1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على
AnimeSanka.blogspot.com

2
00:00:16,540 --> 00:00:18,210
الثروة، الشهرة، والقوة

3
00:00:18,670 --> 00:00:22,170
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
ملك القراصنة (قولد روجر)

4
00:00:22,880 --> 00:00:26,510
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر

5
00:00:26,720 --> 00:00:28,180
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"

6
00:00:28,720 --> 00:00:30,140
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"

7
00:00:30,550 --> 00:00:33,890
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"

8
00:00:36,560 --> 00:00:40,690
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم

9
00:00:41,400 --> 00:00:44,070
ودخل العالم الآن عصر القراصنة

10
00:00:45,350 --> 00:00:50,650
اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك

11
00:00:50,720 --> 00:00:56,560
معا سنجد كل ما نبحث عنه

12
00:00:56,560 --> 00:01:02,700
!ون بــيــس

13
00:01:02,700 --> 00:01:08,040
اترك البوصله خلفك
ستاخرنا فقط

14
00:01:08,370 --> 00:01:13,510
قلبك سيكون مرشدك
ارفع الاشرعه و تولى القيادة

15
00:01:14,080 --> 00:01:19,380
هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه

16
00:01:19,380 --> 00:01:25,420
اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه

17
00:01:26,120 --> 00:01:32,260
خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا

18
00:01:32,260 --> 00:01:37,530
اعرف انى ساكون بجانبك

19
00:01:37,530 --> 00:01:39,600
!لانى اعرف انك ستكون بجانبى

20
00:01:41,640 --> 00:01:46,810
لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك

21
00:01:46,810 --> 00:01:51,950
معا سنجد كل ما نبحث عنه

22
00:01:52,150 --> 00:01:55,350
هناك دائما مكان لك

23
00:01:55,350 --> 00:01:58,120
اذا اردت ان تصبح صديقى

24
00:01:58,760 --> 00:02:03,260
!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة

25
00:02:04,190 --> 00:02:04,730
!نحن كذلك

26
00:02:17,580 --> 00:02:21,090
أنت فقط إبن قرصان من الطبقة الواطية

27
00:02:27,840 --> 00:02:29,220
نعت والدي بالطبقة الواطية؟

28
00:02:29,800 --> 00:02:31,600
إنني أشفق عليك

29
00:02:31,680 --> 00:02:33,100
لا بد وأن تكون مقهور

30
00:02:35,850 --> 00:02:39,940
مقهور من أباك الغبي، الذي تركك أنت وأمك وذهب ليبحث عن الكنوز كقرصان

31
00:02:41,820 --> 00:02:43,190
أيها اللعين،من الأفضل أن تتوقف عن إهانة والدي

32
00:03:11,640 --> 00:03:16,560
ستكون خطوتي الأولى للإستيلاء على الميراث

33
00:03:21,900 --> 00:03:23,190
هيه أنت هناك

34
00:03:23,440 --> 00:03:25,190
لا تتجرئ على هذا

35
00:03:52,430 --> 00:03:59,020
كشف المؤامرة
القرصان الحارس كابتن كورو

36
00:04:17,620 --> 00:04:19,750
لقد تأخر الكابتن

37
00:04:20,000 --> 00:04:21,290
ولوفي أيضاً

38
00:04:21,750 --> 00:04:23,670
ربما كانت الصدمة قوية

39
00:04:24,790 --> 00:04:28,720
كلما يغضب الكابتن يتجه الى الشاطئ وينظر الى المحيط

40
00:04:35,140 --> 00:04:36,430
كابتن !

41
00:04:43,230 --> 00:04:44,110
ما هذا؟

42
00:04:44,360 --> 00:04:46,110
ألا يجب أن يكون لوفي معه؟

43
00:04:48,570 --> 00:04:49,740
كابتن !

