1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على
AnimeSanka.blogspot.com

2
00:00:16,540 --> 00:00:18,210
الثروة، الشهرة، والقوة

3
00:00:18,670 --> 00:00:22,170
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
ملك القراصنة (قولد روجر)

4
00:00:22,880 --> 00:00:26,510
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر

5
00:00:26,720 --> 00:00:28,180
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"

6
00:00:28,720 --> 00:00:30,140
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"

7
00:00:30,550 --> 00:00:33,890
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"

8
00:00:36,560 --> 00:00:40,690
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم

9
00:00:41,400 --> 00:00:44,070
ودخل العالم الآن عصر القراصنة

10
00:00:45,350 --> 00:00:50,650
اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك

11
00:00:50,720 --> 00:00:56,560
معا سنجد كل ما نبحث عنه

12
00:00:56,560 --> 00:01:02,700
!ون بــيــس

13
00:01:02,700 --> 00:01:08,040
اترك البوصله خلفك
ستاخرنا فقط

14
00:01:08,370 --> 00:01:13,510
قلبك سيكون مرشدك
ارفع الاشرعه و تولى القيادة

15
00:01:14,080 --> 00:01:19,380
هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه

16
00:01:19,380 --> 00:01:25,420
اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه

17
00:01:26,120 --> 00:01:32,260
خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا

18
00:01:32,260 --> 00:01:37,530
اعرف انى ساكون بجانبك

19
00:01:37,530 --> 00:01:39,600
!لانى اعرف انك ستكون بجانبى

20
00:01:41,640 --> 00:01:46,810
لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك

21
00:01:46,810 --> 00:01:51,950
معا سنجد كل ما نبحث عنه

22
00:01:52,150 --> 00:01:55,350
هناك دائما مكان لك

23
00:01:55,350 --> 00:01:58,120
اذا اردت ان تصبح صديقى

24
00:01:58,760 --> 00:02:03,260
!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة

25
00:02:04,190 --> 00:02:04,730
!نحن كذلك

26
00:02:20,350 --> 00:02:24,350
عيون الصقر ميهوك
السياف زورو يسقط في البحر

27
00:02:34,350 --> 00:02:35,350
ماذا تقول ؟

28
00:02:35,350 --> 00:02:37,350
نامي هربت بالسفينة "ميري

29
00:02:39,350 --> 00:02:40,350
اخبرنا مالذي حدث باضبط ؟

30
00:02:40,350 --> 00:02:43,350
لقد حدث كل شيء فجأة

31
00:02:43,350 --> 00:02:50,850
ماذا هناك نامي_أنيكي ؟؟

32
00:02:52,850 --> 00:02:54,850
أنتِ تحدقين في قائمة القراصنة المطلوبين
تلك منذ فترة

33
00:02:58,850 --> 00:02:59,850
تلك هيَ نامي-أنيكي صديقتنا

34
00:02:59,850 --> 00:03:01,850
لقد وقع اختياركِ على أغلى قرصان مطلوب

35
00:03:02,860 --> 00:03:05,360
سيكون من الأفضل لكِ أن لا تهاجمي (ارلونغ) لوحدكِ

36
00:03:05,360 --> 00:03:08,360
انه ليس عنيف فقط بل و قوي ايضا

37
00:03:08,360 --> 00:03:12,350
في فترة من الفترات كان نشاطه راكداً

38
00:03:12,350 --> 00:03:15,350
لكن، بدأت أسمع عن بعض نشاطاته مؤخراً

39
00:03:16,350 --> 00:03:19,350
جائزة ال20 مليون بيللي مغريه حقاً

40
00:03:19,350 --> 00:03:24,350
ولكنه في الحقيقة قوي جداً حتى نحن
سنحطم بسهولةٍ منه

41
00:03:27,350 --> 00:03:28,350
نامي-أنيكي ؟

42
00:03:30,350 --> 00:03:33,350
معذرةً، و لكني أود تبديل ملابسي
فهلا استدرتم من فضلكم ؟

