1
00:00:28,540 --> 00:00:29,460

الرغبة المتوارثة


2
00:00:30,380 --> 00:00:32,090

مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

3
00:00:33,130 --> 00:00:35,050

هذه الأشياء لن تتوقف


4
00:00:35,840 --> 00:00:38,510

ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية


5
00:00:39,090 --> 00:00:41,180

! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً


6
00:00:50,170 --> 00:00:53,120
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

7
00:00:53,330 --> 00:00:56,400
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

8
00:00:56,730 --> 00:00:59,150
فانفعالك الحماسي المتدفق

9
00:00:59,360 --> 00:01:01,790
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

10
00:01:02,100 --> 00:01:07,740
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

11
00:01:08,200 --> 00:01:11,530
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

12
00:01:11,700 --> 00:01:14,440
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

13
00:01:15,030 --> 00:01:18,130
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

14
00:01:18,350 --> 00:01:21,270
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

15
00:01:21,450 --> 00:01:24,530
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

16
00:01:24,880 --> 00:01:27,990
!الإيمان ببلاد العجائب

17
00:01:33,610 --> 00:01:36,670
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

18
00:01:37,030 --> 00:01:39,780
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

19
00:01:39,780 --> 00:01:43,330
...وسأتبع تلك

20
00:01:43,440 --> 00:01:44,880
الأحاسيس الدافئة

21
00:01:46,040 --> 00:01:48,660
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

22
00:01:48,960 --> 00:01:52,080
أو العيش في حياة يومية

23
00:01:52,490 --> 00:01:55,500
سأركض باتجاه الفردوس

24
00:01:55,860 --> 00:01:58,440
!الإيمان ببلاد العجائب

25
00:02:08,540 --> 00:02:09,540
في مملكة الواحات

26
00:02:09,540 --> 00:02:13,840
ثلاث سنوات مرت منذ اخر مرة لمس المطر الأرض

27
00:02:14,540 --> 00:02:19,040
لأنعاش املهم وسط الأضطراب حمل الناس السلاح

28
00:02:20,040 --> 00:02:25,540
مع زئير الحزن, أصبحت هذة الأرض الحارقة الأن مغمورة في مد هائل من الشغب

29
00:02:27,550 --> 00:02:31,950
وأخيرا وصل لوفي وطاقمة مع الأميرة فيفي لمملكة أرباستا

30
00:02:32,450 --> 00:02:34,950
ورسوا بسفينتهم في ميناء مدينة نانوها

31
00:02:36,150 --> 00:02:38,450
بينما أخفوا انفسهم من اعين منظمة الأعمال الباروكية

32
00:02:38,450 --> 00:02:42,450
بدأو التحضير للإستعداد لعبور الصحراء وإيقاف التمرد

33
00:02:43,950 --> 00:02:47,450
على اي حال , لوفي أنفصل عن الأخرين

34
00:02:47,450 --> 00:02:50,450
ووجد نفسه يائس وضائع عن المدينه

35
00:02:55,110 --> 00:03:02,320
إعادة لم شمل الأقوياء

36
00:03:40,320 --> 00:03:42,900
أوه ! يارج أنا لم ارك حول هذه الأرجاء

37
00:03:42,900 --> 00:03:44,520
هل هذه اول مره لك في اراباستا ؟

38
00:03:45,110 --> 00:03:46,700
ماذا تعتقد ؟ الق نظرة

39
00:03:46,700 --> 00:03:47,660
هذه تفاحه الذهب

40
00:03:48,240 --> 00:03:50,700
أنتظر دقيقه ! عندي شيء خاص لأخبرك به

41
00:03:50,700 --> 00:03:54,920
وجدت هذا الكنز العجيب عند أستكشاف بعض الحطام القديم

42
00:03:54,920 --> 00:03:58,790
إذا اخذت قضمه واحده من هذا التفاح الذهبي العجيب يمكن ان تعيش لمدة ألف سنه