44
00:04:50,900 --> 00:04:51,780
أين لوفي؟

45
00:04:52,120 --> 00:04:54,120
ألم يكن على الشاطئ معك؟

46
00:04:57,620 --> 00:05:01,710
هل تتوقع أنه غاضب إلى الآن؟

47
00:05:03,170 --> 00:05:04,250
...من يدري

48
00:05:05,080 --> 00:05:05,630
لا

49
00:05:05,790 --> 00:05:07,250
علامات وجهه كانت مختلفة

50
00:05:07,340 --> 00:05:09,050
لا بد وأن شيئاً قد حدث

51
00:05:09,300 --> 00:05:11,590
مالذي غيره ؟

52
00:05:12,680 --> 00:05:14,930
هيه،كيف نصل إلى الشاطئ؟

53
00:05:15,260 --> 00:05:17,600
يا شباب،هل تعتقدون ان شيء حدث له

54
00:05:17,600 --> 00:05:19,600
نعم، لابد وأن شيئاً حدث على الشاطئ

55
00:05:19,720 --> 00:05:21,850
على قراصنة يوسوب التحرك بسرعة

56
00:05:22,270 --> 00:05:24,600
لقد فهمت هذا ،لكن أرشدوني غلى الطريق

57
00:05:32,900 --> 00:05:33,610
إنه فظيع

58
00:05:38,620 --> 00:05:41,200
يا ناااااس ! إنه فظيييييع

59
00:05:41,620 --> 00:05:45,710
إن القراصنة قادموون!

60
00:05:49,300 --> 00:05:52,550
في صباح الغد سيهاجم القراصنة القرية

61
00:05:53,130 --> 00:05:54,840
جميعكم أهربوا

62
00:05:55,260 --> 00:05:57,890
يا ناس...ماذا تفعلون؟

63
00:05:58,260 --> 00:06:00,680
يا ناااااااااااس

64
00:06:08,690 --> 00:06:11,070
هل لك أن تتوقف عن هذا يا يوسوب؟

65
00:06:11,230 --> 00:06:11,860
أففففف...

66
00:06:12,070 --> 00:06:14,530
لن ندعك تفلت منا هذه المرة

67
00:06:15,910 --> 00:06:17,410
لا إنه ليس كما تظنون

68
00:06:17,780 --> 00:06:19,080
إنني أقول الحقيقة هذه المرة

69
00:06:19,280 --> 00:06:20,080
أصمت

70
00:06:20,160 --> 00:06:22,160
لقد كذبت علينا كثيراً

71
00:06:22,500 --> 00:06:26,710
لو كنت رجل موثوق به مثل كورادول لصدقناك

72
00:06:32,460 --> 00:06:35,010
حتى لو أخبر الناس فلا جدوى منه

73
00:06:35,470 --> 00:06:36,760
سوف نبدأ صباح الغد يا جانقو

74
00:06:37,010 --> 00:06:39,010
أقض على القرية مرة واحدة

75
00:06:39,600 --> 00:06:41,060
اللعنة...؟

76
00:06:41,350 --> 00:06:46,100
لم يأبه لأمري لأنه يعرف أن الجميع لا يصدقوني

77
00:06:52,780 --> 00:06:54,400
هذا سيفي بالغرض،أليس كذلك؟

78
00:06:56,030 --> 00:06:59,160
هذه النظرات طلبت خصيصاً من البلدة المجاورة لنا

79
00:06:59,740 --> 00:07:01,240
لقد عدت للتو منهم

80
00:07:01,740 --> 00:07:03,330
نعم،ممتاز

81
00:07:04,790 --> 00:07:07,830
آسفة لأنني جعلتك تسير كل هذه المسافة إلى البلدة المجاورة

82
00:07:14,920 --> 00:07:16,340
إنها هدية،أليس كذلك؟

83
00:07:17,590 --> 00:07:21,430
غداً ستكون الذكرى الثالثة منذ وصول كورادول الى هذا المنزل

84
00:07:22,140 --> 00:07:24,310
لقد إهتم بي كل هذه السنوات

85
00:07:24,810 --> 00:07:26,850
إنني متأكد من أن كورادول سيفرح كثيراً

86
00:07:31,060 --> 00:07:33,690
أرجوكم إصغوا إلي هذه المرة،إنها الحقيقة

87
00:07:34,110 --> 00:07:36,650
القراصنة سوف يهاجمون القريه صباح الغد

88
00:07:37,070 --> 00:07:41,950
لو صدقنا كلامك ، لكنا قد تركنا منازلنا مئة مرة

89
00:07:41,750 --> 00:07:42,770
أرجوكم صدقوني

90
00:07:43,160 --> 00:07:44,180
يجب عليكم أن تسرعوا

91
00:07:44,280 --> 00:07:45,280
إنها الحقيقة

92
00:07:45,610 --> 00:07:46,930
سوف يقتل الجميع

93
00:07:47,870 --> 00:07:49,850
هذه المرة هي الحقيقة

94
00:07:51,240 --> 00:07:53,760
هذه المرة ستكون المرة التي سنمسكك فيها

95
00:07:56,860 --> 00:07:59,430
اللعنـــــــة!