43
00:03:35,350 --> 00:03:36,350
!!ل-لحظة

44
00:03:37,350 --> 00:03:39,350
ألا تسمحون لي ؟

45
00:03:39,350 --> 00:03:42,350
! نرجوكِ بكل المعاني

46
00:03:47,350 --> 00:03:49,350
انها جريئه جداً

47
00:03:49,350 --> 00:03:52,350
نظرة صغيرة فقط لن تؤذي، صحيح؟؟

48
00:03:53,350 --> 00:03:54,350
!!صحيح

49
00:04:06,350 --> 00:04:08,350
ماذا فعلتي ؟؟؟

50
00:04:10,350 --> 00:04:11,350
أنت تسالني : ماذا؟؟
عمل مربح طبعاً

51
00:04:11,350 --> 00:04:13,350
أنا لصَه تسرق من القراصنه

52
00:04:16,350 --> 00:04:20,350
أنا لا أقول انني كنت صديقتهم انه بالكاد
كان مجرد تعاون

53
00:04:20,350 --> 00:04:25,350
بالرغم من ان فترة علاقتي بلوفي وعصابته
كانت فترة قصيرة ولكني استمتعت فيها

54
00:04:27,350 --> 00:04:28,350
أخبرهم بذلك من أجلي

55
00:04:28,350 --> 00:04:32,350
!اذا كتب لنا ان نكون معاً مجدداً فسنلتقي

56
00:04:33,350 --> 00:04:34,350
!!نامي-أنيكي

57
00:04:43,350 --> 00:04:44,350
إإنها مشكلة

58
00:04:44,350 --> 00:04:49,350
نحن المسؤولين عن السفينة

59
00:05:09,350 --> 00:05:12,350
! وهكذا خسرنا السفينة

60
00:05:12,350 --> 00:05:13,350
! سامحنا

61
00:05:13,360 --> 00:05:17,360
! اللعنه ! لقد استغلتنا

62
00:05:17,360 --> 00:05:19,360
! تلك السفينة أهدتنا إياها كايا

63
00:05:19,360 --> 00:05:21,360
! لحظة ! أستطيع رؤيتها

64
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
!! إنها السفينة قوينق ميري

65
00:05:23,360 --> 00:05:25,360
أين هي سفينتكم يا شباب ؟

66
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
... مازالت معنا ولكن

67
00:05:27,360 --> 00:05:29,360
زورو ، يوسوب ، غادروا في الحال

68
00:05:29,360 --> 00:05:31,350
!تعقبا نامي بسفينتهما

69
00:05:31,350 --> 00:05:33,350
ليس مهماً انسى الأمر

70
00:05:33,350 --> 00:05:36,350
لا داعي لملاحقة تلك المرأة

71
00:05:37,350 --> 00:05:39,350
لا أستطيع المضي قدماً بدونها
كملاحه للسفينة

72
00:05:49,350 --> 00:05:50,350
! حسناً

73
00:05:50,350 --> 00:05:52,350
...ياله من ازعاج ايها القبطان

74
00:05:53,350 --> 00:05:54,350
! يوسوب، هيا بنا

75
00:05:59,350 --> 00:06:01,350
زورو-أنيكي السفينة جاهزة

76
00:06:01,350 --> 00:06:03,350
لوفي، ماذا عنك ؟

77
00:06:03,350 --> 00:06:07,350
لم أدفع بعد دَيني لهذا المطعم، لهذا
لا أستطيع الذهاب

78
00:06:07,350 --> 00:06:08,350
كن حذراً

79
00:06:08,350 --> 00:06:11,350
الأمور هنا ليست على ما يرام

80
00:06:11,350 --> 00:06:13,350
نعم، أعرف ذلك

81
00:06:15,350 --> 00:06:17,350
مماذا ؟ مالذي حدث ؟

82
00:06:17,350 --> 00:06:20,350
لقد انقسمت السفينة إلى قسمين

83
00:06:21,350 --> 00:06:22,350
! انظروا !انظروا إلى هناك

84
00:06:23,350 --> 00:06:24,350
! إنه هو

85
00:06:30,350 --> 00:06:33,350
!! يا دون كريغ ! إنه ذلك الرجل

86
00:06:33,350 --> 00:06:36,350
الرجل الذي دمرَ أسطولنا

87
00:06:40,350 --> 00:06:41,350
... ذلك الرجل إنه

88
00:06:50,350 --> 00:06:51,350
... ذلك الرجل

89
00:06:54,350 --> 00:06:56,350
... ذلك الحثاله

90
00:06:57,350 --> 00:07:00,350
! لقد قطع كل تلك المسافة ليقتلنا

91
00:07:02,350 --> 00:07:03,350
لقد انتهينا

92
00:07:04,350 --> 00:07:06,350
زورو ، من هذا ؟

93
00:07:08,350 --> 00:07:09,350
إنه الشخص الذي كنت أبحث عنه،

94
00:07:11,350 --> 00:07:12,350
عيون الصقر "ميهوك"

95
00:07:14,350 --> 00:07:15,350
عيون الصقر " ميهوك ؟"

96
00:07:22,350 --> 00:07:23,350
أقوى سياف على وجه الأرض

97
00:07:26,350 --> 00:07:30,350
ذلك هو الرجل الذي أغرق في لحظة أسطول كريغ
الذي يتكون من حمسين سفينة

98
00:07:30,350 --> 00:07:32,350
والذي من المفروض ان يغزو الجراند لاين

99
00:07:33,350 --> 00:07:36,350
!! ودمر للتو أحد سفن كريغ

100
00:07:37,350 --> 00:07:39,350
لكن ، لا يبدو مختلفاً عن أي شخص عادي

101
00:07:39,350 --> 00:07:42,350
و لا يبدو لي أنه مسلح بسلاح غير عادي

102
00:07:44,350 --> 00:07:45,350
سلاحه معلق على ظهره

103
00:07:45,350 --> 00:07:48,350
...محال ، لايمكن أنك تعني

104
00:07:49,350 --> 00:07:51,350
دمر تلك السفينة الضخمة بذلك السيف ؟

105
00:07:52,350 --> 00:07:54,350
هذا هو السياف العظيم عيون الصقر

106
00:07:54,350 --> 00:07:59,350
سياف ، فوق كل السيافين على وجه الأرض

107
00:08:05,350 --> 00:08:07,350
لم اعتقد ابداً أنني سأقابله بهذه السرعة

108
00:08:09,350 --> 00:08:11,350
و أخيراً ، جاء الوقت المقدر

109
00:08:14,350 --> 00:08:15,350
!! أيها الوغد

110
00:08:15,350 --> 00:08:18,350
لماذا هاجمتنا ؟

111
00:08:20,350 --> 00:08:21,350
لأقتل الزمن

112
00:08:22,360 --> 00:08:23,360
!! كلام فارغ

113
00:08:34,360 --> 00:08:35,360
م-ماذا ؟؟

114
00:08:35,360 --> 00:08:37,360
لقد كنت متأكداً من الهدف

115
00:08:37,360 --> 00:08:39,360
لقد انحرفت

116
00:08:40,360 --> 00:08:43,360
لقد غير مسارها بمقدمة سيفه

117
00:08:44,360 --> 00:08:45,360
!! ذلك غباء

118
00:08:47,360 --> 00:08:48,660
!!من أنت ؟؟

119
00:08:50,660 --> 00:08:52,660
ثلاثة سيوف ، أيمكن أن تكون ؟؟

120
00:08:53,660 --> 00:08:56,660
لم أرَ في حياتي مثيلاً لمهارتك الرائعه

121
00:08:58,660 --> 00:09:00,660
السيف بقوته فقط ليس قوياً

122
00:09:01,670 --> 00:09:03,350
إذاً تلك السفينة قطعتها إلى نصفين بواسطة ذلك السيف أيضاً ؟