43
00:03:59,210 --> 00:04:04,090
اسف . لكن لست مهتم بالعيش لألف سنه

44
00:04:04,090 --> 00:04:05,960
يكفيني اذا أمكنني العيش خلال اليوم

45
00:04:13,060 --> 00:04:14,480
التفاح الذهبي !؟

46
00:04:14,480 --> 00:04:15,730
تعيش لمدة ألف سنه !؟

47
00:04:16,190 --> 00:04:17,150
حقا ؟ حقا ؟ حقا ؟

48
00:04:17,150 --> 00:04:18,810
هل قلت أنك وجدته في بعض الحطام القديم !؟

49
00:04:18,810 --> 00:04:20,360
صحيح , بالطبع

50
00:04:20,360 --> 00:04:23,030
هو الكنز الأسطوري ترك من الازمان القديمه

51
00:04:23,030 --> 00:04:25,990
هل مع قضمه واحده يمكنني العيش لمدة ألف سنه !؟

52
00:04:25,990 --> 00:04:28,410
نعم , لا شيء مما أقول أبدا خطأ

53
00:04:28,410 --> 00:04:29,330
رهـيب

54
00:04:29,780 --> 00:04:32,340
أنتم زبائن يبدوا انه لديكم عيون جيده

55
00:04:32,340 --> 00:04:34,040
... دعني أرى

56
00:04:34,040 --> 00:04:37,040
أذا اشتريتها الان , سأنزل السعر الى 1000 باوند

57
00:04:37,420 --> 00:04:39,210
بـ 1000 باوند!؟ حقا !؟

58
00:04:39,210 --> 00:04:40,800
! سنأخذها ! سنأخذها

59
00:04:41,300 --> 00:04:42,920
... شيش

60
00:04:42,920 --> 00:04:44,270
في ماذا تفكرون !؟

61
00:04:44,550 --> 00:04:45,260
لا تأخذه بجديه

62
00:04:48,770 --> 00:04:50,990
هي, هيا أتركيني أنزل

63
00:04:50,990 --> 00:04:52,930
يمكننا العيش لألف سنه فقط بـ 1000 بيلي ! لن تحصلي عليه !؟

64
00:04:52,930 --> 00:04:54,480
كفايه من أفكارك الخرساء -
يمكننا العيش لألف سنه فقط بـ 1000 بيلي ! لن تحصلي عليه !؟

65
00:04:54,480 --> 00:04:56,560
يجب البحث عن لوفي -
يمكننا العيش لألف سنه فقط بـ 1000 بيلي ! لن تحصلي عليه !؟

66
00:04:55,640 --> 00:04:55,920
يجب البحث عن لوفي -

67
00:04:56,140 --> 00:05:00,100
نحن انتهينا من التسوق لذا يمكننا التوجه الى البلده القادمه حالما نجده

68
00:05:00,610 --> 00:05:04,150
ببالحديث عن هذا , أتسائل الى اين ذهب لوفي

69
00:05:04,150 --> 00:05:04,940
ذلك يكفي -
بذكر هذا الكلام  , أتسائل الى اين هرب لوفي بحق الجحيم

70
00:05:04,940 --> 00:05:05,840
ذلك يكفي -

71
00:05:11,910 --> 00:05:13,120
... ذلك الرجل

72
00:05:13,830 --> 00:05:15,280
أود ان اسألك شيئا

73
00:05:15,280 --> 00:05:17,140
هل رايت هذا الرجل من قبل ؟

74
00:05:18,310 --> 00:05:21,420
اه ؟ مونكي دي لوفي ؟

75
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
توجد فرصه بأنه قد يكون في هذه البلده

76
00:05:24,960 --> 00:05:27,050
أنا أبحث هنا لفتره قليله الان

77
00:05:28,720 --> 00:05:30,430
انا ابدا لم اره

78
00:05:31,010 --> 00:05:33,770
اوه نعم , اذا انت تبحث عن شخص ما

79
00:05:33,770 --> 00:05:36,180
ربما يحب عليك ان تجرب المطعم نهاية الطريق

80
00:05:36,180 --> 00:05:38,440
السيد هناك علاقته حسنه حول البلده

81
00:05:38,690 --> 00:05:39,610
اشكرك

82
00:05:40,230 --> 00:05:42,230
المطعم , هه ؟

83
00:05:42,230 --> 00:05:44,000
كنت اشعر بالجوع , على اي حال

84
00:05:46,690 --> 00:05:49,410
من كان هذا ؟ يبدوا قوي جدا جدا

85
00:05:49,410 --> 00:05:51,320
و لماذا هو يبحث عن لوفي ؟

86
00:05:51,320 --> 00:05:52,740
هل هو صائد جوائز ؟

87
00:05:53,370 --> 00:05:55,750
لا هو ليس كذلك

88
00:06:01,040 --> 00:06:01,960
... تلك العلامه

89
00:06:03,590 --> 00:06:07,380
كصائد قراصنه سابق , لايمكنني أبدا نسيان تلك العلامه