96
00:08:05,010 --> 00:08:05,850
هذا

97
00:08:06,140 --> 00:08:09,350
يأتي الكابتن هنا ليخفف عن نفسه

98
00:08:09,560 --> 00:08:11,190
إنه مكان رائع للترويح عن النفس

99
00:08:13,440 --> 00:08:15,610
ذلك الشخص ذو القبعة القشية ليس موجود

100
00:08:24,160 --> 00:08:26,200
هذا المكان عالي جداً

101
00:08:27,660 --> 00:08:29,080
إحذري يا نامي

102
00:08:35,630 --> 00:08:36,750
أنظر

103
00:08:37,050 --> 00:08:37,670
هناك

104
00:08:38,210 --> 00:08:38,840
ماذا؟

105
00:08:38,880 --> 00:08:39,510
إنه هو

106
00:08:39,510 --> 00:08:41,010
إنه صاحب القبعة القشية

107
00:08:41,010 --> 00:08:41,930
لكن...

108
00:08:49,310 --> 00:08:51,560
لوفي،لماذا انت هنا؟

109
00:08:51,560 --> 00:08:52,270
لقد سقط

110
00:08:52,270 --> 00:08:53,150
ومات من السقطه

111
00:08:53,150 --> 00:08:54,360
...لهذا كان الكابتن

112
00:09:00,780 --> 00:09:01,490
هدؤ

113
00:09:09,910 --> 00:09:11,250
ياله من شخص

114
00:09:20,170 --> 00:09:21,170
صباح الخير

115
00:09:50,790 --> 00:09:51,750
يوسوب

116
00:09:59,920 --> 00:10:01,130
لقد فاجأتني

117
00:10:01,200 --> 00:10:02,790
ظننت أنك لن تأتي أبداً

118
00:10:08,300 --> 00:10:09,600
أهربي يا كايا

119
00:10:10,260 --> 00:10:11,350
وإلا سوف تقتلين

120
00:10:13,430 --> 00:10:14,480
مالذي يحدث؟

121
00:10:15,730 --> 00:10:17,230
لقد خدعتي

122
00:10:17,520 --> 00:10:19,690
الحارس في الحقيقة هو قرصان

123
00:10:26,200 --> 00:10:27,570
دقيقة

124
00:10:28,990 --> 00:10:30,330
أي نوع من المزاح هذا؟

125
00:10:32,160 --> 00:10:33,290
إنها ليست مزحة

126
00:10:33,540 --> 00:10:35,330
لقد سمعت كل شيء بأذني

127
00:10:37,630 --> 00:10:42,170
كورادول قرصان،لقد أتى إلى منزلك ليستولي على ورثك

128
00:10:42,630 --> 00:10:46,970
في السنوات الثلاث الماضية ،كان يوهمكم بأنه حارس ،لكي يستولي على ميراثك

129
00:10:49,220 --> 00:10:52,100
ماذا تقول يا يوسوب؟

130
00:10:52,970 --> 00:10:57,400
سمعته يتحدث إلى عضو قديم في فريقه ،وقال انه سيقتلك

131
00:11:06,240 --> 00:11:09,200
إنه قاتل خطير

132
00:11:09,660 --> 00:11:10,620
أسرعي بالهرب

133
00:11:12,220 --> 00:11:14,350
ما قاله قبل قليل كان مبالغة

134
00:11:14,970 --> 00:11:16,980
لكن كذبة كهاذه

135
00:11:22,090 --> 00:11:24,420
لا،أنا لا أكذب

136
00:11:28,090 --> 00:11:29,340
إنها الحقيقة

137
00:11:30,800 --> 00:11:33,140
إنها الحقيييييقة

138
00:11:50,130 --> 00:11:51,710
سوف تقتل كايا؟

139
00:11:51,790 --> 00:11:53,050
ستهاجم القرية؟

140
00:11:53,050 --> 00:11:54,880
هل هذا صحيح يا صاحب القبعة القشية؟

141
00:11:55,720 --> 00:11:57,720
نعم،هذا ما قالاه

142
00:11:58,130 --> 00:11:58,890
لا مزاح بهذا

143
00:12:03,140 --> 00:12:05,730
على فكرة،كيف نمت هنا؟

144
00:12:06,890 --> 00:12:08,020
عن هذا...