123
00:09:03,350 --> 00:09:05,350
طبعاً

124
00:09:05,350 --> 00:09:08,350
وضحت ألأمور ، إذاً أنت الأقوى

125
00:09:11,350 --> 00:09:13,350
لقد سافرت البحار لكي أواجهك

126
00:09:15,350 --> 00:09:16,350
ماهيَ مهمتك ؟

127
00:09:17,350 --> 00:09:18,350
أن أكون الأفضل

128
00:09:19,350 --> 00:09:20,350
غبي

129
00:09:25,350 --> 00:09:26,350
لديك الوقت لمنازلتي ، أليس كذلك ؟

130
00:09:26,350 --> 00:09:27,350
لنتبارز ، هلا بدأنا ؟

131
00:09:28,350 --> 00:09:29,350
...هذا الشخص انه

132
00:09:29,350 --> 00:09:32,350
زورو ، ذو السيوف الثلاثة ، رورونوا زورو

133
00:09:32,350 --> 00:09:33,350
ماذا ؟

134
00:09:35,350 --> 00:09:36,350
صياد القراصنة ؟

135
00:09:36,350 --> 00:09:38,350
ذلك الشخص ؟

136
00:09:43,350 --> 00:09:44,350
الأمور تزداد سوءاً، لوفي ؟

137
00:09:44,350 --> 00:09:46,350
قوينق ميري ستختفي من أنظارنا

138
00:09:46,350 --> 00:09:48,350
!! لوفي

139
00:09:48,360 --> 00:09:50,360
مبارزة ؟؟

140
00:09:50,360 --> 00:09:53,360
يالك من ضعيف مثير للشفقة

141
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
اذا كنت فعلاً سياف جيد

142
00:09:59,360 --> 00:10:04,360
فهذا يعني أنك قادر على أن تعرف الفرق في القوى بدون أن
تسحب سيفك

143
00:10:05,360 --> 00:10:07,360
... أن تتحداني

144
00:10:07,360 --> 00:10:10,360
هل أنت حقاً شجاع ؟ أم أنك متهور فقط ؟

145
00:10:12,360 --> 00:10:14,360
انه من أجل طموحي

146
00:10:17,360 --> 00:10:19,360
و من أجل وعد قطعته لصديق مات

147
00:10:20,350 --> 00:10:25,350
أعظم سياف على وجه الأرض عيون الصقر ميهوك
ضد صياد القراصنة زورو

148
00:10:26,350 --> 00:10:27,350
أي قتال سنشهد

149
00:10:28,350 --> 00:10:31,350
!!لا أحد يستطيع الفوز في مواجهة -أنيكي

150
00:10:32,350 --> 00:10:33,350
أنيكي- هو الأفضل

151
00:10:38,350 --> 00:10:41,350
الأن ، ماذا يعني هذا ؟

152
00:10:42,350 --> 00:10:46,350
أنا لست مثل أولئك الأغبياء الذين يهدرون
طاقتهم كلها في صيد الأرانب

153
00:10:46,350 --> 00:10:49,350
بالرغم من ذلك أنت مشهور كفاية ليطلق عليك لقب سياف

154
00:10:50,350 --> 00:10:55,350
هذا هو أضعف سيف في الأربع محيطات كلها
البحر الشرقي

155
00:10:56,350 --> 00:10:59,350
لسوء الحظ ، لا أحمل شيئاً أصغر من هذا

156
00:11:00,350 --> 00:11:02,350
توقف عن السخرية بي

157
00:11:04,350 --> 00:11:05,350
فقط لا تندم عندما تموت

158
00:11:05,350 --> 00:11:08,350
أنت شخص لم يختبر العالم الحقيقي بعد

159
00:11:14,350 --> 00:11:15,350
ما-ماذا ؟

160
00:11:15,350 --> 00:11:23,350
!زورو

161
00:11:25,350 --> 00:11:27,350
تقنية -أنيكي- الشيطانية صدت

162
00:11:27,350 --> 00:11:32,350
ولكن ، هذه التقنية كانت تنجح دائما100% مالذي يحدث ؟

163
00:11:34,360 --> 00:11:35,360
لا أستطيع الحراك

164
00:11:35,360 --> 00:11:37,360
ما الذي حدث ؟

165
00:11:38,360 --> 00:11:41,360
لم يستطع أحد من قبل تجنب هذه التقنية
ولكنه بهذه اللعبة ففط

166
00:11:42,360 --> 00:11:44,360
هل هذا يحدث حقيقةً ؟

167
00:11:46,360 --> 00:11:47,360
هل مثل قوته بهذا البعد ؟

168
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
لا يمكن أن تكون

169
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
لا يمكن أن تكون بهذا البعد

170
00:11:54,360 --> 00:11:56,360
! لا يمكن أن يكون العالم بهذا البعد

171
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
!هذا لا يمكن أن يحدث ، انيكي

172
00:12:05,360 --> 00:12:07,360
أرجوك قاتل بجديه

173
00:12:07,370 --> 00:12:08,370
!!!!أنيكي

174
00:12:08,370 --> 00:12:10,370
يستحيل أن يكون كل هذا البعد

175
00:12:15,350 --> 00:12:27,350
Carlitos : ترجمة

176
00:12:40,350 --> 00:12:41,350
يالها من مهارة لا تتعب

177
00:12:41,350 --> 00:12:52,350
بذلك الشيء الصغير فقط يتصدى لسيوف زورو الثلاثة

178
00:12:52,350 --> 00:12:55,350
انه وحش أقوى من مجموعة وحوش

179
00:13:01,350 --> 00:13:06,350
أ أنا لم اتي كل هذه المسافة لأ خسر أمام هذه اللعبه

180
00:13:08,350 --> 00:13:09,350
! زورو

181
00:13:09,350 --> 00:13:23,350
أنت محظوظ يا زورو ... لأنك ولد

182
00:13:25,350 --> 00:13:27,350
أريد أن أكون الأفضل في العالم أيضاً

183
00:13:27,350 --> 00:13:31,350
لو انني فقط ... لو انني ولدت ذكراً

184
00:13:34,350 --> 00:13:36,350
بعد أن هزمتيني... لا تجرؤي أن تقولي أشياء بلا معنى

185
00:13:36,360 --> 00:13:38,360
هذا شيء مخزي جداً

186
00:13:38,360 --> 00:13:41,360
أنتي هدفي الأسمى

187
00:13:42,350 --> 00:13:42,360
! زورو

188
00:13:42,360 --> 00:13:44,350
أوعديني

189
00:13:44,350 --> 00:13:49,350
يوماً ما أنا أو أنتي سيصبح أعظم سياف في العالم

190
00:13:50,350 --> 00:13:51,350
! أوعديني

191
00:13:52,350 --> 00:13:53,350
انه وعد

192
00:13:59,350 --> 00:14:01,350
...لأكون الأعظم في العالم

193
00:14:11,350 --> 00:14:15,350
يجب علي أن أصبح قوياً ،من أجلها أيضاً

194
00:14:16,350 --> 00:14:18,350
قوتي ستصل الجنان

195
00:14:18,350 --> 00:14:21,350
سوف أصبح الأقوى في العالم

196
00:14:22,350 --> 00:14:25,350
...لقد تواعدنا ... سأصبح

197
00:14:35,350 --> 00:14:37,350
...لو أستطيع فقط هزيمة هذا الرجل 

198
00:14:48,350 --> 00:14:49,350
ماهي مهمتك ؟

199
00:14:49,350 --> 00:14:52,350
لماذا تلتمس القوة العظمى ايها الضعيف ؟

200
00:14:54,350 --> 00:14:57,350
هل قلت -أنيكي ضعيف ؟ أيها الوغد

201
00:14:57,350 --> 00:14:59,350
سأعلمك درس أو اثنان

202
00:14:59,350 --> 00:15:01,350
! توقفا !يوساكو و جوني

203
00:15:01,350 --> 00:15:03,350
!! لا تتدخلا

204
00:15:03,350 --> 00:15:04,350
فقط انتظرا

205
00:15:08,350 --> 00:15:09,350
لوفي ؟

206
00:15:12,350 --> 00:15:14,350
لن أتحمل الخسارة

207
00:15:31,350 --> 00:15:33,350
عظيم ، أعظم سياف في العالم ؟

208
00:15:33,350 --> 00:15:37,350
كرفيق لملك القراصنة ، اذا لم تكن كذلك سأكون
في ورطة

