1
00:00:28,340 --> 00:00:29,260

الرغبة المتوارثة


2
00:00:30,180 --> 00:00:31,890

مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

3
00:00:32,930 --> 00:00:34,850

هذه الأشياء لن تتوقف


4
00:00:35,640 --> 00:00:38,310

ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية


5
00:00:38,890 --> 00:00:40,980

! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً


6
00:00:49,970 --> 00:00:52,920
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

7
00:00:53,130 --> 00:00:56,200
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

8
00:00:56,530 --> 00:00:58,950
فانفعالك الحماسي المتدفق

9
00:00:59,160 --> 00:01:01,590
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

10
00:01:01,900 --> 00:01:07,540
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

11
00:01:08,000 --> 00:01:11,330
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

12
00:01:11,500 --> 00:01:14,240
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

13
00:01:14,830 --> 00:01:17,930
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

14
00:01:18,150 --> 00:01:21,070
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

15
00:01:21,250 --> 00:01:24,330
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

16
00:01:24,680 --> 00:01:27,790
!الإيمان ببلاد العجائب

17
00:01:33,410 --> 00:01:36,470
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

18
00:01:36,830 --> 00:01:39,580
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

19
00:01:39,580 --> 00:01:43,130
...وسأتبع تلك

20
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
الأحاسيس الدافئة

21
00:01:45,840 --> 00:01:48,460
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

22
00:01:48,760 --> 00:01:51,880
أو العيش في حياة يومية

23
00:01:52,290 --> 00:01:55,300
سأركض باتجاه الفردوس

24
00:01:55,660 --> 00:01:58,240
!الإيمان ببلاد العجائب

25
00:02:06,610 --> 00:02:08,020
في مملكة الواحات

26
00:02:08,020 --> 00:02:12,450
منذ ثلاث سنين مضت لم
تسقط الأمطار على البلاد

27
00:02:12,450 --> 00:02:16,200
وأصبحت البلاد المحترقة , مبتلعةً
.في زئير الحزن

28
00:02:16,280 --> 00:02:18,830
غادر لوفي وطاقمه , المدينة الخضراء
...ايرمالو

29
00:02:18,830 --> 00:02:21,750
متجهين مباشرة إلى واحة يوبا , مكان
إقامة زعماء الثوار

30
00:02:21,750 --> 00:02:26,170
وفي طريقهم , ألتقوا بقراصنة الرمال , مكونين
.صداقة جديدة , ومغامرة جديدة معهم

31
00:02:27,210 --> 00:02:34,220
!روح المزيفين

32
00:02:39,640 --> 00:02:44,980
(توجد في النهاية قرية تدعى (ايدو
.بإمكانكم الحصول على الماء هناك

33
00:02:45,350 --> 00:02:47,570
ماذا , أنتم يارجال لن تأتون معنا ؟

34
00:02:47,570 --> 00:02:51,400
نحن , قراصنة الرمال , لن نبتعد عنها كثيراً

35
00:02:51,400 --> 00:02:56,530
لأجيال عديدة , نحن عشنا , ومتنا
و بنينا مجتمعاتنا على هذه الرمال

36
00:02:56,530 --> 00:02:57,950
هكذا إذاً ؟

37
00:02:58,120 --> 00:03:01,160
نعم , الصحراء أرض الحرية

38
00:03:01,620 --> 00:03:05,040
على أيه حال , هناك البعض الذين لا يتحملون
العيش في مناخ الصحراء الحار