145
00:12:08,390 --> 00:12:11,020
لقد ظننت أنني على التلة إلى الآن

146
00:12:11,020 --> 00:12:12,020
لكن , كيف نزلت إلى هنا ...؟

147
00:12:11,940 --> 00:12:13,360
كما توقعنا ،كورادول شخص شرير

148
00:12:14,030 --> 00:12:15,740
لا عجب من إنه كان قاسي جداً

149
00:12:15,820 --> 00:12:19,740
لابد وأن يكون هذا السبب الذي جعل الكابتن يوسوب يركض كالمجنون

150
00:12:19,820 --> 00:12:22,450
ألستم خأفيين ؟

151
00:12:22,620 --> 00:12:23,990
يمكننا أن نهرب قبل أن يصلوا

152
00:12:24,040 --> 00:12:25,160
فهم لا يعلمون

153
00:12:25,620 --> 00:12:27,120
نعم هذا صحيح

154
00:12:27,250 --> 00:12:28,620
يجب علينا أن نهرب بسرعة

155
00:12:29,090 --> 00:12:30,480
نعم ،لكن يجب علينا أخذ أغراضنا المهمة فقط

156
00:12:30,490 --> 00:12:31,490
علينا الأسرااااع

157
00:12:38,970 --> 00:12:39,630
أوه لااااا

158
00:12:39,930 --> 00:12:40,510
ماذا؟

159
00:12:41,220 --> 00:12:44,220
إذا لم نسرع ونأخذ بعض الطعام،سيهرب الطباخين ولن نأكل اللحم

160
00:12:45,560 --> 00:12:47,480
هذا ليس وقت التفكير بالأكل

161
00:12:55,860 --> 00:12:57,150
هيه،يوسوب

162
00:12:57,990 --> 00:13:00,950
ما القصة التي ستخبرني عنها اليوم؟

163
00:13:03,700 --> 00:13:04,990
ماذا ستكون يا ترى

164
00:13:04,990 --> 00:13:06,080
حسناً

165
00:13:09,120 --> 00:13:12,150
سوف أحكي لك قصة حصلت لي عندما كنت أبلغ 5 سنوات

166
00:13:12,170 --> 00:13:16,590
إنها تحكي عن مغامرتي مع السمكة الذهبية في البحر الجنوبي

167
00:13:17,170 --> 00:13:18,130
سمكة ذهبية؟

168
00:13:18,760 --> 00:13:20,220
هل تقاتلت مع سمكة ذهبية؟

169
00:13:20,260 --> 00:13:27,010
نعم،لقد كانت كبيرة جداً حتى أنها أكبر من الدبابه بحجم هذا البيت تقريبا

170
00:13:31,540 --> 00:13:35,450
في البداية لقد أدهشني حجمها الكبير

171
00:13:37,600 --> 00:13:41,880
حتى أنني ظننت أنها جزيرة فتوقفت ونزلت عليها

172
00:13:42,570 --> 00:13:43,880
أنت تمزح

173
00:13:44,020 --> 00:13:48,610
أبدو وكأني أمزح ،لكنها حقيقة

174
00:13:53,710 --> 00:13:56,710
ثم ذهبت لكي أجفف ملابسي

175
00:13:56,810 --> 00:13:58,600
لذا فقد أشعلت النار،لكن أظن أنها كانت فكرة غبيية

176
00:13:58,610 --> 00:13:59,540
لماذا؟

177
00:14:00,560 --> 00:14:04,780
فكري في الأمر فإنها إن أهتزت ستكون مفاجأة مخيفة

