[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Main_top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E441E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0105,0105,0100,1 Style: Ep_Title,Adobe Arabic,22,&H00C66E1E,&H000000FF,&H00FFFADE,&H005F390B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,0010,0052,0060,1 Style: Next_ep,Adobe Arabic,26,&H00DBC3A2,&H000000FF,&H00C37C23,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0167,0167,0120,1 Style: hall,Adobe Arabic,16,&H00684D62,&H000000FF,&H00D1D1EF,&H004E345B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,0020,0300,0100,1 Style: book2,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00DE8D5B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0100,0100,0120,1 Style: cafe,Adobe Arabic,16,&H00363DB3,&H000000FF,&H00FEFFFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,6,0030,0100,0020,1 Style: book3,Adobe Arabic,14,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E28D5D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0020,0120,1 Style: book4,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E28D5D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0020,0050,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.24,0:00:04.38,Italics,Mai,0000,0000,0000,,مضت عشر سنوات منذ اختفاء السّمك\N.عن بحار العالم Dialogue: 0,0:00:04.38,0:00:08.55,Italics,Mai,0000,0000,0000,,فقد موطِني أكيتا سمك الرّمل \N.الّذي يختصّ به أيضًا Dialogue: 0,0:00:08.91,0:00:13.04,Italics,Mai,0000,0000,0000,,،لتحقيق رغبة النّاس المتلهّفة لأكل السّمك Dialogue: 0,0:00:13.04,0:00:15.26,Italics,Mai,0000,0000,0000,,بنت اليابان أحواض سمك في الفضاء Dialogue: 0,0:00:15.26,0:00:17.74,Italics,Mai,0000,0000,0000,,.وكانت أوّل من أرسل صيّادي سمك فضائيّ Dialogue: 0,0:00:18.34,0:00:24.67,Italics,Mai,0000,0000,0000,,والآن بعد سنوات، اجتمعت متدرّبات صيّادات\N.سمك فضائيّ هنا في أونوميتشي Dialogue: 0,0:00:25.15,0:00:29.50,Italics,Mai,0000,0000,0000,,يحقّق جميعهنّ تقدّمًا ثابتًا ليصبحن\N.صيّادات سمك فضائيّ حقيقيّات Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:31.24,Italics,Mai,0000,0000,0000,,...أمّا أنا Dialogue: 0,0:00:32.09,0:00:34.62,Italics,Mai,0000,0000,0000,,.أنا الشّاذّة الوحيدة بينهنّ Dialogue: 0,0:00:43.39,0:00:45.64,Show_Title,Title Card,0000,0000,0000,,{\fad(1573,1)}والبحر {\c&HD0C56F&}السّماء {\c&HFFFFFF&}بين {\c&HCCC56E&}:الفضاء {\c&HFFFFFF&}سمك Dialogue: 0,0:02:05.06,0:02:09.94,Ep_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(1022,805)}راموني وأسرار وإخوة Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:10.44,Main_top,Mai,0000,0000,0000,,،أثناء دروس المسبح في المدرسة الإعداديّة\N.كان بعض الفتيان يعبثون ويسخرون Dialogue: 0,0:02:10.44,0:02:11.75,Main,Mai,0000,0000,0000,,...ومن ثمّ Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:18.98,Flashback,G,0000,0000,0000,,.تبًّا، انظروا إلى هذا Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:30.83,Main,H,0000,0000,0000,,.فهمت. هكذا هو الأمر إذًا Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:33.67,Main,H,0000,0000,0000,,لكن لحظة... هل الحمّام مناسب لك؟ Dialogue: 0,0:02:33.67,0:02:36.49,Main,H,0000,0000,0000,,.هذا غريب، نظرًا إلى أنّك عارية هنا Dialogue: 0,0:02:36.49,0:02:39.63,Main,Mai,0000,0000,0000,,أعني من لا يستحمّ عاريًا؟ Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:42.25,Main,Mai,0000,0000,0000,,.بالإضافة إلى أنّه لا يوجد غيرك معي Dialogue: 0,0:02:43.36,0:02:47.87,Main,Mai,0000,0000,0000,,لكن كلّ ما في الأمر هو أنّني لا أستطيع\N.ارتداء زيّ سباحة. هذا محرج للغاية Dialogue: 0,0:02:49.14,0:02:52.21,Main,H,0000,0000,0000,,وجدتها. احرصي فقط على ألاّ تتمكّني\N.من رؤية أحد حولك إذًا Dialogue: 0,0:02:54.03,0:02:55.77,Main,H,0000,0000,0000,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:02:58.34,0:03:00.17,Main,Mai,0000,0000,0000,,.لا أستطيع رؤية شيء Dialogue: 0,0:03:03.47,0:03:05.83,Main,Maki,0000,0000,0000,,،لن ترى أحدًا من دون نظّارتها بالتّأكيد Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:08.67,Main,Maki,0000,0000,0000,,.لكنّ هذا لا يحلّ المشكلة Dialogue: 0,0:03:10.46,0:03:13.63,Main,H,0000,0000,0000,,!وجدتها! بإمكانها ألاّ ترتدي زيّ سباحة فحسب Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:18.76,Main,Mai,0000,0000,0000,,لـ-لـ-لـ-لا ترتدي زيّ سباحة؟ Dialogue: 0,0:03:18.76,0:03:22.55,Main,Nami,0000,0000,0000,,الـ-السّباحة عارية؟ كيف لكِ أن تقترحي\N!مثل هذا الاقتراح الفاضح؟ Dialogue: 0,0:03:22.55,0:03:24.30,Main,R,0000,0000,0000,,!"نعم! "عليمة الحياء Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:28.27,Main,H,0000,0000,0000,,.بربِّكنّ. سيجعلها هذا منحرفة فحسب Dialogue: 0,0:03:28.27,0:03:32.94,Main,H,0000,0000,0000,,قصدتُ أنّها تستطيع السّباحة مرتدية\N.شيئًا غير زيّ السّباحة الاعتياديّ Dialogue: 0,0:03:32.94,0:03:34.68,Main,Mai,0000,0000,0000,,شيئًا غير ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:41.74,0:03:43.57,Main,Maki,0000,0000,0000,,.حمدًا لله Dialogue: 0,0:03:43.57,0:03:47.15,Main,Maki,0000,0000,0000,,.والآن يمكننا جميعًا أن نتدرّب في المسبح Dialogue: 0,0:03:47.15,0:03:48.20,Main,Nami,0000,0000,0000,,...نعم، لكن Dialogue: 0,0:03:49.47,0:03:52.92,Main,Nami,0000,0000,0000,,ما زالت هناك مشكلة جوهريّة \N.أكبر لا بدّ من حلّها Dialogue: 0,0:03:59.58,0:04:01.43,Main,Nami,0000,0000,0000,,.أنت متخلّفة بثلاث دورات الآن Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:03.17,Main,R,0000,0000,0000,,.مرحى يا مايكو Dialogue: 0,0:04:04.96,0:04:06.09,Main,Maki,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:04:07.89,0:04:11.37,Main,R,0000,0000,0000,,تواجه مايكو وقتًا عصيبًا \N.في بناء عضلات المعدة Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:13.42,Main,Mako,0000,0000,0000,,.إنّها تتدرّب في وقتِ فراغها أيضًا Dialogue: 0,0:04:14.87,0:04:17.72,Main,Maki,0000,0000,0000,,.مايكو، يمكنك التّوقّف في وقت مبكّر Dialogue: 0,0:04:18.94,0:04:22.43,Main,Maki,0000,0000,0000,,لا نريد أن نضغط عليكِ كثيرًا لكي\N.لا يُغمى عليكِ كذلك اليوم Dialogue: 0,0:04:22.43,0:04:24.03,Main,Maki,0000,0000,0000,,لذا اذهبي، اتّفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:24.65,0:04:27.24,Main,Mai,0000,0000,0000,,.لـ-لكن... لا. سأستمرّ Dialogue: 0,0:04:27.24,0:04:29.48,Main,Mai,0000,0000,0000,,.لا أستطيع الذّهاب إلى الفضاء هكذا Dialogue: 0,0:04:29.48,0:04:30.99,Main,Nami,0000,0000,0000,,.توقّفي فحسب Dialogue: 0,0:04:31.50,0:04:35.33,Main,Nami,0000,0000,0000,,،حتّى لو ضغطتِ على نفسك للمتابعة\N.سيكون ذلك بلا أيّة فائدة Dialogue: 0,0:04:36.26,0:04:40.10,Main_top,H,0000,0000,0000,,.لا داعي لتعبّري عن ذلك بهذه الطّريقة Dialogue: 0,0:04:37.37,0:04:38.46,Italics,Mai,0000,0000,0000,,بلا أيّة فائدة؟ Dialogue: 0,0:04:40.10,0:04:41.30,Main_top,Maki,0000,0000,0000,,.هيّا، بدّلي ملابسك Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:42.94,Main,H,0000,0000,0000,,!توقّفي أنت أيضًا يا ماكيماكي Dialogue: 0,0:04:42.94,0:04:45.52,Main,H,0000,0000,0000,,.تقول مايكو إنّها تريد المتابعة، لذا دعيها Dialogue: 0,0:04:45.52,0:04:50.01,Main,Maki,0000,0000,0000,,لكن سيكون من السّخيف أن تصاب\N.في تمرين تعزيز لياقة Dialogue: 0,0:04:50.79,0:04:53.43,Main,Maki,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ نامينو معها حقّ Dialogue: 0,0:04:53.79,0:04:57.60,Main,Maki,0000,0000,0000,,إذا استمرّ هذا الأمر، سيتوجّب\N...علينا إعادة النّظر Dialogue: 0,0:04:57.60,0:04:58.69,Main,H,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:04:59.66,0:05:03.15,Main,H,0000,0000,0000,,.إنّها تبذل ما بوسعها، رغم أنّها متعبة للغاية Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:06.91,Main,H,0000,0000,0000,,.وقد تغلّبت على كرهها لملابس السّباحة أيضًا Dialogue: 0,0:05:06.91,0:05:08.12,Main,Mai,0000,0000,0000,,...هارو-تشان Dialogue: 0,0:05:08.12,0:05:12.34,Main,H,0000,0000,0000,,.مايكو مستميتة لتصبح صيّادة سمك فضائيّ Dialogue: 0,0:05:12.79,0:05:14.99,Main,H,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا مايكو؟ Dialogue: 0,0:05:16.86,0:05:18.13,Main,H,0000,0000,0000,,مايكو؟ Dialogue: 0,0:05:18.86,0:05:21.86,Main,Mai,0000,0000,0000,,.آسفة. سأتوقّف Dialogue: 0,0:05:32.75,0:05:37.00,Flashback_Italics,H,0000,0000,0000,,.مايكو مستميتة لتصبح صيّادة سمك فضائيّ Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:38.13,Italics,Mai,0000,0000,0000,,.أنت مخطئة Dialogue: 0,0:05:39.60,0:05:42.98,Main,Mai,0000,0000,0000,,السّبب الوحيد الّذي جعلني \N...أصبح متدرّبة كان Dialogue: 0,0:05:46.74,0:05:48.95,hall,Sign,0000,0000,0000,,دار بلدية أونوميتشي Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:50.86,Main,Mai,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:05:51.82,0:05:54.25,Main,Man,0000,0000,0000,,...هذه أنت... اسمك Dialogue: 0,0:05:54.25,0:05:56.62,Main,Mai,0000,0000,0000,,.ساكورا. ساكورا مايكو Dialogue: 0,0:05:56.62,0:05:59.93,Main,Man,0000,0000,0000,,.