1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا علىNAnimeSanka.blogspot.com

2
00:00:16,540 --> 00:00:18,210
الثروة، الشهرة، والقوة

3
00:00:18,670 --> 00:00:22,170
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
ملك القراصنة (قولد روجر)

4
00:00:22,880 --> 00:00:26,510
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر

5
00:00:26,720 --> 00:00:28,180
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"

6
00:00:28,720 --> 00:00:30,140
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"

7
00:00:30,550 --> 00:00:33,890
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"

8
00:00:36,560 --> 00:00:40,690
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم

9
00:00:41,400 --> 00:00:44,070
ودخل العالم الآن عصر القراصنة

10
00:00:45,350 --> 00:00:50,650
نــجــمـع جـمــيــعــاً كــلُّ أحـــلامــنــا

11
00:00:50,720 --> 00:00:56,560
ســنــجــد الــشــيء الــذي نــبــحــث عــنــه

12
00:00:56,560 --> 00:01:02,700
!ون بــيــس

13
00:01:02,700 --> 00:01:08,040
أشـيـاء مـثـل الــبــوصـلـة مجرد مصادر للـتـأخـيـر

14
00:01:08,370 --> 00:01:13,510
ســوف نــســخــنــهــا ونــتــولــى الــقــيــادة

15
00:01:14,080 --> 00:01:19,380
...حــتــى خــريــطــة الــكــنــز

16
00:01:19,380 --> 00:01:25,420
!لـيـسـت أســطــورة إذا اكـتـشــفــت

17
00:01:26,120 --> 00:01:32,260
...بالنسبة لـعـاصـفـة شـخـصـيـة عليك فقط

18
00:01:32,260 --> 00:01:37,530
!أن تسيطر على تصرفات أحــدهــم

19
00:01:37,530 --> 00:01:39,600
!لا بــأس فـي الـتـفـكـيـر بـهـذا

20
00:01:41,640 --> 00:01:46,810
وبــجــمــع كٌــل أحــلامــنــا ســويــةً

21
00:01:46,810 --> 00:01:51,950
...ســنــجد جــمــيــع الأشــيــاء الــتــي نـبــحث عــنــها

22
00:01:52,150 --> 00:01:55,350
...كيس من المال

23
00:01:55,350 --> 00:01:58,120
وتــريــد أن تــصــبــح صــديــقــاً لــي؟

24
00:01:58,760 --> 00:02:03,260
!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة

25
00:02:04,190 --> 00:02:04,730
!نحن

26
00:02:09,600 --> 00:02:11,110
طقس جميل جدا

27
00:02:11,110 --> 00:02:14,940
سنصل جزيرة فيها قاعدة للقوة البحرية اذا حافظنا على الاتجاه

28
00:02:15,230 --> 00:02:17,610
اوه، (كوبي) انت مذهل

29
00:02:17,950 --> 00:02:19,530
هل حقا سنصل الى وجهتنا؟

30
00:02:19,530 --> 00:02:20,490
بالطبع

31
00:02:20,660 --> 00:02:23,030
هذه مهارة اساسية لمن يبحر

32
00:02:25,450 --> 00:02:28,040
(هذا ليس وقت الضحك يا (لوفي-سان

33
00:02:28,580 --> 00:02:29,830
انه محتجز هناك

34
00:02:30,960 --> 00:02:32,840
اشهر صياد قراصنة

35
00:02:34,300 --> 00:02:35,550
(رورونوا زورو)

36
00:02:39,800 --> 00:02:43,220
انه متعطش للدماء كالوحش، ويعيش من اجل الجوائز

37
00:02:43,600 --> 00:02:45,390
انه يقطع عروق الجميع

38
00:02:46,970 --> 00:02:50,060
انه شيطان بجسم انسان

39
00:02:52,360 --> 00:02:59,280
ظهور المبارز العظيم! (رورونا زورو) صياد الجوائز

40
00:03:05,700 --> 00:03:08,700
لقد وصلنا، الجزيرة التي توجد فيها القوة البحرية

41
00:03:13,790 --> 00:03:18,210
هيه (لوفي-سان)،اختياره ضمن طاقمك ليست فكرة جيدة

42
00:03:18,210 --> 00:03:21,010
لم اقرر بعد هل هو شخص جيد

43
00:03:21,220 --> 00:03:23,550
لقد قبضوا عليه لأنه سيء

44
00:03:26,850 --> 00:03:27,720
ممم، لذيذ

45
00:03:28,930 --> 00:03:31,350
اتسائل هل (زورو) داخل القاعدة

46
00:03:37,320 --> 00:03:39,690
يبدو ان اسم (زورو) مخيف هنا

47
00:03:40,860 --> 00:03:43,860
على كل حال لنذهب الى القاعدة، انت تريد ان تكون منهم، اليس كذلك؟

