1
00:00:28,340 --> 00:00:29,260

الرغبة المتوارثة


2
00:00:30,180 --> 00:00:31,890

مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

3
00:00:32,930 --> 00:00:34,850

هذه الأشياء لن تتوقف


4
00:00:35,640 --> 00:00:38,310

ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية


5
00:00:38,890 --> 00:00:40,980

! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً


6
00:00:49,970 --> 00:00:52,920
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

7
00:00:53,130 --> 00:00:56,200
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

8
00:00:56,530 --> 00:00:58,950
فانفعالك الحماسي المتدفق

9
00:00:59,160 --> 00:01:01,590
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

10
00:01:01,900 --> 00:01:07,540
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

11
00:01:08,000 --> 00:01:11,330
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

12
00:01:11,500 --> 00:01:14,240
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

13
00:01:14,830 --> 00:01:17,930
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

14
00:01:18,150 --> 00:01:21,070
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

15
00:01:21,250 --> 00:01:24,330
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

16
00:01:24,680 --> 00:01:27,790
!الإيمان ببلاد العجائب

17
00:01:33,410 --> 00:01:36,470
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

18
00:01:36,830 --> 00:01:39,580
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

19
00:01:39,580 --> 00:01:43,130
...وسأتبع تلك

20
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
الأحاسيس الدافئة

21
00:01:45,840 --> 00:01:48,460
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

22
00:01:48,760 --> 00:01:51,880
أو العيش في حياة يومية

23
00:01:52,290 --> 00:01:55,300
سأركض باتجاه الفردوس

24
00:01:55,660 --> 00:01:58,240
!الإيمان ببلاد العجائب

25
00:02:08,590 --> 00:02:09,540
!بروقي-سان

26
00:02:16,280 --> 00:02:19,470
!أسرع الآن , يا خادمي الشمعي

27
00:02:19,890 --> 00:02:24,850
!حولهم إلى تماثيل بواسطة شمعي الخاص

28
00:02:26,980 --> 00:02:27,980
!لا أستطيع تحريك يديّ

29
00:02:28,100 --> 00:02:29,600
!لا أريد أن أموت هكذا

30
00:02:29,690 --> 00:02:31,140
ألا نستطيع فعل شيء؟

31
00:02:34,000 --> 00:02:35,130
هي, أيها العجوز

32
00:02:37,570 --> 00:02:40,440
هل تود قتل هؤلاء الرجال معي؟

33
00:02:42,320 --> 00:02:45,240
بِـروح مثل هذه كيف أستطيع الرفض!؟

34
00:02:46,200 --> 00:02:47,240
!لا تحاول حتى

35
00:02:47,240 --> 00:02:48,900
ماذا تفكر أنك تستطيع أن تفعل؟

36
00:02:54,080 --> 00:02:56,700
!!سوف أريكم

37
00:02:59,550 --> 00:03:00,580
ماذا؟

38
00:03:01,170 --> 00:03:05,510
!لقد خربوا مبارزة العمالقة

39
00:03:05,670 --> 00:03:09,260
!سيد بروقي! نحن هنا لننتقم لِمعاناتك

40
00:03:09,510 --> 00:03:10,430
...يوسوب

41
00:03:10,700 --> 00:03:12,170
...قبل ذلك , يا لوفي

42
00:03:12,510 --> 00:03:14,560
ألا تريد كسر هذا العمود أولاً؟

43
00:03:14,970 --> 00:03:16,010
.أنا سأترك البقية لك

44
00:03:17,420 --> 00:03:18,810
!حسناً

45
00:03:19,900 --> 00:03:21,650
.لا أعتقد ذلك

46
00:03:22,770 --> 00:03:25,650
!حطم العمود , يا لوفي

47
00:03:27,270 --> 00:03:35,460
فخ الألوان

48
00:03:27,270 --> 00:03:35,460
لوفي يهاجم بالسحر

49
00:04:01,340 --> 00:04:02,970
زورو , ماذا تفعل؟

50
00:04:02,970 --> 00:04:04,890
.إذا كنت سأكون تمثالاً , أريد أن أكون بهذا الشكل