209
00:15:37,350 --> 00:16:01,350
هل تريد أن يدخل هذا السيف في قلبك ؟

210
00:16:02,350 --> 00:16:03,350
لماذا لم تتراجع ؟

211
00:16:04,350 --> 00:16:05,350
لا أدري

212
00:16:05,350 --> 00:16:07,350
أنا نفسي لا أدري

213
00:16:09,350 --> 00:16:10,350
لكني لو تراجعت خطوة واحدة إلى الوراء

214
00:16:10,350 --> 00:16:15,350
أعرف أن كل الوعود و الأقسام وكثير من الأمور
حتى الان

215
00:16:15,350 --> 00:16:21,350
ستكون هباءً منثورا ولن أستطيع مواجهتك بعد ذلك

216
00:16:22,350 --> 00:16:24,350
نعم ، وهذه تسمى خسارة

217
00:16:25,350 --> 00:16:27,350
لهذا لا أستطيع التراجع

218
00:16:28,350 --> 00:16:29,350
حتى لو يعني الموت ؟

219
00:16:31,350 --> 00:16:33,350
!! ربما الموت أفضل

220
00:16:34,350 --> 00:16:35,350
يالها من إرادة قوية

221
00:16:36,350 --> 00:16:38,350
يفضل الموت على الخسارة

222
00:16:42,350 --> 00:16:43,350
يا فتى !! أعلن اسمك

223
00:16:48,350 --> 00:16:50,350
!! رورونوا زورو

224
00:16:50,350 --> 00:16:52,350
سأتذكر ذلك

225
00:16:53,350 --> 00:16:55,350
مر زمن طويل منذ أن رأيت إرادةً قوية كالتي عندك
و كجائزة لك

226
00:16:57,350 --> 00:17:00,350
أوميء لك كسياف رفيق وسأتسلح بهذا
السيف الأسود

227
00:17:00,350 --> 00:17:02,350
أقوى سيف في العالم لأنهي حياتك به

228
00:17:03,350 --> 00:17:05,350
أقدر لك هذا

229
00:17:06,350 --> 00:17:07,350
لقد أخرجه

230
00:17:07,350 --> 00:17:09,350
السيف الذي قطع السفينة

231
00:17:11,350 --> 00:17:12,350
هذه فرصتي الأخيرة

232
00:17:13,350 --> 00:17:15,350
الأول على العالم ... أو الموت ؟

233
00:17:21,360 --> 00:17:22,360
أرجوك توقف

234
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
لقد خسرت

235
00:17:43,350 --> 00:17:45,350
الخسارة شيء لم أتخيله أبداً

236
00:17:47,350 --> 00:17:50,350
إذا هذا ما يعني أن تمتلك أعظم قوة في العالم

237
00:17:55,350 --> 00:17:56,350
ماذا الان ؟

238
00:17:57,350 --> 00:17:59,350
الهجوم من الخلف تصرف مخزي في عرف السيافين

239
00:18:00,350 --> 00:18:01,350
قول جيد

240
00:18:05,350 --> 00:18:10,350
!!! زورو

241
00:18:13,350 --> 00:18:15,350
لا تستعجل موتك أيها الفتى

242
00:18:15,350 --> 00:18:18,350
!!! زورو

243
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
!!! أنيكي

244
00:18:24,350 --> 00:18:25,350
لماذا ؟

245
00:18:28,350 --> 00:18:34,350
عندما قررت أن أصبح أعظم سياف في العالم كنت قد تخليت عن حياتي

246
00:18:37,350 --> 00:18:38,350
ذلك الشخص و أفكاره الغبية

247
00:18:38,350 --> 00:18:39,350
خصمه كان الأعظم في العالم بحق

248
00:18:41,350 --> 00:18:42,350
النتيجة كانت واضحة

249
00:18:42,350 --> 00:18:44,350
لمَ لم تتخلى عن طموحاتك وكنت تعلم أن الموت محتوم

250
00:18:44,350 --> 00:18:47,350
بكل بساطة ، تخلى عن طموحاتك

251
00:18:51,360 --> 00:18:53,360
هذه هي قوة الجراند لاين

252
00:18:53,360 --> 00:18:54,360
قوة العالم

253
00:18:55,360 --> 00:18:59,360
حتى صياد القراصنة زورو لم ينجو

254
00:18:59,360 --> 00:19:03,360
!العنه! العنه! العنه

255
00:19:03,360 --> 00:19:04,360
أنيكي؟

256
00:19:10,360 --> 00:19:11,360
ماهذا بحق الجحيم ؟

257
00:19:14,360 --> 00:19:17,360
ذلك الفتى عنده مقدرة فاكهة الشيطان ؟

258
00:19:18,360 --> 00:19:19,360
أيها الوغد

259
00:19:21,360 --> 00:19:23,360
هل أنت صديق الفتى السياف ؟

260
00:19:24,360 --> 00:19:26,360
شكراً لك لاهتمامك به

261
00:19:32,370 --> 00:19:35,370
اهدأ ، ذلك الفتى مازال حياً

262
00:19:37,370 --> 00:19:39,370
أنيكي! أنيكي! قل شيئاً

263
00:19:39,370 --> 00:19:40,370
!زورو

264
00:19:40,370 --> 00:19:42,370
!! زورو

265
00:19:43,370 --> 00:19:45,350
بسرعة ضعه على القارب

266
00:19:47,350 --> 00:19:48,350
هذه بعض الأدوية تناولها بسرعة

267
00:19:49,350 --> 00:19:51,350
مازال الوقت مبكراً لتموت

268
00:19:51,350 --> 00:19:54,350
!!! اسمي هو: جوراكيل ميهوك

269
00:19:55,350 --> 00:19:57,350
جد ذاتك الحقيقية ، العالم الحقيقي ، و أصبح أقوى

270
00:19:59,350 --> 00:20:03,350
لا يهم كم من الزمن، سأكون منتظراً لك في أقوى صورة

271
00:20:04,350 --> 00:20:06,350
تخطى هذا السيف

272
00:20:06,350 --> 00:20:08,350
تخطاني

273
00:20:08,350 --> 00:20:10,350
!!! رورونوا زورو

274
00:20:12,350 --> 00:20:14,350
أنيكي! أنيكي! قل شيئاً

275
00:20:15,350 --> 00:20:19,350
...أن يلقي عيون الصقر ميهوك تلك الكلمات

276
00:20:21,350 --> 00:20:23,350
أيها الفتى، ماهي مهمتك ؟

277
00:20:24,350 --> 00:20:25,350
!!! ملك القراصنة

278
00:20:26,350 --> 00:20:29,350
هذا طريق صعب، أصعب من أن تتخطاني

279
00:20:30,350 --> 00:20:32,350
كما لو أني أهتم، سأصبح واحدا على كل حال

280
00:20:34,350 --> 00:20:35,350
انه على قيد الحياة

281
00:20:36,350 --> 00:20:37,350
لقد كان فاقداً للوعي فقط

282
00:20:37,350 --> 00:20:38,350
!!! أنيكي

283
00:20:38,350 --> 00:20:40,350
أنيكي ! قل شيئاً

284
00:20:41,350 --> 00:20:41,360
!! أنيكي

285
00:20:46,360 --> 00:20:48,350
لوفي ! هل تستطيع سماعي ؟

286
00:20:48,350 --> 00:20:49,350
نعم

287
00:20:52,350 --> 00:20:54,350
اسف لأني أقلقتك

288
00:20:55,350 --> 00:21:03,350
إذا لم أصبح أقوى سياف في العالم ستكون في ورطه ، أليس كذلك ؟

289
00:21:04,350 --> 00:21:05,350
أنيكي لا تتحدث

290
00:21:05,350 --> 00:21:07,350
أنيكي

291
00:21:07,350 --> 00:21:11,350
...أنا لن... أنا لن

292
00:21:11,350 --> 00:21:13,350
!!! أخسر ثانيةً

293
00:21:18,350 --> 00:21:24,350
حتى أهزمه وأصبح أقوى سياف في العالم لن أخسر مرة أبداً أخرى