صحيح، ساكورا مايكو-تشان Dialogue: 0,0:05:59.93,0:06:02.09,Main,Man,0000,0000,0000,,ما الّذي جاء بك إلى هنا؟ \Nهل تحتاجين لشيء؟ Dialogue: 0,0:06:02.59,0:06:05.90,Main,Mai,0000,0000,0000,,هل بإمكانك أن تريني بعض الملفّات؟ Dialogue: 0,0:06:05.90,0:06:08.05,Main,Man,0000,0000,0000,,ملفّات ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:08.77,0:06:12.01,Main,Mai,0000,0000,0000,,.ملفّات التّجربة قبل ستّ سنوات Dialogue: 0,0:06:13.05,0:06:17.28,Main,Mai,0000,0000,0000,,أريد أن أعرف ماذا حدث في بعثة\N.صيد سمك الفضائيّ الأولى Dialogue: 0,0:06:17.28,0:06:19.27,Main,Man,0000,0000,0000,,،أنا آسف جدًّا Dialogue: 0,0:06:19.27,0:06:22.69,Main,Man,0000,0000,0000,,.لكن لا أستطيع أن أريكِ أيّة ملفات\N.هذه هي القواعد Dialogue: 0,0:06:23.47,0:06:26.82,Main,Man,0000,0000,0000,,وكما تعلمين، هناك كثير من الإجراءات \N.الرّوتينيّة في المكاتب الحكوميّة Dialogue: 0,0:06:26.82,0:06:29.19,Main,Man,0000,0000,0000,,،حسنًا، لديّ أعمال أقوم بها\N.لذا مع السّلامة Dialogue: 0,0:06:29.19,0:06:30.14,Main,Mai,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:06:30.14,0:06:31.48,Main,Mai,0000,0000,0000,,!ا-انتظر Dialogue: 0,0:06:34.96,0:06:37.87,Main,Mami,0000,0000,0000,,،كما أقول لك باستمرار Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:40.33,Main,Mami,0000,0000,0000,,.لا أعرف شيئًا Dialogue: 0,0:06:40.61,0:06:42.04,Main,Mai,0000,0000,0000,,.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:45.05,Main,Mai,0000,0000,0000,,.كانت البعثة الأولى Dialogue: 0,0:06:45.05,0:06:46.45,Main,Mai,0000,0000,0000,,فكيف لك ألاّ تعلم؟ Dialogue: 0,0:06:46.45,0:06:48.50,Main_top,Mami,0000,0000,0000,,.لا أعلم. انصرفي Dialogue: 0,0:06:46.45,0:06:49.51,Main,Kagi,0000,0000,0000,,ماذا تفعل عضوة فرقة الفتيات هنا؟ Dialogue: 0,0:06:48.50,0:06:49.51,Main_top,Mai,0000,0000,0000,,!كان هناك Dialogue: 0,0:06:49.80,0:06:52.94,Main,Mai,0000,0000,0000,,!كان أخي أحد صيّادي السّمك الفضائيّ الأوائل Dialogue: 0,0:06:53.53,0:06:54.84,Main,Mai,0000,0000,0000,,فلماذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:58.37,Main,Mai,0000,0000,0000,,لماذا لا تمتلكون حتّى صورة واحدة له؟ Dialogue: 0,0:06:58.37,0:07:01.56,Main,Mami,0000,0000,0000,,.لا تسأليني Dialogue: 0,0:07:01.56,0:07:04.73,Main,Mami,0000,0000,0000,,ساكورا... مايكو-تشان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:05.18,0:07:06.47,Main,Kagi,0000,0000,0000,,!ساكورا؟ Dialogue: 0,0:07:06.47,0:07:07.52,Main,Kaza,0000,0000,0000,,...لحظة Dialogue: 0,0:07:07.52,0:07:09.40,Main,Kaza,0000,0000,0000,,إنّها أخت يوداي؟ Dialogue: 0,0:07:09.40,0:07:11.36,Main,Mami,0000,0000,0000,,.صدّقي أو لا تصدّقي، أنا رجل مشغول Dialogue: 0,0:07:11.67,0:07:14.11,Main,Mami,0000,0000,0000,,.إذا أردتِ أن تعرفي، فاذهبي إلى دار البلديّة Dialogue: 0,0:07:14.11,0:07:15.81,Main,Mai,0000,0000,0000,,!ذهبتُ بالفعل Dialogue: 0,0:07:15.81,0:07:19.10,Main,Mami,0000,0000,0000,,.أنتِ تلهينني عن العمل. غادري حالاً Dialogue: 0,0:07:21.79,0:07:23.07,Main,Mai,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:24.26,0:07:25.88,Main,Man,0000,0000,0000,,.بيض سلمون إضافيّ من فضلك Dialogue: 0,0:07:28.30,0:07:31.79,Main,Man,0000,0000,0000,,.كنتُ في قسم السّياحة آنذاك Dialogue: 0,0:07:31.79,0:07:35.33,Main,Man,0000,0000,0000,,!لا تسأليني عن الأمر بعد كلّ هذه السّنوات Dialogue: 0,0:07:35.33,0:07:37.60,Main,Gen,0000,0000,0000,,عمّ تتكلّم؟ Dialogue: 0,0:07:37.60,0:07:41.73,Main,Mina,0000,0000,0000,,يبدو أنّ ساكورا مايكو-تشان من فرقة الفتيات\Nقد ذهبت إلى دار البلديّة Dialogue: 0,0:07:41.73,0:07:43.10,Main,Mina,0000,0000,0000,,.وسألت عن أخيها Dialogue: 0,0:07:43.39,0:07:44.66,Main,Gen,0000,0000,0000,,عن أخيها؟ Dialogue: 0,0:07:45.14,0:07:46.57,Main,Gen,0000,0000,0000,,...هل من الممكن أن يكون Dialogue: 0,0:07:46.57,0:07:51.53,Main,Gen,0000,0000,0000,,الفتى الّذي اختفى بعد حادث \Nحوض السّمك في البعثة الأولى؟ Dialogue: 0,0:08:00.97,0:08:03.76,Main,Kagi,0000,0000,0000,,،كنّا متحمّسين كثيرًا وبصورة غبيّة آنذاك Dialogue: 0,0:08:04.12,0:08:06.87,Main,Kagi,0000,0000,0000,,.عندما قلنا إنّنا سنكون الأوائل في العالم Dialogue: 0,0:08:06.87,0:08:08.66,Main,Kaza,0000,0000,0000,,.لم نكن نحن فحسب Dialogue: 0,0:08:09.02,0:08:11.73,Main,Kaza,0000,0000,0000,,،اعتبر الشّعب ذلك واجِب اليابان كدولة جُزُريّة Dialogue: 0,0:08:11.73,0:08:14.23,Main,Kaza,0000,0000,0000,,أو قالوا إنّ بمقدورنا احتكار سوق\N.الطّعام البحريّ في العالم Dialogue: 0,0:08:14.23,0:08:16.68,Main,Kaza,0000,0000,0000,,.