39
00:03:05,040 --> 00:03:09,540
ولذلك يفضل الناس الحياة في المدن

40
00:03:09,540 --> 00:03:11,960
إذاً , ماذا ستفعلون الآن يا رجال ؟

41
00:03:14,300 --> 00:03:15,700
! لن نفعل أي شيء

42
00:03:15,700 --> 00:03:17,150
, دائماً وأبداً

43
00:03:17,150 --> 00:03:20,300
!سنواصل الحياة الحرة في هذه البحار الرملية

44
00:03:21,890 --> 00:03:23,730
! هذا مشابه لنا

45
00:03:23,730 --> 00:03:26,020
! حقاً ؟ هذا عظيم

46
00:03:31,190 --> 00:03:32,690
!خذوا الحذر! ,سنلتقي مجدداً

47
00:03:32,750 --> 00:03:35,900
! نراك لاحقاً ! عجوز-المظلة

48
00:03:36,700 --> 00:03:38,240
...لقد كانت مجموعة رائعة

49
00:03:39,700 --> 00:03:42,660
على أيه حال , أين ذهب أخوك ؟

50
00:03:42,990 --> 00:03:46,040
لاأعلم , لكن لا تقلق بشأن أيس

51
00:03:46,040 --> 00:03:47,620
! سنلتقى به قريباً أو لاحقاً

52
00:03:47,750 --> 00:03:50,920
! أنك مجدداً تتصرف بطيش وعدم أهتمام

53
00:03:51,750 --> 00:03:54,900
(يودون) تعني (صحن المعكرونه)
حسناً على أية حال , لنسرع بالذهاب لقرية الـ(يودون) هذه

54
00:03:54,900 --> 00:03:55,900
ايدو

55
00:03:55,900 --> 00:03:56,900
ايدو؟

56
00:03:56,900 --> 00:03:57,900
نعم

57
00:04:02,890 --> 00:04:04,640
!هـ هذا علم قراصنة الصحراء

58
00:04:05,180 --> 00:04:06,310
...هذا سيء

59
00:04:06,310 --> 00:04:08,140
! أنا عليّ إخبار كاميو بذلك

60
00:04:13,070 --> 00:04:17,610
نحن متشرفين حقاً بأستضافة
!الجيش الثائر في قريتنا

61
00:04:17,610 --> 00:04:19,820
, منذ أن جئت لنا ياسيد كاميو

62
00:04:19,820 --> 00:04:23,030
! لم يهجم علينا أي أحد

63
00:04:23,410 --> 00:04:26,660
...حسناً نعم , أي شخص يحاول أن يفتعل الفوضى معنا

64
00:04:26,660 --> 00:04:28,750
حقيقتاً سيكون غبياً...

65
00:04:29,080 --> 00:04:32,000
! العمدة , أوكَلَ كل شيء في حمايتنا

66
00:04:34,130 --> 00:04:37,220
! إن كلامك صحيح

67
00:04:37,220 --> 00:04:41,220
لكنّي سمعت إن وقت وقوع الحرب
بين الجيش الثائر والجيش الملكي قد أقترب

68
00:04:41,930 --> 00:04:45,060
ألن تكون هناك مشكلة إذا بقيتم هنا ؟

69
00:04:45,890 --> 00:04:49,810
نحن نستطيع أكل كل مانريد
...من الطعام هنا , أنا لا أريد الذهاب أبداً

70
00:04:50,810 --> 00:04:55,690
حسناً, ذلك ذلك و هذا هذا
..(حتى إذا أُطلق علينا الجيش (الثائر

71
00:04:55,690 --> 00:04:58,700
نحن لم ندر ظهورنا كلياً على الملك حتى الآن

72
00:04:59,280 --> 00:05:04,720
نعم , الناس في هذه القرية أيضاً
يثقون كلياً بالملك

73
00:05:04,750 --> 00:05:09,400
لكننا أعتقدنا إنه يجب علينا أن نعمل
حساب الأشياء اللتي ربما تقع مستقبلاً

74
00:05:09,790 --> 00:05:11,960
لاتقلق من هذا ,أترك كل شيء لنا

75
00:05:11,960 --> 00:05:16,920
نحن لانفكر بأي شيء الآن , ماعدا
حماية قريتكم

76
00:05:16,920 --> 00:05:20,680
!لكن بالمقابل , لاتنسى الطعام والشراب

77
00:05:20,680 --> 00:05:23,050
!نعم! بالطبع , أرجوكم لاتقلقوا أبداً من هذا

78
00:05:23,050 --> 00:05:25,140
حسناً إذا , أنا سأنصرف الآن

79
00:05:28,180 --> 00:05:32,980
كاميو , إذا ما قاتل الجيش الثائر
ضد الملك , هل سننضم إليهم حقاً ؟

