1
00:00:28,380 --> 00:00:29,300
الإرادة المورثة

2
00:00:30,220 --> 00:00:31,890
مصير الحقبة الزمنية وأحلام الناس الذين يعيشون فيها

3
00:00:31,890 --> 00:00:31,930
مصير الحقبة الزمنية وأحلام الناس الذين يعيشون فيها

4
00:00:32,970 --> 00:00:34,890
هي اشياء لايمكن إيقافها

5
00:00:34,890 --> 00:00:34,930
هي اشياء لايمكن إيقافها

6
00:00:35,680 --> 00:00:38,310
طالما يستمر الناس في ملاحقة معنى الحرية

7
00:00:38,310 --> 00:00:38,350
طالما يستمر الناس في ملاحقة معنى الحرية

8
00:00:38,890 --> 00:00:41,020
فلن يتوقفوا أبداً من ان يكونوا أحراراً

9
00:00:50,070 --> 00:00:52,640
أنا اثق في المستقبل وحده

10
00:00:53,240 --> 00:00:56,130
ولا اهتم اذا ضحك الناس علي بسبب ذلك

11
00:00:56,120 --> 00:01:58,120
 gatsu :قام بترجمة الحلقة
لمزيد من الملفات الترجمة زورو موقعنا
http://three.fsphost.com/KFarab/

12
00:00:56,410 --> 00:00:57,040
عاطفتك الجامحة المتدفقة

13
00:00:57,040 --> 00:00:57,290
عاطفتك الجامحة المتدفقة

14
00:00:57,290 --> 00:00:57,450
عاطفتك الجامحة المتدفقة

15
00:00:59,210 --> 00:00:59,910
تجعلك تتلألأ

16
00:00:59,910 --> 00:01:00,120
تجعلك تتلألأ

17
00:01:00,170 --> 00:01:00,210
تجعلك تتلألأ

18
00:01:01,960 --> 00:01:03,840
انت تعميني بذلك لكني لا أزال ارغب في المشاهدة

19
00:01:03,840 --> 00:01:07,340
انت تعميني بذلك لكني لا أزال ارغب في المشاهدة

20
00:01:07,340 --> 00:01:07,420
انت تعميني بذلك لكني لا أزال ارغب في المشاهدة

21
00:01:07,920 --> 00:01:08,760
بشكل ما انت تعطيني احساساً بالجمال

22
00:01:08,760 --> 00:01:09,010
بشكل ما انت تعطيني احساساً بالجمال

23
00:01:09,010 --> 00:01:09,260
بشكل ما انت تعطيني احساساً بالجمال

24
00:01:09,260 --> 00:01:09,300
بشكل ما انت تعطيني احساساً بالجمال

25
00:01:09,760 --> 00:01:10,340
بشكل ما انت تعطيني احساساً بالجمال

26
00:01:10,340 --> 00:01:10,760
بشكل ما انت تعطيني احساساً بالجمال

27
00:01:10,760 --> 00:01:10,800
بشكل ما انت تعطيني احساساً بالجمال

28
00:01:11,430 --> 00:01:11,720
بشكل ما انت تعطيني احساساً بالجمال

29
00:01:11,720 --> 00:01:12,010
انا حقا حقا متعلقة بك

30
00:01:12,010 --> 00:01:12,430
انا حقا حقا متعلقة بك

31
00:01:12,430 --> 00:01:12,890
انا حقا حقا متعلقة بك

32
00:01:12,890 --> 00:01:13,260
انا حقا حقا متعلقة بك

33
00:01:13,260 --> 00:01:13,350
انا حقا حقا متعلقة بك

34
00:01:13,600 --> 00:01:13,640
انا حقا حقا متعلقة بك

35
00:01:13,850 --> 00:01:14,010
انا حقا حقا متعلقة بك

36
00:01:14,260 --> 00:01:14,300
انا حقا حقا متعلقة بك

37
00:01:14,510 --> 00:01:14,600
انا حقا حقا متعلقة بك

38
00:01:14,720 --> 00:01:17,470
نهاية حلم ليس كأي حلم آخر

39
00:01:17,470 --> 00:01:17,720
نهاية حلم ليس كأي حلم آخر

40
00:01:17,720 --> 00:01:17,970
نهاية حلم ليس كأي حلم آخر

41
00:01:18,100 --> 00:01:20,690
سألاحقه وألاحقه مرة أخرى

42
00:01:20,690 --> 00:01:20,770
سألاحقه وألاحقه مرة أخرى

43
00:01:20,810 --> 00:01:21,020
سألاحقه وألاحقه مرة أخرى

44
00:01:21,100 --> 00:01:21,190
سألاحقه وألاحقه مرة أخرى

45
00:01:21,310 --> 00:01:22,350
حتى تكون هذه اللحظة الدراماتيكية في قبضتي

46
00:01:22,350 --> 00:01:23,190
حتى تكون هذه اللحظة الدراماتيكية في قبضتي

47
00:01:23,190 --> 00:01:24,060
حتى تكون هذه اللحظة الدراماتيكية في قبضتي

48
00:01:24,060 --> 00:01:24,190
حتى تكون هذه اللحظة الدراماتيكية في قبضتي

49
00:01:24,230 --> 00:01:24,440
حتى تكون هذه اللحظة الدراماتيكية في قبضتي

50
00:01:24,480 --> 00:01:24,560
حتى تكون هذه اللحظة الدراماتيكية في قبضتي

51
00:01:24,690 --> 00:01:27,110
صدق بوجود بلاد العجائب

52
00:01:27,110 --> 00:01:27,190
صدق بوجود بلاد العجائب

53
00:01:27,400 --> 00:01:27,480
صدق بوجود بلاد العجائب

54
00:01:33,620 --> 00:01:34,490
الشكل الذي يأخذه هذا الحلم لا يشابه شكل اي حلم آخر