كان كلّ من شارك في ذلك مغمورًا بالسّعادة Dialogue: 0,0:08:17.21,0:08:21.02,Main,Kaza,0000,0000,0000,,رغم أنّ حوض السّمك كان متزعزعًا\N...بالنّسبة إلى تجربة Dialogue: 0,0:08:21.43,0:08:25.48,Main,Kaza,0000,0000,0000,,بالرّغم من أنّنا كنّا مغيّبين عن أمور\N.كثيرة إلى حين وصلنا إلى هناك Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:28.69,Main,Man,0000,0000,0000,,،دعم الحكومة Dialogue: 0,0:08:28.69,0:08:32.94,Main,Man,0000,0000,0000,,وسمعة وزارة الثّروة السّمكيّة وضغط\N...اتّحاد صيد السّمك Dialogue: 0,0:08:33.52,0:08:36.95,Main,Man,0000,0000,0000,,.كانوا مضطرين للمجازفة آنذاك Dialogue: 0,0:08:39.28,0:08:42.35,Main,Man,0000,0000,0000,,.ومن ثمّ وقعت الحادثة Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:47.23,Main,Mina,0000,0000,0000,,من الواضح أنّكم أرسلتموهم إلى الفضاء\N.حينها عندما لم يكن حوض السّمك مكتملاً Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:48.75,Main,Man,0000,0000,0000,,.كان مكتملاً Dialogue: 0,0:08:49.09,0:08:51.00,Main,Man,0000,0000,0000,,.ذلك هو الموقف الرّسميّ Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.91,Main,Mina,0000,0000,0000,,!أكاذيب! كان الجميع يتحدّثون سرًّا عن ذلك Dialogue: 0,0:08:53.91,0:08:54.97,Main,Mina,0000,0000,0000,,...بالإضافة Dialogue: 0,0:08:53.91,0:08:56.64,Main,Gen,0000,0000,0000,,.توقّفي. لا تقولي أيّة كلمة أخرى Dialogue: 0,0:08:58.25,0:09:01.88,Main,Mina,0000,0000,0000,,بات الجميع يتحاشون الحديث \N.عن الواقِعة منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:09:03.05,0:09:06.31,Main,Mina,0000,0000,0000,,أدّى ذلك إلى تغيير كاغيتاني \N.كشخص كلّيًا أيضًا Dialogue: 0,0:09:07.41,0:09:09.15,Main,Kagi,0000,0000,0000,,أتعتقد بأنّه ما زال على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:18.32,Main,Mai,0000,0000,0000,,...أخي Dialogue: 0,0:09:24.38,0:09:26.19,Main,H,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:09:26.19,0:09:27.79,Main,Mako,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:09:27.79,0:09:30.47,Main,H,0000,0000,0000,,.أظنّني سأسترخي إلى حين وقت التّدريب Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:35.86,Main,H,0000,0000,0000,,ما الأمر يا ماكيماكي؟ Dialogue: 0,0:09:35.86,0:09:37.80,Main,Maki,0000,0000,0000,,هل تعرفين أين مايكو؟ Dialogue: 0,0:09:38.11,0:09:40.43,Main,Mako,0000,0000,0000,,.مايكو-سان؟ لم أرها Dialogue: 0,0:09:40.43,0:09:42.27,Main,H,0000,0000,0000,,لماذا؟ ألا تستطيعين إيجادها؟ Dialogue: 0,0:09:44.01,0:09:46.45,Main,H,0000,0000,0000,,!مذهل، الكثير من الكتب Dialogue: 0,0:09:46.98,0:09:49.44,book2,Sign,0000,0000,0000,,نورس جوناثان ليفينغستون\Nريتشارد باش Dialogue: 0,0:09:47.26,0:09:49.44,Main,Mako,0000,0000,0000,,.تحبّ مايكو-سان كتبها حقًّا Dialogue: 0,0:09:49.44,0:09:53.15,Main,Maki,0000,0000,0000,,،لدينا تدريب عمّا قريب\Nوهي ليست حتّى في غرفتها؟ Dialogue: 0,0:09:53.53,0:09:56.43,Main,Maki,0000,0000,0000,,ربّما ما حدث في الأمس أحبطها؟ Dialogue: 0,0:09:56.43,0:09:58.17,Main,Maki,0000,0000,0000,,.ستكون تلك غلطتي حينها Dialogue: 0,0:09:58.17,0:09:59.21,Main,Mako,0000,0000,0000,,.هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:00.69,Main,H,0000,0000,0000,,.سأذهب وأبحث عنها Dialogue: 0,0:10:02.03,0:10:06.08,Main,Mako,0000,0000,0000,,غالبًا ما تصعد مايكو-سان للجبل\N.لتغنّي، لذا سأتفقّد المكان هناك Dialogue: 0,0:10:06.53,0:10:08.79,Main,Maki,0000,0000,0000,,.من فضلك. سأركب درّاجتي وأبحث عنها أيضًا Dialogue: 0,0:10:15.71,0:10:18.68,cafe,Sign,0000,0000,0000,,مقهى \N{\c&HC87B25&}جوناثان Dialogue: 0,0:10:17.25,0:10:18.68,Main,Mai,0000,0000,0000,,جوناثان؟ Dialogue: 0,0:10:22.17,0:10:23.13,Main,Kuro,0000,0000,0000,,.أهلاً Dialogue: 0,0:10:23.64,0:10:25.00,Main,Kuro,0000,0000,0000,,طاولة لشخص واحد؟ Dialogue: 0,0:10:25.88,0:10:27.60,Main,Kuro,0000,0000,0000,,.اجلسي حيثما تشائين Dialogue: 0,0:10:30.81,0:10:32.77,book3,Sign,0000,0000,0000,,نورس جوناثان ليفينغستون Dialogue: 0,0:10:34.73,0:10:37.19,book4,Sign,0000,0000,0000,,نورس جوناثان ليفينغستون\Nريتشارد باش Dialogue: 0,0:10:35.65,0:10:37.19,Main,Mai,0000,0000,0000,,...هل يُعقل Dialogue: 0,0:10:37.52,0:10:40.78,Main,Kuro,0000,0000,0000,,.نعم. سمّيت المقهى باسم ذلك الكتاب Dialogue: 0,0:10:40.78,0:10:44.61,Main,Mai,0000,0000,0000,,.أحبّ هذا الكتاب أيضًا Dialogue: 0,0:10:44.61,0:10:46.66,Main,Kuro,0000,0000,0000,,.حقًّا؟ حسنًا، اجلسي Dialogue: 0,0:10:47.90,0:10:49.12,Main,Kuro,0000,0000,0000,,هل تحبّين المطالعة؟ Dialogue: 0,0:10:49.12,0:10:50.54,Main,Mai,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:10:50.54,0:10:55.84,Main,Mai,0000,0000,0000,,.أتصوّر الرّواية في عقلي وأسمع أصوات الشّخصيّات Dialogue: 0,0:10:56.09,0:11:01.33,Main,Mai,0000,0000,0000,,أشعر وكأنّني أصبحت جزءًا \N.من العالم الّذي في الرّواية Dialogue: 0,0:10:56.09,0:11:02.05,book4,Sign,0000,0000,0000,,نورس جوناثان ليفينغستون\Nريتشارد باش Dialogue: 0,0:11:02.37,0:11:05.45,Main,Mai,0000,0000,0000,,.الكتب هي أصدقائي Dialogue: 0,0:11:05.45,0:11:09.02,Main,Mai,0000,0000,0000,,.تُشعرني وكأنّني أمتلك رفقاء Dialogue: 0,0:11:09.52,0:11:11.48,Main,Mai,0000,0000,0000,,.ترفع قراءتها من معنويّاتي Dialogue: 0,0:11:12.17,0:11:14.44,Main,Kuro,0000,0000,0000,,.يوحي لي وجهك بأنّ هناك ما يقلقك Dialogue: 0,0:11:17.37,0:11:20.20,Main,Mai,0000,0000,0000,,،استجمعت الشّجاعة للمجيء إلى أونوميتشي Dialogue: 0,0:11:20.46,0:11:23.66,Main,Mai,0000,0000,0000,,.لكنّهنّ أفضل من دوني Dialogue: 0,0:11:23.94,0:11:25.92,Main,Kuro,0000,0000,0000,,هل قال أحد شيئًا لك؟ Dialogue: 0,0:11:28.16,0:11:31.46,Main,Mai,0000,0000,0000,,.لكن أنا متأكّدة بأنّه ينتابهنّ هذا الشّعور Dialogue: 0,0:11:31.93,0:11:33.78,Main,Mai,0000,0000,0000,,.أنا عبء Dialogue: 0,0:11:33.78,0:11:35.75,Main,Mai,0000,0000,0000,,...إذا غادرت، فأنا واثقة Dialogue: 0,0:11:36.32,0:11:38.19,Main,Mai,0000,0000,0000,,.أنّهنّ سيرتحن Dialogue: 0,0:11:38.19,0:11:41.47,Main,Kuro,0000,0000,0000,,هكذا إذًا. أنتِ جوناثان إذًا؟ Dialogue: 0,0:11:42.78,0:11:44.99,Main,Mai,0000,0000,0000,,.المعذرة، لم أطلب شيئًا بعد Dialogue: 0,0:11:44.99,0:11:47.43,Main,Kuro,0000,0000,0000,,.لا تقلقي بشأن ذلك. هذا على حساب المقهى Dialogue: 0,0:11:47.75,0:11:50.18,Main,Kuro,0000,0000,0000,,.التّفكّر والآلام هي من امتيازات الشّباب Dialogue: 0,0:11:50.18,0:11:51.89,Main,Kuro,0000,0000,0000,,.تألّمي ما تشائين Dialogue: 0,0:11:51.89,0:11:55.90,book4,Sign,0000,0000,0000,,نورس جوناثان ليفينغستون\Nريتشارد باش Dialogue: 0,0:11:52.19,0:11:54.20,Main,Kuro,0000,0000,0000,,،الحياة أشبه بكتاب Dialogue: 0,0:11:54.20,0:11:56.86,Main,Kuro,0000,0000,0000,,حيث كلّ شخص يكون نجمًا \N.في قصّة حياته الخاصّة Dialogue: 0,0:11:56.86,0:12:00.18,Main,Kuro,0000,0000,0000,,.لذا لا يوجد شيء يشبه آخر Dialogue: 0,0:12:00.18,0:12:06.32,Main,Kuro,0000,0000,0000,,كلّ عقبة هي عقبة رئيسيّة في وجه\N.البطل الرئيسيّ للقصّة وعليه تخطّيها Dialogue: 0,0:12:06.85,0:12:08.42,Main,Mai,0000,0000,0000,,أهو كذلك حقًّا؟ Dialogue: 0,0:12:09.55,0:12:12.29,Main,Mai,0000,0000,0000,,،ربّما هكذا هو الأمر في الكتب Dialogue: 0,0:12:12.56,0:12:14.56,Main,Mai,0000,0000,0000,,.لكنّ الواقع مختلف Dialogue: 0,0:12:18.79,0:12:20.92,Main,Misa,0000,0000,0000,,حدث ذلك في الأمس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:24.72,Main,Misa,0000,0000,0000,,لكن لماذا؟ ينبغي أن تكوني معتادة على عدم\N.قدرة مايكو على متابعة التّدريب Dialogue: 0,0:12:24.72,0:12:27.68,Main,H,0000,0000,0000,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:28.34,0:12:32.23,Flashback,Maki,0000,0000,0000,,إذا استمرّ هذا الأمر، سيتوجّب\N...علينا إعادة النّظر Dialogue: 0,0:12:34.77,0:12:39.10,Flashback,H,0000,0000,0000,,.مايكو مستميتة لتصبح صيّادة سمك فضائيّ Dialogue: 0,0:12:39.48,0:12:41.74,Flashback,H,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا مايكو؟ Dialogue: 0,0:12:43.52,0:12:44.70,Flashback,H,0000,0000,0000,,مايكو؟ Dialogue: 0,0:12:47.93,0:12:52.08,Main,H,0000,0000,0000,,،ربّما لم تكن ماكيماكي\N.إنّما أنا من قالت كلامًا غريبًا Dialogue: 0,0:12:52.08,0:12:56.34,Main,Misa,0000,0000,0000,,.بربّك. كلّ ما تقولينه غريب Dialogue: 0,0:12:56.34,0:12:58.91,Main,H,0000,0000,0000,,!ماذا؟ ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:13:01.96,0:13:03.84,Main,Mai,0000,0000,0000,,.آسفة يا أخي Dialogue: 0,0:13:04.40,0:13:08.95,Main,Mai,0000,0000,0000,,.لكن سيكون إجبار نفسي على المتابعة عقيمًا Dialogue: 0,0:13:08.95,0:13:10.67,Main,Mai,0000,0000,0000,,...لذلك سوف Dialogue: 0,0:13:10.67,0:13:13.31,Main,H,0000,0000,0000,,!أنتِ هنا يا مايكو Dialogue: 0,0:13:14.63,0:13:16.27,Main,H,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ أخرجتِ للتّمشّي؟ Dialogue: 0,0:13:16.82,0:13:19.73,Main,H,0000,0000,0000,,،غادرت دون إعلام أيّ أحد\N...لهذا كانت ماكيماكي قلقة Dialogue: 0,0:13:22.85,0:13:25.15,Main,H,0000,0000,0000,,.لنذهب ونشرب الرّاموني Dialogue: 0,0:13:25.52,0:13:26.97,Main,Mai,0000,0000,0000,,.انتظري يا هارو-تشان Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:29.12,Main,H,0000,0000,0000,,.بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,0:13:39.46,0:13:40.44,Main,H,0000,0000,0000,,.تفضّلي Dialogue: 0,0:13:40.44,0:13:41.63,Main,Mai,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:42.85,0:13:44.09,Main,H,0000,0000,0000,,!لذيذ Dialogue: 0,0:13:46.86,0:13:50.05,Main,Mai,0000,0000,0000,,طعمه مثل الرّاموني الّذي شربته\N.مع أخي من قبل Dialogue: 0,0:13:50.34,0:13:52.96,Main,H,0000,0000,0000,,لديك أخ؟ Dialogue: 0,0:13:52.96,0:13:57.69,Main,Mai,0000,0000,0000,,،أخ أكبر لطيف جدًّا وذكيّ \N.دائمًا ما يقرأ الكتب لي Dialogue: 0,0:13:57.97,0:14:03.42,Main,H,0000,0000,0000,,،يا لكِ من محظوظة. أنا ابنة وحيدة\N.لذلك لطالما رغبت بشقيق Dialogue: 0,0:14:03.42,0:14:06.40,Main,Mai,0000,0000,0000,,.أخي صيّاد سمك فضائيّ أيضًا Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:08.84,Main,H,0000,0000,0000,,مذهل، حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:08.84,0:14:11.36,Main,H,0000,0000,0000,,لحظة، أين هو الآن إذًا؟ Dialogue: 0,0:14:13.12,0:14:15.58,Main,Mai,0000,0000,0000,,.ذهب للصّيد ولم يعد Dialogue: 0,0:14:16.73,0:14:21.59,Main,Mai,0000,0000,0000,,.أصبحتُ متدرّبة لأبحث عنه Dialogue: 0,0:14:22.03,0:14:24.64,Main,Mai,0000,0000,0000,,.أنا ضعيفة ولا يمكنني التّمرّن لإنقاذ حياتي Dialogue: 0,0:14:25.07,0:14:28.80,Main,Mai,0000,0000,0000,,من المؤكّد أنّك وجدت أنّ من الغريب لشخص \N.مثلي أن يطمح ليصبح صيّاد سمك فضائيّ Dialogue: 0,0:14:29.34,0:14:31.82,Main,H,0000,0000,0000,,.لا، لم أفكّر في ذلك مطلقًا Dialogue: 0,0:14:31.82,0:14:34.59,Main,Mai,0000,0000,0000,,.لا، أنا متأكّدة أنّ هذا ما ينتابك من شعور Dialogue: 0,0:14:34.59,0:14:36.26,Main,Mai,0000,0000,0000,,.حتّى أنا أتّفق مع ذلك Dialogue: 0,0:14:36.84,0:14:39.79,Main,Mai,0000,0000,0000,,...لذلك أنا Dialogue: 0,0:14:40.34,0:14:42.36,Main,Mai,0000,0000,0000,,...سأستقيل الآن Dialogue: 0,0:14:42.36,0:14:45.68,Main,H,0000,0000,0000,,هكذا إذًا. سيتوجّب عليك الإسراع\N.وتصبحي صيّادة سمك فضائيّ إذًا Dialogue: 0,0:14:46.70,0:14:50.28,Main,H,0000,0000,0000,,أعني أنّ أخاك ينتظرك في الفضاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:52.80,0:14:54.36,Flashback,Mai,0000,0000,0000,,!انتظر يا أخي Dialogue: 0,0:14:54.36,0:14:55.37,Flashback,Mai,0000,0000,0000,,...أخي Dialogue: 0,0:15:00.38,0:15:01.54,Flashback,Yuu,0000,0000,0000,,.لا تقلقي Dialogue: 0,0:15:01.88,0:15:03.53,Flashback,Yuu,0000,0000,0000,,.سأنتظرك دومًا Dialogue: 0,0:15:15.61,0:15:17.81,Main,H,0000,0000,0000,,!هيّا يا مايكو Dialogue: 0,0:15:25.23,0:15:26.19,Main,H,0000,0000,0000,,!مايكو Dialogue: 0,0:15:33.81,0:15:37.37,Italics,Mai,0000,0000,0000,,.لستُ هنا لنفس سبب وجود الأخريات Dialogue: 0,0:15:37.95,0:15:40.47,Italics,Mai,0000,0000,0000,,.وكنت أستخدم ذلك عذرًا طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:15:41.63,0:15:46.34,Italics,Mai,0000,0000,0000,,لذا في أعماق قلبي، كنت أتهرّب\N.وأقنع نفسي أنّه ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:52.84,Italics,Mai,0000,0000,0000,,.لكنّ هذا خطأ Dialogue: 0,0:15:55.14,0:15:58.29,Italics,Mai,0000,0000,0000,,.من المُحال أن يكون أخي ميتًا\N.لا بدّ وأنّه ينتظرني Dialogue: 0,0:15:59.16,0:16:00.18,Italics,Mai,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:16:02.23,0:16:04.97,Main,Mai,0000,0000,0000,,!سوف أصبح صيّادة سمك فضائيّ Dialogue: 0,0:16:04.97,0:16:06.56,Main,Mai,0000,0000,0000,,!لا يمكن أن أستمرّ في الهرب Dialogue: 0,0:16:30.09,0:16:33.28,Main,Mai,0000,0000,0000,,.وكأنّها خرجت من كتاب Dialogue: 0,0:16:33.28,0:16:35.68,Main,Tag,0000,0000,0000,,.عسى أن يبارك بك الضّباب Dialogue: 0,0:16:36.49,0:16:37.94,Main,Misa,0000,0000,0000,,.إنّها تاغيريهيمي Dialogue: 0,0:16:38.60,0:16:41.14,Main,Misa,0000,0000,0000,,.إنّها تتعاطف مع رعاياها بشدّة Dialogue: 0,0:16:41.14,0:16:42.82,Main,Misa,0000,0000,0000,,.وإلهة لطيفة جدًّا Dialogue: 0,0:16:42.82,0:16:46.14,Main,H,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا. إلهة مثاليّة لمايكو Dialogue: 0,0:16:46.51,0:16:49.69,Main,Mai,0000,0000,0000,,إلهي الحامي؟ Dialogue: 0,0:16:56.66,0:16:58.12,Main,H,0000,0000,0000,,!مبروك Dialogue: 0,0:16:58.12,0:16:59.87,Main,H,0000,0000,0000,,!أنا سعيدة لأجلك يا مايكو Dialogue: 0,0:16:59.87,0:17:01.79,Main,Mai,0000,0000,0000,,.شكرًا لكُنّ Dialogue: 0,0:17:01.79,0:17:04.16,Main,Maki,0000,0000,0000,,.