48
00:03:44,780 --> 00:03:47,240
نعم، ولكن لست متهيئا بعد

49
00:03:47,950 --> 00:03:51,910
سمعت ان القائد (مورقان) هو المسؤول عن القاعدة

50
00:03:58,750 --> 00:04:00,300
هذه مدينة مثيرة

51
00:04:00,380 --> 00:04:01,630
هذا غريب

52
00:04:01,970 --> 00:04:05,680
استطيع الفهم بشأن (زورو) ولكن لماذا يخافون من القائد؟

53
00:04:06,550 --> 00:04:09,060
هذا يقلقني حقا

54
00:04:09,520 --> 00:04:11,770
ربما يحبون القيام بهذا

55
00:04:11,980 --> 00:04:13,480
لا أعتقد هذا

56
00:04:15,480 --> 00:04:16,610
حسنا، هذه هي

57
00:04:17,940 --> 00:04:19,650
اخيرا وصلت

58
00:04:20,990 --> 00:04:23,320
(سنفترق هنا يا (لوفي-سان

59
00:04:23,360 --> 00:04:25,070
رغم انها فترة قصيرة

60
00:04:27,070 --> 00:04:29,450
هيه، (لوفي-سان) ماذا تفعل؟

61
00:04:29,620 --> 00:04:31,250
اين ذلك الشيطان؟

62
00:04:32,200 --> 00:04:34,290
لن يكون في مكان كهذا

63
00:04:34,420 --> 00:04:36,250
ربما يكون معزولا في سجن بالداخل

64
00:04:36,540 --> 00:04:38,380
ها هو هناك

65
00:04:41,550 --> 00:04:42,760
ارأيت، انه هناك

66
00:04:43,220 --> 00:04:44,590
لا يمكن هذا

67
00:04:50,600 --> 00:04:53,430
قلنسوة سوداء،، حزام

68
00:04:55,770 --> 00:04:58,230
(انه (رورونا زورو

69
00:04:59,110 --> 00:05:01,400
اذا حللنا الحبل سيستطيع الهرب، اليس كذلك؟

70
00:05:01,690 --> 00:05:03,650
لا تقل اشياء غبية كهذه

71
00:05:03,860 --> 00:05:05,740
ماذا سيحدث بظنك اذا تركناه يهرب؟

72
00:05:05,990 --> 00:05:08,370
(انا متأكد انه سيقتلك يا (لوفي-سان

73
00:05:08,820 --> 00:05:10,700
لا مشكلة، انا قوي

74
00:05:10,990 --> 00:05:12,750
ما أمر هذا الشخص؟

75
00:05:13,790 --> 00:05:14,660
هيه، انتم

76
00:05:16,920 --> 00:05:17,960
انتم تزعجونني

77
00:05:20,750 --> 00:05:21,340
اغربوا عن وجهي

78
00:05:23,210 --> 00:05:26,380
لوفي-سان) اذا انضم اليك هذا الشخص فلن يكون لعدد ارواحك اهمية)