178
00:14:04,780 --> 00:14:05,780
.أووه لاا

179
00:14:06,980 --> 00:14:08,580
بالتفكير فيها وفيما يمكن حدوثه

180
00:14:08,680 --> 00:14:11,630
لو أبقيت النار أكثر لتحولت السمكة إلى سمك مشوي

181
00:14:17,740 --> 00:14:18,740
...أنا

182
00:14:19,540 --> 00:14:21,140
...أنا حقا أحب

183
00:14:24,040 --> 00:14:27,130
.أنا أحب القصص التي تؤلفها, أحبها كلها

184
00:14:28,990 --> 00:14:30,830
لما قلت هذا الكلام عن كورادول

185
00:14:33,750 --> 00:14:34,500
هذا ليس

186
00:14:34,750 --> 00:14:37,670
لم أقل هذا لإنتقم من كورادول

187
00:14:38,500 --> 00:14:40,420
لماذا....؟

188
00:14:42,130 --> 00:14:43,720
كايا ...أنا

189
00:14:52,430 --> 00:14:54,480
آنسة،هل هناك مشكلة؟

190
00:15:01,480 --> 00:15:02,900
لنرحل من هنا آنسة كايا

191
00:15:04,200 --> 00:15:05,660
أرجوك توقف يا يوسوب

192
00:15:06,780 --> 00:15:08,620
أترك الآنسة وشأنها

193
00:15:10,330 --> 00:15:12,040
.في كل الأحوال, ثقي بي

194
00:15:12,330 --> 00:15:13,960
أرحلي عن القرية حالاً

195
00:15:14,330 --> 00:15:16,540
قبل أن يأتي ذلك الحارس

196
00:15:36,810 --> 00:15:37,690
أرجوك توقف

197
00:15:41,230 --> 00:15:42,020
تعالي

198
00:15:47,150 --> 00:15:49,490
عندما يأتي الغد سوف تصدقيني

199
00:15:49,570 --> 00:15:51,160
لكن دعينا نختبأ الآن

200
00:15:51,490 --> 00:15:51,780
أرجوك إصغي إلي

201
00:16:02,630 --> 00:16:03,920
أحمق...

202
00:16:19,060 --> 00:16:21,150
أترك الآنسة وشأنها

203
00:16:24,480 --> 00:16:25,480
لا تفعل

204
00:16:39,210 --> 00:16:40,540
أرجوكم أمسكوا به

205
00:16:40,790 --> 00:16:43,090
لا تدعوه يفعل أي شيء لآنستنا

206
00:16:43,130 --> 00:16:43,880
ماذا؟،لماذا فعل هذا؟

207
00:16:50,450 --> 00:16:51,500
لماذا؟

208
00:16:52,600 --> 00:16:54,600
لا يريد أحد تصديقي ؟

209
00:17:07,070 --> 00:17:09,030
يوسوب

210
00:17:10,150 --> 00:17:12,700
آنسة،تماسكي أرجوكي

211
00:17:21,540 --> 00:17:24,040
أصدقائي،إنني سعيد لرؤيتكم مرة أخرى

212
00:17:24,590 --> 00:17:26,460
لقد مضت ثلاث سنوات

213
00:17:27,170 --> 00:17:29,630
قبل ان تشارف خطتي على الإكتمال

214
00:17:31,680 --> 00:17:33,550
لقد جهزت لكم جائزة كبيرة

215
00:17:35,100 --> 00:17:38,680
صباح الغد،سوف تهجمون على القرية

216
00:17:56,410 --> 00:17:56,620
من انت؟

217
00:17:57,580 --> 00:17:58,700
أنا يوسوب

218
00:17:59,200 --> 00:18:01,000
فارس البحر الشجاع

219
00:18:01,710 --> 00:18:03,790
لقد سمعت أنكي لست سعيدة في الآونة الأخيرة

220
00:18:04,250 --> 00:18:06,460
لذا دعيني أروح عنكي بقصص

221
00:18:06,590 --> 00:18:08,170
لا أريد أن أصغي إليك

222
00:18:08,340 --> 00:18:10,880
أرجوك إرحل وإلا أحضرت الحرس

223
00:18:11,680 --> 00:18:12,770
لا تكوني عنيدة

224
00:18:13,600 --> 00:18:14,770
لن أأخذ الكثير من وقتك

225
00:18:16,520 --> 00:18:21,020
هذه القصة عندما ساعدت الحوتا من البحر الشمالي ،وكان عمري  ثلاث سنوات

