1
00:00:32,883 --> 00:00:35,808
عيد 300 لنا

2
00:00:35,896 --> 00:00:38,545
عيد 300 سعيد لنا

3
00:00:38,826 --> 00:00:42,115
عيد. 300 سعيد يا مزرعة تريغيدي

4
00:00:43,337 --> 00:00:47,086
عيد ثلاثمائة دولار سعيد

5
00:00:47,387 --> 00:00:48,615
اتصدقون هذا يا جماعة

6
00:00:48,703 --> 00:00:51,973
لقد تجاوزنا حاجز ثلاثمائة دولار من بيع الحشيش

7
00:00:53,914 --> 00:00:55,810
لا اريد ان اكون فظا

8
00:00:55,898 --> 00:00:59,881
ولكن اتذكرك انت يا شالون وشيلي عندما

9
00:00:59,999 --> 00:01:03,763
قلتما ان شراء مزرعة حشيش امر سخيف

10
00:01:04,123 --> 00:01:06,005
الان نحن نعيش الحلم

11
00:01:06,092 --> 00:01:08,862
انت تعيش حلمك

12
00:01:11,185 --> 00:01:13,607
اتعلممون هل الخطب مني

13
00:01:13,695 --> 00:01:17,498
ام ان الناس لم يعدوا مولعين بمزارع تريغيدي

14
00:01:19,777 --> 00:01:23,394
هل ما تزالون غاضين بشأن ذهابي إلى الصين؟

15
00:01:23,873 --> 00:01:26,339
قد لا يعجبكم انني أعقد صفقات مع الصين

16
00:01:26,427 --> 00:01:29,316
ولكن من وجهة نظري اظن ان لديكم مشكلة مع الصين

17
00:01:29,404 --> 00:01:30,597
هذا عنصري

18
00:01:30,684 --> 00:01:32,707
الان هيا دعونا نحتفل

19
00:01:32,795 --> 00:01:34,100
من يريد كأس كحول

20
00:01:34,187 --> 00:01:35,443
كحول

21
00:01:35,631 --> 00:01:37,263
لا حقنة لا حقنة

22
00:01:37,624 --> 00:01:39,748
إريك يجب أن تكون شجاعا

23
00:01:39,960 --> 00:01:41,975
الأطفال الشجعان يحصلون على لعبة من الطبيب

24
00:01:42,085 --> 00:01:44,630
لا لا لا لا

25
00:01:45,118 --> 00:01:47,546
إريك انها حقنة صغيرة

26
00:01:47,634 --> 00:01:49,316
كلا!

27
00:01:49,403 --> 00:01:50,722
أحسنت صنعا اريك

28
00:01:57,948 --> 00:02:00,083
مدرستنا الان لديها سياسة صارمة جدا

29
00:02:00,156 --> 00:02:01,631
ازاء التلقيح

30
00:02:01,719 --> 00:02:05,303
على الجميع اتباع البروتوكول والا سيتعرض الجميع إلى الخطر

31
00:02:05,631 --> 00:02:08,089
اسف ايها المدير بي سي ولكن..

32
00:02:08,176 --> 00:02:11,160
ولكن صغيري إريك لا يحب الحقن

33
00:02:11,247 --> 00:02:13,795
حسنا إريك لا أحد يحب الحقن
 انها أساسيات الحياة وحسب

