1
00:00:28,340 --> 00:00:29,260

الرغبة المتوارثة


2
00:00:30,180 --> 00:00:31,890

مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

3
00:00:32,930 --> 00:00:34,850

هذه الأشياء لن تتوقف


4
00:00:35,640 --> 00:00:38,310

ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية


5
00:00:38,890 --> 00:00:40,980

! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً


6
00:00:49,970 --> 00:00:52,920
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

7
00:00:53,130 --> 00:00:56,200
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

8
00:00:56,530 --> 00:00:58,950
فانفعالك الحماسي المتدفق

9
00:00:59,160 --> 00:01:01,590
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

10
00:01:01,900 --> 00:01:07,540
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

11
00:01:08,000 --> 00:01:11,330
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

12
00:01:11,500 --> 00:01:14,240
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

13
00:01:14,830 --> 00:01:17,930
 ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

14
00:01:18,150 --> 00:01:21,070
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

15
00:01:21,250 --> 00:01:24,330
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

16
00:01:24,680 --> 00:01:27,790
!الإيمان ببلاد العجائب

17
00:01:33,410 --> 00:01:36,470
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

18
00:01:36,830 --> 00:01:39,580
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

19
00:01:39,580 --> 00:01:43,130
...وسأتبع تلك

20
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
الأحاسيس الدافئة

21
00:01:45,840 --> 00:01:48,460
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

22
00:01:48,760 --> 00:01:51,880
أو العيش في حياة يومية

23
00:01:52,290 --> 00:01:55,300
سأركض باتجاه الفردوس

24
00:01:55,660 --> 00:01:58,240
!الإيمان ببلاد العجائب

25
00:02:06,400 --> 00:02:07,610
هذه هي الإشارة

26
00:02:09,110 --> 00:02:11,070
يبدو أنه سيكون يومًا مثيرًا بلا شك

27
00:02:11,900 --> 00:02:13,060
هل ستذهب؟

28
00:02:13,110 --> 00:02:15,120
-جراحك من المعركة الأخيرة لم تنـ

29
00:02:16,450 --> 00:02:17,490
وماذا لو كان؟

30
00:02:17,620 --> 00:02:20,000
الرجل الآخر لديه نفس المشكلة

31
00:02:24,080 --> 00:02:26,420
...اختلاق الأعذار في معركة حتى الموت انعدمت فيها الرحمة

32
00:02:26,460 --> 00:02:29,090
!ستوصم اسمي بالعار...

33
00:02:36,510 --> 00:02:37,800
!هيه! انتظر يا رجل

34
00:02:38,390 --> 00:02:39,110
هل ستذهب؟

35
00:02:39,230 --> 00:02:40,240
!"لا يمكنك أن تفعل ذلك يا أخ "دوري

36
00:02:40,310 --> 00:02:41,730
!يجب أن ترتاح

37
00:02:41,730 --> 00:02:43,600
!إذا ضغطت على نفسك كثيرًا فستموت

38
00:02:46,560 --> 00:02:49,730
!(أنا المحارب (دوري

39
00:02:49,730 --> 00:02:50,690
-وسوف

40
00:02:51,780 --> 00:02:55,030
!(أقاتل باسم (إلباف

41
00:03:01,620 --> 00:03:08,000
بروقي" ينتحب"
! عند الانتصار

42
00:03:01,620 --> 00:03:08,000

"حــكــم "إلــبــاف

43
00:03:43,870 --> 00:03:44,540
...من المحتمل

44
00:03:55,550 --> 00:03:58,510
!واااو! لقد أزاح تلك الصخرة العظيمة عن الأرض

45
00:04:00,180 --> 00:04:00,220
!لوفي

46
00:04:00,220 --> 00:04:01,300
!لوفي

47
00:04:08,650 --> 00:04:11,150
هيه! ما هذه الفكرة العظيمة يا شاكوش !؟

48
00:04:11,150 --> 00:04:12,480
!أبعد عني الصخرة

49
00:04:12,770 --> 00:04:13,020
!!هيه! يا شايب! هيه

50
00:04:13,020 --> 00:04:13,980
...لا أستطيع التوقف الآن
!!هيه! يا شايب! هيه

51
00:04:13,980 --> 00:04:14,730
...لا أستطيع التوقف الآن

52
00:04:18,110 --> 00:04:20,870
...ربما تكون هذه قصة ذات 100 عام

53
00:04:23,370 --> 00:04:26,290
...ولكن طالما أن المعركة بدأت

54
00:04:27,830 --> 00:04:32,170
...فإن الهروب منها يعني...

55
00:04:32,460 --> 00:04:35,840
!الهروب من التسمي باسم المحارب

56
00:04:36,300 --> 00:04:38,680
...وإذا لم أصبح محاربًا

57
00:04:39,010 --> 00:04:41,970
إذًا فلست كفؤًا

58
00:04:43,350 --> 00:04:47,180
المعذرة على شكّي فيكم

59
00:04:48,180 --> 00:04:50,600
...إله الحرب

60
00:04:52,440 --> 00:04:55,150
!إلباف" قد أصدر حكمه"

61
00:04:56,570 --> 00:04:58,700
لقد فقدت استحسانه

62
00:04:58,700 --> 00:05:00,360
هذا كل ما في الأمر

63
00:05:02,740 --> 00:05:06,080
!آلهة! استحسان! الحصول عليها أو فقدانها

64
00:05:06,120 --> 00:05:07,790
!ليس لذلك نفعٌ في الحصول عليه

65
00:05:07,830 --> 00:05:11,080
هل أنت ثائرٌ من أجل الموت
لمجرد أن إلهك قال ذلك !؟

66
00:05:11,170 --> 00:05:13,500
!مبارزتكم كانت تخريبية

67
00:05:14,710 --> 00:05:18,380
!مبارزة تخريبية لا تعتبر مبارزة

68
00:05:18,840 --> 00:05:19,630
!أنت تعلم أني على حق

69
00:05:19,800 --> 00:05:21,590
!...اصمت

70
00:05:23,850 --> 00:05:28,760
كيف تستطيعون أيها البشر الوقحين
...يا من عشتم عشرة أو عشرين سنة

71
00:05:28,970 --> 00:05:32,720
أن تسمعوا الكلمات الإلهية لـ "إلباف"؟

72
00:05:33,770 --> 00:05:35,150
من يحفل لذلك !؟

73
00:05:35,190 --> 00:05:37,360
!هيه! أبعد هذه عني

74
00:05:37,360 --> 00:05:38,210
!هيه! يا شكش

75
00:05:38,210 --> 00:05:39,590
!أيها الرجل الضخم

76
00:05:39,610 --> 00:05:41,450
!هيه! يا شكش

77
00:05:41,450 --> 00:05:43,190
!عد إلى هنا أيها الغبي

78
00:05:43,190 --> 00:05:44,780
!لن أتركك تذهب بهذه السهولة

79
00:05:49,200 --> 00:05:51,160
!رائع يا مستر بروقي

80
00:05:51,160 --> 00:05:52,290
!أردهم موتىً

81
00:05:56,880 --> 00:05:58,800
!لقد فهمتَ ذلك جيدًا يا يوسوب

82
00:05:58,800 --> 00:06:01,760
!سأصرعه بالتأكيد هذه المرة

83
00:06:01,880 --> 00:06:03,090
!صحيح! اذهب لذلك

84
00:06:03,130 --> 00:06:05,100
!محارب إلباف

85
00:06:07,850 --> 00:06:10,180
!امض قدمًا وحارب

86
00:06:10,270 --> 00:06:11,730
!أنت عظيم

87
00:06:11,730 --> 00:06:13,500
!وأنت مدهش

88
00:06:13,600 --> 00:06:15,550
!وأنت قوي

89
00:06:15,550 --> 00:06:17,090
!وأنت طويل

90
00:06:17,520 --> 00:06:17,940
!وأنت كبييير

91
00:06:17,940 --> 00:06:18,720
لا بد انهم يأخذون هذه المبارزة التافهة بشكل جدي
!وأنت كبييير

92
00:06:18,720 --> 00:06:19,980
لا بد انهم يأخذون هذه المبارزة التافهة بشكل جدي
-وأنت ضخم

93
00:06:19,980 --> 00:06:21,910
!لا تقولي عنها تافهة أيتها التافهة

94
00:06:21,990 --> 00:06:25,160
بروقي هو أنموذج محارب البحر الشجاع
!الذي اريد أن أصبح مثله

95
00:06:25,200 --> 00:06:26,450
كيف تستطيعين قول شيء كهذا !؟

96
00:06:26,450 --> 00:06:28,620
على أية حال.. دعنا نرجع للسفينة
كيف تستطيعين قول شيء كهذا !؟

97
00:06:29,200 --> 00:06:33,040
ستأخذ البوصلة المسجِّلة سنةً كاملة لكي تتهيأ، ياللمصيبة