51
00:04:05,010 --> 00:04:06,890
!هذا ليس وقتاً للعبث

52
00:04:07,930 --> 00:04:09,270
.أنا لا أعبث

53
00:04:10,390 --> 00:04:12,980
.الأكثر أهمية , إفعل شيئا ً بأمر قدميك

54
00:04:13,020 --> 00:04:14,520
.إن مجرد النظر إليهم يجعلني أتألّم

55
00:04:14,600 --> 00:04:16,100
.إذاً لا تنظري

56
00:04:17,560 --> 00:04:23,440
.بأي حال , لقد قلت لك انها كانت فكرة غبية أن تقطع قدميك و تهرب

57
00:04:23,610 --> 00:04:27,280
.ما كنت لأفعلها. كنت أريد قطعهم لأستطيع أن أقاتل

58
00:04:27,530 --> 00:04:29,910
.هذه فكرة أغبى , يجب أن تكون تمزح

59
00:04:30,530 --> 00:04:32,030
.إخرسي

60
00:04:32,830 --> 00:04:36,250
.أنتم أيها الرجال ليس لديكم أي أحاسيس مطلقاً

61
00:04:37,200 --> 00:04:41,120
...نحن في خطر كبير

62
00:04:41,540 --> 00:04:45,090
.رغم ذلك هم لا يبدون قلقين أبداً

63
00:04:50,220 --> 00:04:53,340
يا صغير , هل كافحت؟

64
00:04:53,880 --> 00:04:57,180
.نعم , و يبدو انه حان الوقت حتى يكافح أحد آخر

65
00:04:59,100 --> 00:05:00,010
.حسناً إذاً

66
00:05:04,310 --> 00:05:07,940
.سيد ثلاثة , هؤلاء الناس يبدون مرتاحين جداً

67
00:05:08,020 --> 00:05:11,610
!و أنت مثلهم , سيدة قولدين ويك

68
00:05:12,360 --> 00:05:14,940
!...تباً

69
00:05:15,690 --> 00:05:17,690
أوي, اذا كنتي تريدين وضعيه جيد , أفعليها الأن

70
00:05:17,700 --> 00:05:19,490
!لا تسحبني إلى تخيلاتك الغريبة

71
00:05:19,530 --> 00:05:22,450
!سيد بُشيدو! أرجو أن تأخذ هذا بجدية أكثر

72
00:05:22,820 --> 00:05:24,450
.أنا جديّ ُ دائماً

73
00:05:24,700 --> 00:05:26,240
.لهذا أنت غبي

74
00:05:26,240 --> 00:05:26,950
!أنت الشخص الأخير الذي أريد سماع هذا منه
.لهذا أنت غبي

75
00:05:26,950 --> 00:05:29,080
!أنت الشخص الأخير الذي أريد سماع هذا منه
.يبدو أنهم لا يعتبروننا أي تهديد

76
00:05:29,080 --> 00:05:30,460
ماهو الشيء المفترض للعناية به؟
.يبدو أنهم لا يعتبروننا أي تهديد

77
00:05:30,460 --> 00:05:32,000
ماهو الشيء المفترض للعناية به؟

78
00:05:33,000 --> 00:05:35,330
...منذ أن ظهر ذلك الرجل , كان

79
00:05:36,130 --> 00:05:37,040
!بالتأكيد

80
00:05:39,170 --> 00:05:40,090
!حسناً

81
00:05:41,170 --> 00:05:45,050
.مع أنه لا يبدو كرجل يمكن الوثوق به، لو سُإلت عن هذا

82
00:05:45,300 --> 00:05:46,220
.سيد ثلاثة

83
00:05:47,470 --> 00:05:49,350
.دعنا ننهيه

84
00:05:50,140 --> 00:05:51,510
"ننهيه؟"

85
00:05:52,470 --> 00:05:54,220
.لا بد أن تكون تمزح

86
00:05:54,890 --> 00:05:56,390
.انظر إليه فقط

87
00:05:56,430 --> 00:06:01,440
.هجماتك لم يكُن لها تأثير
.و الدليل أنه واقف أمامنا , حي

88
00:06:01,860 --> 00:06:06,440
.هذا الرجل لا يمكن أن يهزم من أحد بمثل مستواك

89
00:06:09,490 --> 00:06:12,820
.أنتما بارزا الآخرين

90
00:06:13,360 --> 00:06:19,240
سوف أضيف لوفي صاحب القبعة القشية
.إلى مجموعتي من تماثيل الشمع الشخصية