مايكو، أنا آسفة بشأن البارحة Dialogue: 0,0:17:05.04,0:17:08.97,Main,Maki,0000,0000,0000,,جُرحتِ عندما قلتُ إنّ لا يمكننا\Nالسّماح بغيابك عن الوعي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:08.97,0:17:11.19,Main,Mai,0000,0000,0000,,!لم تكن غلطتك Dialogue: 0,0:17:11.19,0:17:14.17,Main,H,0000,0000,0000,,الأمور بخير. لم يعد ذلك يضايقها. صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:14.17,0:17:15.02,Main,Mai,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:17:15.02,0:17:17.54,Main,H,0000,0000,0000,,والآن لن تقولي إنّك ستستقيلين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:18.09,0:17:19.46,Main,H,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:17:19.46,0:17:23.56,Main,H,0000,0000,0000,,ألا تعتقدين أنّ مركبات النّورس خاصّتنا\Nمملّة وغير حماسيّة؟ Dialogue: 0,0:17:23.56,0:17:27.97,Main,Nami,0000,0000,0000,,.ما الّذي تقولينه؟ ليست بحاجة لتكون حماسيّة Dialogue: 0,0:17:27.97,0:17:32.07,Main,H,0000,0000,0000,,لكن لو كانت تحمّسنا لتحسّن أداؤها\N.في صيد السّمك في الفضائيّ Dialogue: 0,0:17:32.07,0:17:35.26,Main,Mako,0000,0000,0000,,.لا أعتقد أن للحماس أيّة علاقة بالأداء Dialogue: 0,0:17:35.26,0:17:36.84,Main,Mai,0000,0000,0000,,.قد لا يكون ذلك صحيحًا في الواقع Dialogue: 0,0:17:37.60,0:17:41.27,Main,Mai,0000,0000,0000,,،نوارسنا، مركبات الهجوم ذات الجيل الثّاني خاصّتنا Dialogue: 0,0:17:41.27,0:17:43.84,Main,Mai,0000,0000,0000,,.يمكن إجراء تعديلات كثيرة عليها Dialogue: 0,0:17:43.84,0:17:48.54,Main,Mai,0000,0000,0000,,،لذا إذا عدّلناها بما يتناسب مع الميول الفرديّة Dialogue: 0,0:17:48.54,0:17:52.71,Main,Mai,0000,0000,0000,,قد يصبح من الأسهل قيادتها \N.وبالتّالي سنحسّن من الأداء Dialogue: 0,0:17:52.71,0:17:54.51,Main,Maki,0000,0000,0000,,!"صحيح! يمكننا "ضبطها Dialogue: 0,0:17:54.51,0:17:57.31,Main,R,0000,0000,0000,,.نعم. حلوى "الكاسترد" لذيذة جدًّا Dialogue: 0,0:17:57.31,0:17:58.55,Main,Mako,0000,0000,0000,,."أفضّل "الخردل Dialogue: 0,0:17:58.88,0:18:00.52,Main,Nami,0000,0000,0000,,،حتّى لو تمكّنّا من ضبطها Dialogue: 0,0:18:00.52,0:18:03.52,Main,Nami,0000,0000,0000,,فصيانة التّوازن الإجماليّ للمركبة\N.ليست مهمّة سهلة Dialogue: 0,0:18:03.52,0:18:07.04,Main,H,0000,0000,0000,,أعني أن مجرّد تغيير شكل غرفتك\N.قد يحفّزك في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:18:07.04,0:18:09.27,Main,Nami,0000,0000,0000,,!اسمعيني عندما أتحدّث معك Dialogue: 0,0:18:10.08,0:18:12.19,Main,Mai,0000,0000,0000,,...المعذرة، في هذه الحالة Dialogue: 0,0:18:12.19,0:18:13.27,Main,Mai,0000,0000,0000,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:18:15.69,0:18:18.40,Main,H,0000,0000,0000,,!تبدو فكرة ممتازة! لنفعلها Dialogue: 0,0:18:21.38,0:18:23.79,Main,R,0000,0000,0000,,!هذا منتع للغاية Dialogue: 0,0:18:28.60,0:18:30.83,Main,H,0000,0000,0000,,.فكرة سديدة يا مايكو Dialogue: 0,0:18:30.83,0:18:33.34,Main,H,0000,0000,0000,,أعمال طلاء بحسب الطّلب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:34.65,0:18:37.76,Main,Mai,0000,0000,0000,,خطرت على بالي عندما تحدّثت \N.عن تغيير شكل غرفة Dialogue: 0,0:18:38.09,0:18:42.79,Main,H,0000,0000,0000,,.أنا؟ لا أتذكّر هذه الأشياء أبدًا Dialogue: 0,0:18:44.56,0:18:45.56,Main,R,0000,0000,0000,,...على ذكر الأمر Dialogue: 0,0:18:45.56,0:18:47.81,Main,R,0000,0000,0000,,.نسيت أن أخبرك Dialogue: 0,0:18:47.81,0:18:49.02,Main,Mai,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:49.30,0:18:53.99,Main,R,0000,0000,0000,,لا أعتقد أنّه ينبغي أن تجبري نفسك\N.على بناء عضلات بطن Dialogue: 0,0:18:53.99,0:18:55.66,Main,Mai,0000,0000,0000,,...لـ-لكن حينها Dialogue: 0,0:18:55.66,0:18:56.94,Main,H,0000,0000,0000,,.نعم، نعم Dialogue: 0,0:18:56.94,0:19:01.45,Main,H,0000,0000,0000,,مثلاً يمكنك ارتداء بدلة غطس بدلاً\N.من زيّ سباحة Dialogue: 0,0:19:02.76,0:19:04.91,Main,Maki,0000,0000,0000,,.أتّفق مع هارو وروبي Dialogue: 0,0:19:04.91,0:19:07.80,Main,Maki,0000,0000,0000,,.كنت أفكّر في هذا الأمر كثيرًا في الواقع Dialogue: 0,0:19:07.80,0:19:11.25,Main,Maki,0000,0000,0000,,عن كيفية قدرتك على التّعويض عن نقص\N.القدرات الجسديّة بشيء آخر Dialogue: 0,0:19:11.25,0:19:12.43,Main,Mako,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:12.43,0:19:15.88,Main,Mako,0000,0000,0000,,.يمكنك التّعويض عن نقاط ضعفك بمعرفتك Dialogue: 0,0:19:16.32,0:19:20.65,Main,Mako,0000,0000,0000,,قرأتِ كثيرًا من الملفّات للتّوصّل \N،لأفضل فريق للاختبار Dialogue: 0,0:19:20.65,0:19:23.89,Main,Mako,0000,0000,0000,,وفي المسبح، سردتِ كلّ هذه المعلومات\N،حول مركبات النّورس خاصّتنا Dialogue: 0,0:19:24.17,0:19:26.46,Main,Mai,0000,0000,0000,,،هذا لأنّني درستُ في مدرسة تقنيّة Dialogue: 0,0:19:26.46,0:19:28.83,Main,Mai,0000,0000,0000,,.وكان تخصّصي هندسة ميكانيكيّة Dialogue: 0,0:19:28.83,0:19:31.13,Main,Mai,0000,0000,0000,,.تعلّمت ذلك في الفصل Dialogue: 0,0:19:31.13,0:19:32.85,Main,Maki,0000,0000,0000,,!مذهل، فتاة علميّة Dialogue: 0,0:19:32.85,0:19:36.98,Main,Nami,0000,0000,0000,,على أقلّ تقدير، ستكونين أكثر نفعًا \N.بمائة مرّة من هارو حتمًا Dialogue: 0,0:19:37.64,0:19:40.86,Main,H,0000,0000,0000,,!نامينو-سان! ماذا تقصدين بهذا؟ Dialogue: 0,0:19:42.82,0:19:44.20,Main,Nami,0000,0000,0000,,!توقّفي يا هارو Dialogue: 0,0:19:44.95,0:19:47.45,Main,H,0000,0000,0000,,!أمسكيني إذا استطعت Dialogue: 0,0:19:47.45,0:19:48.91,Main,Nami,0000,0000,0000,,!توقّفي Dialogue: 0,0:19:51.77,0:19:53.50,Main,H,0000,0000,0000,,ما-ما الأمر يا فتيات؟ Dialogue: 0,0:19:53.50,0:19:55.99,Main,Mai,0000,0000,0000,,...هارو-تشان Dialogue: 0,0:19:55.99,0:19:58.09,Main,Mai,0000,0000,0000,,!فعلتِ فعلتك Dialogue: 0,0:19:58.09,0:19:59.76,Main,Mai,0000,0000,0000,,!هذا ردّ اعتبار Dialogue: 0,0:20:01.30,0:20:03.32,Main,Mako,0000,0000,0000,,...مـ-مايكو-سان Dialogue: 0,0:20:03.32,0:20:04.29,Main,Maki,0000,0000,0000,,.فقدت صوابها Dialogue: 0,0:20:04.29,0:20:06.40,Main,R,0000,0000,0000,,!دعوني أشترك في المرح Dialogue: 0,0:20:09.77,0:20:11.07,Main,MakiMako,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:20:11.07,0:20:13.70,Main,H,0000,0000,0000,,!سيتُقدم سوراماتشي هارو على القتل Dialogue: 0,0:20:13.70,0:20:15.34,Main,Mai,0000,0000,0000,,!لم أنتهِ بعد Dialogue: 0,0:20:16.15,0:20:17.20,Main,Mako,0000,0000,0000,,!الوجه Dialogue: 0,0:20:20.68,0:20:22.27,Main,Maki,0000,0000,0000,,!انتظري! هذا غشّ Dialogue: 0,0:20:37.37,0:20:39.81,Flashback_Italics,Kuro,0000,0000,0000,,...الحياة أشبه بكتاب Dialogue: 0,0:20:39.81,0:20:42.53,Flashback_Italics,Kuro,0000,0000,0000,,.لا يوجد شيء يشبه آخر Dialogue: 0,0:20:45.05,0:20:47.51,Main,Nar,0000,0000,0000,,.تفضّلن. شراب للجميع Dialogue: 0,0:20:47.51,0:20:49.97,Main,Nar,0000,0000,0000,,لحظة، ماذا حدث هنا؟ Dialogue: 0,0:20:49.97,0:20:52.13,Main,Nar,0000,0000,0000,,.يغطّي الطّلاء أجسادكنّ Dialogue: 0,0:20:53.24,0:20:55.94,Main,H,0000,0000,0000,,قلت إنّنا نستطيع تعديل مركباتنا\Nالنّورس، أتذكرين؟ Dialogue: 0,0:20:56.20,0:21:01.40,Main,Nar,0000,0000,0000,,.لا أمانع ذلك، لكن هذا مبالغ به Dialogue: 0,0:21:01.73,0:21:02.91,Main,Mai,0000,0000,0000,,.هذا هو الأهمّ Dialogue: 0,0:21:02.91,0:21:05.61,Main,Mai,0000,0000,0000,,.ستكون مملّة لو كانت متشابهة Dialogue: 0,0:21:13.64,0:21:15.46,Main,Naru,0000,0000,0000,,أعدن القناني لاحقًا، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:21:15.46,0:21:17.12,Main,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:21:18.97,0:21:22.08,Main,Misa,0000,0000,0000,,.يا إلهي. الأمور بخواتيمها Dialogue: 0,0:21:22.67,0:21:23.70,Main,H,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:21:25.10,0:21:26.96,Main,H,0000,0000,0000,,،لدى نامينو-سان أودين Dialogue: 0,0:21:27.80,0:21:30.17,Main,H,0000,0000,0000,,،وماكيماكي لديها كوراوكامي Dialogue: 0,0:21:31.15,0:21:33.07,Main,H,0000,0000,0000,,،وروبي لديها كوكوريهيمي Dialogue: 0,0:21:34.08,0:21:36.24,Main,H,0000,0000,0000,,،وماكوتو لديها أمي-نو-هينادوري Dialogue: 0,0:21:36.24,0:21:37.86,Main,H,0000,0000,0000,,.ومايكو لديها تاغيريهيمي Dialogue: 0,0:21:38.46,0:21:41.34,Main,H,0000,0000,0000,,.والآن جميعنا لدينا آلهة Dialogue: 0,0:21:41.34,0:21:42.65,Main,H,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:21:42.65,0:21:45.11,Main,H,0000,0000,0000,,!سنبذل قصارى جهدنا في صيد السّمك الفضائيّ Dialogue: 0,0:21:45.53,0:21:48.48,Main,H,0000,0000,0000,,ماذا؟ لماذا أشعر بأنّني نسيت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:21:50.30,0:21:53.66,Main,H,0000,0000,0000,,!لحظة، لم يبقَ سوى ميسابيون لي؟ Dialogue: 0,0:21:53.66,0:21:55.50,Main,Misa,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين بـ"لم يبق"؟ Dialogue: 0,0:21:55.50,0:21:58.29,Main,H,0000,0000,0000,,.أسأت الفهم يا ميسابيون Dialogue: 0,0:21:58.29,0:22:00.41,Main,Misa,0000,0000,0000,,!ماذا قصدت إذًا؟ Dialogue: 0,0:22:02.81,0:22:04.38,Main,Misa,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.04,Next_ep,Title,0000,0000,0000,,!أنا القائدة Dialogue: 0,0:23:35.92,0:23:38.54,Main,H,0000,0000,0000,,"!الحلقة القادمة: "أنا القائدة