98
00:06:33,040 --> 00:06:35,200
لننتظر الآخرين على السفينة ونفكر في حل

99
00:06:35,210 --> 00:06:36,810
...أنتِ.. انتظري! انتظري قليلاً

100
00:06:39,300 --> 00:06:42,380
!أنا عديم الفائدة كليًا أمام الديناصورات

101
00:06:42,630 --> 00:06:47,600
علاوة على ذلك، من المستحيل أن نفعلها
!ونعبر من خلال الغابة

102
00:06:48,050 --> 00:06:51,850
ما الذي جرى لكل الحديث عن "المحارب الشجاع" قبل قليل؟

103
00:06:52,140 --> 00:06:54,640
لقد كان مجرد حديث عن طموحي

104
00:06:54,690 --> 00:06:58,020
!أريد أن أصبح رجلاً يعيش بفخر

105
00:06:58,150 --> 00:06:59,320
أظن أنه ليس لدي خيار

106
00:06:59,320 --> 00:07:02,570
لا بد وأن لوفي وفيفي في مكان الرجل الضخم الآخر

107
00:07:02,740 --> 00:07:04,820
يبدو أننا سنتوجه إليهم مباشرة

108
00:07:04,990 --> 00:07:06,360
...اسمعي يا نامي

109
00:07:06,570 --> 00:07:09,240
حتى لو كان سيأتي اليوم الذي
...سأفقد فيه كل شيء

110
00:07:09,240 --> 00:07:12,580
...وأواجه لحظة الموت في جزيرة قاحلة...

111
00:07:12,580 --> 00:07:16,040
:سأتفاخر بالحياة التي عشتها وأقول...

112
00:07:16,250 --> 00:07:19,840
"!!أنا محارب البحر الشجاع.. يوسوب"

113
00:07:21,670 --> 00:07:22,800
...بالتأكيد، بالتأكيد

114
00:07:23,340 --> 00:07:26,630
ربما ينبغي عليك أن تستعجل وتصبح محاربًا
يمكن الاعتماد عليه ولو قليلاً، بعد ذلك نفكر

115
00:07:27,050 --> 00:07:28,760
!اوه... صحيح

116
00:07:36,810 --> 00:07:40,400
دوري!  بعد وقت طويل، لابد وأن
!ذلك الشراب كان مميزًا

117
00:07:41,440 --> 00:07:42,360
صحيح

118
00:07:42,360 --> 00:07:44,240
لقد احتوى على طعم الإله

119
00:07:46,490 --> 00:07:48,000
!بسبب أنك أفرطت فيه

120
00:07:48,000 --> 00:07:49,100
!هيا خذ هذه

121
00:07:56,830 --> 00:07:58,880
ما الخطب يا دوري؟

122
00:07:59,130 --> 00:08:00,790
! إنك تبدو بالكاد متماسكًا

123
00:08:02,630 --> 00:08:04,710
!هه.. أنا لم أتغير، كالعادة

124
00:08:23,940 --> 00:08:25,240
!لا يمكن أن يحصل هذا

125
00:08:25,360 --> 00:08:26,400
!هيه

126
00:08:27,780 --> 00:08:31,530
...لقد ظننت أني وجدت محاربًا مثيرًا

127
00:08:31,530 --> 00:08:33,830
لوفي

128
00:08:34,370 --> 00:08:37,830

لماذا يهتم كثيرًا بشأن ضخمٍ
قابله قبل قليل ؟

129
00:08:38,370 --> 00:08:41,920

إنه لا يبدو مثل شخصٍ سافل
...يستحق مكافأة كتلك على رأسه

130
00:08:42,710 --> 00:08:46,840
من قام بذلك !؟ من قام بإثارة مبارزة الضخمين !؟

131
00:08:49,090 --> 00:08:50,300
...بالتفكير في ذلك

132
00:08:51,340 --> 00:08:52,390
...كارو" ليست هنا"

133
00:09:09,030 --> 00:09:12,950
عجبًا! أليس هذا هو الطائر الأخرق الذي
تأخذه الأميرة معها دومًا أينما ذهبت؟

134
00:09:13,990 --> 00:09:14,700
نعم

135
00:09:36,010 --> 00:09:37,020
توقف مكانك

136
00:09:39,310 --> 00:09:41,770
رؤيتك هنا لهو أمرٌ يفوق الحظ العادي

137
00:09:41,810 --> 00:09:45,110
هناك ثمة شيءٍ نريدك أن تفعله

138
00:09:45,780 --> 00:09:46,470
بالتأكيد

139
00:09:57,740 --> 00:10:00,410
يا رجل... لقد تهت تمامًا

140
00:10:01,040 --> 00:10:04,130
إني أتذكر بلا شك أنني رأيت هذه الشجرة من قبل

141
00:10:04,380 --> 00:10:07,250
أليست هذه هي تلك "الشجرة الملفوفة بنبات اللبلاب"؟

142
00:10:09,800 --> 00:10:11,010
!إنها نامي

143
00:10:11,840 --> 00:10:13,300
وقت جيد

144
00:10:13,550 --> 00:10:15,760
هيه.. يبدو وكأنني ضعت نوعًا ما

145
00:10:15,760 --> 00:10:16,970
...ولم أستطع التفكير إلى أين أذهب

146
00:10:17,310 --> 00:10:19,680
بالمناسبة، مالذي تفعلينه هنا ؟

147
00:10:20,890 --> 00:10:22,520
هيه... ما الخطب ؟

148
00:10:27,600 --> 00:10:29,800
!!ديناصوور

149
00:10:30,280 --> 00:10:30,490
! ديناصور

150
00:10:30,610 --> 00:10:30,970
!!ديناصور

151
00:10:30,970 --> 00:10:31,200
!!ديناصور

152
00:10:31,470 --> 00:10:31,600
!!ديناصور

153
00:10:31,760 --> 00:10:32,020
!!ديناصور

154
00:10:34,490 --> 00:10:36,120
!! إنك تركض بسرعة كبيرة

155
00:10:39,290 --> 00:10:40,660
...ذلك الأحمق

156
00:10:41,580 --> 00:10:42,540
!لوفي

157
00:10:43,040 --> 00:10:44,580
!الحمد لله

158
00:10:44,580 --> 00:10:46,420
لم أنت هنا؟

159
00:11:02,810 --> 00:11:03,850
نامي ؟

160
00:11:23,160 --> 00:11:24,000
!نامييي

161
00:11:24,120 --> 00:11:24,620
!نامي

162
00:11:24,750 --> 00:11:25,250
نامي؟

163
00:11:25,330 --> 00:11:26,460
نامي !؟

164
00:11:27,630 --> 00:11:29,500
هراء

165
00:11:29,840 --> 00:11:33,420
!!نامي

166
00:11:34,190 --> 00:11:38,070
 :ترجمة وتدقيق وتأثيرات
مترجم صغير

167
00:11:34,250 --> 00:11:48,760
"قروب "قطعة واحدة

168
00:11:41,230 --> 00:11:45,620
http://onepiece-arabic.cjb.net

169
00:11:41,230 --> 00:11:45,620
 ترجمة: مترجم صغير

170
00:11:52,980 --> 00:11:55,400
!!نامي

171
00:11:55,740 --> 00:11:56,070
!لوفي

172
00:11:56,280 --> 00:11:56,490
!لوفي

173
00:11:56,650 --> 00:11:56,910
!لوفي

174
00:11:57,030 --> 00:11:57,280
!لوفي

175
00:11:57,450 --> 00:11:57,740
!لوفي

176
00:11:57,780 --> 00:11:58,110
!لوفي

177
00:11:58,160 --> 00:12:00,490
!!لوفييي

178
00:12:07,290 --> 00:12:08,290
!طوارئ

179
00:12:08,290 --> 00:12:09,960
!!نامي أكلها ديناصور

180
00:12:09,960 --> 00:12:10,340
حقًا !!؟
!!نامي أكلها ديناصور

181
00:12:10,340 --> 00:12:11,290
حقًا !!؟

182
00:12:11,290 --> 00:12:15,300
لقد ركضنا داخل الغابة سويةً
...لنهرب من الديناصور

183
00:12:15,300 --> 00:12:17,590
!!ثم اختفت هي فجأةً...

184
00:12:18,470 --> 00:12:19,510
ما الذي فعلته !؟

185
00:12:19,550 --> 00:12:21,550
!! لقد تركت صديقتنا تموت

186
00:12:22,930 --> 00:12:24,850
...انـ- انتظر، الان

187
00:12:24,980 --> 00:12:26,210
!هدئوا من روعكم

188
00:12:26,480 --> 00:12:27,900
!أنتم الاثنين

189
00:12:29,020 --> 00:12:31,610
...هل قلت أنها اختفت فجأة

190
00:12:31,770 --> 00:12:34,440
إذًا لم تر ما حصل لها بالفعل، أليس كذلك؟

191
00:12:34,480 --> 00:12:35,780
! غبية

192
00:12:35,780 --> 00:12:38,060
كيف أستطيع أن أرى ما حصل !؟
! لقد كنت مذعورًا جدًا

193
00:12:38,060 --> 00:12:39,660
لو لم يكن ديناصورًا، فبلا شك أنه
!سيكون حيوانًا متوحشًا آخر

194
00:12:39,860 --> 00:12:41,870
ماذا يمكن أن يكون !؟

195
00:12:41,870 --> 00:12:43,450
...لست متأكدة، ولكن

196
00:12:43,790 --> 00:12:48,160
ربما أن "الأعمال الباروكية" لحقتنا إلى هذه الجزيرة

197
00:12:48,160 --> 00:12:52,630
ومن بينكم أنتم الاثنين، نامي
كانت الوحيدة المستهدفة

198
00:12:53,840 --> 00:12:56,800
الأعمال الباروكية" هــنــا على هذه الجزيرة !؟"

199
00:12:58,130 --> 00:12:59,010
...ولكن إذًا

200
00:13:00,180 --> 00:13:02,470
كيف لم يستهدفوني أنا أيضًا؟

201
00:13:02,510 --> 00:13:06,870
ربما لأنك لست على قائمة الموت
"لدى "الأعمال الباروكية

202
00:13:07,140 --> 00:13:07,870
!فهمت

203
00:13:08,730 --> 00:13:13,480
وتلك البيرة ربما كانت مُـعَـدّةٌ لنا أيضًا

204
00:13:14,270 --> 00:13:15,110
بيرة ؟

205
00:13:15,230 --> 00:13:16,820
أي بيرة ؟

206
00:13:17,440 --> 00:13:20,780
بروقي أعطى بعضًا من البيرة التي لكم لـ دوري

207
00:13:20,820 --> 00:13:25,160
ولكن عندما شربها دوري، انفجرت
داخل معدته

208
00:13:25,740 --> 00:13:26,870
ماذا !؟

209
00:13:26,870 --> 00:13:29,460
انفجرت البيرة داخل معدته !؟

210
00:13:29,460 --> 00:13:32,710
وذهب إلى المبارزة بتلك الحالة !؟

211
00:13:32,920 --> 00:13:34,090
...لقد حاولت إيقافه

212
00:13:34,090 --> 00:13:35,420
!لكنه وضع هذه الصخرة اللعينة علي

213
00:13:39,090 --> 00:13:40,180
...لا مجال

214
00:13:40,300 --> 00:13:42,300
...لمئات السنين، هؤلاء الاثنين

215
00:13:42,390 --> 00:13:46,140
!لا زالوا يتقاتلون جاهدين بأقصى ما لديهم...

216
00:13:57,770 --> 00:14:01,350
لابد وأن مبارزتهم هي الأكثر شرفـاً
!وكرماً في العالم

217
00:14:01,450 --> 00:14:02,110
...نعم

218
00:14:02,240 --> 00:14:05,030
!!كم هو وقح ذلك الشخص الذي تدخل في مبارزتهم

219
00:14:12,830 --> 00:14:14,420
ما الخطب !؟

220
00:14:26,760 --> 00:14:28,350
لا زالوا يتقاتلون

221
00:14:30,180 --> 00:14:33,980
...ذلك الغول الأزرق "دوري" هو فعلاً الأكثر عنادًا

222
00:14:35,440 --> 00:14:38,360
ربما ينبغي علي أن أقرضهم بعض المساعدة

223
00:14:53,290 --> 00:14:55,040
...لقد كانت

224
00:14:59,840 --> 00:15:03,220
معركة ذات قرن طويل...

225
00:15:47,760 --> 00:15:51,810
إله الحرب.. "إلباف" قد أصدر حكمه

226
00:15:52,310 --> 00:15:54,890
لقد فقدت استحسانه

227
00:15:54,980 --> 00:15:56,730
هذا كل ما في الأمر

228
00:16:04,690 --> 00:16:05,610
! لوفي

229
00:16:05,820 --> 00:16:06,820
!أخي لوفي

230
00:16:07,030 --> 00:16:09,490
من كان ذلك !!؟

231
00:16:10,200 --> 00:16:19,960
!! أظهر نفسك

232
00:16:24,170 --> 00:16:27,000
سيد ثلاثة، أظنني سمعت شيئًا ما

233
00:16:29,220 --> 00:16:34,770
ياللغرابة! ربما كانت صيحة
!الحقير الخاسر في الغابة

234
00:16:46,900 --> 00:16:50,740
...ثلاثة وسبعون ألف

235
00:16:53,990 --> 00:16:57,960
...و467 مبارزة...

236
00:17:02,920 --> 00:17:05,710
...ثلاثة وسبعون ألفا

237
00:17:05,710 --> 00:17:09,090
...و466 تعادل...

238
00:17:11,590 --> 00:17:13,220
!...انتصار واحد

239
00:17:33,450 --> 00:17:35,340
دموع الفرح في انتصارك؟

240
00:17:35,340 --> 00:17:37,530
لا بد أنه من الجيد أن تكون كالمغفل

241
00:17:38,770 --> 00:17:41,990
على أية حال، سأهنئك بذلك

242
00:17:42,290 --> 00:17:43,640
دموع الفرح !؟

243
00:17:43,920 --> 00:17:45,710
ما الذي تعرفه عن ذلك بحق الجحيم !؟

244
00:17:46,090 --> 00:17:47,750
ومن أنت بحق الجحيم !؟

245
00:17:47,760 --> 00:17:50,970
انا سيد. ثلاثة، المعذرة على استخدام اللقب

246
00:17:51,090 --> 00:17:54,010
أنا مجرد نحّات وضيع

247
00:17:54,010 --> 00:18:00,190
-وهذه هي مساعدتي -وهي رسامة واقعية
"الآنسة "قولدن وييك

248
00:18:00,350 --> 00:18:04,690
بالإضافة إلى ذلك.. أنت الآن تحت تصرفي

249
00:18:07,190 --> 00:18:08,400
ما هذا !؟

250
00:18:25,500 --> 00:18:26,880
!حسنًا يا لوفي

251
00:18:26,880 --> 00:18:30,670
!أنا لست أعرف من يكونون، ولكن سأذهب وأسحقهم بنفسي

252
00:18:31,170 --> 00:18:32,300
أنا سأذهب معك أيضًا

253
00:18:32,300 --> 00:18:34,640
!نعم! سيكون من الأفضل لو أتيتِ معي أيضًا

254
00:18:34,640 --> 00:18:35,390
سأشعر بأمانٍ أكثر

255
00:18:35,390 --> 00:18:35,720
! لن يكون ذلك ضروريًا
سأشعر بأمانٍ أكثر

256
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
! لن يكون ذلك ضروريًا

257
00:18:39,850 --> 00:18:41,310
!إذًا فهم أنتم

258
00:18:53,200 --> 00:18:54,660
بإمكانك أن تأخذيه الآن

259
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
لسنا بحاجته بعد الآن

260
00:18:58,540 --> 00:18:59,410
! كارو

261
00:18:59,700 --> 00:19:01,120
...لم أنتم

262
00:19:01,620 --> 00:19:03,080
هيه، من هؤلاء؟

263
00:19:03,290 --> 00:19:05,210
! إنهم من المدينة السابقة التي كنا فيها

264
00:19:05,380 --> 00:19:07,040
كيف استطعتم !؟

265
00:19:07,040 --> 00:19:09,170
لم تفعل "كارو" شيئًا يستحق كل ذلك

266
00:19:09,460 --> 00:19:12,840
أنت محقة، فذلك الطير فعلاً ليس لديه
شيء ليفعله مع ذلك

267
00:19:12,840 --> 00:19:18,100
ولكننا اعتبرنا أن ذلك الرجل ذو القبعة القشية
قد يكون تهديدًا حقيقيًا

268
00:19:18,680 --> 00:19:22,060
...لذا فكرنا في جعل الطير يصرخ

269
00:19:22,100 --> 00:19:25,480
ليغوي الأميرة -الذي يرافقها دومًا- إلى الغابة ...

270
00:19:25,690 --> 00:19:28,060
ولكن ذلك الشيء كان أكثر عنادًا

271
00:19:28,820 --> 00:19:31,570
والآن.. ناد على سيدتك

272
00:19:33,190 --> 00:19:36,200
صرخة قوية واحدة فقط، ثم سنتركك تذهب

273
00:19:40,040 --> 00:19:41,200
...شئت أم أبيت

274
00:19:41,330 --> 00:19:42,620
!سنجعلك تصرخ

275
00:19:43,330 --> 00:19:45,210
ناد الاميرة وحسب

276
00:19:48,630 --> 00:19:50,460
...من الأفضل

277
00:19:50,880 --> 00:19:52,550
!أن تنادي عليها الآن...

278
00:19:56,010 --> 00:19:58,300
!افتح منقارك أيها الطير اللعين

279
00:20:00,100 --> 00:20:01,050
...ولكننا الآن هنا

280
00:20:01,320 --> 00:20:05,150
يبدو أن ذو القبعة القشية عاجزٌ الآن

281
00:20:05,230 --> 00:20:07,810
لذا فلم نعد بحاجة للطير

282
00:20:08,060 --> 00:20:09,120
...كارو

283
00:20:15,070 --> 00:20:16,860
...مثل هذا الطير الأحمق

284
00:20:18,450 --> 00:20:20,160
...أنتم

285
00:20:21,030 --> 00:20:24,370
!إذًا فهم أنتم من وضع القنبلة في البيرة التي لنا

286
00:20:24,450 --> 00:20:25,290
هه..؟

287
00:20:25,330 --> 00:20:26,580
اوه، صحيح

288
00:20:26,580 --> 00:20:27,810
ومن ذلك الرجل بحق الجحيم؟

289
00:20:27,810 --> 00:20:28,970
هل هو موجود في القائمة ؟

290
00:20:29,040 --> 00:20:31,250
لا، ولكنه بالتأكيد أحد أصدقائهم

291
00:20:31,250 --> 00:20:32,380
دعنا نتخلص منه أيضًا

292
00:20:32,590 --> 00:20:35,590
!أنتم من أفسد مبارزة الضخمين

293
00:20:35,630 --> 00:20:39,140
!سوف أسحق هؤلاء السفلة

294
00:20:39,260 --> 00:20:41,640
!أنتم من سيُتخلص منهم

295
00:20:42,930 --> 00:20:46,100
اوه؟ تريدين أن تقضين علينا بنفسك يا آنسة وينيزداي؟

296
00:20:47,640 --> 00:20:51,230
أتظنين أن ستحصلين على فرصة ضد اثنين من قوة الضباط ؟

297
00:20:51,500 --> 00:20:51,640
ا

298
00:20:51,640 --> 00:20:51,780
ال

299
00:20:51,780 --> 00:20:51,920
الس

300
00:20:51,920 --> 00:20:52,070
السو

301
00:20:52,070 --> 00:20:52,210
السوط

302
00:20:52,210 --> 00:20:52,350
السوط ا

303
00:20:52,350 --> 00:20:52,490
السوط ال

304
00:20:52,490 --> 00:20:52,630
السوط الط

305
00:20:52,630 --> 00:20:52,780
السوط الطا

306
00:20:52,780 --> 00:20:52,920
السوط الطاو

307
00:20:52,920 --> 00:20:53,060
السوط الطاوو

308
00:20:53,060 --> 00:20:53,200
السوط الطاووس

309
00:20:53,200 --> 00:20:53,530
السوط الطاووسي

310
00:20:53,530 --> 00:20:54,190
!خذوا هذه

311
00:20:54,190 --> 00:20:54,280
ن

312
00:20:54,280 --> 00:20:54,370
نج

313
00:20:54,370 --> 00:20:54,460
نجم

314
00:20:54,460 --> 00:20:54,550
نجمة

315
00:20:54,550 --> 00:20:54,640
نجمة ا

316
00:20:54,640 --> 00:20:54,730
نجمة ال

317
00:20:54,730 --> 00:20:54,820
نجمة الب

318
00:20:54,820 --> 00:20:54,910
نجمة البا

319
00:20:54,910 --> 00:20:55,000
نجمة البار

320
00:20:55,000 --> 00:20:55,090
نجمة البارو

321
00:20:55,090 --> 00:20:55,180
نجمة البارود

322
00:20:55,180 --> 00:20:55,270
نجمة البارود ا

323
00:20:55,270 --> 00:20:55,360
نجمة البارود ال

324
00:20:55,360 --> 00:20:55,450
نجمة البارود الق

325
00:20:55,450 --> 00:20:55,540
نجمة البارود القا

326
00:20:55,540 --> 00:20:55,630
نجمة البارود القات

327
00:20:55,630 --> 00:20:55,720
نجمة البارود القاتل

328
00:20:55,720 --> 00:20:56,800
!!نجمة البارود القاتلة

329
00:20:59,530 --> 00:21:00,320
!أصبتهم

330
00:21:03,740 --> 00:21:05,200
!واو، ياله من تفجير

331
00:21:05,820 --> 00:21:05,900
م

332
00:21:05,900 --> 00:21:05,990
مد

333
00:21:05,990 --> 00:21:06,080
مدف

334
00:21:06,080 --> 00:21:06,170
مدفع

335
00:21:06,170 --> 00:21:06,260
مدفع ا

336
00:21:06,260 --> 00:21:06,340
مدفع ال

337
00:21:06,340 --> 00:21:06,430
مدفع الأ

338
00:21:06,430 --> 00:21:06,520
مدفع الأن

339
00:21:06,520 --> 00:21:06,610
مدفع الأنف

340
00:21:06,610 --> 00:21:06,700
مدفع الأنف ا

341
00:21:06,700 --> 00:21:06,780
مدفع الأنف ال

342
00:21:06,780 --> 00:21:06,870
مدفع الأنف الخ

343
00:21:06,870 --> 00:21:06,960
مدفع الأنف الخي

344
00:21:06,960 --> 00:21:07,050
مدفع الأنف الخيا

345
00:21:07,050 --> 00:21:07,140
مدفع الأنف الخيال

346
00:21:07,140 --> 00:21:07,930
!مدفع الأنف الخيالي

347
00:21:13,210 --> 00:21:14,500
...شاب فقير حقير

348
00:21:14,550 --> 00:21:15,880
!!يوسوب

349
00:21:16,460 --> 00:21:16,510
ض

350
00:21:16,510 --> 00:21:16,560
ضغ

351
00:21:16,560 --> 00:21:16,600
ضغط

352
00:21:16,600 --> 00:21:16,650
ضغط 1

353
00:21:16,650 --> 00:21:16,700
ضغط 10

354
00:21:16,700 --> 00:21:16,750
ضغط 10.

355
00:21:16,750 --> 00:21:16,800
ضغط 10.0

356
00:21:16,800 --> 00:21:16,850
ضغط 10.00

357
00:21:16,850 --> 00:21:16,900
ضغط 10.000

358
00:21:16,900 --> 00:21:16,950
ضغط 10.000 ك

359
00:21:16,950 --> 00:21:17,000
ضغط 10.000 كي

360
00:21:17,000 --> 00:21:17,050
ضغط 10.000 كيل

361
00:21:17,050 --> 00:21:17,090
ضغط 10.000 كيلو

362
00:21:17,090 --> 00:21:17,140
ضغط 10.000 كيلو ج

363
00:21:17,140 --> 00:21:17,190
ضغط 10.000 كيلو جر

364
00:21:17,190 --> 00:21:17,240
ضغط 10.000 كيلو جرا

365
00:21:17,240 --> 00:21:17,900
!! ضغط 10.000 كيلو جرام

366
00:21:22,890 --> 00:21:24,060
!اهدئي وحسب

367
00:21:31,480 --> 00:21:33,310
...بإمكانك الحصول على تشجيع كل ما تريدين

368
00:21:33,310 --> 00:21:36,030
ولكننا لن نقوم بقتلكِ الآن

369
00:21:39,900 --> 00:21:44,700
...هذا مجرد تمرين، كما أعده سيد ثلاثة

370
00:21:47,500 --> 00:21:48,960
سيد ثلاثة ؟

371
00:21:49,160 --> 00:21:50,620
...الرجل الذي أكل فاكهة الدورو دورو

372
00:21:49,260 --> 00:21:52,810
الدورو: هو الجزء الأخير من الشمعة

373
00:21:51,040 --> 00:21:52,670
موجود على هذه الجزيرة ...؟

374
00:21:52,830 --> 00:21:53,960
هذا صحيح

375
00:21:54,250 --> 00:21:56,550
...لديه القدرة على تكوين الشمع من جسمه

376
00:21:56,550 --> 00:21:59,550
وذلك يجعله يتحكم كما يريد، رجل شمعي

377
00:22:02,300 --> 00:22:03,640
رجل شمعي ؟

378
00:22:06,480 --> 00:22:08,640
ـتبع يـُ

379
00:22:10,170 --> 00:22:17,440

أنا هنا، آهـ! مثل هذه النغمة اللطيفة


380
00:22:17,990 --> 00:22:23,620
تصل إلى مسامعنا نحن الاثنين

381
00:22:25,190 --> 00:22:30,450
أزالت الأمواج قلعتي الرملية الصغيرة

382
00:22:33,030 --> 00:22:39,210
وأعليت أنت ابتسامةً دامعةً إلى السحب الجارية

383
00:22:40,980 --> 00:22:47,270
حتى لو انقلب العالم ضــدنــا

384
00:22:47,300 --> 00:22:50,990
فأنت سندٌ لي

385
00:22:52,420 --> 00:22:59,750
لن أنسى أبدًا هذه المشاعر الواثقة

386
00:23:00,560 --> 00:23:06,920
أنا هنا، آهـ! الشخص الذي أحبه

387
00:23:07,870 --> 00:23:12,620
سأظل أحملك إلى الأبد

388
00:23:15,610 --> 00:23:18,850
أنـــا هـــنـــا