91
00:06:23,580 --> 00:06:25,870
ألا تسكتون أبداً أيها الزواحف؟

92
00:06:27,420 --> 00:06:29,500
!لقد ذهب تفكيركم بعيدا يا أغبياء

93
00:06:29,670 --> 00:06:30,800
!استسلموا طالما يمكنكم ذلك

94
00:06:33,260 --> 00:06:36,260
.السمكة الصغيرة

95
00:06:36,550 --> 00:06:37,430
!لنفعلها

96
00:06:42,430 --> 00:06:44,060
!حسناً! تمت التحضيرات

97
00:06:44,140 --> 00:06:46,100
!لقد غطيتك , يا لوفي

98
00:06:48,270 --> 00:06:49,350
هل تقول شيئًا؟

99
00:06:49,690 --> 00:06:51,020
!أظن أن الوقت قد حان

100
00:06:51,440 --> 00:06:53,940
! قفل الشمع

101
00:06:57,980 --> 00:06:58,980
ما هذا بحق الجحيم!؟

102
00:07:01,440 --> 00:07:02,450
!لوفي

103
00:07:02,450 --> 00:07:04,410
ماذا , لقد مُسِكَ بالفعل؟

104
00:07:04,660 --> 00:07:05,610
! غبي

105
00:07:06,950 --> 00:07:08,120
ما هذا الشيء؟

106
00:07:08,160 --> 00:07:10,040
.انه ثقيل كالمطرقة

107
00:07:10,580 --> 00:07:11,660
.لقد كان هذا سهلاً جداً

108
00:07:13,950 --> 00:07:15,370
!أما الآن , يداك

109
00:07:19,540 --> 00:07:21,630
!أوو , هذا رائــع

110
00:07:22,040 --> 00:07:24,130
!قفل الشمع

111
00:07:32,140 --> 00:07:33,550
!أيها العملاق

112
00:07:34,760 --> 00:07:36,310
!أحتاج لإستعارتك لثانية

113
00:07:36,850 --> 00:07:37,770
ماذا؟

114
00:07:37,770 --> 00:07:39,850
ماذا يحاول أن يفعل؟

115
00:07:50,070 --> 00:07:52,780
جوموجومونو

116
00:07:52,780 --> 00:07:54,400
جوموجومونو المطرقة

117
00:07:58,170 --> 00:07:59,210
!لقد فعلها

118
00:08:20,590 --> 00:08:23,340
!يا لحظي! المطرقة التي على قدمي انكسرت

119
00:08:37,020 --> 00:08:37,940
... نحن أحياء

120
00:08:40,070 --> 00:08:41,270
... نحن بأمان

121
00:08:42,230 --> 00:08:44,780
!حالتنا لم تتغير أبداً

122
00:08:45,650 --> 00:08:48,490
لقد كان هذا قريباًُ , لماذا لم تهربوا؟

123
00:08:48,570 --> 00:08:51,120
نحن لا نستطيع التحرك! ألا يمكنك معرفة هذا بمجرد النظر!؟

124
00:08:51,700 --> 00:08:53,660
.نعم , أعتقد أنكم لا تستطيعون

125
00:08:53,990 --> 00:08:57,040
.لكنكم أنتم قلتم لي أن أكسر العمود

126
00:08:57,160 --> 00:08:58,200
هل كنتم تمزحون؟

127
00:08:58,330 --> 00:09:02,460
هل حقا نستطيع أن نأتمن على حياتنا عند هذا الرجل, سيد بُشيدو!؟

128
00:09:02,830 --> 00:09:05,540
.في الحقيقة, في الوقت الحالي ليس لدينا خيارٌ آخر

129
00:09:05,880 --> 00:09:08,590
.يداي قد تصلّبت

130
00:09:08,630 --> 00:09:11,170
!أتوسل إليك , رجاءً كن جديا في هذا

131
00:09:14,760 --> 00:09:19,220
...لحظة, جسمي أصبح يتصلب بسرعة أكبر

132
00:09:20,640 --> 00:09:24,810
!...لا أستطيع تحريك أي جزء في جسمي

133
00:09:31,150 --> 00:09:32,570
!أيها الأغبياء

134
00:09:32,650 --> 00:09:36,650
جلب الشموع الذي توقف
!عجل تجمدكم فقط

135
00:09:36,940 --> 00:09:40,950
!استعدّوا لتكونو في مجموعة شمعي

136
00:09:43,030 --> 00:09:46,790
!ذلك الحقير! انه يتلاعب بالناس حسب ما يريد

137
00:09:48,120 --> 00:09:50,790
يا اصدقاء , هل تحولتم إلى تماثيل من الشمع!؟

138
00:09:51,040 --> 00:09:52,920
!هذا ما كنا نخبرك به

139
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
!أرجوك أسرع و اكسر هذا الشيء , يا لوفي

140
00:09:56,130 --> 00:09:57,040
!حسناً, فهمت

141
00:09:58,040 --> 00:10:01,010
!أخبرتك بأن لا تتدخل

142
00:10:01,510 --> 00:10:03,340
!دورو دورو الرمح الفني

143
00:10:03,550 --> 00:10:04,620
!كاياكوبوشي

144
00:10:27,900 --> 00:10:29,530
.إن طعمها مر

145
00:10:29,860 --> 00:10:31,400
.لابد أن تكون تستخدم مسحوق رصاص رخيص

146
00:10:32,160 --> 00:10:34,910
... لقد أكل الكايابوشي خاصتي

147
00:10:39,290 --> 00:10:41,120
...هذا لا يبدو جيداً

148
00:10:42,080 --> 00:10:43,120
.لقد زاد هذا عن الحد

149
00:10:43,910 --> 00:10:45,540
.انا ممتن لأنني واقف هكذا

150
00:10:45,790 --> 00:10:46,580
!غبي

151
00:10:46,580 --> 00:10:49,710
!لوفي! أرجوك اسرع

152
00:10:51,050 --> 00:10:53,550
حسناً , اليقطينه هي الهدف , صحيح!؟

153
00:10:54,010 --> 00:10:54,760
!اصمدوا

154
00:10:55,010 --> 00:10:55,090
جوموجومونو

155
00:10:55,130 --> 00:10:55,760
جوموجومونو

156
00:10:55,800 --> 00:10:57,380
!حركاتك لا تنفع

157
00:10:57,880 --> 00:10:59,430
!جدار الشمع

158
00:11:00,680 --> 00:11:02,470
بازوكا

159
00:11:06,350 --> 00:11:08,020
!هي! لا تقف في طريقي

160
00:11:08,350 --> 00:11:10,770
.أعتقد ان هذه هي طريقتي

161
00:11:10,770 --> 00:11:14,980
.أنا مصر على أن لا تتدخل بفنّي

162
00:11:15,310 --> 00:11:15,360
!قفل الشمع

163
00:11:15,400 --> 00:11:16,480
!قفل الشمع

164
00:11:19,820 --> 00:11:21,190
!لقد حصلت على مطرقة

165
00:11:23,280 --> 00:11:24,240
جوموجومونو

166
00:11:24,360 --> 00:11:25,450
!اوه لا

167
00:11:25,570 --> 00:11:26,570
!جدار الشمع

168
00:11:27,030 --> 00:11:28,650
!المطرقه

169
00:11:47,010 --> 00:11:48,340
.س-سيد ثلاثة

170
00:11:48,380 --> 00:11:49,300
!مستحيل

171
00:11:53,050 --> 00:11:56,810
لوفي! أسرع و اكسر هذا الشيء
!بما أنه لديك فرصة

172
00:11:59,020 --> 00:11:59,680
.لا

173
00:11:59,680 --> 00:12:01,770
!توقف عن المزاح و افعلها

174
00:12:02,520 --> 00:12:03,390
.لا

175
00:12:03,940 --> 00:12:05,810
!هذا ليس وقتاً للتسكّع

176
00:12:06,060 --> 00:12:08,110
!لوفي-سان , أرجوك

177
00:12:14,900 --> 00:12:16,240
لماذا يجب علي ذلك؟

178
00:12:17,530 --> 00:12:19,280
.أنا لا أريد أن أنقذكم يا شباب

179
00:12:23,790 --> 00:12:25,200
ماذا تقول؟

180
00:12:27,910 --> 00:12:29,210
.فخ الألوان

181
00:12:31,520 --> 00:12:45,800
ترجمة
TheBoss-2005

182
00:13:06,190 --> 00:13:07,280
!هي, لوفي

183
00:13:07,820 --> 00:13:09,030
!ليس لدينا وقت هنا

184
00:13:09,030 --> 00:13:10,700
!توقف عن شد أعصابنا و ساعدنا

185
00:13:11,030 --> 00:13:11,460
.نعم

186
00:13:11,460 --> 00:13:12,460
.فهمتها

187
00:13:12,740 --> 00:13:14,490
!اذا كنت قد فهمتها , إذا أسرع

188
00:13:14,530 --> 00:13:15,580
!نعم, لوفي

189
00:13:17,330 --> 00:13:18,750
...لقد فهمت , لكن

190
00:13:22,170 --> 00:13:24,710
.لكن , أنا لا أريد إنقاذكم

191
00:13:25,080 --> 00:13:27,040
فقط ماذا تعني بذلك!؟

192
00:13:27,250 --> 00:13:30,010
نحن نتحول إلى تماثيل من شمع! هل فهمت!؟

193
00:13:30,090 --> 00:13:31,300
!نحن سوف نموت

194
00:13:31,510 --> 00:13:35,380
.نعم ... لكني لا أحس انني أريد ذلك

195
00:13:35,890 --> 00:13:38,050
!! نحن لا نهتم إذا كنت تحس بأنك تريد أم لا

196
00:13:40,850 --> 00:13:44,100
ذلك الأحمق ... ما المشكلة معه؟

197
00:13:44,930 --> 00:13:48,230
!إذا لم يسرع , أصدقاؤنا سيكونون الثمن

198
00:13:50,440 --> 00:13:51,810
!سوف أطلق عليه حتى يحس

199
00:13:52,190 --> 00:13:53,110
هيا بنا , كارو

200
00:13:58,650 --> 00:14:00,200
من أين أتوا !؟

201
00:14:01,610 --> 00:14:05,030
.استسلمو . لقد وقع في فخها

202
00:14:06,830 --> 00:14:09,580
هذا صحيح . ألا ترون العلامة التي هو واقفٌ عليها؟

203
00:14:09,790 --> 00:14:10,870
أين يقف؟

204
00:14:12,540 --> 00:14:15,290
...همم , لنرَ

205
00:14:16,170 --> 00:14:19,960
.ما هذا؟ هناك علامة سوداء غريبة هناك

206
00:14:20,960 --> 00:14:22,760
ما هذا فقط؟

207
00:14:23,760 --> 00:14:26,720
.في الحقيقة, انه طلاء عادي

208
00:14:29,390 --> 00:14:30,350
طلاء؟

209
00:14:31,640 --> 00:14:33,560
...صراحةً , أنتما الأثنان

210
00:14:34,180 --> 00:14:35,470
... و هؤلاء الشباب ...

211
00:14:35,770 --> 00:14:39,670
!جميعكم سوف تموتون معاً...

212
00:14:52,530 --> 00:14:54,910
!كارو! يجب علينا أن نتراجع الآن

213
00:14:56,740 --> 00:14:58,120
!انه يحاول الهروب مع الطائر

214
00:14:58,830 --> 00:14:59,740
!خلفهم

215
00:15:04,620 --> 00:15:06,250
!السرعة القصوى

216
00:15:10,900 --> 00:15:13,250
!!او! يا غبي!! أنا لم أمتطيك حتى الآن

217
00:15:13,250 --> 00:15:14,290
!كارو

218
00:15:18,000 --> 00:15:20,470
!حسنا, توقف! دعني أمتطيك

219
00:15:25,760 --> 00:15:28,730
لماذا أنت خائف مني !؟

220
00:15:28,810 --> 00:15:31,640
!!دعني أمتطيك

221
00:15:37,690 --> 00:15:39,400
.آنسة قولدن ويك

222
00:15:39,860 --> 00:15:41,360
!انتي المسؤولة عن هذا

223
00:15:44,200 --> 00:15:47,200
!فخ الألوان (الأسود) الخيانة

224
00:15:48,320 --> 00:15:52,490
لمسة واحدة لهذا الطلاء الأسود
... مهما كان ثمن صديقك سوف

225
00:15:52,620 --> 00:15:54,120
.سوف تخونه

226
00:15:55,080 --> 00:15:55,960
ماذا تعني؟

227
00:15:56,330 --> 00:15:58,040
.أخبروني ماذا تفعل

228
00:15:58,580 --> 00:16:02,880
!انها "الطالي الحقيقي". انها تستطيع ان تأخذ لون العاطفة و تغيره

229
00:16:05,090 --> 00:16:11,010
!صور لونها المصفّاة تسمح لها بإستعمال الطلاء الملون للتأثير مباشرة على عقل أي شخص

230
00:16:11,800 --> 00:16:13,970
!تأثير!؟ هذا سيء

231
00:16:15,100 --> 00:16:19,770
!و هذا الغبي في الحقيقة عقله معرض أكثر من الإنسان العادي للتلاعب به

232
00:16:20,890 --> 00:16:23,770
إذا كل المطلوب منّا الآن هو أن نحركه من على هذا الطلاء , صحيح؟

233
00:16:24,310 --> 00:16:26,560
-لوفي! يجب أن تذهب بعيداً

234
00:16:26,560 --> 00:16:27,480
!لا, هذا لن ينفع

235
00:16:27,650 --> 00:16:33,360
لوفي-سان , أرجوك لا تتحرك من على دائرة الطلاء هذه
!لا يهم لماذا ! أرجوك,

236
00:16:36,150 --> 00:16:37,320
فيفي, لماذا؟

237
00:16:37,450 --> 00:16:40,660
!نحن لا نريدك أن تنقذنا

238
00:16:44,990 --> 00:16:46,040
.لا

239
00:16:47,040 --> 00:16:48,410
.لقد فهمت

240
00:16:49,120 --> 00:16:52,250
نقول العكس حتى ينفذ الغرض الذي نريده
."بمعنى أنه "يخوننا

241
00:16:53,380 --> 00:16:54,460
هاه؟

242
00:16:56,670 --> 00:16:58,920
. أحسست بإحساس غريب قبل قليل

243
00:16:59,260 --> 00:17:01,220
!لوفي-سان, أسرع

244
00:17:01,300 --> 00:17:04,050
!حسناً! سوف انقذكم يا شباب الآن

245
00:17:11,970 --> 00:17:16,100
!لكن الآن , أنا أفضّل الضحك

246
00:17:18,150 --> 00:17:19,360
...أنت

247
00:17:26,280 --> 00:17:29,240
فخ الألوان (الأصفر) الضحك

248
00:17:30,700 --> 00:17:32,370
.ولد سيء , تحرك تلك القبعة

249
00:17:36,410 --> 00:17:37,660
!هذه المرة انها على ملابسه

250
00:17:38,450 --> 00:17:41,040
!لوفي! أسرع و أخلع قميصك

251
00:17:41,500 --> 00:17:46,130
!لا , الأهم أن أضحك الآن

252
00:17:51,050 --> 00:17:52,220
.تباً

253
00:17:53,090 --> 00:17:57,220
.بنسبة سقوط هذا الشمع , لدينا الآن دقيقة أو أقل

254
00:18:04,390 --> 00:18:06,480
هل أنت بليد حتى تلعب هنا !؟

255
00:18:12,770 --> 00:18:15,940
.انظرو! عندما اصطدم يوسوب و كارو به خربوا الطلاء الذي على ظهره

256
00:18:19,530 --> 00:18:22,030
.لقد فعلتي شيئاً آخر لي مرة أخرى

257
00:18:25,240 --> 00:18:28,630
!هيي, أنتي! أوقفي هذا , يا غبية

258
00:18:28,630 --> 00:18:31,350
هل كان سحري ممتعاً؟

259
00:18:31,500 --> 00:18:35,140
!اخرسي! أيها الغبية الصغيرة! غبيــــة

260
00:18:35,140 --> 00:18:37,520
!على كل الأحوال , علي كسر ذلك الشيء

261
00:18:37,800 --> 00:18:39,000
جوموجومونو

262
00:18:40,050 --> 00:18:42,170
فخ الألوان (الأحمر) مصارعة الثيران

263
00:18:43,960 --> 00:18:44,050
بازوكا

264
00:18:44,090 --> 00:18:44,300
بازوكا

265
00:18:44,340 --> 00:18:45,510
بازوكا

266
00:18:46,880 --> 00:18:48,390
أين توجه بحق الجحيم!؟

267
00:18:48,680 --> 00:18:52,180
.يجب عليك ألا تكسرها , سيد ثلاثة سوف يغضب

268
00:18:52,180 --> 00:18:53,850
ماذا !؟

269
00:18:53,850 --> 00:18:57,430
.مثل الثور سوف توجه إلى اللون الأحمر

270
00:18:57,430 --> 00:19:00,230
.سوف توجه الآن تلقائياً إلى تلك العلامة فقط

271
00:19:00,480 --> 00:19:01,400
.سيء جدا لك

272
00:19:02,730 --> 00:19:04,560
!لقد سئمت منك

273
00:19:04,690 --> 00:19:06,270
!!اخرجي من هنا بحق الجحيم

274
00:19:06,570 --> 00:19:06,610
جوموجومونو

275
00:19:06,980 --> 00:19:08,230
جوموجومونو

276
00:19:08,230 --> 00:19:09,110
جوموجومونو بازووكا

277
00:19:11,490 --> 00:19:12,400
هل هذا ممتع؟

278
00:19:14,530 --> 00:19:15,450
.لا فائدة

279
00:19:15,820 --> 00:19:17,830
.هذه المعركة ضده كليّــاً

280
00:19:18,280 --> 00:19:20,330
.قوته لا تأثّر فيها

281
00:19:20,620 --> 00:19:24,910
الأصفر) الضحك + (الأزرق) الحزن)



















...الآن سوف أمزج الأزرق مع الأصفر الذي على ظهرك

282
00:19:29,080 --> 00:19:30,040
فخ الألوان (الأخضر) المهدئ

283
00:19:34,260 --> 00:19:36,170
.آه , هذا شاي جيد

284
00:19:37,130 --> 00:19:38,300
!!يا بليد

285
00:19:40,010 --> 00:19:41,930
إذاً, ماذا الآن؟

286
00:19:42,300 --> 00:19:45,890
.أرأيتم؟ لقد أخبرتكم أن تقفو وقفة جيدة عندما كانت لديكم الفرصة

287
00:19:45,890 --> 00:19:47,100
.أراهن على أنكم نادمون الآن

288
00:19:47,520 --> 00:19:49,480
كيف تكون لا زلت هادئاً!؟

289
00:20:03,900 --> 00:20:06,780
تباً! كيف يستطيعون الركض بهذه السرعة!؟

290
00:20:11,790 --> 00:20:12,700
نوس فانسي

291
00:20:12,910 --> 00:20:14,000
!المدفع المضاعف

292
00:20:18,870 --> 00:20:20,130
!لقد أخطأتنا

293
00:20:20,130 --> 00:20:25,130
!عمل جيد, كارو

294
00:20:25,170 --> 00:20:26,210
!هاهي ستعود لك

295
00:20:26,420 --> 00:20:26,920
!ناماري بوشي

296
00:20:27,050 --> 00:20:30,130
!ناماري بوشي

297
00:20:31,260 --> 00:20:33,550
!دعنا نعود إلى لوفي و الآخرين

298
00:20:36,300 --> 00:20:38,890
.نحن لن نمسكهم بالركض خلفهم

299
00:20:38,970 --> 00:20:40,050
.في الحقيقة

300
00:20:45,150 --> 00:20:49,820
,أنا لم أكن أود استخدامه على قمامة مثله
.لكنه لن يكون قادرا على تفادي هذا

301
00:20:50,650 --> 00:20:55,400
.فلنت لوك . أربعة و أربعون طلقة , ستة طلقات دفعة واحدة

302
00:20:55,900 --> 00:20:58,200
.النموذج الجديد من الأزرق الجنوبي

303
00:20:58,860 --> 00:21:00,320
الكامل مع النار السريعة

304
00:21:00,870 --> 00:21:03,200
.و عندما أستعمله الرصاص سيكون مخفي

305
00:21:05,490 --> 00:21:07,830
,إن السبب في سلوك لوفي الغريب

306
00:21:08,330 --> 00:21:09,330
,مثل ما قال أولئك الإثنين

307
00:21:09,330 --> 00:21:10,620
!من ذلك الطلاء

308
00:21:11,420 --> 00:21:12,540
!ذلك ما يبدو هو السبب

309
00:21:13,170 --> 00:21:15,630
,كلما أسرعت بالاصطدام بِـلوفي

310
00:21:15,630 --> 00:21:17,050
!زادت الفرصة في أن يعود إلى طبيعته بسرعة

311
00:21:17,380 --> 00:21:18,630
!لا شك في هذا

312
00:21:18,840 --> 00:21:20,840
!...إذا كان بإمكاني فعل أي شيء حول هذا الطلاء

313
00:21:21,340 --> 00:21:22,260
!أسرع

314
00:21:42,820 --> 00:21:44,530
.هذا شاي جيد

315
00:21:47,030 --> 00:21:48,200
...هذا شاي

316
00:21:49,740 --> 00:21:52,370
لوفي! ماذا ...؟

317
00:21:55,200 --> 00:21:56,910
...هذا الشـــاي

318
00:21:58,250 --> 00:22:01,460
.جيد جداً...

319
00:22:02,580 --> 00:22:05,950
ماذا تفعل , أيها المعتــــوه!؟