55
00:01:34,490 --> 00:01:34,820
الشكل الذي يأخذه هذا الحلم لا يشابه شكل اي حلم آخر

56
00:01:36,740 --> 00:01:37,080
سأمسك به وأمسك به مرة ثانية

57
00:01:37,080 --> 00:01:37,490
سأمسك به وأمسك به مرة ثانية

58
00:01:37,490 --> 00:01:37,660
سأمسك به وأمسك به مرة ثانية

59
00:01:39,830 --> 00:01:40,620
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

60
00:01:40,620 --> 00:01:40,960
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

61
00:01:40,960 --> 00:01:41,870
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

62
00:01:41,870 --> 00:01:42,750
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

63
00:01:42,750 --> 00:01:42,830
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

64
00:01:42,870 --> 00:01:43,080
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

65
00:01:43,120 --> 00:01:43,210
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

66
00:01:43,330 --> 00:01:44,290
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

67
00:01:44,290 --> 00:01:44,460
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

68
00:01:44,630 --> 00:01:44,710
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

69
00:01:45,040 --> 00:01:45,290
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

70
00:01:45,340 --> 00:01:45,380
سأكون ملاحقاً لذلك الإحساس الدافئ

71
00:01:45,790 --> 00:01:46,420
لا اهتم بكيفية جعل الطرفين يتصلان

72
00:01:46,420 --> 00:01:46,710
لا اهتم بكيفية جعل الطرفين يتصلان

73
00:01:46,710 --> 00:01:46,960
لا اهتم بكيفية جعل الطرفين يتصلان

74
00:01:46,960 --> 00:01:47,000
لا اهتم بكيفية جعل الطرفين يتصلان

75
00:01:47,050 --> 00:01:47,420
لا اهتم بكيفية جعل الطرفين يتصلان

76
00:01:47,420 --> 00:01:47,550
لا اهتم بكيفية جعل الطرفين يتصلان

77
00:01:48,380 --> 00:01:48,420
لا اهتم بكيفية جعل الطرفين يتصلان

78
00:01:48,460 --> 00:01:48,670
لا اهتم بكيفية جعل الطرفين يتصلان

79
00:01:48,710 --> 00:01:48,800
لا اهتم بكيفية جعل الطرفين يتصلان

80
00:01:48,920 --> 00:01:49,210
أو بأن أحيا حياة طبيعية

81
00:01:49,210 --> 00:01:49,550
أو بأن أحيا حياة طبيعية

82
00:01:49,550 --> 00:01:50,010
أو بأن أحيا حياة طبيعية

83
00:01:50,010 --> 00:01:50,220
أو بأن أحيا حياة طبيعية

84
00:01:50,630 --> 00:01:50,670
أو بأن أحيا حياة طبيعية

85
00:01:51,090 --> 00:01:51,340
أو بأن أحيا حياة طبيعية

86
00:01:51,340 --> 00:01:51,420
أو بأن أحيا حياة طبيعية

87
00:01:51,590 --> 00:01:51,630
أو بأن أحيا حياة طبيعية

88
00:01:51,800 --> 00:01:51,880
أو بأن أحيا حياة طبيعية

89
00:01:52,050 --> 00:01:52,090
أو بأن أحيا حياة طبيعية

90
00:01:52,260 --> 00:01:53,930
أنا اجري باتجاه جنة

91
00:01:53,930 --> 00:01:54,680
أنا اجري باتجاه جنة

92
00:01:54,680 --> 00:01:54,890
أنا اجري باتجاه جنة

93
00:01:55,050 --> 00:01:55,180
أنا اجري باتجاه جنة

94
00:01:55,260 --> 00:01:55,350
أنا اجري باتجاه جنة

95
00:01:55,720 --> 00:01:56,510
صدق بوجود بلاد العجائب

96
00:01:56,510 --> 00:01:56,760
صدق بوجود بلاد العجائب

97
00:01:56,760 --> 00:01:57,100
صدق بوجود بلاد العجائب

98
00:01:57,100 --> 00:01:57,350
صدق بوجود بلاد العجائب

99
00:01:57,350 --> 00:01:57,850
صدق بوجود بلاد العجائب

100
00:01:57,850 --> 00:01:57,930
صدق بوجود بلاد العجائب

101
00:01:58,060 --> 00:01:58,100
صدق بوجود بلاد العجائب

102
00:02:06,280 --> 00:02:14,490
 الحيلة القذرة
في المكان المقدس

103
00:02:07,190 --> 00:02:14,480
غضب لوفي

104
00:03:07,790 --> 00:03:09,540
!لقد اسقبل الضربة بخوذته

105
00:03:09,540 --> 00:03:12,510
لو اخطأ ولو بمقدار بسيط, لكان ذلك موتاً مؤكداً

106
00:03:28,940 --> 00:03:31,360
يالها من معركة

107
00:03:31,690 --> 00:03:33,320
...كل ضربة تهدف

108
00:03:33,320 --> 00:03:33,570
...كل ضربة تهدف

109
00:03:33,570 --> 00:03:33,820
...كل ضربة تهدف

110
00:03:34,280 --> 00:03:36,820
لأن تكون ضربة مميتة في مقتل...

111
00:03:37,610 --> 00:03:42,120
وهذين الاثنين يحاولان قتل بعضهما بهذا الشكل منذ 100 سنة؟

112
00:03:44,120 --> 00:03:45,660
!ولكن هذا شيء جيد

113
00:03:45,660 --> 00:03:47,370
فنحن نقدر على الهرب الآن, اليس كذلك؟

114
00:03:47,370 --> 00:03:48,120
.فلنتحرك

115
00:03:48,120 --> 00:03:48,250
.فلنتحرك

116
00:03:58,300 --> 00:03:58,680
أوسوب؟

117
00:03:58,680 --> 00:03:59,470
أوسوب؟

118
00:04:02,810 --> 00:04:04,060
...مذهل

119
00:04:05,860 --> 00:04:06,960
السبب؟

120
00:04:08,460 --> 00:04:09,760
!نسيته

121
00:04:16,650 --> 00:04:17,030
... إنهما لايملكان سبباً

122
00:04:17,030 --> 00:04:17,530
... إنهما لايملكان سبباً

123
00:04:17,530 --> 00:04:18,410
... إنهما لايملكان سبباً

124
00:04:18,410 --> 00:04:20,370
... وعلى الرغم من ذلك لا يزالان يتقاتلان هكذا

125
00:04:21,620 --> 00:04:24,040
.ياله من قتال بلا معنى

126
00:04:24,040 --> 00:04:25,040
!حمقاء

127
00:04:25,040 --> 00:04:25,160
!حمقاء

128
00:04:25,750 --> 00:04:28,790
.هذا قتال الرجال الحقيقين

129
00:04:30,080 --> 00:04:31,130
مالذي يفترض ان يعنيه هذا؟

130
00:04:31,130 --> 00:04:31,170
مالذي يفترض ان يعنيه هذا؟

131
00:04:32,000 --> 00:04:38,800
.الامر كأن كلاً منهما رفع راية المحارب على صدره

132
00:04:39,050 --> 00:04:42,550
.وهذه الراية اهم بالنسبة لهما حتى من حياتهما

133
00:04:43,470 --> 00:04:45,680
.إنهما لن يسمحا لها ان ترخى أبداً

134
00:04:46,020 --> 00:04:50,270
.هذا هو السبب في قتالهما طوال المائة سنة الماضية

135
00:04:53,770 --> 00:04:54,940
ألا تفهمين ذلك؟

136
00:04:55,030 --> 00:04:55,690
.هذا ليس قتالاً سببه الغضب

137
00:04:55,690 --> 00:04:56,610
.هذا ليس قتالاً سببه الغضب

138
00:04:56,610 --> 00:04:59,700
!هذه هي مبارزة من أجل شرفهما كمحاربين

139
00:05:02,370 --> 00:05:03,580
.غير مهم

140
00:05:03,580 --> 00:05:05,950
لماذا اهتم بشيء غبي كهذا؟

141
00:05:05,950 --> 00:05:07,160
!هيا بنا نتحرك

142
00:05:07,330 --> 00:05:09,000
.أنا سأستمر في المشاهدة قليلاً

143
00:05:11,620 --> 00:05:13,250
بكل تأكيد هذا هو

144
00:05:13,250 --> 00:05:17,050
محارب البحر الشجاع" الذي اريد ان أكونه"

145
00:05:17,460 --> 00:05:21,050
!هذا هو المحارب الفخور الشريف الذي اطمح إلى أن أكونه

146
00:05:30,060 --> 00:05:33,270
هممم؟ إذاً فأنت تريد أن تصبح عملاقاً؟

147
00:05:34,480 --> 00:05:35,520
!لا

148
00:05:35,610 --> 00:05:35,650
ألم تستمعي لأي كلمة قلتها؟

149
00:05:35,650 --> 00:05:37,570
ألم تستمعي لأي كلمة قلتها؟

150
00:05:37,570 --> 00:05:38,150
ألم تستمعي لأي كلمة قلتها؟

151
00:05:38,150 --> 00:05:40,700
الا يفترض بك أن تشاهدهما؟

152
00:05:46,450 --> 00:05:49,330
,اذا كان لهذين المحاربين قرية

153
00:05:49,580 --> 00:05:51,830
!أنا أرغب بشدة برؤيتها يوماً ما

154
00:05:55,540 --> 00:05:57,550
!الرؤية واضحة لدي

155
00:05:58,130 --> 00:05:59,840
!سوف يرونكي آنسة فالنتين

156
00:05:59,840 --> 00:06:01,010
!انزلي بسرعة

157
00:06:01,380 --> 00:06:03,340
.أنا بخير مستر 5

158
00:06:03,390 --> 00:06:03,680
إنهما مستغرقان تماماً في قتالهما الصغير

159
00:06:03,680 --> 00:06:03,930
إنهما مستغرقان تماماً في قتالهما الصغير

160
00:06:03,930 --> 00:06:07,010
إنهما مستغرقان تماماً في قتالهما الصغير

161
00:06:07,010 --> 00:06:09,100
لدرجة أنهما لن يلاحظاني على الاطلاق

162
00:06:09,100 --> 00:06:10,890
!فلنحافظ على هذه الحالة إذاً! إنزلي في الحال

163
00:06:10,890 --> 00:06:11,890
.حسناًَ, حسناً

164
00:06:16,820 --> 00:06:18,690
أرغب فقط في التأكد من أنك تفهمين ذلك جيداً

165
00:06:18,860 --> 00:06:21,280
هذه هي فرصتنا الكبيرة بالعمل الذي سيدر علينا 200 مليون بيلي

166
00:06:21,280 --> 00:06:22,240
بالتأكيد

167
00:06:22,860 --> 00:06:26,700
ولكنني لست متحمسة لفكرة العمل تحت إمرة مستر 3

168
00:06:28,540 --> 00:06:30,410
صحيح. لنذهب

169
00:06:31,410 --> 00:06:32,120
.نعم

170
00:06:51,520 --> 00:06:55,770
كلانا... نحِن لوطننا, أليس كذلك؟

171
00:06:56,270 --> 00:06:57,310
.دوري

172
00:06:57,310 --> 00:06:57,480
.دوري

173
00:06:58,730 --> 00:06:59,570
,من أجل ذلك عندما اهزمك

174
00:06:59,570 --> 00:07:00,070
,من أجل ذلك عندما اهزمك

175
00:07:00,070 --> 00:07:01,280
,من أجل ذلك عندما اهزمك

176
00:07:01,360 --> 00:07:02,320
.سأعود إلى إلباف

177
00:07:02,320 --> 00:07:04,240
.سأعود إلى إلباف

178
00:07:04,240 --> 00:07:05,570
.بروجي

179
00:07:21,370 --> 00:07:24,970
73,466 معارك

180
00:07:25,010 --> 00:07:29,720
73466 تعادل

181
00:08:12,680 --> 00:08:13,470
!احزر مالذي لدي يا دوري؟ لقد حصلت على بعض الشراب من زائرين صغيرين

182
00:08:13,470 --> 00:08:14,640
!احزر مالذي لدي يا دوري؟ لقد حصلت على بعض الشراب من زائرين صغيرين

183
00:08:14,640 --> 00:08:15,140
!احزر مالذي لدي يا دوري؟ لقد حصلت على بعض الشراب من زائرين صغيرين

184
00:08:15,140 --> 00:08:16,310
!احزر مالذي لدي يا دوري؟ لقد حصلت على بعض الشراب من زائرين صغيرين

185
00:08:16,350 --> 00:08:17,520
!جميل

186
00:08:17,520 --> 00:08:20,520
!لم احصل على الشراب منذ فترة طويلة! اعطني بعضاً منه

187
00:08:34,830 --> 00:08:36,500
اي نوع من الاصوات يكون هذا الذي سمعته؟

188
00:08:37,620 --> 00:08:40,710
اولاً, كان هناك ذلك الزلزال الغريب. والآن هذا؟

189
00:08:40,790 --> 00:08:44,000
هل هناك اي شيء أكثر غرابة من الديناصورات في هذه الغابة؟

190
00:08:45,300 --> 00:08:47,920
...حسناً. اذا اصطدت ذلك الشيء اياً كان

191
00:08:48,010 --> 00:08:50,180
.من المؤكد انني سأهزم ذلك الطباخ الأبله

192
00:08:51,010 --> 00:08:52,260
اكان ذلك طيراً؟

193
00:08:52,930 --> 00:08:56,310
على اي حال. لقد بدا من صوته

194
00:08:56,430 --> 00:09:00,100
.على الرغم من اني قلت انني سأصطاد شيئاً كبيراً, فأنا لا أزال مهتماً أكثر بجودة ما سأصطاده

195
00:09:00,230 --> 00:09:03,650
.لقد كان ذلك كبيراً ولكنه لايمكن أن يكون طيب المذاق

196
00:09:05,360 --> 00:09:08,820
.ذلك الأحمق لا يفهم هذه الأشياء على الإطلاق

197
00:09:16,080 --> 00:09:20,000
إذا فذلك القزم هناك هو (ناكاما) لك؟

198
00:09:20,080 --> 00:09:23,290
.هناك فتىً بأنف طويل وفتاة

199
00:09:23,290 --> 00:09:24,880
!أوسوب ونامي

200
00:09:24,880 --> 00:09:27,920
!ماذا دهاهما؟ لقد قالا أنهما لا يريدان النزول من السفينة

201
00:09:27,920 --> 00:09:30,010
!يبدوا انهما في النهاية ارادا ان يحصلا على بعض المغامرة

202
00:09:30,010 --> 00:09:34,010
هذا يعني انني حصلت على هذا الشراب منكم؟

203
00:09:39,390 --> 00:09:41,100
...بالمناسبة سيد دوري

204
00:09:41,140 --> 00:09:44,110
هل معلومة ان بوصلة اللوق تستغرق سنة كاملة لتُعاير صحيحة؟

205
00:09:44,110 --> 00:09:44,270
هل معلومة ان بوصلة اللوق تستغرق سنة كاملة لتُعاير صحيحة؟

206
00:09:44,520 --> 00:09:50,900
انتم لم تلاحظوا تلك العظام البشرية المكدسة هناك؟

207
00:09:51,650 --> 00:09:56,530
.اكثر البشر الذين ينزلون هنا يموتون قبل معايرة بوصلة اللوق

208
00:09:56,740 --> 00:09:59,080
,بعضهم يصير طعام ديناصورات

209
00:09:59,120 --> 00:10:01,330
...بعضهم تقهره الحرارة

210
00:10:01,500 --> 00:10:06,460
.وبعضهم حاول مهاجمتنا, لكنهم ماتوا كلهم

211
00:10:07,920 --> 00:10:09,710
.يبدو أن قضاء سنة على هذه الجزيرة هو امر مستحيل للبشر

212
00:10:09,710 --> 00:10:13,510
.يبدو أن قضاء سنة على هذه الجزيرة هو امر مستحيل للبشر

213
00:10:13,510 --> 00:10:13,840
.يبدو أن قضاء سنة على هذه الجزيرة هو امر مستحيل للبشر