79
00:05:37,810 --> 00:05:41,440
هذا خطير، اوقفها يا (لوفي-سان) والا قتلوها

80
00:05:42,900 --> 00:05:43,480
ماذا؟

81
00:05:43,990 --> 00:05:47,570
(ألست جائعا؟ لقد صنعت لك (اونيقيري

82
00:05:47,820 --> 00:05:49,870
سيقتلونكي ايتها الصغيرة، اذهبي بسرعة

83
00:05:50,490 --> 00:05:52,830
ولكنك لم تاكل شيئا

84
00:05:53,490 --> 00:05:56,080
خذ، هذه اول مرة أطبخ فيها

85
00:05:56,870 --> 00:05:58,540
ولكني صنعتها من كل قلبي

86
00:06:00,630 --> 00:06:01,840
انا لست جائعا

87
00:06:02,460 --> 00:06:03,880
انتي تزعجيني، اسرعي واذهبي للمنزل

88
00:06:04,090 --> 00:06:04,670
ولكن

89
00:06:04,800 --> 00:06:06,510
لا اريد شيئا، لا تجبريني على ضربكي

90
00:06:07,800 --> 00:06:09,640
لا تسترجل على الاطفال

91
00:06:13,260 --> 00:06:16,600
(يبدو أنك ما زلت قويا يا (رورونا زورو

92
00:06:17,180 --> 00:06:19,100
اشخاص غريبون يظهرون

93
00:06:19,350 --> 00:06:23,480
الحمدلله، ستنجو الفتاة لأنهم من القوة البحرية

94
00:06:24,360 --> 00:06:27,070
هيه، هذا الـ(اونيقيري) يبدو لذيذا

95
00:06:27,700 --> 00:06:28,280
لا

96
00:06:31,320 --> 00:06:32,070
مقرف

97
00:06:32,700 --> 00:06:36,040
انها مليئة بالسكر، الـ(اونيقيري) تحتاج ملح! ملح

98
00:06:36,330 --> 00:06:39,170
ولكني توقعت انها ستكون افضل اذا كانت أحلى

99
00:06:39,250 --> 00:06:39,710
خذي هذه

100
00:06:41,330 --> 00:06:42,920
توقف، توقف

101
00:06:43,500 --> 00:06:44,750
يا له من شيء فظيع

102
00:06:50,260 --> 00:06:53,640
لقد صنعتها باخلاص من كل قلبي

103
00:06:56,270 --> 00:06:58,810
ألم تقرأي هذا الملصق بعد؟

104
00:06:59,310 --> 00:07:02,310
"كل من يساعد هذا المجرم سيتم اعدامه"

105
00:07:02,730 --> 00:07:04,320
"مورقان، قائد القوة البحرية"

