.74,0:18:22.42,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.لن أدعك تعانين لوحدك Dialogue: 0,0:18:48.33,0:18:50.24,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.الانتحار مع تلك الفتاة Dialogue: 0,0:18:50.89,0:18:53.44,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,أهكذا انتهت حياتك؟ Dialogue: 0,0:18:56.43,0:18:57.41,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:58.19,0:18:59.11,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,.مستحيل Dialogue: 0,0:19:01.43,0:19:02.88,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,!أنت سليم Dialogue: 0,0:19:02.88,0:19:05.48,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.كان عليك أن تجري المزيد من البحوث Dialogue: 0,0:19:11.95,0:19:15.79,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,في وكالة التحقيق، الإصابات البليغة\N.مثلها مثل لا إصابة على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:16.18,0:19:19.96,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لقد اعتدتُ حقًّا على سماع تلك القنبلة الصاعقة Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:24.96,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,دوّنتُ تسجيلًا في مذكّرتي أنّ يوسانو-سينسي Dialogue: 0,0:19:26.41,0:19:28.61,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.ستكون في المحطّة في هذا الوقت للتسوّق Dialogue: 0,0:19:31.02,0:19:37.44,Stray Dogs - Default,Cat's Law,0000,0000,0000,,إذًا، تلك القنبلة الصاعقة كانت\N.إشارة استغاثة لأعضاء وكالتك Dialogue: 0,0:19:37.93,0:19:42.58,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,حقًّا، ماذا كنتَ ستفعل إن لم تصل المساعدة في الوقت المناسب؟ Dialogue: 0,0:19:42.57,0:19:45.16,sign_28354_295_Ideals,Text,0000,0000,0000,,الأفكار المثلى Dialogue: 0,0:19:43.85,0:19:45.16,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,...أخبرتك Dialogue: 0,0:19:48.52,0:19:53.61,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.لن أدع أيّ أحد يُقتل أمام ناظري Dialogue: 0,0:20:01.61,0:20:04.10,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لا يا زعيم. لا يوجد شيء Dialogue: 0,0:20:04.65,0:20:08.04,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه كان هجومًا طائشًا من شخصٍ يمتعض الوكالة Dialogue: 0,0:20:09.60,0:20:15.09,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,كنتُ لأستمتع بهذا الأمر قليلًا لو\N.أنّه استهدف ذلك الغبيّ دازاي Dialogue: 0,0:20:15.39,0:20:18.71,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لكن، ما كان ذلك السّفاح ليملك فرصة Dialogue: 0,0:20:23.46,0:20:24.97,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,...بالمناسبة يا كونيكيدا Dialogue: 0,0:20:25.97,0:20:30.74,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,أشكّ أنّ أحمقًا متعلّقًا بالأفكار\N...المثلى مثلك يملك حبيبةً أو زوجة Dialogue: 0,0:20:31.43,0:20:32.55,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:20:32.87,0:20:37.93,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,...إن كنت تريد حقًّا، يمكنني Dialogue: 0,0:20:39.09,0:20:40.02,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,...أيا Dialogue: 0,0:20:44.76,0:20:50.60,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,،من بين شروطي الـ58 لمشروع خطّة زواجي\N.لا تنطبق عليك 31 منها Dialogue: 0,0:20:51.30,0:20:52.30,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.أرفض Dialogue: 0,0:20:52.30,0:20:52.90,Stray Dogs - Default,Aiya,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:53.27,0:20:55.51,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.{\i1}سان-{\i0}أيضًا، كونيكيدا Dialogue: 0,0:20:55.51,0:20:57.14,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,.احترمي الأكبر منك Dialogue: 0,0:20:57.14,0:20:58.34,Stray Dogs - Default,Yosh,0000,0000,0000,,—وإلّا لن تكبري كامرأةٍ لائـ Dialogue: 0,0:21:09.94,0:21:14.06,Stray Dogs - Default,Older,0000,0000,0000,,.كلّما كبرت، كلّما وجدت نفسك تقلق عن المستقبل Dialogue: 0,0:21:16.41,0:21:17.39,Stray Dogs - Default,Not yet,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.95,Stray Dogs - Default,Older,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ تصريح عمل القدرات الخاصّة أُعطي لك شخصيًّا Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:27.39,Stray Dogs - Default,Older,0000,0000,0000,,،ربّما أرهق نفسي بدون سبب Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:30.51,Stray Dogs - Default,Older,0000,0000,0000,,لكن أتساءل ما قد يحلّ بوكالة التحقيق Dialogue: 0,0:21:30.51,0:21:33.13,Stray Dogs - Default,Older,0000,0000,0000,,.إن حدث لك ما لا يصحّ ذكره Dialogue: 0,0:21:34.71,0:21:40.43,Stray Dogs - Default,Not yet,0000,0000,0000,,.بالطبع، فكّرتُ مليًّا بما سيحدث للوكالة إن متّ Dialogue: 0,0:21:43.01,0:21:46.19,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,من هو الرئيس القادم لوكالة التحقيق المسلّحة؟ Dialogue: 0,0:21:47.08,0:21:48.32,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:21:50.21,0:21:51.87,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.لقد اختير أحدهم بالفعل Dialogue: 0,0:21:51.87,0:21:52.84,Stray Dogs - Default,Left,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:52.84,0:21:54.38,Stray Dogs - Default,Middle,0000,0000,0000,,.لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:21:54.90,0:21:56.33,Stray Dogs - Default,Right,0000,0000,0000,,من هو؟ Dialogue: 0,0:21:58.53,0:22:00.78,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.إنّه حامل العَلم Dialogue: 0,0:22:01.60,0:22:05.50,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.صارم وثابت ومراعٍ للضعيف Dialogue: 0,0:22:06.68,0:22:08.92,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.رجلٌ يلائم ليكون قائدًا Dialogue: 0,0:22:09.51,0:22:14.42,Stray Dogs - Default,Dunce eye,0000,0000,0000,,.لا يمكن أن يكون أحدًا سوى كونيكيدا-كُن Dialogue: 0,0:22:14.43,0:22:16.02,Stray Dogs Next ep title,Text,0000,0000,0000,,الحلقة 25 Dialogue: 0,0:22:14.43,0:22:16.02,Stray Dogs Next ep title,Text,0000,0000,0000,,السير وحيدًا