1
00:00:38,622 --> 00:00:41,358
ستان اجتماع عائلي انزل الي الاسفل!

2
00:00:41,359 --> 00:00:42,726
انا اؤلف اغنية ابي

3
00:00:42,727 --> 00:00:43,827
لا أحد يأبه لذلك!

4
00:00:43,828 --> 00:00:45,929
تعال حال، لدي اخبار هامة!

5
00:00:48,466 --> 00:00:52,436
شاري، شالون! بسرعة لقد حصلت عليها!

6
00:00:53,738 --> 00:00:55,805
ما الأمر راندي؟

7
00:00:55,806 --> 00:00:59,976
يا رفاق لقد خطرت لي أعظم فكرة على الإطلاق!

8
00:00:59,977 --> 00:01:01,644
سوف نعود إلى منزلنا القديم!

9
00:01:01,645 --> 00:01:03,913
لا! لقد كنت أحاول ان اكتشف

10
00:01:03,914 --> 00:01:05,682
كيف اكسب المزيد من المال عبر بيع المخدرات

11
00:01:05,683 --> 00:01:08,351
وليلة امس خطرت لي فكرة

12
00:01:08,352 --> 00:01:11,521
يمكننا أن نزيد من أرباح العائلة من خلال بيع المزرعة!

13
00:01:11,522 --> 00:01:13,656
للصنيين

14
00:01:16,360 --> 00:01:17,994
لقد قمت ببعض الأبحاث

15
00:01:17,995 --> 00:01:20,997
اتضح ان هناك الكثير من النااس في الصين

16
00:01:20,998 --> 00:01:24,734
اذا امككنا الحصول على2 ٪ من أرباح تلك السوق من خلال بيع مخدراتنا

17
00:01:24,735 --> 00:01:27,771
يمكننا أن نجني ملايين الدولارات!

18
00:01:27,772 --> 00:01:29,672
سأسافر إلى الصين غدا

19
00:01:29,673 --> 00:01:31,808
يجب أن استغل هذه الفرصة قبل أن يكتشف الناس ذللك

20
00:01:31,809 --> 00:01:33,510
غدا؟

21
00:01:33,511 --> 00:01:36,012
راندي هل نسيت بشأن هذا السبت؟

22
00:01:36,013 --> 00:01:37,514
ماذا يوجد يوم السبت؟

23
00:01:37,515 --> 00:01:39,682
انه مؤتمر الخريف انها حفلة ستان

24
00:01:39,683 --> 00:01:42,352
هوا و أصدقائه يتمرنون طوال هذا. الأسبوع

25
00:01:42,353 --> 00:01:45,055
الكثير من الناس من المدينة سيحضرون لتشجيعه

26
00:01:45,056 --> 00:01:46,723
الجميع معداك

27
00:01:46,724 --> 00:01:48,892
الجميع؟

28
00:01:48,893 --> 00:01:50,927
ستان، يجب أن ترتدي

29
00:01:50,928 --> 00:01:52,562
قميص المزرعة عند تقديم ادئك

30
00:01:52,563 --> 00:01:54,064
اووو من فضلك يا أبي!

31
00:01:54,065 --> 00:01:56,700
ستان انها متوفرة على موقع امزون ابتدا من الجمعة

32
00:01:56,701 --> 00:01:58,401
حتى يتسنى لك دعم عمل العائلة

33
00:01:58,402 --> 00:02:00,036
بينما انا غائب!

34
00:02:00,037 --> 00:02:01,905
لكن في الأخير لا اضن ان العائلة تعنى

35
00:02:01,906 --> 00:02:03,607
لك الكثير

36
00:02:12,416 --> 00:02:16,019
حشيشة متدحرجة وسناجب عزيزتي

37
00:02:16,020 --> 00:02:19,022
حشيشة متدحرجة وسناجب عزيزتي

38
00:02:19,023 --> 00:02:21,725
اجل

39
00:02:21,726 --> 00:02:24,894
كان هذا ساوث بارك ساندورس

40
00:02:24,895 --> 00:02:27,063
شكرا مجددا لكاتي و ارل

41
00:02:27,064 --> 00:02:29,566
حسنا تاليا لدينا اربعة

42
00:02:29,567 --> 00:02:33,069
من طلاب الصف الرابع الذين شكلوا فرقة

43
00:02:33,070 --> 00:02:36,406
صفقوا لستان مارش و كرزمان داون

44
00:02:38,409 --> 00:02:40,644
مرحبا ستانلي!

45
00:02:41,712 --> 00:02:43,113
اوهه هاهو بترز!

46
00:02:43,114 --> 00:02:45,782
اوه بترز أليسوا جميلين!