214
00:10:14,090 --> 00:10:15,430
ماذا الآن؟

215
00:10:15,970 --> 00:10:18,470
,حتى لو استطعت تحمل البقاء هنا لسنة كاملة

216
00:10:18,470 --> 00:10:22,890
!من يدري ما الذي سيحدث لبلدي في ذلك الوقت

217
00:10:23,060 --> 00:10:26,770
انت محقة في ذلك. سنة كاملة هي وقت طويل جداً

218
00:10:26,770 --> 00:10:29,190
هل تعرف ياعم أي وسيلة أفضل؟

219
00:10:30,780 --> 00:10:33,280
.هناك بوصلة دائمة واحدة هنا

220
00:10:33,320 --> 00:10:36,320
.ولكنها تشير إلى وطننا إلباف

221
00:10:36,410 --> 00:10:41,410
.الفائز في معركتنا سيحصل على البوصلة الدائمة

222
00:10:41,660 --> 00:10:44,080
مارأيك؟ أترغب في محاولة أخذها منا؟

223
00:10:44,080 --> 00:10:45,670
.هذه ليست فكرة جيدة

224
00:10:45,790 --> 00:10:48,210
.لسنا نرغب في الذهاب إلى هناك

225
00:10:48,210 --> 00:10:50,960
.كل ما نريده هو الذهاب إلى الجزيرة التالية

226
00:10:50,960 --> 00:10:51,670
أليس كذلك؟

227
00:10:51,800 --> 00:10:52,510
.نعم

228
00:10:53,470 --> 00:10:56,090
,إذا أضعنا طريقنا إلى أراباستا

229
00:10:56,140 --> 00:10:57,800
.لن يكون لدينا سبب للإكمال

230
00:10:57,800 --> 00:10:58,850
أسمعت ذلك؟

231
00:10:59,600 --> 00:11:02,600
حسناً إذا, لم لاتبحرون وتحاولون إيجاد الطريق بأنفسكم؟

232
00:11:02,600 --> 00:11:02,890
حسناً إذا, لم لاتبحرون وتحاولون إيجاد الطريق بأنفسكم؟

233
00:11:02,890 --> 00:11:03,310
حسناً إذا, لم لاتبحرون وتحاولون إيجاد الطريق بأنفسكم؟

234
00:11:03,390 --> 00:11:03,890
.إذا كان الحظ معكم فستصلون

235
00:11:03,890 --> 00:11:04,560
.إذا كان الحظ معكم فستصلون

236
00:11:04,560 --> 00:11:05,230
.إذا كان الحظ معكم فستصلون

237
00:11:05,230 --> 00:11:05,730
.إذا كان الحظ معكم فستصلون

238
00:11:05,730 --> 00:11:06,730
.إذا كان الحظ معكم فستصلون

239
00:11:06,730 --> 00:11:06,860
.إذا كان الحظ معكم فستصلون

240
00:11:17,030 --> 00:11:18,320
!ربما تكون على حق

241
00:11:21,160 --> 00:11:22,830
!ربما نقدر على الوصول

242
00:11:26,750 --> 00:11:31,500
.هذا يذكرني, منذ زمن بعيد رحل احد الرجال قبل إكتمال معايرة بوصلته

243
00:11:31,500 --> 00:11:32,840
وما الذي حدث له؟

244
00:11:32,840 --> 00:11:33,340
كيف لي أن أعرف؟

245
00:11:33,340 --> 00:11:34,010
كيف لي أن أعرف؟

246
00:11:34,010 --> 00:11:34,550
كيف لي أن أعرف؟

247
00:11:34,550 --> 00:11:37,140
!لابد أنه وصل الى الجزيرة التالية

248
00:11:37,260 --> 00:11:38,300
!بالتأكيد

249
00:11:38,300 --> 00:11:38,430
!بالتأكيد

250
00:11:42,350 --> 00:11:42,810
ما المضحك في الأمر؟

251
00:11:42,810 --> 00:11:43,060
ما المضحك في الأمر؟

252
00:11:43,060 --> 00:11:43,310
ما المضحك في الأمر؟

253
00:11:43,310 --> 00:11:43,640
ما المضحك في الأمر؟

254
00:11:43,640 --> 00:11:43,890
ما المضحك في الأمر؟

255
00:11:43,890 --> 00:11:44,140
ما المضحك في الأمر؟

256
00:11:44,140 --> 00:11:44,390
ما المضحك في الأمر؟

257
00:11:51,150 --> 00:11:51,400
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

258
00:11:51,400 --> 00:11:51,650
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

259
00:11:51,650 --> 00:11:52,030
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

260
00:11:52,030 --> 00:11:52,480
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

261
00:11:52,480 --> 00:11:52,820
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

262
00:11:52,820 --> 00:11:53,070
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

263
00:11:53,070 --> 00:11:53,440
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

264
00:11:53,440 --> 00:11:53,740
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

265
00:11:53,740 --> 00:11:54,150
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

266
00:11:54,150 --> 00:11:54,400
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

267
00:11:54,400 --> 00:11:54,740
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

268
00:11:54,740 --> 00:11:55,030
كيف يمكنهم التفكير بهذه الطريقة!؟

269
00:11:57,430 --> 00:12:11,330
"قروب"قطعةواحدة

270
00:11:57,430 --> 00:12:00,930
http://onepiece-arabic.cjb.net

271
00:11:57,430 --> 00:12:00,930
Gatsu :ترجمة

272
00:12:01,200 --> 00:12:04,040
ليس للبيع أو التأجير

273
00:12:04,430 --> 00:12:08,030
http://onepiece-arabic.cjb.net

274
00:12:04,430 --> 00:12:08,030
  Gatsu :ترجمة

275
00:12:08,400 --> 00:12:11,230
ليس للبيع أو التأجير

276
00:12:15,550 --> 00:12:16,340
محارب شجاع في البحر؟

277
00:12:16,340 --> 00:12:17,930
محارب شجاع في البحر؟

278
00:12:18,300 --> 00:12:19,680
ماذا يكون ذلك؟

279
00:12:19,760 --> 00:12:21,430
!إنهم أنتم

280
00:12:21,600 --> 00:12:24,180
!يوماً ما أريد أن أكون مثلكم

281
00:12:24,470 --> 00:12:26,560
مممم؟ تريد أن تصبح عملاقاً؟

282
00:12:27,190 --> 00:12:28,020
أرأيت؟

283
00:12:28,020 --> 00:12:28,440
أرأيت؟

284
00:12:28,440 --> 00:12:29,690
!لا ليس ذلك ماعنيته

285
00:12:30,520 --> 00:12:32,440
,مثل محاربي إلباف

286
00:12:32,520 --> 00:12:35,570
!أريد أن أعيش حياتي مليئاً بالشرف والاعتزاز

287
00:12:39,950 --> 00:12:41,070
!فهمتك

288
00:12:41,570 --> 00:12:45,370
,حسناً, بما أننا نعيش أكثر بكثير منكم

289
00:12:45,370 --> 00:12:48,040
.نحن نفكر كثيراً بكيف نريد أن تكون نهاية حياتنا

290
00:12:48,420 --> 00:12:53,590
.ففي النهاية, كل الثروات, الغنى, وحتى حياة المرء ستختفي يوماً ما

291
00:12:53,880 --> 00:12:59,130
...ولكن, لمحارب إلباف, أن تموت بدون أن يلوث شرفك

292
00:12:59,340 --> 00:13:01,220
.هذه هي طريقة عظيمة للموت

293
00:13:01,260 --> 00:13:01,430
.هذه هي طريقة عظيمة للموت

294
00:13:02,050 --> 00:13:07,390
.في بلد إلباف, هذا الشرف هو كنز يستمر للأبد

295
00:13:08,270 --> 00:13:10,190
الشرف هو كنز؟

296
00:13:10,270 --> 00:13:11,770
!هذا رائع

297
00:13:11,860 --> 00:13:13,190
!لقد قررت

298
00:13:13,190 --> 00:13:16,110
!من الآن فصاعداً سأدعوك بمعلمي

299
00:13:35,090 --> 00:13:36,170
!عم عملاق

300
00:13:36,170 --> 00:13:36,460
!عم عملاق

301
00:13:39,220 --> 00:13:40,470
ما الذي حدث؟

302
00:13:40,930 --> 00:13:42,640
لماذا انفجر الشراب؟

303
00:13:43,220 --> 00:13:46,600
لقد كان الشراب من سفينتنا أليس كذلك؟

304
00:13:48,980 --> 00:13:51,060
!لقد انفجرت في داخل معدته

305
00:13:51,100 --> 00:13:53,360
هل قام العملاق الآخر بإعداد ذلك...؟

306
00:13:54,650 --> 00:13:56,900
هيه انت! ألم تكوني تنظرين!؟

307
00:13:56,900 --> 00:14:00,200
لقد تحاربا لمائة سنة, هل تظنين أنهما قد يلجئان لشيء كهذا!؟

308
00:14:01,570 --> 00:14:03,700
إذا من يمكنه...!؟

309
00:14:06,530 --> 00:14:08,580
...إنه أنت

310
00:14:10,660 --> 00:14:12,790
.إنه لم يكن بروجي

311
00:14:13,880 --> 00:14:19,340
.نحن المحاربين الشرفاء للإلباف

312
00:14:19,340 --> 00:14:23,720
.المشتبه بهم الوحيدون هما ... أنتما الإثنان

313
00:14:25,350 --> 00:14:26,470
!علينا أن نهرب

314
00:14:26,470 --> 00:14:28,600
!إنه لن يستمع لأي شيء نقوله

315
00:14:28,600 --> 00:14:30,310
.الهرب ان ينفع

316
00:14:31,060 --> 00:14:32,850
.خذي هذه وأختبئي

317
00:14:33,810 --> 00:14:34,850
...أنت لاتقصد

318
00:14:35,650 --> 00:14:36,980
ستقوم بقتاله؟

319
00:14:40,190 --> 00:14:42,110
.آسف لذلك ياعم

320
00:14:42,150 --> 00:14:44,070
.لكن ينبغي علي أن أخرسك لبعض الوقت

321
00:14:48,660 --> 00:14:49,830
!كلاكما, توقفا! أرجوكما

322
00:14:49,830 --> 00:14:51,160
!كلاكما, توقفا! أرجوكما

323
00:14:51,750 --> 00:14:53,160
!سيد دوري, أرجوك استمع إلي

324
00:14:53,160 --> 00:14:56,710
!بصدق نحن لانعرف ما الذي جعل الشراب ينفجر

325
00:14:56,710 --> 00:14:59,250
!أرجوك لا تكن متسرعاً

326
00:14:59,250 --> 00:15:02,050
ألا تدرك أن لديك جروحاً داخلية شديدة جداً!؟

327
00:15:03,680 --> 00:15:04,050
...أيها الصغير الوقح

328
00:15:04,050 --> 00:15:05,010
...أيها الصغير الوقح

329
00:15:05,010 --> 00:15:05,640
تظن... أن بإمكانك أن تهرب بفعلتك!؟

330
00:15:05,640 --> 00:15:05,970
تظن... أن بإمكانك أن تهرب بفعلتك!؟

331
00:15:05,970 --> 00:15:06,260
تظن... أن بإمكانك أن تهرب بفعلتك!؟

332
00:15:06,260 --> 00:15:07,010
تظن... أن بإمكانك أن تهرب بفعلتك!؟

333
00:15:07,010 --> 00:15:07,390
تظن... أن بإمكانك أن تهرب بفعلتك!؟

334
00:15:07,390 --> 00:15:08,720
تظن... أن بإمكانك أن تهرب بفعلتك!؟

335
00:15:08,720 --> 00:15:09,390
تظن... أن بإمكانك أن تهرب بفعلتك!؟

336
00:15:20,150 --> 00:15:20,570
...جو

337
00:15:20,570 --> 00:15:22,320
...جومو جومو

338
00:15:40,300 --> 00:15:41,760
...جومو جومو

339
00:15:51,640 --> 00:15:52,390
.آسف

340
00:15:52,850 --> 00:15:53,980
!!صاروخ

341
00:16:26,470 --> 00:16:27,880
!سيد لوفي

342
00:16:30,050 --> 00:16:31,140
...ثمرة الشيطان

343
00:16:31,140 --> 00:16:32,060
...ثمرة الشيطان

344
00:16:33,350 --> 00:16:34,520
أنت تملك قوتها...

345
00:16:34,520 --> 00:16:35,520
أنت تملك قوتها؟...

346
00:16:36,350 --> 00:16:40,440
!...صغير مقرف

347
00:16:40,440 --> 00:16:40,520
!...صغير مقرف

348
00:16:40,770 --> 00:16:41,310
!...صغير مقرف

349
00:17:02,710 --> 00:17:02,960
سيد لوفي, هل أنت بخير؟

350
00:17:02,960 --> 00:17:04,800
سيد لوفي, هل أنت بخير؟

351
00:17:06,380 --> 00:17:07,670
يا عم...؟

352
00:17:08,130 --> 00:17:09,800
.أظن... أنه حي

353
00:17:11,090 --> 00:17:14,850
.لو لم تقم بعمل ذلك, لما كان هدأ

354
00:17:16,060 --> 00:17:17,560
!أنا غاضب

355
00:17:19,310 --> 00:17:21,770
...الشراب... كما قال

356
00:17:21,770 --> 00:17:24,360
.العملاق الآخر لم يقم بذلك

357
00:17:24,520 --> 00:17:28,240
.ومن المستحيل تماماً أن يقوم أحد الناكاما خاصتي بعمل كهاذا

358
00:17:28,900 --> 00:17:30,950
إذاً... من...؟

359
00:17:31,070 --> 00:17:32,450
.هناك أناس آخرون هنا

360
00:17:32,870 --> 00:17:34,120
.على هذه الجزيرة

361
00:17:42,250 --> 00:17:56,470
.المعركة هي شيء يُحدد بروح من يتنافس فيها

362
00:17:57,220 --> 00:18:01,520
.لقد بدأنا بهدفنا الأول, الغول الأزرق دوري

363
00:18:01,560 --> 00:18:04,150
.لقد كنت أعلم جيداً أن القنبلة لن تقتله

364
00:18:04,150 --> 00:18:08,110
.ولكن, الإنفجار داخل معدته سيضره كثيراً جداً

365
00:18:08,110 --> 00:18:08,530
.ليس علينا إلا إنتظار القتال التالي

366
00:18:08,530 --> 00:18:12,360
.ليس علينا إلا إنتظار القتال التالي

367
00:18:12,450 --> 00:18:14,660
.في الوقت الراهن, بإمكاننا الإستمتاع بالشاي خاصتنا

368
00:18:15,330 --> 00:18:17,160
إذاً فأنت تستخدم عملاقاً لتهزم الآخر, صحيح؟

369
00:18:17,160 --> 00:18:17,450
إذاً فأنت تستخدم عملاقاً لتهزم الآخر, صحيح؟

370
00:18:17,450 --> 00:18:19,330
إذاً فأنت تستخدم عملاقاً لتهزم الآخر, صحيح؟

371
00:18:20,370 --> 00:18:22,370
.جيد جداً

372
00:18:22,620 --> 00:18:24,710
.هذه طريقة ملتوية جدأ لعمل الأشياء

373
00:18:24,790 --> 00:18:29,420
.هؤلاء الذين يطلقون على نفسهم محاربين ليسو بعيدين عن الخنازير البرية

374
00:18:29,420 --> 00:18:32,300
...إذا أحجمت عن مهاجمتهم وجهاً لوجه

375
00:18:32,300 --> 00:18:34,840
فإنه من السهل جداً السيطرة عليهم...

376
00:18:34,840 --> 00:18:41,270
,من أجل ذلك, على الرغم من أنه تنقصنا قوتهم

377
00:19:00,040 --> 00:19:01,040
.بصراحة

378
00:19:01,040 --> 00:19:01,540
.بصراحة

379
00:19:01,830 --> 00:19:05,420
ألا تستطيعين فهم ذلك, آنسة الأسبوع الذهبي؟

380
00:19:05,710 --> 00:19:08,670
على أي حال, كيف ستتصرف من قراصنة قبعة القش؟

381
00:19:08,880 --> 00:19:10,300
قبعة القش؟

382
00:19:10,460 --> 00:19:14,470
.اوه, أتقصد الحشرات التي كشفت سر الزعيم

383
00:19:15,140 --> 00:19:19,100
.حسناً, أنا أظن أن سياسة فرق تسد ستكون ملائمة

384
00:19:19,760 --> 00:19:22,600
.أقصد بذلك طقم التقديم خاصتي, بالطبع

385
00:19:23,770 --> 00:19:28,020
."شعاري هو "جرائم عظيمة وواسعة الحيلة

386
00:19:30,030 --> 00:19:34,400
.هناك طرق كثيرة لإسقاط خصمك بدون رفع إصبع

387
00:19:34,400 --> 00:19:34,700
.هناك طرق كثيرة لإسقاط خصمك بدون رفع إصبع

388
00:19:34,900 --> 00:19:35,780
.سيد 3, أرغب بالمزيد من الشاي

389
00:19:35,780 --> 00:19:36,030
.سيد 3, أرغب بالمزيد من الشاي

390
00:19:36,030 --> 00:19:36,410
.سيد 3, أرغب بالمزيد من الشاي

391
00:19:36,410 --> 00:19:36,700
.سيد 3, أرغب بالمزيد من الشاي

392
00:19:36,700 --> 00:19:36,870
.سيد 3, أرغب بالمزيد من الشاي

393
00:19:36,950 --> 00:19:38,160
اوي, وأنا أيضاً

394
00:19:38,160 --> 00:19:38,240
اوي, وأنا أيضاً

395
00:19:38,320 --> 00:19:41,580
هيه أنتم! هل أخذتم على الأقل وقتاً لتذوقه!؟

396
00:19:46,120 --> 00:19:46,620
...الجبل

397
00:19:46,620 --> 00:19:47,250
...الجبل

398
00:19:47,330 --> 00:19:48,040
...هذا يعني

399
00:19:48,040 --> 00:19:48,380
...هذا يعني

400
00:19:48,380 --> 00:19:48,500
...هذا يعني

401
00:19:57,890 --> 00:19:59,260
.هذا ليس جيداً

402
00:19:59,350 --> 00:20:00,720
.لقد انتهى الوقت

403
00:20:03,220 --> 00:20:04,230
-آسف

404
00:20:06,390 --> 00:20:07,600
!اتركني! لقد قلت أنني آسف

405
00:20:07,600 --> 00:20:08,230
!اتركني! لقد قلت أنني آسف

406
00:20:08,230 --> 00:20:08,480
!اتركني! لقد قلت أنني آسف

407
00:20:08,480 --> 00:20:09,480
!اتركني! لقد قلت أنني آسف

408
00:20:09,480 --> 00:20:09,940
!اتركني! لقد قلت أنني آسف

409
00:20:10,150 --> 00:20:10,770
!ليس لدي وقت لألعب هنا

410
00:20:10,770 --> 00:20:13,150
!ليس لدي وقت لألعب هنا

411
00:20:13,650 --> 00:20:16,030
."الجرس يقول "الوقت إنتهى

412
00:20:16,200 --> 00:20:18,280
.وليس معي قطعة طعام واحدة؟ يالها من مزحة

413
00:20:18,320 --> 00:20:19,990
.يااه

414
00:20:27,500 --> 00:20:28,830
.هذه هي الإشارة

415
00:20:30,340 --> 00:20:31,880
.يبدو أن الأمر حماسي اليوم

416
00:20:32,880 --> 00:20:34,010
هل ستذهب؟

417
00:20:34,300 --> 00:20:35,880
-جروحك من المعركة الأخيرة لم

418
00:20:35,880 --> 00:20:36,130
-جروحك من المعركة الأخيرة لم

419
00:20:36,130 --> 00:20:36,550
-جروحك من المعركة الأخيرة لم

420
00:20:37,720 --> 00:20:38,840
وماذا في ذلك؟

421
00:20:38,930 --> 00:20:41,140
.الشخص الآخر لديه نفس المشاكل

422
00:20:47,020 --> 00:20:47,690
!إختلاق الأعذار في معركة بدون رحمة حتى الموت سيكون مسيئاً لأسمي

423
00:20:47,690 --> 00:20:48,190
!إختلاق الأعذار في معركة بدون رحمة حتى الموت سيكون مسيئاً لأسمي

424
00:20:48,190 --> 00:20:49,350
!إختلاق الأعذار في معركة بدون رحمة حتى الموت سيكون مسيئاً لأسمي

425
00:20:49,350 --> 00:20:49,850
!إختلاق الأعذار في معركة بدون رحمة حتى الموت سيكون مسيئاً لأسمي

426
00:20:49,850 --> 00:20:51,020
!إختلاق الأعذار في معركة بدون رحمة حتى الموت سيكون مسيئاً لأسمي

427
00:20:51,020 --> 00:20:51,520
!إختلاق الأعذار في معركة بدون رحمة حتى الموت سيكون مسيئاً لأسمي

428
00:20:51,520 --> 00:20:52,110
!إختلاق الأعذار في معركة بدون رحمة حتى الموت سيكون مسيئاً لأسمي

429
00:21:03,410 --> 00:21:04,580
!هيي! توقف ياعم

430
00:21:05,120 --> 00:21:05,700
هل ستذهب؟

431
00:21:05,910 --> 00:21:08,290
!لا يمكنك أن تفعل ذلك, سيد دوري! لابد من أن تستلقي أرضاً

432
00:21:08,290 --> 00:21:09,540
!إذا ضغطت على نفسك أكثر من هذا, ستموت

433
00:21:09,540 --> 00:21:10,330
!إذا ضغطت على نفسك أكثر من هذا, ستموت

434
00:21:12,750 --> 00:21:13,290
.أنا المحارب دوري

435
00:21:13,290 --> 00:21:16,010
.أنا المحارب دوري

436
00:21:16,210 --> 00:21:16,550
-وأنا سوف

437
00:21:16,550 --> 00:21:16,880
-وأنا سوف

438
00:21:16,880 --> 00:21:17,050
-وأنا سوف

439
00:21:17,880 --> 00:21:18,050
-وأنا سوف

440
00:21:18,720 --> 00:21:21,510
!أحارب بإسم إلباف-

441
00:22:07,510 --> 00:22:08,710
ـتبع يـُ

442
00:22:10,170 --> 00:22:17,440

أنا هنا، آهـ! مثل هذه النغمة اللطيفة


443
00:22:17,990 --> 00:22:23,620
تصل إلى مسامعنا نحن الاثنين

444
00:22:25,190 --> 00:22:30,450
أزالت الأمواج قلعتي الرملية الصغيرة

445
00:22:33,030 --> 00:22:39,210
وأعليت أنت ابتسامةً دامعةً إلى السحب الجارية

446
00:22:40,980 --> 00:22:47,270
حتى لو انقلب العالم ضــدنــا

447
00:22:47,300 --> 00:22:50,990
فأنت سندٌ لي

448
00:22:52,420 --> 00:22:59,750
لن أنسى أبدًا هذه المشاعر الواثقة

449
00:23:00,560 --> 00:23:06,920
أنا هنا، آهـ! الشخص الذي أحبه

450
00:23:07,870 --> 00:23:12,620
سأظل أحملك إلى الأبد

451
00:23:15,610 --> 00:23:18,850
أنـــا هـــنـــا