106
00:07:07,110 --> 00:07:09,900
انتي تعرفين من هو والدي ايتها الطفلة

107
00:07:10,700 --> 00:07:11,280
والده؟

108
00:07:11,860 --> 00:07:14,490
هل هذا هو ابن القائد (مورقان)؟

109
00:07:14,910 --> 00:07:16,910
هيه، ارم الفتاة خارجا

110
00:07:18,960 --> 00:07:21,540
لقد أمرتك ان ترميها خارجا

111
00:07:21,580 --> 00:07:23,170
هل تعصي أوامري؟

112
00:07:23,460 --> 00:07:24,670
سأخبر والدي

113
00:07:25,040 --> 00:07:26,300
أمرك، في الحال

114
00:07:28,460 --> 00:07:29,130
لا

115
00:07:29,720 --> 00:07:32,300
آسف لأني مضطر لايذائك ايتها الطفلة

116
00:07:41,810 --> 00:07:42,600
شكرا

117
00:07:43,190 --> 00:07:44,690
هل أنت بخير يا (لوفي-سان)؟

118
00:07:45,650 --> 00:07:46,940
هل أصبتي بأذى؟

119
00:07:47,400 --> 00:07:49,280
يا له من شخص رهيب

120
00:07:49,860 --> 00:07:51,030
هل تحسين بألم؟

121
00:07:52,030 --> 00:07:52,950
ايها الملعون

122
00:07:57,290 --> 00:08:00,540
يبدو أنك عنيد، حيث لا زلت حيا

123
00:08:00,870 --> 00:08:03,540
نعم، سأعيش الشهر كله

124
00:08:04,250 --> 00:08:05,880
حسنا، قم بأفضل ما لديك

125
00:08:09,170 --> 00:08:10,550
باقي 10 ايام

126
00:08:11,090 --> 00:08:13,510
هذا اذا بقيت حيا

127
00:08:15,590 --> 00:08:18,760
(كيف قام بشيء رهيب كهذا؟ يا (لوفي-سان

128
00:08:19,810 --> 00:08:20,890
ليس هنا

129
00:08:23,440 --> 00:08:25,100
اذن فأنت شخص سيء؟

130
00:08:25,650 --> 00:08:26,940
ما زلت هنا؟

131
00:08:27,320 --> 00:08:31,280
تعذيب علني، هل أنت بهذه القوة؟

132
00:08:31,360 --> 00:08:32,450
اهتم بشؤونك

133
00:08:36,070 --> 00:08:38,580
لو كنت مكانك سأهرب بعد 3 أيام

134
00:08:38,780 --> 00:08:40,870
أنا مختلف عنك

135
00:08:42,250 --> 00:08:44,040
سوف أعيش لأريهم

136
00:08:45,370 --> 00:08:46,080
بالتأكيد

137
00:08:47,250 --> 00:08:49,340
اوه، يا لك من شخص عنيد

138
00:08:49,550 --> 00:08:50,000
انتظر لحظة

139
00:08:51,920 --> 00:08:53,760
هلا أعطيتني هذه؟

140
00:08:55,470 --> 00:08:56,930
هل ستأكلها حقا؟

141
00:08:57,470 --> 00:08:59,310
اصبحت كرة من التراب تقريبا

142
00:08:59,390 --> 00:09:00,770
اخرس واعطها لي

143
00:09:07,480 --> 00:09:08,400
اخبرتك بهذا

144
00:09:09,020 --> 00:09:09,610
لقد كانت لذيذة

145
00:09:11,570 --> 00:09:12,610
شكرا للطعام

146
00:09:15,400 --> 00:09:16,070
حقا؟

147
00:09:17,370 --> 00:09:20,330
نعم، لقد أكل كل شيء

148
00:09:20,870 --> 00:09:21,830
انا سعيدة جدا

149
00:09:22,200 --> 00:09:25,670
هل (زورو) شرير حقا كما يقولون؟

150
00:09:25,960 --> 00:09:26,920
لا

151
00:09:27,830 --> 00:09:31,800
حسنا، انه في السجن بسببنا

152
00:09:32,380 --> 00:09:33,920
هه؟ ماذا تقصدين؟

153
00:09:34,880 --> 00:09:37,090
(انه ذنب (هيلميبو

154
00:09:38,680 --> 00:09:40,510
(ابن القائد (مورقان

155
00:09:42,600 --> 00:09:47,730
تحركوا، افسحوا الطريق لحيواني الأليف

156
00:09:48,230 --> 00:09:50,310
من يقف في الطريق سوف يعدم

157
00:09:57,570 --> 00:09:59,120
لا! توقف

158
00:09:59,240 --> 00:10:03,740
هيه انتي، هل لديكي مشكلة مع حيواني؟

159
00:10:03,870 --> 00:10:06,870
توقفي يا (ريكا) والا وقعتي في مشكلة

160
00:10:13,840 --> 00:10:14,840
(اينوقاتا)

161
00:10:15,300 --> 00:10:16,470
من فعل هذا؟ لن اسامحك

162
00:10:18,470 --> 00:10:19,800
من أنت؟

163
00:10:20,800 --> 00:10:21,680
..لا يمكن أن تكون

164
00:10:22,810 --> 00:10:24,390
صياد القراصنة (زورو)؟

165
00:10:24,810 --> 00:10:25,980
وماذا في ذلك؟

166
00:10:26,640 --> 00:10:29,310
لماذا يقوم صياد قراصنة بالتعرض للقوة البحرية؟

167
00:10:29,560 --> 00:10:31,560
دعني آكل بهدوء

168
00:10:44,790 --> 00:10:47,160
أنت مزعج

169
00:10:55,340 --> 00:10:56,420
ألم تفهم؟

170
00:10:56,920 --> 00:10:59,090
اذا عرف والدي هذا

171
00:10:59,430 --> 00:11:01,930
سيقتل هؤلاء الاشخاص

172
00:11:05,010 --> 00:11:07,850
ما رأيك؟ لم لا نعقد صفقة

173
00:11:08,060 --> 00:11:11,520
لماذا لا تذهب الى السجن بدلا منهم؟

174
00:11:12,020 --> 00:11:18,780
لمدة شهر، اذا بقيت حيا لمدة شهر سأطلقك

175
00:11:19,650 --> 00:11:20,490
ما رأيك؟

176
00:11:22,820 --> 00:11:23,740
شهر، اليس كذلك؟

177
00:11:27,370 --> 00:11:28,750
لقد مرت 3 اسابيع

178
00:11:31,460 --> 00:11:35,670
ويقوم (هيلميبو) بضربه وركله هناك

179
00:11:36,750 --> 00:11:38,090
..أنا..أنا

180
00:11:39,170 --> 00:11:40,550
اذن هذا ما حدث

181
00:11:43,800 --> 00:11:47,260
أنا جائع، سنأكل مجانا

182
00:11:49,060 --> 00:11:51,020
هيه، احضري بعض الخمر بسرعة

183
00:11:51,270 --> 00:11:54,770
لماذا التأخير؟ اسرعي

184
00:11:56,820 --> 00:11:57,860
اوه، بالفعل

185
00:11:58,230 --> 00:11:59,820
بما اني مللت الانتظار

186
00:11:59,940 --> 00:12:02,150
فقد قررت اعدام (زروز) غدا

187
00:12:02,490 --> 00:12:04,160
فليترقب الجميع هذا

188
00:12:13,790 --> 00:12:15,380
من...من أنت؟

189
00:12:15,460 --> 00:12:17,380
(كف عن هذا يا (لوفي-سان

190
00:12:17,590 --> 00:12:18,460
انه قذارة

191
00:12:19,050 --> 00:12:20,670
لقد..لقد ضربتني

192
00:12:21,170 --> 00:12:23,260
(انا ابن القائد (مورقان

193
00:12:23,550 --> 00:12:24,590
وماذا في ذلك؟

194
00:12:25,140 --> 00:12:27,600
سأطلب من والدي ان يعدمك

195
00:12:27,970 --> 00:12:29,560
لماذا لا تقوم بشيء بنفسك؟

196
00:12:29,930 --> 00:12:33,390
اهدأ يا (لوفي-سان)، يجب ان لا تجعل القوة البحرية عدوا لك