47
00:02:45,783 --> 00:02:48,184
مرحبا نحن فرقة  كرزمان دون

48
00:02:48,185 --> 00:02:51,054
وسأقدم هذه الأغنية التي الفتها بشأن

49
00:02:51,055 --> 00:02:53,123
العيش في الريف في مزرعة

50
00:02:53,124 --> 00:02:55,658
حسنا يا رفاق تماما كما تمرنا

51
00:02:55,659 --> 00:02:57,460
واحد اثنان....

52
00:03:11,442 --> 00:03:12,976
القدر قد انتهى افتح عينيك

53
00:03:12,977 --> 00:03:14,677
اخرجني من هذه. المزرعة!

54
00:03:14,678 --> 00:03:16,479
لا يوجد امل ولا فرصة ثانية

55
00:03:16,480 --> 00:03:20,450
و القدامئ رأوا سقوط السماء

56
00:03:23,054 --> 00:03:25,155
الفخر و المجد

57
00:03:25,156 --> 00:03:26,923
للمس السماء احرقنا الارض

58
00:03:26,924 --> 00:03:29,125
بنينا عجزنا بأنفسنا

59
00:03:39,937 --> 00:03:41,738
اول مرة تسافر الى الصين؟

60
00:03:41,739 --> 00:03:43,506
كلا، ليس تماما

61
00:03:43,507 --> 00:03:45,208
انها اول مرة

62
00:03:45,209 --> 00:03:47,811
انا ذاهب للحصول على استثمار

63
00:03:47,812 --> 00:03:49,713
وانت لماذا ذاهب إلى هناك؟

64
00:03:49,714 --> 00:03:51,247
انا اعمل لدى شركة ملابس

65
00:03:51,248 --> 00:03:52,782
نحن نحاول الدخول إلى السوق

66
00:03:52,783 --> 00:03:54,617
لجعل الصينيين عملاءنا

67
00:03:54,618 --> 00:03:57,687
اوه مهلا تبا للك

68
00:03:57,688 --> 00:03:58,955
ماذا؟

69
00:03:58,956 --> 00:04:01,491
لقد وردت لي هذه الفكرة منذ ثلاثة أيام

70
00:04:01,492 --> 00:04:02,959
وماذا في ذللك؟

71
00:04:02,960 --> 00:04:04,828
اذا متى خطرت لك؟

72
00:04:04,829 --> 00:04:06,863
مرحبا ميتشل انت في هذه. الرحلة؟

73
00:04:06,864 --> 00:04:09,132
اجل هذا مضحك جدا انا اعمل لدى غوغل الان

74
00:04:09,133 --> 00:04:11,701
اشرف على توسع قاعدة. المستخدمين في الصين

75
00:04:11,702 --> 00:04:13,069
اجل انا مازلت مع ان بي اي

76
00:04:13,070 --> 00:04:14,204
اقوم ببعض حورات الصحفية مع اللاعبين

77
00:04:14,205 --> 00:04:16,539
للحصول على نسب مشاهدة من الصينيين

78
00:04:16,540 --> 00:04:20,009
اوه تباا

79
00:04:20,010 --> 00:04:22,679
تخطر للك فكرة رائعة ثم الجميع يريد تقليدك

80
00:04:22,680 --> 00:04:25,682
حسنا يمككني تقبل منافسة نزيهة

81
00:04:25,683 --> 00:04:28,719
من يزيد الذهاب إلى الصين ويحصل على ماله؟!

82
00:04:30,554 --> 00:04:33,057
اوه للصياح عاليا

83
00:04:38,062 --> 00:04:39,996
دعني اخمن انت تعمل لشركة؟

84
00:04:39,997 --> 00:04:41,898
تريد الحصول على عملاء صنيين

85
00:04:41,899 --> 00:04:44,567
واو من أين حصلت على هذه الفكرة؟

86
00:04:44,568 --> 00:04:46,569
لاباس لاباس

87
00:04:46,570 --> 00:04:49,140
انا واثق من أن هناك الكثير من الصنيين من أجلنا

88
00:04:57,014 --> 00:04:58,782
ابحث و أتساءل

89
00:04:58,783 --> 00:05:00,250
ابحث عن العينة المثلى

90
00:05:00,251 --> 00:05:01,885
مازلت نقي واكره. المزرعة

91
00:05:01,886 --> 00:05:03,319
غير نضاج واكره المزرعة

92
00:05:03,320 --> 00:05:05,155
أقر بلمرض واخفي التباهي

93
00:05:05,156 --> 00:05:06,856
غير مرئ واكره المزرعة

94
00:05:06,857 --> 00:05:08,291
أتساءل واكره المزرعة

95
00:05:08,292 --> 00:05:10,093
ابحث عن العينة المثلى

96
00:05:10,094 --> 00:05:12,662
حسنا حسنا تمهلا يا رفاق

97
00:05:12,663 --> 00:05:15,031
جيد جدا يا اولاد

98
00:05:15,032 --> 00:05:17,067
سمعت انكم اديتم في حفل الخريف

99
00:05:17,068 --> 00:05:19,035
لقد أعجبني صوتك جدا

100
00:05:19,036 --> 00:05:21,104
من انت؟
حسنا انا منتج

101
00:05:21,105 --> 00:05:23,339
لقد انتجت جميع فرق الروك في ساوث بارك

102
00:05:23,340 --> 00:05:25,041
أطفال ال بي سي

103
00:05:25,042 --> 00:05:26,710
كلهم

104
00:05:26,711 --> 00:05:28,578
انتجت للأطفال البي سي

105
00:05:28,579 --> 00:05:30,280
يا للهول يا رفاق هذا عظيم!

106
00:05:30,281 --> 00:05:31,748
اذا تريد أن نوقع معك حتى ننتج اغنية

107
00:05:31,749 --> 00:05:33,216
ويمكنني الانتقال من هنا

108
00:05:33,217 --> 00:05:37,053
تسجيل؟ عن ماذا تتحدثون ايها الأطفال هل جئتم من التسعينات؟

109
00:05:37,054 --> 00:05:40,590
لا يمكن جيني المال من الألبومات او الاغاني او حتى الحفلات بعد الآن

110
00:05:40,591 --> 00:05:42,625
ما يجب أن نركز عليه هو

111
00:05:42,626 --> 00:05:44,227
هو سيرتك

112
00:05:44,228 --> 00:05:47,030
سيرت؟ 
تقصد سيرة فرقتنا؟

113
00:05:47,031 --> 00:05:49,299
سيرة أطفال ال بي سي خرج الاسبوع الفارط

114
00:05:49,300 --> 00:05:51,735
وجنى اكثر من 100،مليون دولار

115
00:05:51,736 --> 00:05:52,969
عجبا!

116
00:05:54,638 --> 00:05:56,306
سادعكم تفكرون في الأمر؟

117
00:05:56,307 --> 00:05:58,843
لكن لا تطيلوا الأمر

118
00:06:12,390 --> 00:06:15,191
مرحبا

119
00:06:15,192 --> 00:06:18,628
انا مالك مشروع صغير من أميركا

120
00:06:18,629 --> 00:06:20,031
هل تعرفون اي مستثمرين هنا يا رفاق؟

121
00:06:21,665 --> 00:06:23,299
هل يمكنني أن اعطيكم بطاقتي؟

122
00:06:23,300 --> 00:06:25,340
لقد بدأت في انشاء مشروعي هنا في الصين

123
00:06:32,843 --> 00:06:34,077
ما هذا سيدي؟

124
00:06:34,078 --> 00:06:36,112
او هذا هذه مخدرات

125
00:06:36,113 --> 00:06:38,115
ماريخوانا

126
00:06:39,717 --> 00:06:42,853
تعرف

127
00:06:46,791 --> 00:06:48,191
اوه ها قد بدأنا

128
00:06:48,192 --> 00:06:52,128
مخدرات تراجيدي

129
00:06:52,129 --> 00:06:54,364
اوهه هل كل شي على ما يرام؟

130
00:06:54,365 --> 00:06:55,899
ماذا يحدث؟

131
00:06:55,900 --> 00:06:57,000
مهلا لا تنسى حقيبتي

132
00:06:57,001 --> 00:06:58,835
هل يمكنك أن تجلب حقيبتي

133
00:06:58,836 --> 00:07:00,170
جميع مخدراتي هناك

134
00:07:00,171 --> 00:07:01,171
معذرة؟

135
00:07:04,875 --> 00:07:07,010
ما الذي يجعل من الفرقة رائعة؟

136
00:07:07,011 --> 00:07:09,145
انها الرغبة في أن يستمع اليها

137
00:07:09,146 --> 00:07:11,347
والتزام لهيكل ثلاثي

138
00:07:11,348 --> 00:07:13,149
ذات اعداد ب 20 دقيقة

139
00:07:13,150 --> 00:07:14,451
ساعة ونصف من الصراع

140
00:07:14,452 --> 00:07:16,319
وانتصار ضخم

141
00:07:16,320 --> 00:07:18,722
لذا دعونا نبدأ يا عصابة

142
00:07:18,723 --> 00:07:20,857
متى انشئت فرقتكم؟

143
00:07:20,858 --> 00:07:22,292
اهه منذ اسبوعين

144
00:07:22,293 --> 00:07:23,393
اجل منذ اسبوعين و نصف

145
00:07:23,394 --> 00:07:24,728
سأقول ثلاث اسابيع

146
00:07:24,729 --> 00:07:26,329
لم أرى صديقي كايل

147
00:07:26,330 --> 00:07:27,731
ولم اعد اطيق السكن في مزرعة
 لذا بدأت في كتابة اغاني

148
00:07:27,732 --> 00:07:28,832
هذا جيد هذا جيد!

149
00:07:28,833 --> 00:07:30,100
خسرت صديق مقرب

150
00:07:30,101 --> 00:07:31,301
وضعت وحدتك في الكلمات

151
00:07:31,302 --> 00:07:32,936
اجل لذا قدم إلي ستان وقال

152
00:07:32,937 --> 00:07:34,704
حسنا يمكنني عزف الطبول

153
00:07:34,705 --> 00:07:36,406
ولكنه. طلب مني بالفعل ان اعزف على الطبول

154
00:07:36,407 --> 00:07:38,341
لذا اجل قلت حسنا ساعزف على القيتار

155
00:07:38,342 --> 00:07:40,243
صراع داخلي حول توجه الفرقة جيد

156
00:07:40,244 --> 00:07:42,078
وبعد كيني تعلم العزف ايضا

157
00:07:42,079 --> 00:07:44,347
عبر مشاهدة جون لينون و دالي لاما في اليوتيوب

158
00:07:44,348 --> 00:07:47,417
اوه اجل لا نريد أن نتطرق في هذا

159
00:07:47,418 --> 00:07:49,018
التحدث عن دالي لاما

160
00:07:49,019 --> 00:07:51,321
الصينيون لا يستجبون معه جيدا

161
00:07:51,322 --> 00:07:53,323
الصي... ماذا؟

162
00:07:53,324 --> 00:07:55,392
انظر اذا اردت ان يجني هذا الفلم المال

163
00:07:55,393 --> 00:07:57,794
يجب أن يكون مع المعايير الصينية تعلم

164
00:07:57,795 --> 00:07:59,396
نحن نريد أن نحصل على المشاهدة من الصين

165
00:07:59,397 --> 00:08:01,831
حقا؟
لابس بذلك

166
00:08:01,832 --> 00:08:03,500
هنالك الكثير من الاشياء يمكنم الحديث عنها في قصتكم

167
00:08:03,501 --> 00:08:05,035
ماذا بشأن الأشياء

168
00:08:05,036 --> 00:08:06,403
المولعون بيها عندما كنتم صغار

169
00:08:06,404 --> 00:08:09,839
حسنا لطالما أحببت ويني الدب

170
00:08:09,840 --> 00:08:12,409
كلا كلا كلا هذا خارج نطاقنا

171
00:08:12,410 --> 00:08:13,810
ويني الدب ممنوع في الصين

172
00:08:13,811 --> 00:08:15,145
لان بعض التلاميذ الصنيين قالوا

173
00:08:15,146 --> 00:08:16,780
انه يشبه رئيس الصين

174
00:08:16,781 --> 00:08:18,415
اوه من فضلك هذا سخيف

175
00:08:18,416 --> 00:08:20,517
هل تريد أن تنتقل من عائلتك صحيح؟

176
00:08:20,518 --> 00:08:22,519
تريد أن تنجح بدون مساعدت احد

177
00:08:22,520 --> 00:08:24,254
اجل

178
00:08:24,255 --> 00:08:26,456
حسنا اذا تعرف ما عليك قوله

179
00:08:26,457 --> 00:08:28,925
عليك أن تخفض من نطاق حريتك

180
00:08:28,926 --> 00:08:31,395
اذا اردت ان تجني المال من الصنيين

181
00:08:55,019 --> 00:08:58,388
انا عضو فخور في حزب الشيوعي

182
00:08:58,389 --> 00:09:02,092
الحزب اهم من المصالح الفردية

183
00:09:26,817 --> 00:09:29,018
مرحبا

184
00:09:29,019 --> 00:09:31,021
من هناك؟

185
00:09:31,022 --> 00:09:34,224
لا أحد مجرد دب

186
00:09:34,225 --> 00:09:36,259
كنت اتسائل بما انك جديد

187
00:09:36,260 --> 00:09:40,296
اذا كان لديك بعض العسل

188
00:09:40,297 --> 00:09:42,198
لا ليس لدي

189
00:09:42,199 --> 00:09:44,334
هل انتم سجناء هنا؟

190
00:09:44,335 --> 00:09:48,071
البعض قال ان بوه يشبه الرئيس الصيني

191
00:09:48,072 --> 00:09:50,273
لذا نحن غير قانونيين هنا في الصين

192
00:09:50,274 --> 00:09:52,042
يا للهول

193
00:09:52,043 --> 00:09:53,844
اي نوع من السجون هذا؟

194
00:10:22,374 --> 00:10:25,040
سيادتك انا مجرد مزارع

195
00:10:25,041 --> 00:10:27,042
من مكان بسط

196
00:10:27,043 --> 00:10:30,420
انا لم آزر الصين من قبل ولكن يجب أن أقول

197
00:10:30,421 --> 00:10:33,149
لقد خاب ضني منكم

198
00:10:33,150 --> 00:10:34,830
حسب ما رأيت

199
00:10:34,831 --> 00:10:36,756
فأنتم تتعاملون مع الناس بعنف

200
00:10:36,757 --> 00:10:39,451
ولاتئمنون بالحريات الشخصية

201
00:10:39,452 --> 00:10:41,586
اقصد لقد حجزتم ويني الدب وبليجت

202
00:10:41,587 --> 00:10:42,754
في السجن

203
00:10:42,755 --> 00:10:45,090
باللهي عليك يا الصين ( تفوه عليك انت وكرونا، (:

204
00:10:45,091 --> 00:10:48,193
تعرف لا تعتبر دولة دولة بدون

205
00:10:48,194 --> 00:10:51,196
الأخلاق والكرامة

206
00:10:51,197 --> 00:10:54,266
وانا اتحدث بالنيابة عن بو وبليجت وكل من في ديزني

207
00:10:54,267 --> 00:10:58,203
عندما اقول انك تحتاجين بعض مخدرات تراجيتي يا صين

208
00:10:58,204 --> 00:11:02,407
الان من حسن حظكم

209
00:11:02,408 --> 00:11:04,576
انني امللك مزرعة مخدرات

210
00:11:04,577 --> 00:11:09,548
و اعتقد انني استطيع ان أعقد صفقة

211
00:11:09,549 --> 00:11:12,184
معكم ايها الناس الطيبون

212
00:11:15,688 --> 00:11:17,289
هذا رائع جدا يا رفاق!

213
00:11:17,290 --> 00:11:18,557
فرقتنا ستصبح مشهورة

214
00:11:18,558 --> 00:11:20,559
اجل سنصبح اغنياء

215
00:11:22,261 --> 00:11:24,062
اجل أليس هذا عظيم

216
00:11:24,063 --> 00:11:25,731
ما الخطب جيمي؟

217
00:11:25,732 --> 00:11:27,733
يا رفاق اريد ان اصارحكم

218
00:11:27,734 --> 00:11:29,267
اظن انني مثلي

219
00:11:29,268 --> 00:11:31,269
وايضا مدمن على الكوكايين

220
00:11:31,270 --> 00:11:33,171
لاباس يا جيمي

221
00:11:33,172 --> 00:11:34,740
اجل يمكننا أن نقوم بعملية زرع كبد من أجلك

222
00:11:34,741 --> 00:11:36,575
أوقف التصوير

223
00:11:36,576 --> 00:11:38,243
اسمعوا يا رفاق

224
00:11:38,244 --> 00:11:40,178
لقد تلقيت خبر من الصنيين

225
00:11:40,179 --> 00:11:42,414
هم لا يريدوننا ان نذكر زراعة الأعضاء

226
00:11:42,415 --> 00:11:44,449
لماذا؟

227
00:11:44,450 --> 00:11:47,085
حسنا لأنهم متهمون بسرقة الاعضاء

228
00:11:47,086 --> 00:11:48,587
انظروا هذا لا يهم

229
00:11:48,588 --> 00:11:50,622
هم لا يرغبون في ذكر زراعة الاعضاء

230
00:11:50,623 --> 00:11:53,358
وكذلك المثلية الجنسية

231
00:11:53,359 --> 00:11:55,794
لا مثلية جنسية؟ بحقك نحن نحاول أن ننشئ فرقة هنا

232
00:11:55,795 --> 00:11:58,730
اجل وما العيب في المثلية على اية حال؟

233
00:11:58,731 --> 00:12:00,632
لا عيب فيها

234
00:12:00,633 --> 00:12:02,834
الا اذا اردت جني المال من الصنيين

235
00:12:02,835 --> 00:12:05,137
الان فاليعد الجميع إلى موقعه

236
00:12:08,508 --> 00:12:13,311
حسنا من الأحمق؟

237
00:12:13,312 --> 00:12:16,281
من منكم قرر

238
00:12:16,282 --> 00:12:19,651
ان يسئ الي الحكومة الصينية

239
00:12:19,652 --> 00:12:23,355
من الذي ظن ان لديه الاحقية في ذللك

240
00:12:23,356 --> 00:12:26,324
في انتقاده لسياسات الصينية

241
00:12:26,325 --> 00:12:27,759
حسنا هذا صحيح سيدي

242
00:12:27,760 --> 00:12:29,861
على ما يبدو فإن الحكومة الصينية تستغل شعبها

243
00:12:29,862 --> 00:12:32,230
بالضغط على العمال..
أخرس يا ثور!

244
00:12:32,231 --> 00:12:35,567
انت هنا بسبب مضهرك وليس لتفكر ايها الداعر!

245
00:12:35,568 --> 00:12:39,638
ارجوك سيد مارش دافع عني وعن بليجت وحسب

246
00:12:39,639 --> 00:12:42,541
لأننا كنا سجنا سياسين

247
00:12:42,542 --> 00:12:45,644
انت دب سمين ومريض بالسكر

248
00:12:45,645 --> 00:12:47,179
واذا لم يرغب بك الصينيون

249
00:12:47,180 --> 00:12:48,613
فأنا كذلك لن افعل

250
00:12:48,614 --> 00:12:51,383
الان من هذا اللعين سيد مارش؟

251
00:12:51,384 --> 00:12:54,553
هذا انا راندي مارش

252
00:12:54,554 --> 00:12:56,288
من هذا انا لا اعرفك؟

253
00:12:56,289 --> 00:12:57,489
انا من بيكسار

254
00:12:57,490 --> 00:12:59,191
كلا انا من ساوث بارك

255
00:12:59,192 --> 00:13:00,726
ما هو هذا. الساوث بارك هل امتلكه؟

256
00:13:00,727 --> 00:13:02,728
لا ليس بعد سيدي

257
00:13:02,729 --> 00:13:04,496
اتقول لي

258
00:13:04,497 --> 00:13:06,398
انني اخسر عملائي الصينيين

259
00:13:06,399 --> 00:13:09,901
بسبب لعين ليس من شركتي حتى؟

260
00:13:09,902 --> 00:13:11,536
مهلا توقف

261
00:13:11,537 --> 00:13:12,871
هل تظن فعلا ان العمل يدار

262
00:13:12,872 --> 00:13:14,673
عن طريق التخويف والتهديد؟

263
00:13:14,674 --> 00:13:16,808
ما الذي حدث للقيم القديمة؟

264
00:13:16,809 --> 00:13:18,877
انا بالفعل لديك مصالح مع الصينيين

265
00:13:18,878 --> 00:13:21,580
لديك روابط كثيرة تستيع من خلالها حصول على المال

266
00:13:21,581 --> 00:13:23,215
ولكنك تفتقر إلى شي واحد

267
00:13:23,216 --> 00:13:25,717
وهي مخدرات تارجيتي

268
00:13:25,718 --> 00:13:28,588
الان من حسن حظك

269
00:13:31,257 --> 00:13:34,393
اولاد اعلم ان لديكم فرقة هنا في المدرسة

270
00:13:34,394 --> 00:13:35,494
اجل ما الخطب في ذللك؟

271
00:13:35,495 --> 00:13:37,262
حسنا يبدوا من وجهة نظري

272
00:13:37,263 --> 00:13:38,663
ان موسيقاكم نوع ما...

273
00:13:38,664 --> 00:13:40,766
متعصبة حسنا

274
00:13:40,767 --> 00:13:44,236
اقصد انها صاغبة جدا حسنا و متعصبة قليلا

275
00:13:44,237 --> 00:13:46,571
اجل لأنني امقت العيش في مزرعة خارج المدينة ب 30 ميلا

276
00:13:46,572 --> 00:13:48,206
اجل اخبره ستان

277
00:13:48,207 --> 00:13:49,941
لم أعد اطيق والدي بعد الآن

278
00:13:49,942 --> 00:13:51,710
واذا اردت ان اغني ميتال يمكنني انها بلاد حرة

279
00:13:51,711 --> 00:13:53,712
أوقف التصوير

280
00:13:53,713 --> 00:13:56,815
يا أطفال دعونا لا نتطرق الي موضوع بلاد الحرية وما إلى ذللك

281
00:13:56,816 --> 00:13:58,383
اه من فضلك

282
00:13:58,384 --> 00:13:59,551
مهلا هؤلاء الناس كانوا لطيفن جدا

283
00:13:59,552 --> 00:14:00,786
للقدوم من الصين

284
00:14:00,787 --> 00:14:02,421
ومساعدتنا

285
00:14:02,422 --> 00:14:04,689
يمكننا على الاقل الاستماع إلى ملاحضاتهم

286
00:14:04,690 --> 00:14:07,292
حسنا حسنا

287
00:14:07,293 --> 00:14:09,661
في الواقع يا رفاق علينا ام نعيد صياغة المشهد الثاني

288
00:14:09,662 --> 00:14:12,264
ولكن هذا سيستغرق الكثير من الوقت

289
00:14:12,265 --> 00:14:15,267
الجميع موافق على قبول الصين وساءل ترفيهنا

290
00:14:15,268 --> 00:14:17,269
حتى أطفال البي سي لا يمانعون

291
00:14:17,270 --> 00:14:19,671
واطفال البي سي يبكون على كل شيء

292
00:14:19,672 --> 00:14:21,239
يجب عليك إعادة كتابة النص

293
00:14:21,240 --> 00:14:22,774
قبل أن نستكمل التصوير

294
00:14:22,775 --> 00:14:25,877
عد الي غرفتك واعد كتابة القصة

295
00:14:25,878 --> 00:14:28,647
يجب أن تنبع من. قلبك

296
00:14:58,945 --> 00:15:02,347
يبدوا وكانهم لا يريدون للاستماع حتى

297
00:15:02,348 --> 00:15:03,482
لم يستمعوا إلينا

298
00:15:03,483 --> 00:15:05,517
ولكن لماذا؟

299
00:15:05,518 --> 00:15:06,852
انه الدب

300
00:15:06,853 --> 00:15:08,620
مازالوا غاضبين بشأن الدب

301
00:15:08,621 --> 00:15:10,989
ولكن لأجل اي سبب؟

302
00:15:10,990 --> 00:15:12,791
بعض الصنيين على الإنترنت

303
00:15:12,792 --> 00:15:14,326
بدأو في السخرية من صور الرئيس

304
00:15:14,327 --> 00:15:15,527
لانه يشبه الدب ويني

305
00:15:15,528 --> 00:15:16,661
انه حقيقي انظر بنفسك

306
00:15:16,662 --> 00:15:18,764
هذه المخدرات جيدة جدا يا رجل

307
00:15:18,765 --> 00:15:20,966
اذا ماذا اذا انضممنا الي جانبهم

308
00:15:20,967 --> 00:15:24,035
واضهرنا للصين اننا نتفهم شعورهم

309
00:15:24,036 --> 00:15:26,605
من التعرض السخرية على الإنترنت

310
00:15:34,313 --> 00:15:36,848
تذكر اكتب قصتك

311
00:15:36,849 --> 00:15:38,885
النص يجب أن ينبع من قلبك

312
00:16:43,116 --> 00:16:45,417
الان أتفهم شعور الكتاب في هوليوود

313
00:16:54,274 --> 00:16:58,544
يا إلهي بو الصين حقا بلاد ضخمة

314
00:16:58,545 --> 00:17:00,646
اجل بليجت

315
00:17:00,647 --> 00:17:04,683
كبيرة جدا لاحصل على مبتغيا

316
00:17:04,684 --> 00:17:06,185
معذرة

317
00:17:07,654 --> 00:17:10,456
هل لديك بعض العسل؟

318
00:17:14,227 --> 00:17:16,162
يا اخي

319
00:17:16,163 --> 00:17:18,631
هذا لا يبدوا كمكان ملائم لدب

320
00:17:18,632 --> 00:17:22,535
لحظة بو انظر

321
00:17:22,536 --> 00:17:24,403
بليجت

322
00:17:24,404 --> 00:17:25,605
ياله من حظ جيد

323
00:17:27,674 --> 00:17:29,609
اوهه ياله من عسل شهي

324
00:17:31,411 --> 00:17:33,646
اريد ان اشاركه معك بليجت

325
00:17:33,647 --> 00:17:37,283
اظنني سأفعل

326
00:17:37,284 --> 00:17:40,719
بعد بضعة لحسات

327
00:17:45,092 --> 00:17:50,162
ما الذي تفعله ماذا؟

328
00:18:00,173 --> 00:18:02,475
لا يمككني فعلها مرة أخرى يا رفاق

329
00:18:02,476 --> 00:18:04,543
لا يمكنني التفكير

330
00:18:04,544 --> 00:18:06,345
بينما الحكومة الصينية تراقب كل ما نفعله

331
00:18:06,346 --> 00:18:09,281
اذا لن يكون لدينا فلم؟

332
00:18:09,282 --> 00:18:11,150
انه خاطى جدا

333
00:18:11,151 --> 00:18:12,818
أعني نحن نعيش في وقت حيث الأفلام الوحيدة

334
00:18:12,819 --> 00:18:14,453
التي يستطيع لاطفال الامركيين مشاهدتها

335
00:18:14,454 --> 00:18:16,122
هي تللك التي توافق عليها الصين

336
00:18:16,123 --> 00:18:18,524
اجل الصين مثل مبا الجديدة

337
00:18:18,525 --> 00:18:21,694
من الصعب أن أقول ودعا للفلم وكل العضمة التي سيجلبها لنا

338
00:18:21,695 --> 00:18:23,696
يجب أن نتقبل الحقيقة

339
00:18:23,697 --> 00:18:26,198
فرقة ميتال لن تستطيع تحقيق المال بعد الآن

340
00:18:26,199 --> 00:18:27,500
الفرقة الوحيدة التي ستوافق عليها الصين

341
00:18:27,501 --> 00:18:29,502
ستكون فرقة يوافق عليها الصين

342
00:18:29,503 --> 00:18:31,663
سأعيش في مزرعة لبقية حياتي

343
00:18:38,478 --> 00:18:39,545
كايل

344
00:18:39,546 --> 00:18:41,080
يا صاح لقد عدت

345
00:18:41,081 --> 00:18:43,215
اجل معسكر المهاجرين كان رائع

346
00:18:43,216 --> 00:18:44,817
ولكنه قضى على كايل بطريقة سيئة

347
00:18:44,818 --> 00:18:46,685
احصل شي أثناء غيابنا؟

348
00:18:46,686 --> 00:18:49,722
لا لقد كنا على وشك الحصول على فلم لفرقتنا

349
00:18:49,723 --> 00:18:52,658
مهلا لحظة

350
00:18:52,659 --> 00:18:55,161
لديا فكرة

351
00:19:39,272 --> 00:19:41,741
أوقف التصوير

352
00:19:41,742 --> 00:19:43,642
هذا خطأ

353
00:19:43,643 --> 00:19:45,878
لا انه جيد الأطفال يحبونها

354
00:19:45,879 --> 00:19:48,247
ولكن لا يمكنني بيع كرامتي

355
00:19:48,248 --> 00:19:50,716
اريد ان اخرج من تلك المزرعة اكثر من اي شيء

356
00:19:50,717 --> 00:19:52,551
ولكنه لا يستحق العيش في عالم

357
00:19:52,552 --> 00:19:54,220
تتحكم في الصين في فن بلادي

358
00:19:56,823 --> 00:19:58,457
لا يهمني كم تملك من سلطة

359
00:19:58,458 --> 00:19:59,792
لدى شي يمنعني

360
00:19:59,793 --> 00:20:01,427
في أن أكون جزء من هذا

361
00:20:01,428 --> 00:20:03,395
اجل ايا يكن ذلك فهو لدى أيضا

362
00:20:03,396 --> 00:20:04,897
اجل

363
00:20:04,898 --> 00:20:07,266
اريد ان اكون فخور بما نحن عليه

364
00:20:07,267 --> 00:20:09,168
ولا احد يمكنه تغير توجهاته

365
00:20:09,169 --> 00:20:11,937
فقط للحصول على مال من الصين انه لا يستحق

366
00:20:13,807 --> 00:20:16,742
الشعب الصيني دما ما احب

367
00:20:16,743 --> 00:20:18,411
الطرق القديمة

368
00:20:18,412 --> 00:20:20,780
<نحب الأشياء البسيطة

369
00:20:20,781 --> 00:20:22,581
وليست صاخبة

370
00:20:22,582 --> 00:20:24,550
والان هناك مخدر جديد

371
00:20:24,551 --> 00:20:27,820
يتماشى مع قيم الصين

372
00:20:27,821 --> 00:20:31,490
لنه بعد يوم صعب من العمل كعبيد

373
00:20:31,491 --> 00:20:33,959
او التعرض للضرب لنقد الحكومة

374
00:20:33,960 --> 00:20:36,328
يمكننا أن نستفيد قليلا

375
00:20:36,329 --> 00:20:39,331
من مخدر راندي

376
00:20:39,332 --> 00:20:42,701
انه روح الغرب الامريكي

377
00:20:42,702 --> 00:20:44,937
هنا في قلب الصين

378
00:20:44,938 --> 00:20:47,440
يحيا الحزب الشيوعي

379
00:20:47,441 --> 00:20:50,743
وتحيا مخدات تريغيدي

380
00:21:09,329 --> 00:21:11,263
حسنا يا جماعة يبدو أن عمل العائلة

381
00:21:11,264 --> 00:21:13,399
قد بدأ ينجح

382
00:21:13,400 --> 00:21:15,501
لا أعلم بشانك ولكن بالنسبة لي

383
00:21:15,502 --> 00:21:18,237
اظن ان العالم سيصبح افضل وأكثر أمننا

384
00:21:18,238 --> 00:21:21,507
الان بعد أن أصبح للصين مخدر تريغيدي

385
00:21:21,508 --> 00:21:24,311
ابي لماذا انت مغطي بالعسل والزبدت؟

386
00:21:26,313 --> 00:21:28,814
ابي هل قتلت الدب ويني؟

387
00:21:28,815 --> 00:21:30,249
الدب ويني

388
00:21:30,250 --> 00:21:33,018
اجل لقد فعلت

389
00:21:33,019 --> 00:21:34,854
الي اين انت ذاهب ستان؟

390
00:21:34,855 --> 00:21:36,589
سأذهب لأكتب اغنية أخرى عنك

391
00:21:36,590 --> 00:21:38,524
اوهه عني؟

392
00:21:38,525 --> 00:21:40,894
تأكد من أن تذكر اني جلبت مخدر تريغيدي الي الصين

393
00:21:39,524 --> 00:21:44,894
ترجمة احمد عبيدي