90
00:06:13,890 --> 00:06:14,900
هل تلك .... ؟

91
00:06:14,900 --> 00:06:15,820
... هذا لا يمكن ان يكون

92
00:06:16,280 --> 00:06:17,480
يالخزي

93
00:06:17,480 --> 00:06:19,850
.. يباع هذا الكاتانا  بـ 2000.000 بيلي

94
00:06:19,850 --> 00:06:20,940
هو ليس إلا إحتيال

95
00:06:21,400 --> 00:06:23,400
هل عندك حتى رخصة للبيع ؟

96
00:06:24,490 --> 00:06:25,360
اوه تبا

97
00:06:26,240 --> 00:06:29,280
اذا انت رورونوا زورو , القرصان

98
00:06:33,670 --> 00:06:35,090
كذبت علي

99
00:06:36,000 --> 00:06:39,450
وغد مثلك يستخدم مثل هذا الكاتانا الرائع

100
00:06:39,450 --> 00:06:40,200
لا يغتفر

101
00:06:40,880 --> 00:06:42,960
ميتوك  الوادو ايشيمونجي

102
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
سيصادر

103
00:06:46,010 --> 00:06:47,840
... تلك المرأه

104
00:06:47,650 --> 00:06:49,180
لماذا هي هنا ؟

105
00:06:49,800 --> 00:06:52,390
رجاءا لاتفعل اي شيء فيه غش مثل هذا مرة اخرى

106
00:06:52,390 --> 00:06:53,640
هل فهمت ؟

107
00:06:55,680 --> 00:06:57,270
ماذا تفعل  زورو ؟

108
00:06:57,270 --> 00:06:58,440
هل تختبئ من شيء ما ؟

109
00:06:59,570 --> 00:07:02,230
حينما اقابل تلك المرأه اشياء سيئه تحدث

110
00:07:02,230 --> 00:07:03,400
تبا

111
00:07:04,020 --> 00:07:05,870
اوي تاشقي

112
00:07:08,150 --> 00:07:09,280
كابتن  سموكر

113
00:07:11,700 --> 00:07:13,660
أثنان من قراصنة وانابس

114
00:07:13,660 --> 00:07:16,990
بدأوا الحركه والرقص من امامي

115
00:07:16,990 --> 00:07:18,660
نظفت أفعالهم

116
00:07:19,200 --> 00:07:21,250
بالرغم من اننا في هذا المكان البعيد

117
00:07:21,250 --> 00:07:23,960
يقظتك ضد القراصنه مستمره

118
00:07:23,960 --> 00:07:26,000
أذا لديك وقت للكلام الفارغ

119
00:07:26,000 --> 00:07:28,380
لماذا لاتقنعين جيش البلاد الملكي بأخذ هذه النفايه بعيدا

120
00:07:28,380 --> 00:07:29,420
حاضر سيدي

121
00:07:30,170 --> 00:07:34,840
لا توجد أخبار عن صاحب القبعه القشيه لوفي بأنه نزل في هذا المكان الى الان

122
00:07:35,640 --> 00:07:37,220
لكن لا تتركي حذرك

123
00:07:37,220 --> 00:07:39,810
هو سيظهر هنا عاجلا او اجلا

124
00:07:40,360 --> 00:07:41,640
... سموكر

125
00:07:42,140 --> 00:07:44,830
أليس هو القائد البحري في بلدة لوجوتاون ؟

126
00:07:44,840 --> 00:07:45,980
.... ذلك يعني

127
00:07:45,980 --> 00:07:49,690
هل يمكن ان يكون بأنه لحقنا طول الطريق من لوجوتاون ؟

128
00:07:49,690 --> 00:07:51,360
يبدو هذا ما حدث

129
00:07:51,780 --> 00:07:55,780
وأيضا يوجد ذلك الرجل اللذي رأيناه, هذا يصبح أسوأ

130
00:07:55,780 --> 00:07:58,290
أين ذلك الأحمق بحق الجحيم ؟

131
00:08:06,250 --> 00:08:08,750
أنا جــائــع

132
00:08:11,220 --> 00:08:14,870
هي . شكر جزيلا . اسف لأخذ غذائك , ياعم

133
00:08:18,390 --> 00:08:21,060
أكلته بسرعه , كأنني لم اكل اي شيء

134
00:08:26,230 --> 00:08:29,110
أيــن  البـــلده  !؟

135
00:08:29,110 --> 00:08:34,030
أيـــن الطــعام  بحــق الجحـــيم !؟

136
00:08:48,090 --> 00:08:49,090
طعام

137
00:08:52,210 --> 00:08:54,090
هذا طعام

138
00:09:04,480 --> 00:09:05,790
هي , ماذا يجري ؟

139
00:09:05,790 --> 00:09:06,610
ماذا حدث ؟

140
00:09:07,600 --> 00:09:11,270
يبدوا ان زبونا مات فجأة في الداخل

141
00:09:11,360 --> 00:09:12,110
مات فجأة ؟

142
00:09:13,240 --> 00:09:17,200
يبدوا انه مات وهو يتحدث الى سيد المطعم

143
00:09:17,200 --> 00:09:19,080
هو مسافر

144
00:09:18,990 --> 00:09:23,340
كل شخص يقول انه ربما اكل توت الصحراء بشكل غير متعمد

145
00:09:23,340 --> 00:09:25,040
توت الصحراء ؟

146
00:09:25,500 --> 00:09:29,150
هو سلالة العناكب السامة التي تشبه التوت

147
00:09:29,150 --> 00:09:33,110
أذا حدث واكلت واحده , ستموت فجأة فقط بعد ايام قليله

148
00:09:33,430 --> 00:09:37,970
وبعد بضع ساعات السم المعدي سينتشر من الجثه

149
00:09:38,000 --> 00:09:40,510
لهذا لا أحد يقترب  منه

150
00:09:41,050 --> 00:09:44,850
في الصحراء , لا تعرف ماذا يمكن ان يقتلك

151
00:09:44,890 --> 00:09:48,100
فقط أنظر الى الطريقه التي حدثت كان يرفع اللحم بذراعه الى فمه

152
00:09:48,100 --> 00:09:50,400
هو فقط تجمد هكذا

153
00:09:50,400 --> 00:09:54,440
... هذا يثبت فقط كم هي قوة سم توت الصحراء

154
00:10:04,950 --> 00:10:06,160
عـــاد  الى الحـــياه

155
00:10:17,420 --> 00:10:19,720
هل انت بخير ؟

156
00:10:23,600 --> 00:10:25,060
... يا رجل

157
00:10:25,350 --> 00:10:26,600
... اللعنه

158
00:10:27,560 --> 00:10:28,390
نمت

159
00:10:28,390 --> 00:10:30,400
انت نمت  !؟

160
00:10:30,940 --> 00:10:31,980
ذلك ليس ممكن

161
00:10:31,980 --> 00:10:34,150
في منتصف وجبة الطعام والمحادثه  !؟

162
00:10:34,150 --> 00:10:36,110
... وهو فقط يبدأ بالأكل مرة ثانية

163
00:10:38,360 --> 00:10:40,070
على اي حال , يارجال ماذي يشغلكم كلكم ؟

164
00:10:40,410 --> 00:10:43,200
نـحن كنا قلقون  عليك

165
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
تستأجر الكوميديين أو ماشابه ؟

166
00:10:46,160 --> 00:10:50,300
حسنا , لا .... لكن اذا انت بخير , أنا مسرور

167
00:10:51,500 --> 00:10:52,380
أوي

168
00:10:52,410 --> 00:10:53,540
لا تعد الى النوم

169
00:10:57,760 --> 00:10:59,800
ماذا؟اذا هو لم يكن ميت من الاساس ؟؟

170
00:10:59,800 --> 00:11:01,590
يا لها من مضيعه للوقت

171
00:11:11,100 --> 00:11:12,350
واو لقد شبعت

172
00:11:12,650 --> 00:11:14,110
بالمناسبه ياعم

173
00:11:14,110 --> 00:11:15,110
ماذا؟؟

174
00:11:15,610 --> 00:11:18,030
هذا الرجل لم ياتي الى هذه المدينه .صحيح؟؟؟

175
00:11:18,360 --> 00:11:20,200
قرصان  يرتدي قبعه قشه

176
00:11:20,650 --> 00:11:24,410
اعتقد لا توجد مشكله لديك في الاكل بالاماكن العام

177
00:11:25,080 --> 00:11:29,150
قائد قر اصنة اللحيه البيضاء , المجموعه الثانيه

178
00:11:29,210 --> 00:11:32,830
بورتوغاز دي. أيس

179
00:11:33,500 --> 00:11:35,120
اللحيه البيضاء  !؟

180
00:11:35,250 --> 00:11:36,710
قراصنة اللحيه البيضاء !؟

181
00:11:37,340 --> 00:11:40,430
ذلك الرجل الغبي عضو في قراصنة اللحيه البيضاء !؟

182
00:11:40,470 --> 00:11:42,820
كنت أعرف بأنني رأيت تلك العلامه على ظهره من قبل

183
00:11:42,950 --> 00:11:45,770
هي بالتأكيد علامة قراصنة اللحيه البيضاء

184
00:11:45,770 --> 00:11:47,180
لماذا هو هنا  ؟

185
00:11:48,140 --> 00:11:52,140
ماذا يفعل قرصان سيء السمعه مثلك في هذه البلاد ؟

186
00:11:57,860 --> 00:11:59,240
أنا ابحث

187
00:12:02,950 --> 00:12:03,820
عن أخي الصغير

188
00:12:04,700 --> 00:12:13,120
طـــعام

189
00:12:13,670 --> 00:12:14,880
ما - ما المشكله ؟

190
00:12:15,290 --> 00:12:17,380
هناك رائحه غريبه تقف في الطريق

191
00:12:18,340 --> 00:12:19,260
هناك

192
00:12:19,260 --> 00:12:21,300
المطعم

193
00:12:35,190 --> 00:12:36,560
اذا

194
00:12:36,560 --> 00:12:38,230
ماذا يجب ان افعل

195
00:12:38,860 --> 00:12:40,740
أجلس هناك ودعني أعتقلك

196
00:12:41,150 --> 00:12:42,110
أعتقال

197
00:12:42,110 --> 00:12:43,240
انا لا أفضل

198
00:12:44,360 --> 00:12:46,780
حسنا , ذلك ما توقعت

199
00:12:49,080 --> 00:12:52,750
الان , أبحث عن قرصان مختلف

200
00:12:53,210 --> 00:12:56,420
لست حقا مهتم برأسك

201
00:12:56,460 --> 00:12:58,460
أذا دعني أذهب

202
00:12:58,460 --> 00:13:00,390
لا أستطيع  فعل ذلك

203
00:13:08,180 --> 00:13:09,850
طالما أنا جندي في البحرية

204
00:13:10,770 --> 00:13:13,310
و أنت قرصان ....

205
00:13:14,140 --> 00:13:16,020
ياله من سبب غبي

206
00:13:17,650 --> 00:13:19,190
هل علينا ان نمرح إذا

207
00:13:24,320 --> 00:13:26,870
جومو جومو  نو

208
00:13:27,370 --> 00:13:29,500
الصاروخ

209
00:13:43,920 --> 00:13:44,920
المطعم

210
00:13:44,920 --> 00:13:46,310
أخيرا وجدت واحد

211
00:13:46,840 --> 00:13:49,440
الان يمكنني الاكل ! أنا جائع

212
00:13:49,440 --> 00:13:51,140
! ياعم ! طعام , طعام , طعام

213
00:13:51,140 --> 00:13:52,220
حاجتي سيئه

214
00:13:55,060 --> 00:13:56,890
بسرعه , بسرعه , بسرعه

215
00:13:56,890 --> 00:13:58,160
طعام , طعام , طعام

216
00:13:58,810 --> 00:14:02,610
ترجمة : سيبروث

217
00:14:05,820 --> 00:14:10,120
ترجمة : سيبروث

218
00:14:13,620 --> 00:14:15,330
ياهوووو

219
00:14:15,330 --> 00:14:17,830
ياله من مطعم عظيم

220
00:14:18,120 --> 00:14:19,580
صحيح

221
00:14:19,580 --> 00:14:22,250
... شكرا , لكن أنت

222
00:14:24,010 --> 00:14:27,260
يجب عليك ان تبتعد من هنا بسرعه

223
00:14:27,760 --> 00:14:28,720
من سيأتي ؟

224
00:14:29,090 --> 00:14:33,060
هل تعرف بالضبط من الذي جعلته يطير ؟

225
00:14:33,060 --> 00:14:34,770
جعله يطير ؟ من فعل ذلك ؟

226
00:14:34,770 --> 00:14:35,910
أنت فعلتها

227
00:14:36,180 --> 00:14:37,270
أنا فعلت ذلك ؟ لمن ؟

228
00:14:41,980 --> 00:14:43,610
لماذا  تلك الفتحة هناك ؟

229
00:14:45,190 --> 00:14:46,740
هذا المطعم غريب جدا

230
00:14:46,740 --> 00:14:48,160
هل تلك هوايتك ؟

231
00:14:48,150 --> 00:14:49,990
أنت الوحيد الذي فعلها

232
00:14:49,990 --> 00:14:51,870
أنا ؟ متى ؟

233
00:14:53,410 --> 00:14:55,560
المتسكع

234
00:14:56,250 --> 00:14:58,250
من فعل هذا بحق الجحيم ؟ مزعج

235
00:15:00,920 --> 00:15:02,250
أيعبث معي

236
00:15:03,250 --> 00:15:06,210
مالهدف ؟ ان يفعل ذلك لي

237
00:15:11,010 --> 00:15:13,430
إعتذاراتي لعرقلة وجبة طعامكم

238
00:15:19,810 --> 00:15:22,810
من كان أبله الذي فعل ذلك ؟ يال الأمزعج

239
00:15:30,420 --> 00:15:32,070
- لو

240
00:15:31,640 --> 00:15:32,220
- اوي , لو

241
00:15:33,200 --> 00:15:35,790
!! قبعة القش

242
00:15:43,790 --> 00:15:46,290
لقد كنت أبحث عنك , قبعة القش

243
00:15:46,380 --> 00:15:49,470
عرفت بأنك ستأتي هنا , الى أراباستا

244
00:15:55,260 --> 00:15:56,470
توقف عن الأكل

245
00:16:02,610 --> 00:16:04,050
أليس هو ... ؟

246
00:16:06,710 --> 00:16:07,950
هنا النهاية

247
00:16:07,960 --> 00:16:09,370
قبعة القش لوفي

248
00:16:10,200 --> 00:16:15,200
أخبرك , أذا لم تستطع هزيمتي سوف لن تدخل الى الجراند لاين

249
00:16:18,540 --> 00:16:19,850
ماذا , ماذا , ماهذا !؟

250
00:16:21,070 --> 00:16:23,100
أكلت فاكهة الموكو موكو

251
00:16:23,840 --> 00:16:26,180
كامل جسمي يمكن أن يصبح دخان عند رغبتي

252
00:16:30,780 --> 00:16:32,320
هل فهمت هذا الان ؟

253
00:16:32,320 --> 00:16:34,880
أبدا لن تستطيع الذهاب الى الجراند لاين

254
00:16:35,680 --> 00:16:37,100
مثل ماقلت

255
00:16:46,060 --> 00:16:48,360
أنت ذلك رجل الدخان ! ماذا تفعل هنا !؟

256
00:16:49,780 --> 00:16:50,990
أحمق

257
00:16:51,400 --> 00:16:52,110
أنتظر دقيقة

258
00:16:54,450 --> 00:16:56,080
أشكرك لوجبة الطعام

259
00:16:59,080 --> 00:17:00,040
توقف

260
00:17:01,910 --> 00:17:03,750
أنتظر , لوفي ! هذا أنا

261
00:17:04,380 --> 00:17:06,000
هي أنتظر

262
00:17:06,000 --> 00:17:08,060
أوي لوفي

263
00:17:10,710 --> 00:17:12,170
أكل و هرب

264
00:17:12,420 --> 00:17:16,270
تبا , هجمات الجومو جومو لا تنفع ضده

265
00:17:16,270 --> 00:17:17,790
كل مايمكنني فعله هو الهرب

266
00:17:18,350 --> 00:17:19,240
تاشقي

267
00:17:19,810 --> 00:17:21,770
نعم ماذا  كابتن سموكر ؟

268
00:17:21,770 --> 00:17:24,210
هل تريد منشفة ؟ هذه البلاد حاره جدا

269
00:17:24,480 --> 00:17:25,900
أقبضي عليه ! هو قبعة القش

270
00:17:26,650 --> 00:17:26,900
قبعة القش

271
00:17:28,320 --> 00:17:29,020
سأسقطه أرضا

272
00:17:35,280 --> 00:17:36,200
تاشقي

273
00:17:36,320 --> 00:17:37,900
استدعي الى اجتماع طارئ كل جنود البحرية

274
00:17:37,900 --> 00:17:40,660
أبحثي كل متر في هذه المدينه عن بقية قراصنة قبعة القش

275
00:17:41,160 --> 00:17:41,750
حاضر

276
00:17:42,750 --> 00:17:44,570
لقاء فاكهة الشيطان

277
00:17:44,570 --> 00:17:45,080
مخيف

278
00:17:46,030 --> 00:17:47,060
قراصنة قبعة القش

279
00:17:47,520 --> 00:17:48,340
ذلك يعني

280
00:17:52,250 --> 00:17:54,560
رورونوا زورو في هذه المدينة

281
00:17:57,560 --> 00:18:00,560
.الأفعى البيضاء

282
00:18:05,270 --> 00:18:07,400
ياقبعه القش ,  لماذا اتيت الى هذه البلاد ؟

283
00:18:07,440 --> 00:18:08,610
ما الذي تسعى ورائه ؟

284
00:18:08,940 --> 00:18:12,830
ماذا ؟ جئت هنا لركل النفاية كروكودايل خارجا

285
00:18:13,150 --> 00:18:14,820
ماذا ؟ كروكودايل ؟

286
00:18:15,450 --> 00:18:17,780
ما العلاقة لتفعل هذا لكروكودايل ؟

287
00:18:20,030 --> 00:18:21,080
أختفى

288
00:18:21,330 --> 00:18:22,830
... اللعين ! تلك كانت حيله رائع

289
00:18:31,300 --> 00:18:32,800
قبعة القش

290
00:18:33,840 --> 00:18:37,180
أتسائل أين لوفي-سان

291
00:18:37,180 --> 00:18:38,260
هو مستحيل

292
00:18:38,260 --> 00:18:40,810
القائد نحن يجب دائما ان ننتبه له

293
00:18:41,470 --> 00:18:42,600
اوه نامي-سان

294
00:18:43,060 --> 00:18:44,890
اوي ,اوي هناك أخبار سيئة

295
00:18:44,890 --> 00:18:47,650
يجب ان نرحل حالا , هذا المكان يبدو سيئ

296
00:18:47,650 --> 00:18:48,850
مظاهر سيئة ؟

297
00:18:49,150 --> 00:18:50,440
جنود البحرية هنا

298
00:18:50,440 --> 00:18:51,400
جنود البحرية ؟

299
00:18:51,400 --> 00:18:52,820
و أيضا رجل قوي

300
00:18:52,820 --> 00:18:56,530
دعونا نجد لوفي باقصى سرعة ونخرج من هذه البلدة

301
00:18:56,530 --> 00:18:57,340
هي , انخفضي

302
00:18:57,450 --> 00:18:58,070
ماذا ؟

303
00:18:58,070 --> 00:18:59,320
ماذا يجري ؟

304
00:19:02,330 --> 00:19:03,580
جنود البحرية

305
00:19:03,580 --> 00:19:05,410
هم يحدثون الكثير من الضجيج على شيء ما

306
00:19:05,870 --> 00:19:08,380
لا تدعوه يهرب ! ألحقوا به

307
00:19:08,670 --> 00:19:13,060
من المحتمل فقط بعض القراصنه الحمقى يسحقونهم في كل المكان

308
00:19:13,340 --> 00:19:15,010
قراصنة حمقى !؟

309
00:19:16,380 --> 00:19:19,390
قبعة قش

310
00:19:19,550 --> 00:19:20,510
هو أنت !؟

311
00:19:22,280 --> 00:19:23,430
يو , زورو

312
00:19:25,430 --> 00:19:27,390
ياهوو , الكل هناك

313
00:19:27,390 --> 00:19:27,770
أحمق ! لا تأت إلى هنا حتى تفقدهم

314
00:19:27,770 --> 00:19:29,730
أحمق ! لا تأت إلى هنا حتى تفقدهم

315
00:19:30,060 --> 00:19:32,510
إنهم قراصنة قبعة القش ! شاهدناهم

316
00:19:32,650 --> 00:19:34,980
هي , ماذا يجب علينا فعله ؟

317
00:19:34,980 --> 00:19:36,240
خيارنا الوحيد هو الهرب

318
00:19:36,240 --> 00:19:36,990
يجب أن نصل الى السفينة

319
00:19:37,150 --> 00:19:39,040
ما الذي يأخركم ؟ دعونا نذهب

320
00:19:39,040 --> 00:19:39,860
أنت أحمق

321
00:19:40,320 --> 00:19:42,120
توقف ! أنت لن تستطيع الهرب

322
00:19:42,120 --> 00:19:43,750
الكل يتراجع

323
00:19:43,750 --> 00:19:44,630
كابتن

324
00:19:44,910 --> 00:19:46,540
إن قبعة القش لي

325
00:19:47,410 --> 00:19:48,550
اه , لقد لحق بي

326
00:19:49,550 --> 00:19:51,000
الضربة البيضاء

327
00:19:52,420 --> 00:19:53,420
أنت لن تهرب

328
00:19:56,350 --> 00:19:57,520
( سديم الحرارة )

329
00:20:13,570 --> 00:20:14,110
أنت مجددا

330
00:20:15,480 --> 00:20:16,570
أستسلم

331
00:20:20,070 --> 00:20:23,390
أنت ربما تكون دخان , لكن أنا نار

332
00:20:23,780 --> 00:20:27,080
بقدراتنا , المعركة ستكون عديمة الجدوى

333
00:20:27,660 --> 00:20:30,460
ذلك الرجل لديه قدرة فاكهة الشيطان ؟

334
00:20:30,460 --> 00:20:32,090
من هو بحق الجحيم ؟

335
00:20:32,090 --> 00:20:33,100
لماذا هو ساعدنا ؟

336
00:20:33,820 --> 00:20:34,540
أيس

337
00:20:35,960 --> 00:20:37,840
أنت أبدا لا تتغير , لوفي

338
00:20:38,250 --> 00:20:38,840
... أيس

339
00:20:39,130 --> 00:20:40,430
هو أيس

340
00:20:40,430 --> 00:20:42,300
أنت أكلت فاكهة الشيطان !؟

341
00:20:42,300 --> 00:20:44,300
صحيح , فاكهة الميرا ميرا

342
00:20:44,720 --> 00:20:46,820
كابتن سموكر ! أوامرك !؟

343
00:20:47,560 --> 00:20:49,430
على اي حال , لانستطيع مناقشة مثل هذا

344
00:20:49,430 --> 00:20:51,230
أنا سالحق بكم ! أنتم يارجال أهربوا

345
00:20:51,230 --> 00:20:52,730
سأبقي هؤلاء الرجال مشغولين

346
00:20:53,270 --> 00:20:53,910
غادر

347
00:20:53,910 --> 00:20:54,660
دعونا نذهب

348
00:20:56,320 --> 00:20:57,400
لكن , لوفي

349
00:20:57,690 --> 00:20:59,130
من ذلك بحق الجحيم ؟

350
00:21:14,250 --> 00:21:16,170
لم أفهم

351
00:21:16,170 --> 00:21:17,670
لماذا ساعدت قبعة القش ؟

352
00:21:19,050 --> 00:21:22,880
أن يكون لديك أخ أصغر وموجود على الجانب الهادئ يجعل أخيه الأكبر قلق

353
00:21:23,430 --> 00:21:25,350
... ماذا تعني " بالاخ الاصغر " ؟ ذلك معناه

354
00:21:29,720 --> 00:21:30,600
تحرك

355
00:21:31,310 --> 00:21:34,190
بورتغاز دي أيس

356
00:21:35,270 --> 00:21:38,070
لا أعتقد ذلك

357
00:21:46,120 --> 00:21:48,620
أنتظر , لوفي . فقط من كان ذلك ؟

358
00:21:48,620 --> 00:21:50,540
هل هو شخص ما تعرفه , لوفي-سان ؟

359
00:21:50,700 --> 00:21:51,410
نعم

360
00:21:54,040 --> 00:21:55,550
هو أخي

361
00:22:06,600 --> 00:22:08,510
أخوك !؟