197
00:12:33,640 --> 00:12:34,600
(لقد قررت يا (كوبي

198
00:12:36,730 --> 00:12:39,730
سأضم (زورو) الى طاقمي

199
00:12:44,950 --> 00:12:45,740
انا

200
00:12:47,330 --> 00:12:47,990
عظيم

201
00:12:48,530 --> 00:12:50,790
(نعم، هذا صحيح يا قائد (مورقان

202
00:12:51,580 --> 00:12:54,830
ولكن لم يكن هناك الكثير من الجزية مؤخرا

203
00:12:56,670 --> 00:13:00,130
المشكلة هي ان دخل الناس اصبح قليلا

204
00:13:01,260 --> 00:13:03,550
بل المشكلة انهم لا يحترموني كفاية

205
00:13:04,800 --> 00:13:06,010
اليس كذلك؟

206
00:13:08,350 --> 00:13:08,970
والدي

207
00:13:10,350 --> 00:13:13,810
هناك شخص اريدك أن تقتله

208
00:13:47,670 --> 00:13:49,930
(انت ضعيف كالعادة يا (زورو

209
00:13:52,140 --> 00:13:53,100
لقد قطعت عهدا

210
00:13:54,890 --> 00:13:57,810
لن أموت في مكان كهذا

211
00:14:09,740 --> 00:14:12,030
أنت مجددا؟ وقت فراغك كبير

212
00:14:12,740 --> 00:14:15,080
سأقوم بحل الحبل وسوف تكون من اتباعي

213
00:14:15,330 --> 00:14:16,120
ماذا قلت؟

214
00:14:16,450 --> 00:14:19,160
انا أبحث عن اشخاص لينضموا الى طاقمي للقرصنة

215
00:14:19,960 --> 00:14:20,620
ارفض هذا

216
00:14:21,290 --> 00:14:23,290
تريد ان أكون شخصا سيئا؟

217
00:14:23,540 --> 00:14:24,630
يا للازعاج

218
00:14:25,210 --> 00:14:26,630
وما العيب في كونك قرصانا؟

219
00:14:27,210 --> 00:14:29,420
القراصنة حثالة المجتمع، من يريد ان يكون منهم؟

220
00:14:29,670 --> 00:14:30,930
هل تهتم لهذا؟

221
00:14:31,300 --> 00:14:34,550
انت معروف كصياد قراصنة شرير

222
00:14:35,220 --> 00:14:36,970
لا اهتم بما يقوله الناس

223
00:14:37,850 --> 00:14:39,890
لم اندم على ما فعلته يوما

224
00:14:41,140 --> 00:14:45,820
وسأعيش

225
00:14:47,400 --> 00:14:48,030
هكذا اذن؟

226
00:14:48,820 --> 00:14:51,150
ولكنني قررت اني ستكون من اتباعي

227
00:14:51,320 --> 00:14:52,530
لا تستطيع ان تقرر هذا بنفسك

228
00:14:52,950 --> 00:14:54,410
انت تستخدم السيف، اليس كذلك؟

229
00:14:54,910 --> 00:14:58,200
نعم، ولكن ذلك المغل أخذهم مني

230
00:14:59,120 --> 00:15:00,160
سأعيدها لك

231
00:15:00,450 --> 00:15:00,910
ماذا؟

232
00:15:01,460 --> 00:15:04,250
وعندما اعيدها لك ستصبح من اتباعي

233
00:15:04,420 --> 00:15:05,880
انت حقا أبله

234
00:15:07,630 --> 00:15:10,170
هل سيهاجم القاعدة بمفرده؟

235
00:15:11,670 --> 00:15:14,010
ايها الأحمق، القاعدة هي في الاتجاه الآخر

236
00:15:16,680 --> 00:15:19,060
قومو قومو نو،،صاروخ

237
00:15:20,680 --> 00:15:23,020
من هو هذا الشخص؟

238
00:15:33,650 --> 00:15:35,320
حسنا، اثبتوا مكانكم

239
00:15:36,490 --> 00:15:37,910
اجعلوه يقف بسحبة واحدة

240
00:15:39,580 --> 00:15:42,000
والدي، لماذا لا تساعدني في الأخذ بثأري؟

241
00:15:42,200 --> 00:15:43,750
لقد ضربني

242
00:15:44,000 --> 00:15:47,210
لقد ضرب الوجه الذي حتى والدي لم يضربه

243
00:15:47,880 --> 00:15:50,670
السبب أني لا أضربك على وجهك

244
00:15:52,510 --> 00:15:53,260
هل تعلم لماذا؟

245
00:15:54,590 --> 00:15:56,220
بالطبع، هذا لأني

246
00:15:56,840 --> 00:15:57,680
تماما

247
00:15:58,850 --> 00:15:59,850
لأنك

248
00:16:07,610 --> 00:16:09,110
لست جديرا بالضرب

249
00:16:10,110 --> 00:16:12,110
يا ابني التافه

250
00:16:12,400 --> 00:16:13,610
لا تسء الفهم

251
00:16:17,660 --> 00:16:19,700
الشخص العظيم هو والدك

252
00:16:20,200 --> 00:16:21,540
بعبارة أخرى، انا

253
00:16:24,960 --> 00:16:28,250
لقد كان هناك دخيل في ساحة الاعدام

254
00:16:30,130 --> 00:16:33,130
تلك الصغيرة، لقد اهتممت بأمرها

255
00:16:33,420 --> 00:16:34,720
لقد قتلتها، اليس كذلك؟

256
00:16:36,050 --> 00:16:38,180
كلا، انها مجرد طفلة

257
00:16:39,140 --> 00:16:42,310
هيه انت، اذهب الى المدينة وقم بالمهمة

258
00:16:43,100 --> 00:16:45,560
ولكنها مجرد طفلة صغيرة

259
00:16:45,810 --> 00:16:47,480
حتى لو كان هذا أمرك ايها القائد

260
00:16:47,980 --> 00:16:48,980
لا يهم اذا كانت طفلة

261
00:16:49,770 --> 00:16:52,230
كل من يعصي أوامري هو خائن

262
00:16:52,570 --> 00:16:53,070
ولكن

263
00:16:54,070 --> 00:16:54,780
لا استطيع

264
00:17:00,200 --> 00:17:00,660
(ستيوي)

265
00:17:01,620 --> 00:17:03,370
لم يكن عليك فعل هذا

266
00:17:04,200 --> 00:17:07,830
لقد اصبحت القائد بفضل هذه الذراع

267
00:17:08,920 --> 00:17:09,460
اسمع

268
00:17:10,170 --> 00:17:11,960
المنصب هو كل شيء في هذا العالم

269
00:17:13,130 --> 00:17:16,130
أنا أفضل قائد في هذه القاعدة

270
00:17:16,920 --> 00:17:19,720
وهذا يعني أني أعظم شخص

271
00:17:21,800 --> 00:17:24,970
ولهذا فكل ما أقوم به صحيح

272
00:17:26,270 --> 00:17:27,520
هل فهمتم؟

273
00:17:28,100 --> 00:17:29,810
نعم، هذا صحيح

274
00:17:30,310 --> 00:17:31,940
سأهتم بأمر الطفلة لاحقا

275
00:17:33,110 --> 00:17:36,650
انظروا، لقد استغرق شهورا وأخيرا أكتمل

276
00:17:37,110 --> 00:17:39,280
هذا هو رمز قوتي

277
00:17:39,660 --> 00:17:41,070
والآن ارفعوه

278
00:17:42,870 --> 00:17:45,660
ارفعوه لأعلى مدى لكي تظهر عَظَمتي

279
00:17:49,870 --> 00:17:52,040
هذا غريب، لا أحد هنا

280
00:17:52,380 --> 00:17:55,710
(يجب أن أجد ذلك الولد الأحمق واسترجع سيوف (زورو

281
00:17:57,590 --> 00:17:59,090
اسحب، اسحب

282
00:18:04,850 --> 00:18:06,020
هيه، انت

283
00:18:09,060 --> 00:18:10,230
لقد صدمت به

284
00:18:12,270 --> 00:18:13,730
هناك ضجة من الأعلى

285
00:18:15,690 --> 00:18:18,030
انا آسف، لقد كنت مهملا

286
00:18:18,610 --> 00:18:22,030
لقد قلت ان هذا التمثال يمثلني

287
00:18:22,490 --> 00:18:25,950
اذا اصبته بخدش فهذا خيانة لي

288
00:18:26,950 --> 00:18:27,790
سوف ألقي نظرة

289
00:18:29,000 --> 00:18:32,830
قومو قومو نو..صاروخ

290
00:18:32,830 --> 00:18:33,920
مت

291
00:18:35,540 --> 00:18:37,210
واه، أنا أطير

292
00:18:37,960 --> 00:18:38,800
ما هذا؟

293
00:18:39,090 --> 00:18:40,220
هناك شخص يطير

294
00:18:40,880 --> 00:18:41,840
لقد توقفت

295
00:18:54,230 --> 00:18:54,810
أنا آسف

296
00:18:58,150 --> 00:18:59,360
اقبضوا عليه

297
00:18:59,690 --> 00:19:00,780
سوف اقتله

298
00:19:00,820 --> 00:19:02,320
أمرك، في الحال

299
00:19:02,450 --> 00:19:04,950
والدي، انه الشخص الذي ضربني

300
00:19:04,950 --> 00:19:05,570
انت هنا

301
00:19:07,410 --> 00:19:09,290
أنا ابحث عنك، تعال معي

302
00:19:09,500 --> 00:19:11,080
اريد استعادة شيء ما

303
00:19:12,080 --> 00:19:13,210
(هيلميبو-ساما)

304
00:19:13,370 --> 00:19:15,170
وراءهم، لا تتركوه يهرب

305
00:19:15,710 --> 00:19:17,800
هناك شخص في ساحة الاعدام أيها القائد

306
00:19:18,170 --> 00:19:18,920
ماذا؟

307
00:19:24,260 --> 00:19:26,890
المزيد من الخونة يظهرون

308
00:19:30,930 --> 00:19:32,060
هيا، هيا

309
00:19:32,940 --> 00:19:34,020
لا تتركوه يهرب

310
00:19:37,310 --> 00:19:38,440
هناك اضطراب

311
00:19:42,150 --> 00:19:43,530
أين سيوف (زورو)؟

312
00:19:43,990 --> 00:19:47,700
سأخبرك، ولكن توقف عن سحبي على الأرض

313
00:19:48,240 --> 00:19:48,870
حسنا، تكلم

314
00:19:49,410 --> 00:19:54,000
انها في غرفتي التي تجازوناها للتو

315
00:19:54,420 --> 00:19:55,790
يجب أن نعود، اليس كذلك؟

316
00:19:56,170 --> 00:19:56,670
لا تتحرك

317
00:19:57,080 --> 00:19:58,420
(اترك (هيلميبو-ساما

318
00:19:59,250 --> 00:19:59,670
لا

319
00:20:01,920 --> 00:20:03,470
اطلقوا اذا كنتم تريدون

320
00:20:04,130 --> 00:20:06,260
آه، توقفوا

321
00:20:06,390 --> 00:20:07,090
ابتعدوا

322
00:20:08,760 --> 00:20:10,100
(اهرب يا (زورو-سان

323
00:20:10,970 --> 00:20:13,180
اذا فعلت هذا فسوف يقتلونك

324
00:20:13,600 --> 00:20:15,980
لا استطيع مشاهدة ما تفعله هذه القوة البحرية

325
00:20:16,520 --> 00:20:19,690
اريد أن أكون فردا طيبا من القوة البحرية

326
00:20:20,320 --> 00:20:21,070
توقف

327
00:20:21,570 --> 00:20:24,200
لا استطيع الهرب، لم يتبق الا عشرة ايام

328
00:20:24,200 --> 00:20:26,490
سيتم اعدامك غدا

329
00:20:26,780 --> 00:20:27,110
ماذا؟

330
00:20:27,780 --> 00:20:31,870
لم ينوي (هيلميبو) ان يحفظ وعده

331
00:20:32,450 --> 00:20:35,920
ولهذا غضب (لوفي-سان) وضربه

332
00:20:37,000 --> 00:20:37,880
هو

333
00:20:38,170 --> 00:20:41,050
القوة البحرية تطارد (لوفي-سان) حاليا

334
00:20:42,050 --> 00:20:44,420
لا أطلب منك أن تكون قرصانا

335
00:20:45,340 --> 00:20:46,260
ولكن أرجوك

336
00:20:47,050 --> 00:20:48,760
ساعد (لوفي-سان) ارجوك

337
00:20:53,220 --> 00:20:56,350
(لوفي-سان) هو الشخص الوحيد الذي يستطيع انقاذ (زورو-سان)

338
00:20:58,100 --> 00:21:04,110
(وحاليا، انت الوحيد الذي تستطيع انقاذ (لوفي-سان

339
00:21:05,990 --> 00:21:06,950
توقف يا من هناك

340
00:21:10,160 --> 00:21:11,830
بسبب خيانتكما لي

341
00:21:12,280 --> 00:21:14,870
سيتم اعدامكما هنا

342
00:21:18,370 --> 00:21:19,130
هذه الغرفة، اليس كذلك؟

343
00:21:23,170 --> 00:21:23,960
ها هي

344
00:21:25,420 --> 00:21:26,920
ولكن هناك ثلاثة سيوف

345
00:21:27,510 --> 00:21:29,050
(هيه، اي منها هو سيف (زورو

346
00:21:30,050 --> 00:21:31,600
ماذا؟ هل غبت عن الوعي؟

347
00:21:34,140 --> 00:21:34,680
(كوبي)

348
00:21:42,230 --> 00:21:44,530
لقد قمتم باشياء مثيرة

349
00:21:44,940 --> 00:21:50,110
هل تخطط أنت وصاحب القبعة القشية للانقلاب علي؟

350
00:21:51,240 --> 00:21:53,620
انا اقاتل لوحدي دائما

351
00:21:54,490 --> 00:21:58,160
ولست مثلك، تسبب الفوضى وتختبيء خلف جنودك

352
00:21:58,620 --> 00:22:02,420
(لا تستخف بي يا (رورونا زورو

353
00:22:03,460 --> 00:22:08,050
مهارتك هي لا شيء بالمقارنة مع مهارتي

354
00:22:09,220 --> 00:22:09,880
صوبوا

355
00:22:15,260 --> 00:22:17,640
لا أستطيع أن اموت هنا

356
00:22:21,980 --> 00:22:23,730
(انت ضعيف كالعادة يا (زورو

357
00:22:26,280 --> 00:22:29,700
قومو قومو نو..صاروخ

358
00:22:29,700 --> 00:22:30,490
اطلقوا

359
00:22:34,700 --> 00:22:35,160
انت

360
00:22:35,330 --> 00:22:36,240
(لوفي-سان)

361
00:22:36,290 --> 00:22:36,990
قبعة القش

362
00:22:38,410 --> 00:22:40,000
مستحيل

363
00:22:42,580 --> 00:22:44,460
هذا لا يفيد

364
00:22:49,260 --> 00:22:51,840
لقد اخبرتكم بهذا، انا قوي

365
00:22:52,300 --> 00:22:54,800
ما هذا..من أنت؟

366
00:22:55,970 --> 00:22:57,390
(أنا (مونكي دي لوفي

367
00:22:58,600 --> 00:23:00,140
انا الشخص الذي سيكون ملك القراصنة