294
00:21:26,350 --> 00:21:27,350
هل لديك مشكلة في ذلك ؟

295
00:21:28,350 --> 00:21:30,350
يا ملك القراصنة ؟

296
00:21:34,350 --> 00:21:35,350
لا

297
00:21:36,350 --> 00:21:37,350
فريق جيد

298
00:21:38,350 --> 00:21:40,350
أتمنى أن نلتقي مجدداً

299
00:21:42,350 --> 00:21:43,350
انتظر يا عيون الصقر

300
00:21:45,350 --> 00:21:47,350
ألم تأتي هنا من أجلي؟

301
00:21:48,350 --> 00:21:50,350
الأعظم في البحر الشرقي ، رأس دون كريغ ؟

302
00:21:52,350 --> 00:21:53,350
لقد كان ذلك مرادي

303
00:21:54,350 --> 00:21:55,350
لكني أخذت كفايتي من المرح

304
00:21:55,350 --> 00:21:57,350
اني عائد لأنام

305
00:21:59,350 --> 00:22:03,350
ربما تكون مرحت بما فيه الكفاية،ولكني لم أخذ حصتي من المرح بعد

306
00:22:03,350 --> 00:22:04,370
دون ؟؟؟

307
00:22:05,350 --> 00:22:07,370
لماذا أوقفه عن قصد ؟

308
00:22:10,370 --> 00:22:11,370
!!!مت قبل أن تذهب

309
00:22:13,370 --> 00:22:15,350
حقاً غبي

310
00:22:24,350 --> 00:22:25,350
لقد هرب

311
00:22:34,350 --> 00:22:35,350
!!! يوسوب

312
00:22:36,350 --> 00:22:37,350
!!! لوفي

313
00:22:37,350 --> 00:22:39,350
!اذهب واهتم بنامي

314
00:22:40,350 --> 00:22:41,350
حسناً فهمت

315
00:22:41,350 --> 00:22:43,350
أنا و زورو سنعيد نامي بكل تأكيد

316
00:22:43,350 --> 00:22:46,350
وأنت ضم ذلك الطباخ لنا

317
00:22:46,350 --> 00:22:51,350
وبعد ذلك سنقيم حفلة من خمسة أشخاص متوجهين الى الجراند لاين

318
00:22:51,350 --> 00:22:53,350
نعم! والان انطلق

319
00:22:54,350 --> 00:22:58,350
يا رجال، ذهبت كل العوائق و المعركة الحقيقية ستبدأ

320
00:23:00,350 --> 00:23:01,350
لنستولي على تلك السفينة

321
00:23:01,350 --> 00:23:02,350
!!!!نعم

322
00:23:02,350 --> 00:23:06,350
أيها العجوز، اذا تخلصت منهم هل سنتساوى ؟

323
00:23:06,350 --> 00:23:09,350
افعل كما تشاء

324
00:23:10,550 --> 00:23:17,050
كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم

325
00:23:17,070 --> 00:23:23,570
لدى خريطه فى عقلى
اعرف انها سترشدنى

326
00:23:23,590 --> 00:23:31,290
يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان
قبل ان يعثر عليه احد اخر

327
00:23:31,320 --> 00:23:38,820
الارض الموعودة فى متناول يدى
و لن اتركها

328
00:23:40,840 --> 00:23:42,840
حلمى الوحيد

329
00:23:46,350 --> 00:23:51,850
لن اتوقف عن ملاحقته
حتى يصبح حقيقه

330
00:23:53,670 --> 00:23:59,670
و لكن اذا تغير العالم
سوف انادى اسمك

331
00:23:59,690 --> 00:24:06,690
نستطيع العودة للوقت
عندما كان كل شئ بخير

332
00:24:06,720 --> 00:24:13,720
طلما انا معك
لن تذهب ذكرياتى

333
00:24:14,140 --> 00:24:19,140
انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد

