1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا علىNAnimeSanka.blogspot.com

2
00:00:16,540 --> 00:00:18,210
الثروة، الشهرة، والقوة

3
00:00:18,670 --> 00:00:22,170
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
ملك القراصنة (قولد روجر)

4
00:00:22,880 --> 00:00:26,510
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر

5
00:00:26,720 --> 00:00:28,180
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"

6
00:00:28,720 --> 00:00:30,140
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"

7
00:00:30,550 --> 00:00:33,890
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"

8
00:00:36,560 --> 00:00:40,690
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم

9
00:00:41,400 --> 00:00:44,070
ودخل العالم الآن عصر القراصنة

10
00:00:45,350 --> 00:00:50,650
نــجــمـع جـمــيــعــاً كــلُّ أحـــلامــنــا

11
00:00:50,720 --> 00:00:56,560
ســنــجــد الــشــيء الــذي نــبــحــث عــنــه

12
00:00:56,560 --> 00:01:02,700
!ون بــيــس

13
00:01:02,700 --> 00:01:08,040
أشـيـاء مـثـل الــبــوصـلـة مجرد مصادر للـتـأخـيـر

14
00:01:08,370 --> 00:01:13,510
ســوف نــســخــنــهــا ونــتــولــى الــقــيــادة

15
00:01:14,080 --> 00:01:19,380
...حــتــى خــريــطــة الــكــنــز

16
00:01:19,380 --> 00:01:25,420
!لـيـسـت أســطــورة إذا اكـتـشــفــت

17
00:01:26,120 --> 00:01:32,260
...بالنسبة لـعـاصـفـة شـخـصـيـة عليك فقط

18
00:01:32,260 --> 00:01:37,530
!أن تسيطر على تصرفات أحــدهــم

19
00:01:37,530 --> 00:01:39,600
!لا بــأس فـي الـتـفـكـيـر بـهـذا

20
00:01:41,640 --> 00:01:46,810
وبــجــمــع كٌــل أحــلامــنــا ســويــةً

21
00:01:46,810 --> 00:01:51,950
...ســنــجد جــمــيــع الأشــيــاء الــتــي نـبــحث عــنــها

22
00:01:52,150 --> 00:01:55,350
...كيس من المال

23
00:01:55,350 --> 00:01:58,120
وتــريــد أن تــصــبــح صــديــقــاً لــي؟

24
00:01:58,760 --> 00:02:03,260
!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة

25
00:02:04,190 --> 00:02:04,730
!نحن

26
00:02:29,750 --> 00:02:31,040
واو

27
00:02:33,250 --> 00:02:34,080
هه؟

28
00:02:39,840 --> 00:02:46,640
أنا (لوفي)! الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة

29
00:02:54,100 --> 00:02:55,400
لا تخف ارجوك

30
00:02:55,520 --> 00:02:59,610
دوامة كهذه لن تؤثر على السفينة

31
00:03:01,150 --> 00:03:02,070
آنسة

32
00:03:03,570 --> 00:03:05,660
هل تسمحين بهذه الرقصة؟

33
00:03:08,910 --> 00:03:10,040
حسنا

34
00:03:13,080 --> 00:03:14,670
آه، اخطأت ثانية

35
00:03:15,330 --> 00:03:16,420
الكرة خارجا

36
00:03:16,420 --> 00:03:18,210
ماذا تفعل؟

37
00:03:18,340 --> 00:03:19,210
انتم مُملين

38
00:03:33,350 --> 00:03:37,440
انها ثقيلة فعلا

39
00:03:37,730 --> 00:03:38,980
لا بد ان فيها الكثير

40
00:03:39,690 --> 00:03:40,690
لنحتفظ به

41
00:03:52,370 --> 00:03:54,250
كارثة على الميمنة

42
00:03:54,500 --> 00:03:56,330
هناك علم قراصنة على السارية

43
00:03:56,670 --> 00:03:57,710
سفينة قراصنة

44
00:03:57,750 --> 00:04:00,420
العدو يهاجم، العدو يهاجم

45
00:04:15,060 --> 00:04:16,600
ايها القبطان، قراصنة

46
00:04:16,730 --> 00:04:17,520
ماذا؟

47
00:04:19,400 --> 00:04:21,020
فليهدأ الجميع

48
00:04:21,190 --> 00:04:22,820
اهدأوا أرجوكم

49
00:04:22,820 --> 00:04:25,900
اتبعوا التعليمات بهدوء

50
00:04:30,830 --> 00:04:32,080
اطلاق

51
00:04:44,590 --> 00:04:45,920
(كوبي)

52
00:04:46,220 --> 00:04:47,430
نعم

53
00:04:47,470 --> 00:04:50,970
من أجمل امرأة في هذا المحيط؟

54
00:04:51,430 --> 00:04:55,890
انها (الفيدا-ساما) بالطبع، قبطانة هذه السفينة

55
00:05:01,690 --> 00:05:03,110
احسنت

56
00:05:03,320 --> 00:05:04,820
شكرا جزيلا

57
00:05:04,900 --> 00:05:07,780
لقد مرت فترة يا (الفيدا-ساما)، اليس كذلك؟

58
00:05:07,820 --> 00:05:11,780
بالتأكيد، والآن توقفوا بجانب السفينة

59
00:05:52,070 --> 00:05:57,660
يا رجال! اروهم قوة (الفيدا) القرصانة ذات المضرب الحديدي

60
00:06:07,800 --> 00:06:09,920
ماذا تفعل يا (كوبي)؟

61
00:06:10,090 --> 00:06:12,340
لست معتادا على هذا

62
00:06:13,550 --> 00:06:16,430
هل تجرؤ على الرد علي؟

63
00:06:18,060 --> 00:06:20,890
ارجوكي، اي شيء ما عدا المضرب الحديدي

64
00:06:20,980 --> 00:06:22,730
اذن اسرع وتحرك حالا

65
00:06:44,540 --> 00:06:46,880
نحن لن نقتلكم

66
00:06:47,090 --> 00:06:49,630
ولكن سنأخذ كل ثمين لديكم

67
00:06:49,710 --> 00:06:53,550
وكل من يقاوم سنرميه في المحيط

68
00:07:02,060 --> 00:07:04,310
مرحبا

69
00:07:06,190 --> 00:07:08,780
لا أحد هنا، حسنا

70
00:07:09,400 --> 00:07:11,190
الحمدلله

71
00:07:14,280 --> 00:07:16,990
انه برميل كبير

72
00:07:29,340 --> 00:07:31,840
من انتي؟ لم اشاهدكي من قبل

73
00:07:47,980 --> 00:07:52,400
ايها الجبان، هل اختبأت كي لا تفعل شيئا مجددا؟

74
00:07:52,400 --> 00:07:56,240
ابدا، لقد كنت ادفع برميل الخمر هذا

75
00:07:57,370 --> 00:07:59,450
سنخفف من حمولتك

76
00:07:59,660 --> 00:08:00,950
نشعر بالعطش

77
00:08:00,950 --> 00:08:02,950
مستحيل، اذا عرفت (الفيدا-ساما) هذا

78
00:08:03,500 --> 00:08:04,540
فسوف تموت

79
00:08:04,580 --> 00:08:06,630
لن يحدث شيء اذا اغلقت فمك

80
00:08:07,170 --> 00:08:08,840
اتفقنا يا (كوبي)؟

81
00:08:09,840 --> 00:08:13,630
حسنا، اتفقنا

82
00:08:12,460 --> 00:08:13,630
انه ثقيل حقا

83
00:08:14,170 --> 00:08:15,300
لا استطيع الانتظار

84
00:08:15,340 --> 00:08:18,850
لا تكن جشعا، سأحطمه حالا

85
00:08:36,450 --> 00:08:43,910
غفوة رائعة

86
00:08:47,170 --> 00:08:48,000
ما هذا؟

87
00:08:52,210 --> 00:08:53,090
من أنتم؟

88
00:08:53,090 --> 00:08:54,970
بل من أنت؟

89
00:08:55,010 --> 00:08:57,050
سيصاب بالزكام اذا نام هنا

90
00:08:57,050 --> 00:08:58,840
هذا بسببك

91
00:09:00,470 --> 00:09:01,550
ايها اللعين

92
00:09:01,600 --> 00:09:04,850
كف عن المراوغة! الا تعرف اننا قراصنة

93
00:09:05,480 --> 00:09:07,230
..انا حقا جائع، هل لديك

94
00:09:07,270 --> 00:09:09,400
استمع الى ما اقوله

95
00:09:09,730 --> 00:09:12,020
ايها الشقي

96
00:09:13,900 --> 00:09:15,610
مت

97
00:09:35,170 --> 00:09:37,090
ماذا تفعلون فجأة؟

98
00:09:37,590 --> 00:09:39,090
من أنت؟

99
00:09:39,510 --> 00:09:44,850
أنا؟ انا (مونكي دي لوفي)، سررت بمقابلتكم

100
00:09:52,060 --> 00:09:54,400
ماذا حدث للتو؟

101
00:09:54,400 --> 00:09:55,690
ماذا بهم؟

102
00:09:56,940 --> 00:09:57,900
اخرس واهرب

103
00:09:57,900 --> 00:10:00,950
عندما يعودون مع اصدقائهم سيقتلونك

104
00:10:00,990 --> 00:10:03,240
على الرغم من هذا فأنا جائع

105
00:10:03,240 --> 00:10:05,620
كيف تقول هذا بهذا الهدوء؟

106
00:10:06,290 --> 00:10:09,250
هناك الكثير من القراصنة على المركب

107
00:10:10,330 --> 00:10:11,960
لا تذهب في هذا الاتجاه

108
00:10:13,380 --> 00:10:16,550
انتظر، انت تذهب في الاتجاه الخطأ

109
00:10:21,890 --> 00:10:24,800
طعام، طعام، طعام،،جيد

110
00:10:24,850 --> 00:10:26,180
طعام،ياهووووو

111
00:10:26,180 --> 00:10:29,480
ربما لن يجدوننا هنا

112
00:10:30,190 --> 00:10:31,440
اية واحدة اختار؟

113
00:10:31,650 --> 00:10:35,150
هذا الصندوق؟ اوه انا محق، يبدو جيدا

114
00:10:35,820 --> 00:10:39,570
اسمي (كوبي) وانت (لوفي-سان)، اليس كذلك؟

115
00:10:39,860 --> 00:10:43,160
ما فعلته قبل قليل كان مذهلا، كيف فعلت هذا؟

116
00:10:43,240 --> 00:10:44,570
انها جيدة

117
00:10:46,200 --> 00:10:47,830
هل هذه سفينة قراصنة؟

118
00:10:47,910 --> 00:10:50,330
لا، هذه السفينة ليست كذلك

119
00:10:50,410 --> 00:10:54,170
هذه السفينة تحت هجوم (الفيدا-ساما) حاليا

120
00:10:54,290 --> 00:10:56,590
مممم، هذا لا يهم

121
00:10:56,710 --> 00:10:58,880
هل توجد قوارب على هذه السفينة؟

122
00:10:59,550 --> 00:11:01,510
اعتقد هذا ولكن

123
00:11:01,550 --> 00:11:03,890
لقد انجرفت سفينتي داخل الدوامة

124
00:11:03,930 --> 00:11:07,350
اوه، تلك الدوامة؟ وبقيت حيا

125
00:11:07,560 --> 00:11:10,890
نعم، لقد فاجأتني

126
00:11:12,390 --> 00:11:14,520
هل أنت ايضا قرصان؟

127
00:11:19,900 --> 00:11:22,990
لقد كان يوما مشؤوما

128
00:11:23,610 --> 00:11:29,200
لقد خرجت للصيد في ذلك اليوم

129
00:11:34,330 --> 00:11:36,000
ولكن ذلك القارب

130
00:11:36,170 --> 00:11:39,920
اتجه الى سفينة قراصنة

131
00:11:40,920 --> 00:11:42,260
خلال السنتين الماضيتين

132
00:11:42,670 --> 00:11:46,680
عملت لديهم كالخادم كي لا يقتلوني

133
00:11:47,100 --> 00:11:49,470
انت احمق حقا

134
00:11:49,510 --> 00:11:51,350
كيف تقول هذا؟

135
00:11:51,350 --> 00:11:52,930
تستطيع الهرب منهم

136
00:11:53,440 --> 00:11:55,310
هذا مستحيل، مستحيل، مستحيل

137
00:11:55,310 --> 00:11:59,480
عندما افكر بما ستفعله (الفيدا-ساما) تبدأ رجلاي بالارتجاف

138
00:11:59,480 --> 00:12:01,780
اوه، اذن فأنت جبان

139
00:12:02,070 --> 00:12:04,740
لا احبك

140
00:12:06,490 --> 00:12:12,160
تحركوا، خذوا كل شيء قبل ان تأتي القوة البحرية

141
00:12:12,950 --> 00:12:15,960
كل من يتكاسل سيواجه المضرب الحديدي

142
00:12:15,960 --> 00:12:16,880
أسرع

143
00:12:16,880 --> 00:12:18,880
انظر الى كل هذا الكنز

144
00:12:18,880 --> 00:12:21,880
هيه، اذا سرحت فسوف تواجه المضرب الحديدي

145
00:12:21,880 --> 00:12:22,590
هذا سيء

146
00:12:22,710 --> 00:12:25,840
لا استطيع مواجهة ضربة واحدة منها

147
00:12:28,890 --> 00:12:30,310
(الفيدا-ساما)

148
00:12:31,390 --> 00:12:32,470
هناك مشكلة

149
00:12:32,520 --> 00:12:34,270
ما هي المشكلة؟ انتم مزعجين

150
00:12:34,770 --> 00:12:35,640
كان في البرميل

151
00:12:35,730 --> 00:12:37,520
وحش

152
00:12:40,270 --> 00:12:42,440
من الوحش؟

153
00:12:50,530 --> 00:12:54,500
لم نقصدكي، هناك رجل غريب خرج من البرميل

154
00:12:54,870 --> 00:12:58,290
ربما يكون صياد جوائز

155
00:12:58,290 --> 00:12:59,670
ماذا؟

156
00:13:15,560 --> 00:13:16,730
انت محق

157
00:13:17,140 --> 00:13:22,900
محق تماما، لو كنت املك الشجاعة للابحار في برميل

158
00:13:23,230 --> 00:13:26,110
هناك شيء اريد فعله

159
00:13:27,820 --> 00:13:31,320
لوفي-سان) ماذا كنت تفعل بالابحار في برميل؟)

160
00:13:32,490 --> 00:13:34,740
انا سأصبح ملك القراصنة

161
00:13:36,660 --> 00:13:38,830
ملك القراصنة؟

162
00:13:39,000 --> 00:13:39,460
نعم

163
00:13:39,460 --> 00:13:40,330
هل انت جاد؟

164
00:13:40,380 --> 00:13:41,040
نعم

165
00:13:41,080 --> 00:13:43,920
هذا يعني ان (لوفي-سان) قرصان

166
00:13:43,920 --> 00:13:44,420
نعم

167
00:13:44,840 --> 00:13:45,880
وطاقمك؟

168
00:13:45,920 --> 00:13:47,630
لا أحد الآن، وابحث عن بعضهم

169
00:13:54,100 --> 00:13:58,640
ملك القراصنة هو شخص يملك كل شيء في العالم

170
00:13:58,770 --> 00:14:02,400
الثروة والشهرة والقوة، كلها مع ذلك الشخص

171
00:14:02,610 --> 00:14:05,230
(ويعني انك تبحث عن (ون بيس

172
00:14:05,230 --> 00:14:05,940
نعم

173
00:14:06,030 --> 00:14:06,820
وتقول "نعم"؟

174
00:14:06,940 --> 00:14:09,900
كل القراصنة في العالم يبحثون عن ذلك الكنز

175
00:14:10,240 --> 00:14:11,280
وانا ايضا

176
00:14:11,450 --> 00:14:13,910
مستحيل، مستحيل،  مستحيل تماما

177
00:14:13,950 --> 00:14:17,450
من المستحيل أن تتربع على قمة عصر القراصنة

178
00:14:17,500 --> 00:14:19,710
لا يمكن هذا، مستحيل، مستحيل

179
00:14:22,130 --> 00:14:24,170
لماذا ضربتني؟

180
00:14:24,340 --> 00:14:25,800
بدون سبب

181
00:14:26,420 --> 00:14:29,010
انا بخير، لقد اعتدت على هذا

182
00:14:33,180 --> 00:14:34,430
الامر ليس بكونه مستحيل ام لا

183
00:14:35,720 --> 00:14:37,220
انا افعل هذا لأنني اريد هذا

184
00:14:40,140 --> 00:14:42,810
لقد قررت أن أكون ملك القراصنة

185
00:14:43,610 --> 00:14:46,440
ولا اهتم اذا مُت وانا احاول هذا

186
00:14:49,820 --> 00:14:53,700
والآن بما اني قد شبعت، سأبحث عن قارب

187
00:14:53,990 --> 00:14:55,490
ربما يعطونني واحدا اذا طلبت منهم هذا

188
00:14:55,580 --> 00:14:57,540
اذا كانوا اشخاصا طيبين

189
00:14:58,870 --> 00:15:00,790
لا اعتقد هذا مطلقا

190
00:15:02,870 --> 00:15:04,790
هل استطيع انا ايضا فعل هذا؟

191
00:15:05,960 --> 00:15:07,210
لا أخاف الموت

192
00:15:07,630 --> 00:15:08,460
ماذا؟

193
00:15:09,090 --> 00:15:12,630
ربما استطيع الانضمام الى القوة البحرية

194
00:15:13,840 --> 00:15:14,590
القوة البحرية؟

195
00:15:14,680 --> 00:15:18,720
نعم، حلمي هو القبض على الأشخاص السيئين

196
00:15:18,770 --> 00:15:21,020
هذا هو حلمي منذ طفولتي

197
00:15:21,020 --> 00:15:22,350
هل استطيع هذا؟

198
00:15:22,690 --> 00:15:23,850
وكيف أعرف هذا؟

199
00:15:23,850 --> 00:15:25,270
لا، سأفعل هذا

200
00:15:25,270 --> 00:15:29,480
(سأخرج من هنا واتوقف عن خدمة (الفيدا-ساما

201
00:15:29,610 --> 00:15:32,450
(لا، بل سأقبض على (الفيدا

202
00:15:38,870 --> 00:15:41,120
تصادق شخص كهذا

203
00:15:41,450 --> 00:15:43,670
من الذي ستقبض عليه

204
00:15:44,000 --> 00:15:46,170
(هاه، يا (كوبي

205
00:16:04,940 --> 00:16:07,770
(انت لست صياد القراصنة (زورو

206
00:16:08,440 --> 00:16:09,270
زورو؟

207
00:16:09,440 --> 00:16:11,030
كوبي

208
00:16:11,190 --> 00:16:14,780
من أجمل امرأة في هذا المحيط؟

209
00:16:17,120 --> 00:16:18,950
..بالطبع انها

210
00:16:19,080 --> 00:16:20,790
من هذه المرأة البدينة؟

211
00:16:27,250 --> 00:16:29,380
بدينة؟ لقد فعلها

212
00:16:32,090 --> 00:16:36,510
ايها الشقي

213
00:16:38,300 --> 00:16:39,350
لنذهب

214
00:16:47,520 --> 00:16:48,730
انت

215
00:17:09,380 --> 00:17:13,130
ليس من العدل الهجوم من الخلف

216
00:17:20,100 --> 00:17:24,060
ليس من العدل ان يهاجمني عدة اشخاص

217
00:17:33,440 --> 00:17:34,400
انا امزح

218
00:17:36,530 --> 00:17:41,450
قومو قومو نو

219
00:17:43,030 --> 00:17:45,830
صاروخ

220
00:17:47,370 --> 00:17:48,580
ماذا؟

221
00:17:55,130 --> 00:17:57,340
لوفي-سان)، من أنت؟)

222
00:17:57,420 --> 00:18:00,300
انا؟ انا رجل مطاطي

223
00:18:00,930 --> 00:18:04,220
..رجل مطاطي..هذا

224
00:18:07,890 --> 00:18:10,690
لقد أكلت ثمرة الشيطان، اليس كذلك؟

225
00:18:11,730 --> 00:18:13,900
نعم لقد أكلت الثمرة المطاطية

226
00:18:13,980 --> 00:18:15,070
هكذا اذن

227
00:18:15,650 --> 00:18:20,820
لقد سمعت شائعات عنها ولكن لم اتوقع انها حقيقية

228
00:18:21,240 --> 00:18:24,950
ولديك بعض الحركات، هل أنت صياد جوائز؟

229
00:18:25,240 --> 00:18:26,370
انا قرصان

230
00:18:26,410 --> 00:18:29,620
قرصان؟ فقط لوحدك؟

231
00:18:29,710 --> 00:18:33,000
انا لوحدي حاليا، ولكن سأبحث عن طاقم قريبا

232
00:18:33,250 --> 00:18:36,380
لنرى، اعتقد ان 10 اشخاص عدد مناسب

233
00:18:37,710 --> 00:18:40,300
فهمت، اذن فانت قرصان

234
00:18:41,340 --> 00:18:43,850
وهذا يجعلنا أعداء، اليس كذلك؟

235
00:18:45,390 --> 00:18:47,470
(اهرب يا (لوفي-سان

236
00:18:47,560 --> 00:18:48,220
لماذا؟

237
00:18:48,220 --> 00:18:50,520
لقد رأيتَ قوة ذلك المضرب الحديدي، اليس كذلك؟

238
00:18:50,520 --> 00:18:53,150
..انها رقم واحد في

239
00:18:56,190 --> 00:18:58,900
لقد قررت أن اصبح ملك القراصنة

240
00:18:59,490 --> 00:19:02,450
ولا اهتم اذا مُت وانا احاول هذا

241
00:19:06,030 --> 00:19:08,750
رقم واحد في ماذا؟

242
00:19:08,830 --> 00:19:11,160
رقم..رقم..رقم

243
00:19:12,120 --> 00:19:17,880
الشمطاء القبيحة رقم واحد

244
00:19:30,180 --> 00:19:32,230
ماذا قلت؟

245
00:19:32,980 --> 00:19:37,650
سأنضم الى القوة البحرية واحارب القراصنة من امثالكي

246
00:19:37,820 --> 00:19:40,320
هل تعرف ما تقوله؟

247
00:19:40,360 --> 00:19:41,320
نعم اعرف

248
00:19:41,530 --> 00:19:43,950
وسوف..وسوف اقوم بما اريده

249
00:19:43,950 --> 00:19:46,160
سأنضم الى القوة البحرية و..سأنضم الى القوة البحرية و

250
00:19:46,240 --> 00:19:48,990
واقبض عليكي

251
00:19:49,040 --> 00:19:51,580
ايها الطفل الشقي

252
00:19:51,660 --> 00:19:53,290
لا تندم، لا تندم

253
00:19:53,330 --> 00:19:56,040
لقد قلتها، سأقاتل من اجل حلمي

254
00:19:56,210 --> 00:19:57,170
احسنت

255
00:20:09,970 --> 00:20:11,220
لا تؤلم

256
00:20:11,220 --> 00:20:12,140
ماذا؟

257
00:20:12,180 --> 00:20:13,310
لأنني مطاطي

258
00:20:16,310 --> 00:20:20,150
قومو قومو نو

259
00:20:22,240 --> 00:20:27,200
مسدس

260
00:20:44,970 --> 00:20:47,720
السماء زرقاء للغاية

261
00:20:59,560 --> 00:21:00,070
هيه

262
00:21:00,230 --> 00:21:00,980
نعم

263
00:21:01,730 --> 00:21:03,320
اعطوا (كوبي) قاربا

264
00:21:04,150 --> 00:21:05,610
سوف ينضم الى القوة البحرية

265
00:21:06,150 --> 00:21:07,200
واتركوه يذهب

266
00:21:08,240 --> 00:21:09,570
حاضر، حاضر

267
00:21:11,700 --> 00:21:12,740
(لوفي-سان)

268
00:21:20,090 --> 00:21:21,960
انها القوة البحرية

269
00:21:23,510 --> 00:21:25,920
اليس هذا رائعا؟ لماذا لا تذهب؟

270
00:21:26,550 --> 00:21:27,970
انا قرصان، حان وقت الهروب

271
00:21:28,130 --> 00:21:33,140
كيف استطيع..سيقبضون علي قبل ان انضم اليهم

272
00:21:53,160 --> 00:21:55,000
لقد استطعنا الهرب

273
00:21:56,200 --> 00:21:57,410
لقد كان ذلك ممتعا

274
00:21:58,580 --> 00:22:00,170
(امم، (لوفي-سان

275
00:22:00,960 --> 00:22:05,670
اذا كان هدفك هو (ون بيس) فهل ستذهب الى الخط العظيم؟

276
00:22:06,380 --> 00:22:09,430
انه يدعى ايضا مقبرة القراصنة

277
00:22:09,430 --> 00:22:12,390
نعم، ولذلك احتاج الى طاقم اقوياء

278
00:22:12,850 --> 00:22:15,890
صياد القراصنة ذاك، اي نوع من الاشخاص هو؟

279
00:22:16,640 --> 00:22:18,140
هل تقصد (زورو)؟

280
00:22:18,390 --> 00:22:21,770
لقد سمعت ان القوة البحرية قبضت عليه

281
00:22:21,860 --> 00:22:23,770
ماذا؟ اذن فهو ضعيف

282
00:22:23,820 --> 00:22:28,740
ابدا على الاطلاق، انه وحش مخيف

283
00:22:30,240 --> 00:22:32,120
لماذا تسألني هذا؟

284
00:22:33,240 --> 00:22:36,120
اذا كان جيدا ربما سأضمه الى طاقمي

285
00:22:37,910 --> 00:22:39,660
ستقوم بشيء متهور مجددا

286
00:22:39,660 --> 00:22:41,370
ربما يكون جيدا

287
00:22:41,370 --> 00:22:43,630
لقد قبضوا عليه لأنه سيء

288
00:22:43,710 --> 00:22:45,130
مستحيل، مستحيل، مستحيل

289
00:22:45,340 --> 00:22:46,840
مستحيل تماما

290
00:22:47,840 --> 00:22:49,920
لماذا ضربتني؟

291
00:22:49,920 --> 00:22:50,800
بدون سبب