226
00:18:21,640 --> 00:18:22,350
حوت؟

227
00:18:22,400 --> 00:18:25,100
هذا صحيح،حوت كبير جداً

228
00:18:25,100 --> 00:18:29,100
كانت حنجرته متأذيه فقررت الأستكشاف داخله, لكنه بالخطأ ظنني طعاما

229
00:18:32,030 --> 00:18:33,570
سوف نبدأ يوم الغد جانقو

230
00:18:34,160 --> 00:18:36,490
أقض على القرية مرة واحدة

231
00:18:45,120 --> 00:18:46,830
كابتن!

232
00:18:49,090 --> 00:18:50,630
هااه،هذا أنتم يا شباب

233
00:18:51,460 --> 00:18:52,630
كابتن ...

234
00:18:53,470 --> 00:18:54,010
هيه

235
00:18:56,550 --> 00:18:57,760
هيه،مازلت حياً

236
00:18:58,220 --> 00:18:59,100
حي؟

237
00:18:59,510 --> 00:19:01,350
نعم ، لقد صحيت للتو

238
00:19:01,680 --> 00:19:03,270
لقد كان نائماً طوال الوقت

239
00:19:03,600 --> 00:19:05,940
على أية حال يا كابتن،لقد سمعنا كل شيء

240
00:19:06,540 --> 00:19:09,560
يجب علينا أن نسرع وننذر الجميع

241
00:19:12,320 --> 00:19:13,690
ننذر الجميع؟

242
00:19:17,050 --> 00:19:18,160
أحمق

243
00:19:20,870 --> 00:19:21,850
أصمت

244
00:19:22,020 --> 00:19:23,580
، لقد كذبت علينا كثيراً

245
00:19:26,580 --> 00:19:30,580
لو كنت رجل موثوق به مثل كورادول لصدقناك

246
00:19:47,600 --> 00:19:49,980
لقد كانت مزحة من مزحاتي

247
00:19:50,310 --> 00:19:54,690
لقد كنت غاضب من ذلك الحارس لذا ذهبت وأخبرت الجميع بهذه الكذبة

248
00:19:57,450 --> 00:19:58,410
آآه لقد فهمت

249
00:19:58,450 --> 00:20:01,160
صاحب القبعة القشية ضحك عليه أيضاً

250
00:20:05,960 --> 00:20:07,210
هاه؟ما بكم؟

251
00:20:07,920 --> 00:20:10,750
لقد بدأ إحترامي بك تقل يا كابتن

252
00:20:10,920 --> 00:20:11,540
أنا أيضاً

253
00:20:11,630 --> 00:20:12,300
وأنا

254
00:20:12,670 --> 00:20:14,420
حتى لو أن الحارس شرير

255
00:20:14,880 --> 00:20:18,680
لم نتوقع من أنك ستقوم بالكذب لكي تأذي شخص ما

256
00:20:19,340 --> 00:20:22,220
أنت تظن أننا نحترمك كثيراً يا كابتن

257
00:20:22,850 --> 00:20:24,430
لقد خيبت ظني بك يا كابتن

258
00:20:24,640 --> 00:20:25,390
أنا أيضاً

259
00:20:25,770 --> 00:20:26,640
لنذهب إلى المنزل

260
00:20:27,350 --> 00:20:28,730
إنه وقت العشاء الآن

261
00:20:28,730 --> 00:20:30,100
أتسأل ماذا سنأكل اليوم

262
00:20:51,630 --> 00:20:53,460
حسناً،هذا سيفي بالغرض

263
00:20:54,340 --> 00:20:56,010
لماذا قلت كل هذا؟

264
00:20:56,760 --> 00:20:58,720
لأنني كاذب

265
00:21:02,140 --> 00:21:04,560
لن يصدقني أحد على أية حال

266
00:21:05,310 --> 00:21:06,390
لقد كنت ساذج

267
00:21:07,850 --> 00:21:10,310
حتى لو أنك ساذج،لكن الحقيقة هي الحقيقة

268
00:21:13,650 --> 00:21:16,440
القراصنة سوف يهجمون ، اليس كذلك؟

269
00:21:16,780 --> 00:21:18,780
نعم،سوف يأتون لا محالة

270
00:21:19,400 --> 00:21:21,280
لكن الجميع يظن أنها كذبة

271
00:21:21,860 --> 00:21:25,580
الجميع يظن أن غداً سيكون كأي يوم عادي

272
00:21:31,370 --> 00:21:35,880
لكني سوف أوقف القراصنة على الشاطئ وسوف أجعلها تبدو كالكذبة

273
00:21:36,630 --> 00:21:40,050
هذا هو عملي ككاذب

274
00:21:42,050 --> 00:21:44,300
حتى ولو أنهم جرحوا يدي

275
00:21:44,970 --> 00:21:47,310
وطاردوني

276
00:21:47,640 --> 00:21:49,020
لا تزال هذه قريتي

277
00:21:49,930 --> 00:21:51,270
إنني أحب هذه القرية

278
00:21:53,940 --> 00:21:55,820
أريد أن أحمي الجميع

279
00:21:57,190 --> 00:21:58,780
لم أتوقع من أنك من هذا النوع من الأشخاص

280
00:21:59,110 --> 00:22:01,450
تحاول أن تحمي الجميع وحدك

281
00:22:01,650 --> 00:22:05,160
دعني أخبرك بشيء،كل كنوز القراصنة ستصبح ملكي

282
00:22:05,200 --> 00:22:07,120
حسناً،سوف نقوم بمساعدتك

283
00:22:07,540 --> 00:22:10,450
أنت يا شباب...سوف تقفون إلى جانبي؟

284
00:22:10,830 --> 00:22:11,750
لماذا؟

285
00:22:12,500 --> 00:22:14,580
لأن لديهم أشخاص أكثر

286
00:22:15,420 --> 00:22:17,170
إذا كنت خائفاً فتستطيع الإنسحاب

287
00:22:18,000 --> 00:22:19,460
أنا خائف؟؟

288
00:22:19,550 --> 00:22:22,300
لا أهتم لعددهم، فأنا لن أتراجع

289
00:22:22,590 --> 00:22:27,430
فأنا القبطان الشجاع،يوسوب

290
00:22:29,850 --> 00:22:31,520
اللعنة! اللعنة

291
00:22:31,600 --> 00:22:33,020
هذه مشكلة بسيطة

292
00:22:33,060 --> 00:22:35,150
إنهم قراصنة الكورادول

293
00:22:35,270 --> 00:22:36,940
خائف،بالتأكيد أنا خائف

294
00:22:36,940 --> 00:22:37,900
وإذا كنت خائف؟

295
00:22:38,270 --> 00:22:40,150
لن أقبل شفقة أي شخص

296
00:22:40,320 --> 00:22:41,650
فقط إذهبوا إلى المنزل

297
00:22:41,860 --> 00:22:42,400
إذهبوا إلى المنزل

298
00:22:43,200 --> 00:22:44,530
نحن لا نمزح

299
00:22:44,990 --> 00:22:47,070
نحن نساعدك لأن شجاعتك أعجبتنا

300
00:22:48,660 --> 00:22:50,790
إذا كانت شفقة،هل سنعرض حياتنا للخطر؟

301
00:22:56,920 --> 00:23:00,420
اللعنة ...يا شباب...

302
00:23:10,550 --> 00:23:17,050
كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم

303
00:23:17,070 --> 00:23:23,570
لدى خريطه فى عقلى
اعرف انها سترشدنى

304
00:23:23,590 --> 00:23:31,290
يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان
قبل ان يعثر عليه احد اخر

305
00:23:31,320 --> 00:23:38,820
الارض الموعودة فى متناول يدى
و لن اتركها

306
00:23:40,840 --> 00:23:42,840
حلمى الوحيد

307
00:23:46,350 --> 00:23:51,850
لن اتوقف عن ملاحقته
حتى يصبح حقيقه

308
00:23:53,670 --> 00:23:59,670
و لكن اذا تغير العالم
سوف انادى اسمك

309
00:23:59,690 --> 00:24:06,690
نستطيع العودة للوقت
عندما كان كل شئ بخير

310
00:24:06,720 --> 00:24:13,720
طلما انا معك
لن تذهب ذكرياتى

311
00:24:14,140 --> 00:24:19,140
انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد

