1
00:00:28,340 --> 00:00:29,260

الرغبة المتوارثة


2
00:00:30,180 --> 00:00:31,890

مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

3
00:00:32,930 --> 00:00:34,850

هذه الأشياء لن تتوقف


4
00:00:35,640 --> 00:00:38,310

ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية


5
00:00:38,890 --> 00:00:40,980

! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً


6
00:00:49,970 --> 00:00:52,920
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

7
00:00:53,130 --> 00:00:56,200
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

8
00:00:56,530 --> 00:00:58,950
فانفعالك الحماسي المتدفق

9
00:00:59,160 --> 00:01:01,590
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

10
00:01:01,900 --> 00:01:07,540
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

11
00:01:08,000 --> 00:01:11,330
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

12
00:01:11,500 --> 00:01:14,240
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

13
00:01:14,830 --> 00:01:17,930
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

14
00:01:18,150 --> 00:01:21,070
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

15
00:01:21,250 --> 00:01:24,330
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

16
00:01:24,680 --> 00:01:27,790
!الإيمان ببلاد العجائب

17
00:01:33,410 --> 00:01:36,470
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

18
00:01:36,830 --> 00:01:39,580
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

19
00:01:39,580 --> 00:01:43,130
...وسأتبع تلك

20
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
الأحاسيس الدافئة

21
00:01:45,840 --> 00:01:48,460
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

22
00:01:48,760 --> 00:01:51,880
أو العيش في حياة يومية

23
00:01:52,290 --> 00:01:55,300
سأركض باتجاه الفردوس

24
00:01:55,660 --> 00:01:58,240
!الإيمان ببلاد العجائب

25
00:02:10,110 --> 00:02:11,110
K4nine ترجمة

26
00:02:11,110 --> 00:02:12,740
ما معنى هذا أيها الجد؟

27
00:02:12,740 --> 00:02:14,950
!إرفع عني هذه الصخرة

28
00:02:14,950 --> 00:02:14,990
!إرفع عني هذه الصخرة

29
00:02:15,200 --> 00:02:16,620
.توقيت جيد

30
00:02:16,620 --> 00:02:16,740
.توقيت جيد

31
00:02:16,910 --> 00:02:17,830
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟

32
00:02:17,830 --> 00:02:18,450
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟

33
00:02:18,450 --> 00:02:18,790
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟

34
00:02:19,450 --> 00:02:20,870
ما الأمر نامي؟

35
00:02:21,250 --> 00:02:21,410
!!ديناصور

36
00:02:21,960 --> 00:02:22,040
!!ديناصور

37
00:02:24,750 --> 00:02:25,830
!هناك شخص آخر هنا

38
00:02:26,710 --> 00:02:28,340
!على هذه الجزيرة

39
00:02:29,420 --> 00:02:31,590
!!أظهر نفسك

40
00:02:42,560 --> 00:02:43,810
...أنت

41
00:02:44,020 --> 00:02:44,060
...أنت

42
00:02:44,190 --> 00:02:44,230
...أنت

43
00:02:47,560 --> 00:02:47,810
ضغط 100 كيلو

44
00:02:47,810 --> 00:02:48,020
ضغط 100 كيلو

45
00:02:48,060 --> 00:02:48,310
ضغط 100 كيلو

46
00:02:48,310 --> 00:02:48,570
ضغط 100 كيلو

47
00:02:48,570 --> 00:02:48,690
ضغط 100 كيلو

48
00:02:51,290 --> 00:02:53,290
السيد 3

49
00:02:53,570 --> 00:02:55,160
.سامحني لاستعمالي إسما مشفرا

50
00:02:55,160 --> 00:02:58,700
.أنا مجرد نحات متواضع

51
00:02:58,700 --> 00:03:01,120
و هذه مساعدتي، رسامة واقعية

52
00:03:01,120 --> 00:03:02,910
.الانسة قولدن ويك

53
00:03:02,910 --> 00:03:06,210
...السيد 3؟ الرجل الذي أكل فاكهة الشيطان دورو دورو

54
00:03:06,250 --> 00:03:11,920
لديه القدرة على صنع الشمع من جسده
و التحكم به برغبته، الرجل الشمعة

55
00:03:14,000 --> 00:03:22,000
!لن... أغفر لك أبدا

56
00:03:30,890 --> 00:03:35,900
شمعة الشيطان
دموع الحسرة و دموع الغضب

57
00:03:52,920 --> 00:03:54,210
!أيها الشيطان

58
00:03:54,210 --> 00:03:55,590
ما هذا؟

59
00:03:56,760 --> 00:03:59,010
همم؟ قلت "ماذا"؟

60
00:03:59,140 --> 00:04:01,470
...حسنا، قبل نهاية اليوم

61
00:04:01,470 --> 00:04:01,930
...حسنا، قبل نهاية اليوم

62
00:04:02,930 --> 00:04:03,310
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

63
00:04:03,310 --> 00:04:03,970
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

64
00:04:03,970 --> 00:04:05,520
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

65
00:04:05,520 --> 00:04:06,270
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

66
00:04:06,270 --> 00:04:06,520
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

67
00:04:10,560 --> 00:04:10,810
هاهاهاها

68
00:04:10,810 --> 00:04:11,060
هاهاهاها

69
00:04:11,940 --> 00:04:14,190
.إهدئي الان

70
00:04:14,610 --> 00:04:15,030
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

71
00:04:15,030 --> 00:04:15,320
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

72
00:04:15,320 --> 00:04:16,440
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

73
00:04:16,440 --> 00:04:16,950
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

74
00:04:16,950 --> 00:04:18,610
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

75
00:04:18,610 --> 00:04:18,910
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

76
00:04:18,910 --> 00:04:19,160
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

77
00:04:19,160 --> 00:04:19,410
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

78
00:04:19,410 --> 00:04:19,660
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

79
00:04:19,660 --> 00:04:19,820
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

80
00:04:27,250 --> 00:04:30,550
نفس الشيء بالنسبة للفتى ذو المكافئة التي تقدر بـ 30.000.000 بيلي

81
00:04:32,250 --> 00:04:35,260
أنا جد فرح لأنني حصلت على فرصة رد الجميل
لك لما فعلت لي في قمة وسكي

82
00:04:35,550 --> 00:04:41,140
هذا النوع من الحالات الحساسة ليس شيئا على القراصنة أن يحشروا أنفهم به

83
00:04:41,340 --> 00:04:46,390
لقد ألقينا القبض مسبقا على رفيقك السياف و تلك المرأة الأخرى

84
00:04:47,390 --> 00:04:49,060
أمسكتم بزورو؟

85
00:04:50,020 --> 00:04:52,730
.إذا... سوف أقطعكم

86
00:04:53,860 --> 00:04:55,820
مازلت تتحدث، هه؟

87
00:04:56,150 --> 00:04:59,070
ربما سأعطيك ركلة قنبلة صغيرة على وجهك

88
00:04:59,070 --> 00:05:00,700
هل تظن أن ذلك سيؤديني؟

89
00:05:01,240 --> 00:05:03,620
.سأبرحك ضربا

90
00:05:10,870 --> 00:05:12,000
.يا له من أحمق

91
00:05:15,300 --> 00:05:16,840
!لوفي

92
00:05:19,760 --> 00:05:20,720
!إذهب للجحيم

93
00:05:20,720 --> 00:05:20,970
!إذهب للجحيم

94
00:05:20,970 --> 00:05:21,010
!إذهب للجحيم

95
00:05:38,530 --> 00:05:39,560
كه، أيها السافل

96
00:05:39,860 --> 00:05:41,280
!لوفي

97
00:05:42,110 --> 00:05:42,360
!لوفي

98
00:05:42,610 --> 00:05:42,860
!لوفي

99
00:05:44,120 --> 00:05:44,450
!لوفي

100
00:05:44,450 --> 00:05:44,820
!هيا لنذهب، أنسة فالنتاين
!لوفي

101
00:05:44,820 --> 00:05:45,450
!هيا لنذهب، أنسة فالنتاين

102
00:05:45,700 --> 00:05:47,490
!لوفي

103
00:05:47,700 --> 00:05:48,910
!أوسوب

104
00:05:48,910 --> 00:05:50,210
!كارو

105
00:06:10,930 --> 00:06:12,390
!ايها الشيطان

106
00:06:12,480 --> 00:06:14,770
أوه، توقف، توقف

107
00:06:15,020 --> 00:06:20,240
.بمجرد أن تتصلب سترتي الشمعية تصبح عمليا أشد من الحديد

108
00:06:22,020 --> 00:06:24,540
...القوة اللامحدودة لعملاق

109
00:06:24,540 --> 00:06:28,540
.لا تعني شيئا بمجرد أن تكبح

110
00:06:28,540 --> 00:06:30,940
لقد استعملنا عقولنا

111
00:06:31,000 --> 00:06:34,120
لم يكن علينا إجهاد أنفسنا بمقاتلك وجها لوجه

112
00:06:34,120 --> 00:06:34,460
لم يكن علينا إجهاد أنفسنا بمقاتلك وجها لوجه

113
00:06:34,880 --> 00:06:37,630
.تدع النصر يعود إلى عقلك

114
00:06:37,750 --> 00:06:39,920
.أيها الغول الاحمر بروقي

115
00:06:41,920 --> 00:06:43,760
.لا تحدق بي هكذا

116
00:06:43,760 --> 00:06:45,720
.لقد اجتزت الخوف للتو

117
00:06:47,010 --> 00:06:49,260
هذا إحساس جيد أليس كذلك

118
00:06:49,260 --> 00:06:53,020
ذلك القتال الطوبل جدا انتهى أخيرا

119
00:06:53,020 --> 00:06:57,480
لقد قاتلت بشرف لقرن كامل أليس كذلك؟

120
00:06:57,480 --> 00:07:01,110
أليس طعم هذا الفوز مميزا؟

121
00:07:01,190 --> 00:07:02,440
...و لو

122
00:07:02,490 --> 00:07:05,410
يبدو أن هذه المرة ندخلت عناصر أجنبية

123
00:07:06,200 --> 00:07:07,700
هل أنا خاطئ؟

124
00:07:07,820 --> 00:07:08,910
!أيها الوغد

125
00:07:09,200 --> 00:07:10,450
!لا يصدق...؟

126
00:07:13,830 --> 00:07:17,540
...لكن في النهاية الربح الحقيقي هو

127
00:07:17,540 --> 00:07:18,750
هل تعلم؟

128
00:07:18,750 --> 00:07:24,420
المكافئات الموضوعة على رأسيكما
التي تقدر بـ 200,000,000 بيلي لكليكما

129
00:07:24,590 --> 00:07:27,140
.مازالت واردة

130
00:07:28,930 --> 00:07:29,510
!أيها الشيطان

131
00:07:29,510 --> 00:07:33,430
.أحس أنني اكتشفت كنزا مخفيا

132
00:07:34,350 --> 00:07:36,850
!إذا كانت هذه خطتكم

133
00:07:37,440 --> 00:07:38,610
!سيد 3

134
00:07:39,980 --> 00:07:40,830
لقد جلبناها

135
00:07:41,030 --> 00:07:43,230
خائنة منظمتنا

136
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
كنت بطيئا

137
00:07:44,530 --> 00:07:46,230
كنت أنتظرك طويلا

138
00:07:46,320 --> 00:07:49,620
!أساليبك جد قذرة سيد 3

139
00:07:49,780 --> 00:07:53,330
التفكير في أنك وضعت قنبلة في شراب دوري

140
00:07:53,330 --> 00:07:53,620
ماذا؟

141
00:07:54,330 --> 00:07:55,460
!الشراب؟

142
00:07:56,120 --> 00:07:58,920
الشراب... الذي أعطيته؟

143
00:08:01,460 --> 00:08:02,550
!دوري

144
00:08:02,710 --> 00:08:05,130
!بعد تلك المدة، الشراب كان رائعا

145
00:08:05,130 --> 00:08:05,300
!بعد تلك المدة، الشراب كان رائعا

146
00:08:05,500 --> 00:08:06,300
نعم

147
00:08:06,720 --> 00:08:09,220
.كان له طعم إلاهي

148
00:08:09,590 --> 00:08:11,350
هل هذا ما عنيته...؟

149
00:08:11,600 --> 00:08:12,850
!...دوري

150
00:08:13,890 --> 00:08:17,690
.إذا لقد اكتشفت الشابة لعبتي الصغيرة

151
00:08:17,690 --> 00:08:17,940
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان

152
00:08:17,940 --> 00:08:21,310
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان

153
00:08:21,310 --> 00:08:21,980
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان

154
00:08:23,820 --> 00:08:27,110
قفل الشمع

155
00:08:36,250 --> 00:08:37,250
سيد 5؟

156
00:08:37,750 --> 00:08:39,670
.آتني بالسياف و الفتاة

157
00:08:41,130 --> 00:08:42,590
.سأبدأ

158
00:08:50,470 --> 00:08:54,220
مجموعة الشمع الكبرى

159
00:09:28,630 --> 00:09:31,010
...إذا هذه قوة السيد 3

160
00:09:37,180 --> 00:09:38,350
ماذا يفعل؟

161
00:09:39,350 --> 00:09:40,600
.إنهم هنا

162
00:09:46,110 --> 00:09:47,360
.يا للإحباط

163
00:09:49,280 --> 00:09:51,200
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

164
00:09:51,200 --> 00:09:51,450
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

165
00:09:51,450 --> 00:09:51,910
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

166
00:09:51,910 --> 00:09:52,200
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

167
00:09:52,200 --> 00:09:52,450
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي

168
00:09:52,450 --> 00:09:54,820
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي

169
00:09:54,820 --> 00:09:55,160
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي

170
00:09:55,700 --> 00:09:58,540
.لقد حدث هذا فقط لأنك ضعيف

171
00:09:58,830 --> 00:10:00,120
إيه؟ ماذا قلت؟

172
00:10:00,120 --> 00:10:01,330
.لا شيء

173
00:10:01,330 --> 00:10:03,530
أسرع و ضعهم على مجموعة الشمع

174
00:10:03,530 --> 00:10:04,530
المجموعة؟

175
00:10:05,790 --> 00:10:07,130
ما ذلك الشيء؟

176
00:10:07,830 --> 00:10:09,130
!نامي

177
00:10:09,420 --> 00:10:10,630
!سيد بوشيدو

178
00:10:10,630 --> 00:10:11,630
!فيفي

179
00:10:11,420 --> 00:10:13,130
.ألم تكوني مع لوفي؟

180
00:10:13,130 --> 00:10:14,010
.ألم تكوني مع لوفي؟

181
00:10:14,590 --> 00:10:16,050
...نعم... لكن

182
00:10:16,060 --> 00:10:19,560
إذا كنت تعنين قبة القش ذاك فقد أفنيته

183
00:10:21,520 --> 00:10:24,230
.لقد كان عملا سهلا

184
00:10:24,440 --> 00:10:25,610
أنت؟

185
00:10:55,390 --> 00:10:57,200
!مرحبا بالجميع

186
00:10:57,260 --> 00:10:59,560
في مجموعة خدمتي

187
00:11:21,240 --> 00:11:23,250
إذا هذا هو الشعور، هه؟

188
00:11:23,580 --> 00:11:25,790
.أن تكون شمعة على كعكة

189
00:11:25,830 --> 00:11:28,540
ما ذلك الشيء الذي يدور هناك؟

190
00:11:31,500 --> 00:11:33,050
.لا أستطيع تحريك رجلاي على الإطلاق

191
00:11:33,050 --> 00:11:33,340
.لا أستطيع تحريك رجلاي على الإطلاق

192
00:11:33,590 --> 00:11:36,340
لماذا يتركنا نتحرك بحق الجحيم؟

193
00:11:36,590 --> 00:11:38,010
.إنه عدونا، أنت تعلمين

194
00:11:38,010 --> 00:11:38,300
.إنه عدونا، أنت تعلمين

195
00:11:41,430 --> 00:11:43,220
تبا! قاس جدا

196
00:11:44,020 --> 00:11:47,190
.و في هذا الوضع لا أستطيع أن أستخدم أيا من قواي

197
00:11:48,190 --> 00:11:49,270
!شيء ما آت إلى الأسفل

198
00:11:51,690 --> 00:11:55,150
!استمتعوا بطعم خدمة الشمع

199
00:11:55,320 --> 00:11:58,070
...الشمع الساقط من الأعلى

200
00:11:58,070 --> 00:12:01,200
.سيحول أجسامكم إلى أشكال من الشمع

201
00:12:01,790 --> 00:12:04,870
هناك شيء لا يمكن حتى لمواهبي الفنية إبداعه

202
00:12:04,880 --> 00:12:07,880
التمثال البشري المثالي

203
00:12:08,330 --> 00:12:10,200
,كما يبدو من الإسم

204
00:12:10,200 --> 00:12:12,590
.ستصبجون قريبا أشكال شمع تحتوي أرواحا

205
00:12:13,670 --> 00:12:14,010
,في سبيل فني

206
00:12:14,010 --> 00:12:14,340
,في سبيل فني

207
00:12:14,340 --> 00:12:14,840
,في سبيل فني

208
00:12:14,840 --> 00:12:15,340
,في سبيل فني

209
00:12:15,970 --> 00:12:17,510
ستموتون

210
00:12:18,340 --> 00:12:19,800
!و كأنني سأفعل

211
00:12:20,260 --> 00:12:23,520
!لماذا علينا أن نصبح فنك بحق الجحيم؟

212
00:12:24,100 --> 00:12:26,890
!بروقي! لا تبق جالسا هناك فقط

213
00:12:26,980 --> 00:12:29,520
!إفعل شيئا ما أو ستصبح شكلا من الشمع أيضا

214
00:12:29,770 --> 00:12:32,270
...يا رجل هؤلاء بشر عمالقة

215
00:12:32,740 --> 00:12:35,990
.لن يجدي التوسل إليه

216
00:12:35,990 --> 00:12:36,320
.لن يجدي التوسل إليه

217
00:12:36,320 --> 00:12:36,570
.لن يجدي التوسل إليه

218
00:12:36,780 --> 00:12:40,070
...لقد فهم ذلك أخيرا

219
00:12:40,570 --> 00:12:40,870
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

220
00:12:40,870 --> 00:12:41,240
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

221
00:12:41,240 --> 00:12:41,700
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

222
00:12:41,700 --> 00:12:41,990
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

223
00:12:41,990 --> 00:12:42,280
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

224
00:12:42,280 --> 00:12:42,780
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

225
00:12:42,780 --> 00:12:43,030
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

226
00:12:43,030 --> 00:12:43,280
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

227
00:12:43,280 --> 00:12:43,540
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

228
00:12:43,540 --> 00:12:43,790
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

229
00:12:43,790 --> 00:12:44,540
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

230
00:12:44,540 --> 00:12:45,750
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

231
00:12:45,750 --> 00:12:47,330
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

232
00:12:47,330 --> 00:12:47,710
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

233
00:12:47,710 --> 00:12:48,460
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

234
00:12:48,460 --> 00:12:49,040
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

235
00:12:49,040 --> 00:12:50,290
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

236
00:12:50,290 --> 00:12:50,960
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

237
00:12:50,960 --> 00:12:51,460
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

238
00:12:51,460 --> 00:12:52,670
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

239
00:12:52,670 --> 00:12:54,960
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

240
00:12:54,960 --> 00:12:55,630
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

241
00:12:55,630 --> 00:12:55,880
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟

242
00:12:55,880 --> 00:12:56,970
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟

243
00:12:56,970 --> 00:12:58,380
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟

244
00:13:00,430 --> 00:13:02,220
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

245
00:13:02,220 --> 00:13:03,100
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

246
00:13:03,100 --> 00:13:04,180
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

247
00:13:04,180 --> 00:13:04,510
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

248
00:13:14,230 --> 00:13:15,900
.كنت أعلم

249
00:13:17,070 --> 00:13:19,950
.كنت أعلم أن شيئا ما ليس على ما يرام

250
00:13:25,200 --> 00:13:28,040
...منذ أن بدأنا قتالنا

251
00:13:28,830 --> 00:13:31,000
...كنت أعلم أن دوري يخفي شيئا ما

252
00:13:31,670 --> 00:13:33,290
همم؟ تقول أنك لاحظت ذلك؟

253
00:13:33,290 --> 00:13:33,500
همم؟ تقول أنك لاحظت ذلك؟

254
00:13:33,880 --> 00:13:35,300
!يا لك من كاذب

255
00:13:35,550 --> 00:13:38,050
إذا كان كذلك لماذا استمريت في المعركة؟

256
00:13:38,260 --> 00:13:40,470
.لقد رأيتك تقاتل بشدة

257
00:13:40,470 --> 00:13:43,800
!لم أر و لو قليلا من العطف

258
00:13:47,640 --> 00:13:48,180
."كيف يمكن لطفل لا يعرف معنى كلمة "نزال

259
00:13:48,180 --> 00:13:50,500
."كيف يمكن لطفل لا يعرف معنى كلمة "نزال

260
00:13:50,650 --> 00:13:53,100
!أن يفهم السبب في دموعي؟

261
00:13:54,150 --> 00:13:56,400
ماذا تعرف بحق الجحيم؟

262
00:13:56,820 --> 00:13:58,150
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال

263
00:13:58,150 --> 00:13:58,900
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال

264
00:13:58,900 --> 00:14:00,110
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال

265
00:14:00,110 --> 00:14:02,490
!و أنت تتجرأ على سبه؟

266
00:14:06,410 --> 00:14:09,290
...كيف يمكنك إظهار اللطف

267
00:14:09,290 --> 00:14:12,830
...!لمحارب يرغب في النزال؟

268
00:14:13,880 --> 00:14:16,630
و الان... أفهم كيف حدث ذلك

269
00:14:17,750 --> 00:14:21,680
!و بما أنني كذلك سأنهي هذا بيدي هاتين

270
00:14:30,600 --> 00:14:34,850
!احتراما لأعز أصدقائي، دوري

271
00:14:39,190 --> 00:14:40,440
!بروقي

272
00:14:53,330 --> 00:14:55,380
!بروقي
!بروقي

273
00:14:56,040 --> 00:14:57,090
.يا لك من وحش سريع الغضب

274
00:14:57,090 --> 00:14:57,340
.يا لك من وحش سريع الغضب

275
00:14:57,340 --> 00:14:58,130
.يا لك من وحش سريع الغضب

276
00:14:58,130 --> 00:14:58,420
.يا لك من وحش سريع الغضب

277
00:15:04,050 --> 00:15:05,260
...أوسوب

278
00:15:06,340 --> 00:15:07,470
...أوسوب

279
00:15:10,930 --> 00:15:13,890
هل يمكنك مسامحتهم؟

280
00:15:14,690 --> 00:15:16,100
.لا مجال

281
00:15:16,230 --> 00:15:18,110
.لا أستطيع مسامحتهم

282
00:15:28,200 --> 00:15:30,910
أنت غاضب أيضا؟

283
00:15:39,540 --> 00:15:39,790
!حسنا، هيا بنا لنمسكهم

284
00:15:39,790 --> 00:15:40,050
!حسنا، هيا بنا لنمسكهم

285
00:15:40,050 --> 00:15:40,590
!سنبرحهم ضربا

286
00:15:40,590 --> 00:15:40,840
!سنبرحهم ضربا

287
00:15:40,840 --> 00:15:41,090
!سنبرحهم ضربا

288
00:15:41,090 --> 00:15:41,340
!سنبرحهم ضربا

289
00:15:41,340 --> 00:15:41,590
!سنبرحهم ضربا

290
00:15:41,590 --> 00:15:41,840
!سنبرحهم ضربا

291
00:15:42,210 --> 00:15:43,170
!بروقي

292
00:15:44,220 --> 00:15:45,470
!يا لك من مغفلة

293
00:15:46,590 --> 00:15:49,760
.يظهر أنني استهنت به

294
00:15:49,760 --> 00:15:52,060
!لم أكن حتى أتوقع أن تكون قوة عملاق عظيمة

295
00:15:53,350 --> 00:15:56,390
.يبدو أنه علي منعه بصفة جيدة

296
00:15:58,310 --> 00:16:01,350
دورو دورو القيود الفنية

297
00:16:03,360 --> 00:16:05,150
!و هنا المزيد

298
00:16:11,620 --> 00:16:13,450
!و الان الضربة القاضية

299
00:16:13,750 --> 00:16:15,250
!هنا

300
00:16:24,670 --> 00:16:26,510
!الان لست قادرا على الحراك كليا

301
00:16:26,510 --> 00:16:26,760
!الان لست قادرا على الحراك كليا

302
00:16:26,760 --> 00:16:27,010
!الان لست قادرا على الحراك كليا

303
00:16:27,010 --> 00:16:27,260
!الان لست قادرا على الحراك كليا

304
00:16:35,890 --> 00:16:37,770
!...يا له من تعذيب قاس

305
00:16:37,900 --> 00:16:41,310
!الان بسرعة، خدمتي الشمعية

306
00:16:41,440 --> 00:16:45,280
!حوليهم إلى أشكالي الشمعية

307
00:16:50,870 --> 00:16:52,580
.صدري يؤلمني

308
00:16:52,700 --> 00:16:55,000
...دخان الشمع يتجه إلى رئتي

309
00:16:55,000 --> 00:16:58,330
!إذا استمر سيتحول جسمي إلى شكل من الشمع من الداخل أيضا

310
00:16:59,620 --> 00:17:00,880
!هكذا! هكذا

311
00:17:00,960 --> 00:17:04,590
!أرني كل الألم الذي تقدر أن تحشده

312
00:17:04,590 --> 00:17:04,630
!أرني كل الألم الذي تقدر أن تحشده

313
00:17:05,090 --> 00:17:07,300
...وجه يائس من الألم و المعاناة

314
00:17:07,300 --> 00:17:10,390
!...نوع الفن الذي أقدره أكثر

315
00:17:11,680 --> 00:17:14,100
!تصلبوا بذلك المظهر اليائس

316
00:17:14,100 --> 00:17:14,350
ما هذا النوع من الفن أيها المريض الغريب ذو الشعر المعقد؟

317
00:17:14,350 --> 00:17:16,600
ما هذا النوع من الفن أيها المريض الغريب ذو الشعر المعقد؟

318
00:17:16,670 --> 00:17:19,270
!كيف تجرؤ أن تفعل ذلك لبروقي

319
00:17:20,350 --> 00:17:21,310
!ستلقى ما تستحق! هل تسمعني؟

320
00:17:21,310 --> 00:17:23,360
!ستلقى ما تستحق! هل تسمعني؟

321
00:17:25,730 --> 00:17:27,900
!اصرخي كما تشائين

322
00:17:34,620 --> 00:17:35,990
...100سنة

323
00:17:44,500 --> 00:17:46,500
...يوما بعد يوم

324
00:17:46,590 --> 00:17:48,800
...قتالا بعد قتال

325
00:17:49,260 --> 00:17:54,510
.تنازلنا بالشرف الذي ولدنا به في إلباف، قرية المحاربين

326
00:17:54,970 --> 00:17:56,010
...و للان

327
00:17:56,140 --> 00:17:58,770
!لماذا انتهى هكذا؟

328
00:17:58,980 --> 00:18:01,350
!اوه إله الحرب إلباف

329
00:18:03,980 --> 00:18:07,230
!هل هذا الحكم الذي أصدرت؟

330
00:18:07,360 --> 00:18:08,440
!إلباف

331
00:18:09,240 --> 00:18:11,280
!لماذا فعلت هذا؟

332
00:18:11,530 --> 00:18:15,620
!لماذا لم أمت بالمعركة؟

333
00:18:18,080 --> 00:18:20,160
!يا لها من عبارة رائعة

334
00:18:20,160 --> 00:18:21,920
!مختارة بعناية

335
00:18:21,920 --> 00:18:26,500
!تلك العبارة المرة المحزنة و المعذبة هي أعلى شكل للفن

336
00:18:27,170 --> 00:18:29,380
!!إلباف

337
00:18:30,340 --> 00:18:32,090
!أوه لا! لا أستطيع تحريك يدي

338
00:18:32,090 --> 00:18:33,220
!لا أريد أن أموت هكذا

339
00:18:33,220 --> 00:18:34,520
ألا يمكن أن نفعل شيئا؟

340
00:18:34,720 --> 00:18:36,760
!جسمي بدأ يتصلب

341
00:18:36,760 --> 00:18:38,430
!ماذا يمكننا أن نفعل؟

342
00:18:39,220 --> 00:18:39,930
!ماذا الان؟
!زورو فكر في شيء ما

343
00:18:39,930 --> 00:18:41,230
!زورو فكر في شيء ما

344
00:18:41,850 --> 00:18:42,770
.هي أيها الجد

345
00:18:43,940 --> 00:18:45,440
لازلت تستطيع الحراك، صحيح؟

346
00:18:46,230 --> 00:18:47,820
.أنا أيضا أستطيع الحراك

347
00:18:50,440 --> 00:18:53,450
أ تحس كأنك تقتل هؤلاء الرجال معي؟

348
00:18:57,410 --> 00:18:58,660
زورو ماذا-؟

349
00:18:58,870 --> 00:18:59,790
!-أنت لن تقوم بـ

350
00:18:59,790 --> 00:19:00,450
.بلا

351
00:19:00,660 --> 00:19:01,960
!تقطع رجليك؟

352
00:19:01,960 --> 00:19:03,080
!كف عن المزاح

353
00:19:03,080 --> 00:19:04,540
.لا أمزح

354
00:19:04,960 --> 00:19:07,250
.إنها الطريقة الوحيدة للخروج من هنا

355
00:19:07,290 --> 00:19:08,250
ما رأيكن؟

356
00:19:08,290 --> 00:19:09,220
رأينا؟

357
00:19:09,220 --> 00:19:09,920
لا جدوى

358
00:19:09,920 --> 00:19:12,970
!حتى لو استطعنا النزول سيمسك بنا بسرعة

359
00:19:13,010 --> 00:19:15,760
كيف لك أن تعرفي إن لم تجربي؟

360
00:19:16,300 --> 00:19:18,850
.سنموت هنا على أي حال

361
00:19:19,390 --> 00:19:21,520
لماذا لا نفعل ذلك ببشاعة و نحارب قليلا؟

362
00:19:21,520 --> 00:19:21,770
لماذا لا نفعل ذلك ببشاعة و نحارب قليلا؟

363
00:19:22,270 --> 00:19:25,770
!لا فائدة في أن نموت بسهولة ضد هؤلاء الحثالة الذين لا يستحقون

364
00:19:25,770 --> 00:19:26,060
صحيح؟

365
00:19:26,060 --> 00:19:26,310
صحيح؟

366
00:19:26,310 --> 00:19:26,440
صحيح؟

367
00:19:27,060 --> 00:19:28,900
عماذا يتكلم بحق الجحيم؟ هل هو مجنون؟

368
00:19:28,900 --> 00:19:29,190
عماذا يتكلم بحق الجحيم؟ هل هو مجنون؟

369
00:19:29,190 --> 00:19:29,820
.همم، أنت تكذب

370
00:19:29,820 --> 00:19:31,110
.همم، أنت تكذب

371
00:19:31,320 --> 00:19:33,530
!لا مجال في أن تفعل بنفسك شيئا كهذا

372
00:19:33,530 --> 00:19:34,820
!هذا أصعب ما تقوم به ببساطة أيها الفتى

373
00:19:38,240 --> 00:19:40,370
...يا لها من فكرة دون خوف

374
00:19:40,740 --> 00:19:42,330
...ظننت أنني فقدت

375
00:19:42,330 --> 00:19:45,170
...السبب في قتالي

376
00:19:47,420 --> 00:19:50,380
!بروح كهذه كيف يمكنني أن أرفض؟

377
00:19:54,280 --> 00:19:55,380
أنتم تمزحون أليس كذلك؟

378
00:19:55,780 --> 00:19:56,380
هل أنت جاد؟

379
00:19:56,680 --> 00:19:58,970
كيف يمكنك القتال بدون رجليك؟

380
00:19:58,970 --> 00:19:59,870
لا أعلم

381
00:20:00,260 --> 00:20:01,310
...لكن

382
00:20:02,060 --> 00:20:03,310
.أخطط للفوز

383
00:20:03,310 --> 00:20:06,310
ما خطب هذا الفتى؟

384
00:20:06,350 --> 00:20:07,520
!لقد جن

385
00:20:08,560 --> 00:20:10,190
كيف يمكن لرجل كهذا أن يتواجد؟

386
00:20:10,440 --> 00:20:14,240
...لكنني أحس أنني رأيت هذه الأعين من قبل

387
00:20:14,490 --> 00:20:15,570
.أميرة فيفي

388
00:20:16,360 --> 00:20:18,950
هل عزمت على ألا تموتي؟

389
00:20:19,320 --> 00:20:20,790
.انتظر

390
00:20:20,790 --> 00:20:21,790
سأقاتل أيضا

391
00:20:21,830 --> 00:20:22,540
!فيفي

392
00:20:22,540 --> 00:20:23,830
حسنا فهنت

393
00:20:24,040 --> 00:20:27,620
!هيا بنا أيها الطفل

394
00:20:27,620 --> 00:20:27,670
!هيا بنا أيها الطفل

395
00:20:27,710 --> 00:20:28,790
!لا تحاول حتى

396
00:20:28,830 --> 00:20:30,880
!ماذا تظن أنك قادر أن تفعل؟

397
00:20:40,930 --> 00:20:43,930
!سأبرجكم ضربا

398
00:20:47,350 --> 00:20:48,270
ماذا؟

399
00:20:50,310 --> 00:20:51,520
!هيا بنا، اوسوب

400
00:20:51,560 --> 00:20:52,050
!حسنا

401
00:20:52,050 --> 00:20:53,050
!أيها الطير

402
00:20:53,820 --> 00:20:55,000
!لوفي

403
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
!أوسوب

404
00:20:56,040 --> 00:20:57,040
!كارو

405
00:20:57,070 --> 00:20:58,570
!سيدي بروقي

406
00:20:58,570 --> 00:21:01,030
!نحن هنا لننتقم لألمك

407
00:21:01,030 --> 00:21:02,160
...أوسوب

408
00:21:02,200 --> 00:21:05,000
...فقط اهزم هؤلاء الفتيان و اجعلهم عجينة ورقية دموية

409
00:21:05,000 --> 00:21:07,290
!!حتى يمتلئوا بالثقوب و أرسلهم طائرين

410
00:21:07,330 --> 00:21:13,130
!نعم هذا ما خططت لأقوم به

411
00:21:13,210 --> 00:21:14,420
اوه إنه أنت؟

412
00:21:14,460 --> 00:21:17,550
الرجل ذو الأعلى مكافئة في الشرق الأزرق؟

413
00:21:17,590 --> 00:21:20,680
.يبدو أن مركز قيادة البحرية خفض من معاييره

414
00:21:20,680 --> 00:21:22,260
!وااا! لديك رأس غريب

415
00:21:22,260 --> 00:21:22,890
!هذا ليس من شأنك

416
00:21:22,890 --> 00:21:23,510
!هذا ليس من شأنك

417
00:21:23,510 --> 00:21:24,930
!إنها 3! 3 مشتعلة

418
00:21:24,930 --> 00:21:25,390
!اخرس

419
00:21:25,600 --> 00:21:28,350
!قبل ذلك، لوفي، دمر هذا العمود

420
00:21:28,520 --> 00:21:30,980
!نحن على وشك أن نصبح أشكال شمع

421
00:21:32,310 --> 00:21:33,690
ماذا؟ كنتم في مشكلة؟

422
00:21:33,730 --> 00:21:35,360
.لا ليس بشيء

423
00:21:35,860 --> 00:21:37,400
!انتظر لحظة، رجلاك

424
00:21:37,400 --> 00:21:39,900
.لقد مررت بنصفهما فقط

425
00:21:40,410 --> 00:21:42,780
!و كيف تقول "ليس بشيء"؟

426
00:21:43,780 --> 00:21:45,330
...على كل حال، لوفي

427
00:21:45,550 --> 00:21:47,750
تذكر أن تدمر هذا الركن أولا؟

428
00:21:48,000 --> 00:21:49,250
.سأدع الباقي لك

429
00:21:50,210 --> 00:21:51,250
.فهمت

430
00:21:52,540 --> 00:21:54,590
.لا أعتقد

431
00:21:55,080 --> 00:21:56,800
...مهما يكن هذا الشيء

432
00:21:56,880 --> 00:21:58,130
.دمره أولا

433
00:21:58,260 --> 00:21:59,090
.حسنا

434
00:21:59,090 --> 00:21:59,380
.حسنا

435
00:21:59,720 --> 00:22:00,300
.فهمت

436
00:22:00,300 --> 00:22:00,550
.فهمت

437
00:22:00,550 --> 00:22:00,590
.فهمت

438
00:22:00,720 --> 00:22:01,550
!أنا رجل مختلف اليوم

439
00:22:01,550 --> 00:22:02,640
!أنا رجل مختلف اليوم

440
00:22:02,640 --> 00:22:03,300
!أنا رجل مختلف اليوم

441
00:22:06,310 --> 00:22:09,140
!تبا أسرع! نحن نتصلب