34
00:02:13,882 --> 00:02:15,397
كلا انت لا تفهم

35
00:02:15,484 --> 00:02:17,199
انا اخذه الي الطبيب كل جمعة

36
00:02:17,286 --> 00:02:18,800
خلال أربعة سنوات الفارطة

37
00:02:18,896 --> 00:02:20,001
لقد حاولوا ان يعطوه الحقنة

38
00:02:20,088 --> 00:02:21,937
ولكن يصيبه هلع ويهرب

39
00:02:22,024 --> 00:02:23,643
ويصدر صوت كالخنازير

40
00:02:23,731 --> 00:02:25,407
الأطباء حاولوا الإمساك به

41
00:02:25,494 --> 00:02:27,919
ولكن إريك يفلت منهم

42
00:02:28,072 --> 00:02:29,591
انا اسف لكن لا يمكنني فعل شي حيال هذا

43
00:02:29,679 --> 00:02:30,859
اذا لم يخضع إريك للتلقيح

44
00:02:30,947 --> 00:02:32,636
فلن يقدر علي القدوم الي المدرسة

45
00:02:32,724 --> 00:02:35,584
من فضلك لقد جربت كل شي

46
00:02:35,686 --> 00:02:37,597
يجب أن تدع إريك يأتي الي المدرسة

47
00:02:37,685 --> 00:02:39,821
انا اعمل طوال النهار وبدون المدرسة

48
00:02:39,908 --> 00:02:42,661
لن يكون لديه اي شي

49
00:02:42,749 --> 00:02:44,989
ولكن اتظنين انه سيكون مختلفا المرة القادمة

50
00:02:45,122 --> 00:02:47,747
اذا امكنك توفير شي لاريك

51
00:02:47,835 --> 00:02:49,950
احينا عندما يتصرف إريك على هذا النحو

52
00:02:50,038 --> 00:02:52,753
افكر في تقديم هدية له

53
00:02:52,841 --> 00:02:54,089
هذه فكرة رائعة

54
00:02:54,177 --> 00:02:55,401
في ماذا تفكر؟

55
00:02:55,489 --> 00:02:56,847
لا أدري

56
00:02:56,935 --> 00:02:58,682
مثل استعمال خاص

57
00:02:58,770 --> 00:03:00,842
لعمود الكرة لمدة شهرين؟

58
00:03:00,929 --> 00:03:03,545
اسيكون ذلك ممكنا؟

59
00:03:03,786 --> 00:03:06,044
ما يهمني اكثر هو سلامة التلاميذ

60
00:03:06,132 --> 00:03:08,386
لذا اذا اخذت الحقنة ساوافق

61
00:03:08,474 --> 00:03:12,020
جيد ولكن إريك لابد أن تأخذها هذه المرة حسنا؟

62
00:03:12,107 --> 00:03:14,323
عندما نذهب للطبيب لا يمكنك تغير رأيك

63
00:03:14,505 --> 00:03:15,891
لن ابدل راي

64
00:03:26,419 --> 00:03:27,869
إريك لاباس

65
00:03:33,884 --> 00:03:36,511
اسف ولكن لدى الكثر من المرضى في انتظاري

66
00:03:36,599 --> 00:03:38,489
سوف نحاول هذا الأسبوع المقبل

67
00:03:38,577 --> 00:03:41,459
هيا إريك سنعود الي المنزل

68
00:03:41,970 --> 00:03:42,928
سنعود الي المنزل أتعدين؟

69
00:03:43,016 --> 00:03:45,086
هيا اصعد الي السيارة

70
00:03:45,688 --> 00:03:47,553
مهلا لن استطيع اخذ لعبة من الطبيب؟

71
00:03:47,641 --> 00:03:49,475
لعبة واحدة إريك!

72
00:03:49,563 --> 00:03:50,526
رائع

73
00:04:02,352 --> 00:04:03,533
اجل

74
00:04:03,621 --> 00:04:05,433
300!

75
00:04:05,520 --> 00:04:07,735
مزرعة تريغيدي. اهلا ساوث بارك !

76
00:04:07,822 --> 00:04:09,283
شكرا لجعل تريغيدي

77
00:04:09,371 --> 00:04:11,839
اكثر مزرعة مربحة في كلورادو

78
00:04:11,972 --> 00:04:14,167
لم نحن سننجح بدونكم لذا تفضلوا

79
00:04:14,255 --> 00:04:15,702
خذوا بعض الخرز

80
00:04:15,789 --> 00:04:17,996
هيا الخرز للجميع

81
00:04:18,144 --> 00:04:20,681
لدى ثلاثمائة الف دولار

82
00:04:20,768 --> 00:04:26,721
صين الصين

83
00:04:26,808 --> 00:04:30,124
التريخ

84
00:04:30,211 --> 00:04:32,860
لقد كانت في الصين

85
00:04:32,947 --> 00:04:37,432
الصين

86
00:04:37,519 --> 00:04:39,667
حسنا أيتها الصين

87
00:04:39,879 --> 00:04:41,862
اذا اظن ان المدرسة منعت
 إريك من القدوم الي هنا

88
00:04:41,949 --> 00:04:43,338
وبهذا اظنه قد طرد

89
00:04:43,425 --> 00:04:45,573
كارتمان لا يمكنك المجئ الي المدرسة بعد الآن؟

90
00:04:45,660 --> 00:04:47,275
اجل لقد كان غاضبا بشأن ذللك

91
00:04:47,362 --> 00:04:49,143
لانه قال لي على الهاتف انه عليه

92
00:04:49,230 --> 00:04:50,901
ان يدرس في المنزل مع استاذ لئيم جدا

93
00:04:50,988 --> 00:04:52,957
يا إلهي لا أعرف كم سيدوم هذا الامر

94
00:04:53,045 --> 00:04:54,360
ولكنني ساستمتع بكل دقيقة منها

95
00:04:54,458 --> 00:04:56,910
مرحبا يا رفاق لقد عدت الي المدرسة

96
00:04:56,998 --> 00:04:58,025
كل شي على ما يرام

97
00:04:58,113 --> 00:04:59,533
سمحوا لي بالعودة وكل شي بخير

98
00:04:59,621 --> 00:05:00,621
هل اخذت حقنتك؟

99
00:05:00,708 --> 00:05:02,673
كلا لن يعود على فعل ذلك مجددا

100
00:05:02,761 --> 00:05:04,083
ولا يمكنهم فعل شي بشأن ذللك

101
00:05:04,170 --> 00:05:06,314
لأنني أصبحت رافض للحقن

102
00:05:06,402 --> 00:05:08,042
رافض للحقن؟

103
00:05:08,130 --> 00:05:10,112
اجل أخبرت المدرسة

104
00:05:10,208 --> 00:05:12,197
انه لدى قيم دينية

105
00:05:12,285 --> 00:05:13,878
وقنعات فلسفية

106
00:05:13,966 --> 00:05:16,067
تقول ان المرض والصحة

107
00:05:16,155 --> 00:05:17,745
لا يجب أن يتم التحكم بها عن طريق اللقحات

108
00:05:17,832 --> 00:05:19,607
هذه معتقداتي

109
00:05:19,694 --> 00:05:21,442
وبجانب ذلك لا اريد ان يجعلني اللقاح

110
00:05:21,529 --> 00:05:23,324
مولع بالفن

111
00:05:23,412 --> 00:05:25,208
كارتمان انت لا تعرف انه اذا لم تتلقى التلقيح

112
00:05:25,295 --> 00:05:26,948
فأنت تعرض الناس الي خطر..
 ثانية واحدة

113
00:05:27,035 --> 00:05:29,099
اسف ثانية واحدة على أن اعطس

114
00:05:29,336 --> 00:05:30,417
لا عليكم

115
00:05:30,505 --> 00:05:31,519
اسف ماذا كنت تقول؟

116
00:05:31,606 --> 00:05:33,288
اقول انه يجب علينا جمعا اخذ الحقن

117
00:05:33,375 --> 00:05:33,921
وفي الواقع اذا لم ياخذ شخص واحد...

118
00:05:36,544 --> 00:05:37,592
مخاط

119
00:05:37,679 --> 00:05:39,044
ساعود بعد قليل يا رفاق

120
00:05:39,132 --> 00:05:40,480
ايمكن لاحد ان يمرر لي منشفة ورقية

121
00:05:40,568 --> 00:05:41,796
لقد خرج المخاط من انفي

122
00:05:41,883 --> 00:05:43,631
معارض للتلقيح يمر من هنا

123
00:05:47,422 --> 00:05:48,869
حسنا جميعا انصتوا

124
00:05:48,956 --> 00:05:50,371
انا أتفهم غضبكم

125
00:05:50,458 --> 00:05:52,873
ولكن مؤسسة حكومية كالمدرسة

126
00:05:52,960 --> 00:05:56,490
لايمكنها فرض سيطرتها على معارض للاقاح

127
00:05:56,578 --> 00:05:59,255
ليس من الأمان لاطفالنا التواجد في المدرسة

128
00:05:59,356 --> 00:06:02,206
انت لا تعي انه اكثر من 5٪
 من الأطفال الذين تعاطوا التلقيح

129
00:06:02,294 --> 00:06:03,351
مازالوا معرضين للخطر

130
00:06:03,497 --> 00:06:05,653
على الجميع التلقيح والا انه بلا فائدة

131
00:06:05,880 --> 00:06:08,489
اجل لا أرى كيف انه من العدل

132
00:06:08,576 --> 00:06:10,625
ان أغلبيتنا وافقوا على هذا

133
00:06:10,712 --> 00:06:13,534
بينما ترفض عائلة واحدة القيام بهذا؟

134
00:06:13,622 --> 00:06:14,795
انا اسفة

135
00:06:14,882 --> 00:06:17,183
ولكن معتقدي الشخصي

136
00:06:17,271 --> 00:06:18,566
والي جانب ظروف أخرى

137
00:06:18,653 --> 00:06:20,706
فاللقاح يتكون من مواد خطرة

138
00:06:20,794 --> 00:06:23,471
مثل الفورمالديهايد والألمنيوم وحتى الزئبق

139
00:06:23,558 --> 00:06:26,683
باله عليك سيدة كارتمان كل المنضمات الطبية

140
00:06:26,771 --> 00:06:28,115
أثرت بسلامة اللقاح

141
00:06:28,203 --> 00:06:31,453
مركز السيطرة على الأمراض ، إدارة الغذاء والدواء ، اليونيسف ،و وزارة الصحة الأمريكية

142
00:06:31,580 --> 00:06:33,662
نعم أعي ذللك

143
00:06:33,835 --> 00:06:37,918
لكن لا يمكننا المخاطرة حتى بنسبة 1٪ من أن اللقاح

144
00:06:38,005 --> 00:06:40,255
قد يجعل أولادنا مولعين بالفن XD

145
00:06:40,388 --> 00:06:41,556
اجل هذا صحيح

146
00:06:41,643 --> 00:06:42,990
هناك ما يكفي من الفنانين في العالم

147
00:06:43,077 --> 00:06:44,863
لا أعلم اي نوع من الامهات

148
00:06:44,951 --> 00:06:46,474
لا تريد تلقيح ابنها

149
00:06:46,562 --> 00:06:48,745
ولكن هذا يضع الجميع في خطر محدق...

150
00:06:48,833 --> 00:06:51,532
اذا حاول الإمساك به! انت حاول!

151
00:06:51,619 --> 00:06:53,401
إياكم ان تنتقدوني ايها الناس

152
00:06:53,488 --> 00:06:55,536
حتى تجربوا اخذ إريك الي الطبيب

153
00:06:55,623 --> 00:06:57,630
وحاولوا اخضاعه للقاح

154
00:06:57,718 --> 00:06:58,976
انا ام صالحة!

155
00:06:59,064 --> 00:07:03,381
إياك أن تجرأ في التشكيك في اهتمامي بابني!

156
00:07:03,765 --> 00:07:05,413
اللعنة

157
00:07:05,700 --> 00:07:07,315
باطبع انت ام صالحة

158
00:07:07,402 --> 00:07:09,584
لا أحد يرغب في رؤية ابنه يعاني

159
00:07:10,116 --> 00:07:12,403
ربما عليك تركنا نتولي امره

160
00:07:12,491 --> 00:07:14,132
لجعله يتلقى التلقيح

161
00:07:15,076 --> 00:07:19,718
انتم لا تفهمون كم هو امر صعب

162
00:07:19,881 --> 00:07:21,630
سنجد حل  لجعله

163
00:07:21,718 --> 00:07:24,265
لا يعاني منها حسنا؟

164
00:07:53,582 --> 00:07:55,317
حسنا حسنا ادخلوه

165
00:07:58,336 --> 00:07:59,851
غرفة الفتى فوق

166
00:07:59,946 --> 00:08:01,952
لا اردي اذا امكنني تحمل هذا

167
00:08:02,040 --> 00:08:04,562
إريك سيغضب مني

168
00:08:04,650 --> 00:08:06,225
انظري عندما يعرف ما حدث

169
00:08:06,312 --> 00:08:07,320
سنكون قد انتهينا

170
00:08:07,408 --> 00:08:09,167
هل احضرتم هديته؟

171
00:08:09,255 --> 00:08:11,163
اجل تعاليا توماس و لورا

172
00:08:15,422 --> 00:08:16,670
ترين لقد احضرنا الهدية

173
00:08:16,758 --> 00:08:17,938
كل شي على ما يرام

174
00:08:32,429 --> 00:08:33,507
مهلا ماذا يحدث؟

175
00:08:34,631 --> 00:08:36,579
كلا!

176
00:08:36,677 --> 00:08:38,225
اووه للحظة واحدة!

177
00:08:38,350 --> 00:08:39,731
يا إلهي!

178
00:08:42,121 --> 00:08:44,704
إريك ستحصل على هدية رائعة اذا ثبت مكانك

179
00:08:44,791 --> 00:08:46,172
امسكوا به

180
00:08:46,259 --> 00:08:47,740
توماس ليندا

181
00:08:47,827 --> 00:08:49,208
يجب أن تمسكوا به

182
00:09:03,358 --> 00:09:06,250
إريك!

183
00:09:07,563 --> 00:09:09,412
حسنا ماذا نفعل الان؟

184
00:09:09,727 --> 00:09:12,409
اعتقد ان الطريقة الوحيدة ليتعرض إريك للتلقيح

185
00:09:12,497 --> 00:09:14,191
هو من خلال جلب خبير

186
00:09:23,162 --> 00:09:26,090
معك بيغ مسكيت ميرف كيف اساعدك؟

187
00:09:27,527 --> 00:09:30,730
اتقول ان لديكم رافض للقاح؟

188
00:09:32,105 --> 00:09:33,816
ابقى مكانك

189
00:09:33,904 --> 00:09:35,686
لا يوجد أي خنزير

190
00:09:35,774 --> 00:09:38,623
لا يستطيع بيغ مسكيت ميرف الإمساك به

191
00:09:45,203 --> 00:09:48,620
كم من الدولارات جنت مزرعة تريجدي من بيع. الحشيش ؟

192
00:09:48,708 --> 00:09:50,689
$300,000!

193
00:09:50,814 --> 00:09:52,696
انها 300 الف دولار

194
00:09:52,824 --> 00:09:54,672
تعالوا والقوا نظرة على ما لدينا

195
00:09:54,760 --> 00:09:55,788
ماذا لدينا ؟

196
00:09:55,875 --> 00:09:58,024
لدينا 300 الف دولار!

197
00:09:58,112 --> 00:10:01,929
فقط من بيع الحشيش

198
00:10:02,086 --> 00:10:03,668
وهذا الشهر نحن نحتفل

199
00:10:03,756 --> 00:10:05,993
بعملائنا الجدد في الصين

200
00:10:08,752 --> 00:10:11,335
وذلك من بيع قميص تريجيدي

201
00:10:11,423 --> 00:10:15,016
مزرعة تريجدي جنت 300 الف دولار
 وكل ماجنيته هو نشوة من الحشيش

202
00:10:15,190 --> 00:10:16,972
احصل على قميص مقابل 10 دولارات فحسب

203
00:10:17,059 --> 00:10:18,607
لم نكن سنقدر على فعلها بدونكم

204
00:10:18,694 --> 00:10:21,710
تذكروا انها 300 الف

205
00:10:22,924 --> 00:10:24,539
حسنا ما رأيكم يا جماعة؟

206
00:10:24,649 --> 00:10:26,697
كم صرفت على الإعلان؟

207
00:10:26,785 --> 00:10:28,767
من يهتم شارون ارباحنا في ارتفاع

208
00:10:28,971 --> 00:10:32,211
لا أحد يهمه نقوك

209
00:10:32,312 --> 00:10:33,602
لقد أصبحنا ننشئ نوع العمل

210
00:10:33,690 --> 00:10:35,772
الذي هربنا منه من الأساس

211
00:10:35,860 --> 00:10:37,942
اتعلم لماذا يشتري الصينيون مخدرتنا؟

212
00:10:38,030 --> 00:10:40,211
من أجل زرعه في طلابها المعتصمين

213
00:10:40,299 --> 00:10:42,114
وليضعوهم في السجن!

214
00:10:42,202 --> 00:10:44,117
نعم نحن نجني المال من كلتا الحالتين

215
00:10:44,205 --> 00:10:46,679
الا يهمك ما يشعر به الآخرون؟

216
00:10:46,767 --> 00:10:48,815
لقد اشترينا هذه. المزرعة معا راندي

217
00:10:48,903 --> 00:10:53,132
انسيت؟ 
 انا اكره المخدرات؟

218
00:10:53,262 --> 00:10:56,075
شيلي!
انا اكره المخدرات ايضا

219
00:10:56,163 --> 00:10:58,030
ستان!

220
00:11:03,124 --> 00:11:05,353
إريك انا...

221
00:11:05,507 --> 00:11:07,648
لم ان متأكدة انك ستكون مستيظا بعد

222
00:11:11,847 --> 00:11:14,671
إريك تعلم انني اريد الأفضل

223
00:11:14,759 --> 00:11:16,173
لصغيري العزيز

224
00:11:16,351 --> 00:11:19,273
قرأتي لي قصة ما بعد النوم ومن ثما خدعتني

225
00:11:19,468 --> 00:11:21,169
ومن ثما دعوتي نصف البلدة الي غرفتي

226
00:11:21,256 --> 00:11:22,905
لحقني من دون ارادتي

227
00:11:22,992 --> 00:11:25,373
كان من المفترض أن يحدث هذا بسهولة

228
00:11:25,460 --> 00:11:27,943
هم لم يمسكوا بك على اية حال

229
00:11:28,030 --> 00:11:30,846
هذا الوداع امي لا يمكنني العيش معك بعد الان

230
00:11:31,046 --> 00:11:32,577
إريك من فضللك

231
00:11:32,665 --> 00:11:34,831
لا تعرف كم هو صعب ام تكون ام!

232
00:11:34,919 --> 00:11:37,187
احيانا لا نعرف ما هو الاصح لفعله

233
00:11:37,339 --> 00:11:38,585
لذا توافقين المجتمع

234
00:11:38,673 --> 00:11:39,987
في فرض الحقنة رغم عني

235
00:11:40,074 --> 00:11:41,789
وبالرغم من معرفتك من مخاطره الصحية

236
00:11:41,877 --> 00:11:44,059
ماذا اذا كان التلقيح هو السبب في جعل تيمي على حاله

237
00:11:44,146 --> 00:11:45,496
وماذا اذا كان هو السبب في جعل
 جيمي أيضا علي حاله

238
00:11:45,583 --> 00:11:47,531
او جعل توكن على حاله ؟

239
00:11:47,619 --> 00:11:49,634
إريك عندما كنت في المحل

240
00:11:49,928 --> 00:11:51,497
جليت لك فطار بالكريمة

241
00:11:51,609 --> 00:11:52,785
هذا لن ينفع معي هذه المرة امي!

242
00:11:52,872 --> 00:11:55,443
لا أريدك أن تكوني بالجوار بعد الان

243
00:11:56,495 --> 00:11:57,874
لذا لا أعرف أين ستمكثين

244
00:11:57,961 --> 00:11:59,242
ولكن عليك إيجاد حل

245
00:11:59,329 --> 00:12:00,911
لقد أعددت امتعك بالفعل

246
00:12:00,999 --> 00:12:03,915
عزيزي لا يمكنك العيش بمفردك

247
00:12:04,048 --> 00:12:05,859
وجب عليك التفكير في هذا قبل
 أن تجعلي هذا المنزل

248
00:12:05,947 --> 00:12:07,789
كابوسا بالنسبة لي. الوداع امي

249
00:12:19,048 --> 00:12:21,997
حسنا يا صغير يمكننا فعل هذا بالطريقة السهلة

250
00:12:22,084 --> 00:12:24,099
او بالطريقة الصعبة

251
00:12:46,375 --> 00:12:48,359
حسنا ماذا حدث؟

252
00:12:48,671 --> 00:12:51,617
لم أرى خنزير مثله من قبل

253
00:12:51,705 --> 00:12:54,854
كأنه يمكنه الجري في مكانين في وقت واحد

254
00:12:55,250 --> 00:12:56,937
قلت انك تستطيع الإمساك به

255
00:12:57,025 --> 00:12:58,607
لقد أمسكت به

256
00:12:58,695 --> 00:13:00,676
لقد حجزته في حظيرة

257
00:13:00,764 --> 00:13:02,734
انه فقط كلما أخرجت ابرة اللقاح

258
00:13:02,822 --> 00:13:04,737
فإنه يتحول إلى خنزير متوحش

259
00:13:04,825 --> 00:13:06,640
ولكنني ساجعله يتلقى التلقيح
اجل؟

260
00:13:06,728 --> 00:13:08,414
او ربما انت تصدق قليلا

261
00:13:08,502 --> 00:13:11,172
ان اللقاح لا يجب فرضه للحظور في المدرسة

262
00:13:11,260 --> 00:13:13,734
بسبب اعراض جانبية غير موثوق منها

263
00:13:14,118 --> 00:13:17,101
لا تجرأ علي الشك في

264
00:13:17,166 --> 00:13:20,416
انها اكثر آثار جانبية انتشار... الحساسية المفرطة

265
00:13:20,504 --> 00:13:22,886
التي تحدث من بين واحد من مئات الف

266
00:13:22,974 --> 00:13:24,389
لواحد لكل مليون لقاح

267
00:13:24,477 --> 00:13:26,437
فإنه انا بيغ مسكيت ميرف

268
00:13:26,634 --> 00:13:29,126
الان ذلك الخنزير مسجون

269
00:13:29,214 --> 00:13:31,863
لكنني احتاج الى مساعدة. لجعله يلقح

270
00:13:31,951 --> 00:13:33,699
الطريقة الوحيدة لفعلها

271
00:13:33,787 --> 00:13:36,036
عبر بناء حظيرة مغلقة

272
00:13:36,124 --> 00:13:38,039
ذو قطر دائري ب100 قدم

273
00:13:38,127 --> 00:13:41,750
أيضا ساحتاج الي أبرز مبارزين من ويتشا

274
00:13:41,838 --> 00:13:45,755
وبعض الموسيقى الصاخبة وحفل شواء

275
00:13:45,939 --> 00:13:48,020
حفل شواء

276
00:13:52,053 --> 00:13:53,734
سيدة كارتمان؟

277
00:13:53,822 --> 00:13:55,014
مرحبا راندي

278
00:13:55,102 --> 00:13:57,428
اسفة لازعاجك ولكن...

279
00:13:57,773 --> 00:13:59,187
لم أعرف الي اين اذهب

280
00:13:59,293 --> 00:14:01,141
كنت امل ربما...

281
00:14:01,268 --> 00:14:03,183
اذا امكنك بيعي بعض الحشيش

282
00:14:03,418 --> 00:14:05,267
ماذا يجري؟

283
00:14:05,354 --> 00:14:07,302
ابني يكرهني

284
00:14:07,389 --> 00:14:09,366
البلدة باكملها تكرهني

285
00:14:09,454 --> 00:14:11,769
لا أحد يظن انني ام صالحة

286
00:14:11,857 --> 00:14:13,717
ولا ادري اذا كنت ام صالحة بعد الآن!

287
00:14:13,805 --> 00:14:15,227
حسنا هيا تفضلي بالدخول

288
00:14:15,315 --> 00:14:17,452
دعنا ندخلك ونحضر لك بعض الحشيش

289
00:14:18,287 --> 00:14:20,739
كل شي حصل تدريجيا

290
00:14:20,827 --> 00:14:22,850
لا أعرف لماذا

291
00:14:22,938 --> 00:14:25,108
ولكن كأن. الجميع ضدي

292
00:14:25,196 --> 00:14:27,147
حتى ابني

293
00:14:27,643 --> 00:14:29,525
صديقيني اعرف هذا الشعور

294
00:14:31,211 --> 00:14:32,802
تحاولين فعل الافضل لعائلتك

295
00:14:32,889 --> 00:14:34,437
وكل ما تحصلين عليه هو احباطك

296
00:14:34,525 --> 00:14:37,341
أعي ان التلقيح هو على الأرجح هو الأفضل..

297
00:14:37,429 --> 00:14:40,101
.ولكن بعدها تقرأ اشياء

298
00:14:40,189 --> 00:14:42,014
على الإنترنت ولا ادري

299
00:14:42,102 --> 00:14:44,184
انا خائفة

300
00:14:44,272 --> 00:14:45,887
هذا كل  ما في الامر

301
00:14:45,975 --> 00:14:47,875
عندما يتعلق الأمر بالاسرة يجب علينا

302
00:14:47,963 --> 00:14:50,960
ان نفعل ما نظنه الأفضل ماهم كان

303
00:14:51,048 --> 00:14:53,559
سوف يلقحون للمدينة كلها

304
00:14:53,647 --> 00:14:54,866
الليلة

305
00:14:54,954 --> 00:14:57,204
اي طفل لم يتم تلقيحه سيلقح

306
00:14:57,304 --> 00:14:59,256
كل المدينة

307
00:14:59,374 --> 00:15:01,085
ماهذا؟

308
00:15:01,711 --> 00:15:03,459
مساء الخير جميعا

309
00:15:03,546 --> 00:15:06,999
واهلا بكم الي تحدي تلقيح الاطفال

310
00:15:07,118 --> 00:15:09,275
هذا الحدث ممول من قبل

311
00:15:09,363 --> 00:15:12,328
برنامج أصوات التلقيح وايضا عن طريق شيفي

312
00:15:12,533 --> 00:15:15,281
حسنا دعونا نستمتع ببعض الاثارة

313
00:15:21,108 --> 00:15:23,490
اولا لدينا الصغير داني راي جونستون

314
00:15:23,577 --> 00:15:25,392
من خارج يبلاي كولورادا

315
00:15:25,479 --> 00:15:28,228
لم يتم تلقيح منذ. ان كان في في روضة الأطفال

316
00:15:28,315 --> 00:15:30,531
يقول انه لا يحبذ الابر

317
00:15:37,224 --> 00:15:39,072
كلا!!

318
00:15:39,159 --> 00:15:41,074
وها هم ينطلقون

319
00:15:45,165 --> 00:15:47,348
كلا

320
00:16:05,619 --> 00:16:07,240
كلا!

321
00:16:11,554 --> 00:16:13,670
حقنه في الجانب الأيسر من المؤخرة

322
00:16:13,768 --> 00:16:16,118
والنتيجة هي 8.7 هنا

323
00:16:19,531 --> 00:16:22,514
حسنا صفقوا لداني راي

324
00:16:22,602 --> 00:16:25,508
انه خائف قيلا ولكن يمكنه التقاط

325
00:16:25,596 --> 00:16:27,143
لعبة جميلة من صندوق اللعب

326
00:16:27,340 --> 00:16:29,097
يا إلهي..

327
00:16:29,294 --> 00:16:30,414
يجب أن اخرج من هنا!

328
00:16:33,299 --> 00:16:34,986
انه مثل...

329
00:16:35,074 --> 00:16:36,672
الا يمكنهم ان يروا انني احاول

330
00:16:36,760 --> 00:16:38,227
ان اقدم الأفضل للعائلة

331
00:16:38,315 --> 00:16:40,696
لحلول توفير الرزق لهم عن طريق هذه التجارة

332
00:16:40,784 --> 00:16:42,866
اسف اذا كنت قد أخطأت

333
00:16:43,265 --> 00:16:44,765
اعلم راندي

334
00:16:44,853 --> 00:16:46,793
الآباء والأمهات الآخرين
 يتوقعون مني أن اتعامل مع إريك..

335
00:16:46,881 --> 00:16:48,594
وانا أتفهم ذلك من كلا الجانبيين

336
00:16:48,681 --> 00:16:51,597
لن عائلتي اغضبني ايضا

337
00:16:51,885 --> 00:16:53,868
انا أتفهم
كلا لست كذلك

338
00:16:53,955 --> 00:16:56,136
نعم اتفهم
قلت لا

339
00:16:56,223 --> 00:16:57,771
لا أحد يفهمني

340
00:16:57,858 --> 00:17:02,877
راندي نحن جميعا نحاول تقديم الأفضل للعائلة

341
00:17:03,014 --> 00:17:04,912
وأحيانا

342
00:17:04,999 --> 00:17:06,914
عندما نكون خائفين من أن نتعرض للنقد

343
00:17:07,001 --> 00:17:09,516
يمكننا أن نتعامل مع عائلتنا

344
00:17:09,603 --> 00:17:12,207
نعم الجميع يقيم علاقات تجارية مع الصين

345
00:17:12,295 --> 00:17:13,600
تخطوا الامر

346
00:17:13,763 --> 00:17:16,537
انت محظوظ لنك لديك شريكة

347
00:17:16,625 --> 00:17:19,541
تساعدك في تقديم الأفضل للعائلة

348
00:17:19,746 --> 00:17:22,496
أخشى انني لم أكن طيبا في التعامل مع هذا الشريك

349
00:17:22,583 --> 00:17:24,731
اظنه حان وقت الاعتذار

350
00:17:24,818 --> 00:17:26,800
شكرا على المحادثة راندي

351
00:17:26,887 --> 00:17:29,162
وعلى الحشيش
الي اين انت ذاهبة؟

352
00:17:29,250 --> 00:17:32,686
انا ذاهبة للتعامل مع الشي الوحيد الذي احسن فعله

353
00:17:32,859 --> 00:17:34,482
ان اكون ام

354
00:17:34,695 --> 00:17:36,643
كلا!

355
00:17:38,141 --> 00:17:40,790
حسنا هذا كان دكتور شيست مولونز

356
00:17:40,878 --> 00:17:43,660
الذي حقن هذه الفتاة بمعزز الدتاب

357
00:17:43,896 --> 00:17:46,112
وتلقيحها ضد فيروس الورم الحليمي

358
00:17:46,207 --> 00:17:47,873
كان هذا من أجل الثآليل التناسلية

359
00:17:47,961 --> 00:17:49,809
أحسنت صنعا شيست

360
00:17:49,897 --> 00:17:52,670
يا جماعة اسمعوني تصفيقة لمبارزينا لهذه. الليلة

361
00:17:52,758 --> 00:17:55,176
يعملون بجد لخلق مناعة

362
00:17:55,264 --> 00:17:56,912
داخل مجتمعكم

363
00:17:57,056 --> 00:18:00,605
حسنا نحن جاهزون للحدث الرئيسي

364
00:18:00,693 --> 00:18:04,857
الفتى القادم لم يتعرض في حياته للتلقيح

365
00:18:05,071 --> 00:18:07,353
يقول انه يهودي أرثوذكسي

366
00:18:07,441 --> 00:18:09,857
وهو رافض للتلقيح

367
00:18:10,131 --> 00:18:12,254
صفقوا جميعا

368
00:18:12,342 --> 00:18:15,137
لاريك كارتمان خنزير ساوث بارك

369
00:18:26,719 --> 00:18:29,301
ها هو ينطلق يا جماعة يا إلهي انه مرن للغاية

370
00:18:37,017 --> 00:18:38,639
اتذكر عندما كنا نأتي الي هنا

371
00:18:38,727 --> 00:18:41,543
ونتأمل أضواء المدينة معا؟

372
00:18:41,771 --> 00:18:43,043
اجل و ماذا في هذا؟

373
00:18:43,130 --> 00:18:44,967
بعدها تحولت إلى احمق

374
00:18:45,199 --> 00:18:48,082
جلبتك هنا لطلب الاعتذار تاولي

375
00:18:48,169 --> 00:18:49,583
تركت المال يشغل بالي

376
00:18:49,977 --> 00:18:51,050
واخذني الطمع

377
00:18:51,138 --> 00:18:52,987
وبدأت اتصرف كمنشفة

378
00:18:53,074 --> 00:18:54,384
أريدك أن تعود

379
00:18:54,479 --> 00:18:57,295
اريد ان تعود المزرعة كما كانت

380
00:18:57,591 --> 00:18:59,672
لا مزيد من مضايقة زارعي الحشيش في المنزل؟

381
00:18:59,760 --> 00:19:01,509
لا مزيد

382
00:19:01,597 --> 00:19:03,779
ولا تعامل مع هولاء الحمقى من شركة ميدمن؟

383
00:19:03,951 --> 00:19:05,199
لا مزيد

384
00:19:05,286 --> 00:19:07,517
ولا مزيد من تملق الصين؟

385
00:19:08,055 --> 00:19:09,937
الصين في الواقع بلد محب وحر...

386
00:19:10,024 --> 00:19:11,486
انا منسحب

387
00:19:11,574 --> 00:19:14,090
مهلا تاولي انا احتاجك

388
00:19:14,486 --> 00:19:16,218
لن اعمل لأي شركة

389
00:19:16,306 --> 00:19:18,178
مرتبطة بنظام شيوعي

390
00:19:18,265 --> 00:19:19,775
طيب طيب...

391
00:19:19,863 --> 00:19:21,577
لا مزيد من البيع للصنيين

392
00:19:21,694 --> 00:19:24,720
اذا قلها قل تبا للحكومة الصينية

393
00:19:25,806 --> 00:19:27,354
تبا للحكومة الصينية

394
00:19:27,441 --> 00:19:29,289
لم اسمعك جيدا

395
00:19:29,376 --> 00:19:32,056
تبا للحكومة الصينية اانت راضي الان؟

396
00:19:32,213 --> 00:19:33,627
حسنا

397
00:19:33,714 --> 00:19:36,142
لقد استعدت للتو شريكك

398
00:19:36,781 --> 00:19:39,572
هذه هي

399
00:19:39,660 --> 00:19:41,859
هذه هي اللحظة التي تعود فيها مزارع تريجيدي

400
00:19:41,947 --> 00:19:44,071
للطريق الصحيح

401
00:19:45,785 --> 00:19:48,836
يا إلهي نحن هكذا من ربع ساعة

402
00:19:48,924 --> 00:19:51,173
ولا احد قدر علي الإمساك بالفتي

403
00:19:51,275 --> 00:19:53,509
قد يكون هذا رقم عالمي جديد

404
00:19:53,597 --> 00:19:55,580
ما تشهدونه الان يا جماعة

405
00:19:55,937 --> 00:19:58,314
ابتعد عن طريقي هيا تحرك!

406
00:19:58,663 --> 00:20:01,066
مهلا سيدة كارتمان كل شي على ما يرام

407
00:20:03,530 --> 00:20:05,599
لاباس ليني انه يعرفون ما يفعلونه

408
00:20:11,956 --> 00:20:14,571
يبدوا ان لدينا ام قلقة في الساحة

409
00:20:14,659 --> 00:20:16,275
تحاول أن تحل مشكلة ابنها

410
00:20:23,264 --> 00:20:24,786
امي!

411
00:20:25,270 --> 00:20:28,714
دعوا ابني وشانه!

412
00:20:46,199 --> 00:20:48,647
اعرف انني لست الام المثالية في العالم

413
00:20:48,735 --> 00:20:50,718
ولكنني احاول على ما اقدر

414
00:20:50,806 --> 00:20:52,486
مهما حدث الان

415
00:20:52,574 --> 00:20:54,656
فسيكون على طريقتي

416
00:20:54,744 --> 00:20:56,072
هيا بنا اريك

417
00:20:59,800 --> 00:21:00,845
مهلا امي

418
00:21:00,933 --> 00:21:02,147
كلا إريك

419
00:21:02,369 --> 00:21:04,318
لا حقنة لا هدية

420
00:21:04,451 --> 00:21:05,852
ماذا؟،

421
00:21:11,844 --> 00:21:13,626
حسنا يا دكتور انا جهاز لحقنتي

422
00:21:13,714 --> 00:21:16,619
إريك لقد كنت اتحدث مع والدتك

423
00:21:16,845 --> 00:21:20,099
أخشى أن هناك اخبار سيئة
اخبار سيئة.؟

424
00:21:20,187 --> 00:21:21,595
هل تتحدث عن امي؟

425
00:21:21,683 --> 00:21:23,833
امك تلقت جرعة كبيرة من لقاح

426
00:21:23,921 --> 00:21:25,235
لم يكن مخصص للبالغين

427
00:21:25,323 --> 00:21:28,072
أخشى انه هناك بعض العوارض الجانبية

428
00:21:28,167 --> 00:21:30,381
عوارض جانبية امي امي!،

429
00:21:30,476 --> 00:21:32,265
امي هل انت على ما يرام؟

430
00:21:34,600 --> 00:21:36,816
إريك...

431
00:21:37,138 --> 00:21:38,385
كلا.....

432
00:21:38,472 --> 00:21:40,414
كلا....

433
00:21:40,509 --> 00:21:42,509
ترجمة احمد العبيدي