80
00:05:32,980 --> 00:05:34,900
بالطبع لا

81
00:05:34,900 --> 00:05:39,940
, إننا لن نغادر أبداً هذه القرية
ولا أذكر إني قلت لهم شيئا هكذا

82
00:05:43,660 --> 00:05:46,580
!كاميو-انيكي! مشكلة! لدينا مشكلة , انيكي

83
00:05:47,620 --> 00:05:49,330
ماذا هناك ؟ كن هادئاً أنت ؟

84
00:05:49,330 --> 00:05:50,500
!إننا نأكل هنا

85
00:05:51,120 --> 00:05:52,370
!قراصنة الرمال

86
00:05:52,370 --> 00:05:53,710
!قراصنة الرمال قادمون هنا

87
00:05:55,460 --> 00:05:58,090
هل أنت متأكد؟ ماذا يجب علينا أن نفعل؟

88
00:05:58,090 --> 00:06:02,180
بماذا تثرثر ؟ لاتوجد هناك
!طريقة نستطيع بها مواجهتم

89
00:06:02,180 --> 00:06:05,720
...نحن بالضبط لانستطيع الكشف عن حقيقتنا أمام القرويين

90
00:06:06,600 --> 00:06:08,560
هي انيكي , ماذا يجب علينا أن نفعل؟

91
00:06:11,690 --> 00:06:13,810
يوش , سنظهر حقيقتنا وسنهرب من هنا

92
00:06:14,020 --> 00:06:15,270
!!! نحن سنهرب

93
00:06:15,980 --> 00:06:18,780
لكن ماذا سنفعل بعد أن نهرب من هنا ؟

94
00:06:18,780 --> 00:06:20,740
هل سنعود لحياة المجاعة مرة أخرى ؟

95
00:06:20,940 --> 00:06:22,110
!إنك مغفل

96
00:06:22,110 --> 00:06:23,610
!الأهم من ذلك هو المحافظة على حياتنا

97
00:06:24,070 --> 00:06:27,030
إذا بحثنا جيداً سنجد الكثير
!! من القرى المشابهة  لهذه القرية

98
00:06:27,030 --> 00:06:27,990
هيا بنا لنذهب

99
00:06:29,740 --> 00:06:30,580
إنه محق

100
00:06:33,870 --> 00:06:35,290
ماذا أنت بحق الجحيم؟

101
00:06:36,540 --> 00:06:40,550
هل لكم الحق أن تطلقوا على أنفسكم
لقب الجيش الثائر بهذا الموقف الجبان

102
00:06:41,170 --> 00:06:45,930
أربع رجال ضخام , وتحاولون
الهرب من مسؤولية صغيرة ؟

103
00:06:46,010 --> 00:06:48,300
!من أنت بحق الجحيم ؟ أهتم بشوؤنك الخاصّة

104
00:06:46,300 --> 00:06:50,470
منذ متى دخلت هنا ؟

105
00:06:50,470 --> 00:06:51,270
!سارق الطعام

106
00:06:57,980 --> 00:06:58,400
!وعاء آخر من فضلك

107
00:06:59,360 --> 00:07:00,820
!نعم, نعم, نعم, نعم

108
00:07:00,820 --> 00:07:02,570
أرجوك أعذرنا لفضاضتنا

109
00:07:02,570 --> 00:07:04,310
الطعام هنا جيد

110
00:07:04,310 --> 00:07:06,700
!شكراً لك , سيدي

111
00:07:14,000 --> 00:07:15,250
!أستنجد بمغفرتك

112
00:07:15,250 --> 00:07:17,580
!أنا مدرك الآن أنك شخص غير عادي

113
00:07:17,580 --> 00:07:20,750
!مثل مارأيت , لاتوجد لدينا أية فرصة أمام قراصنة الرمال

114
00:07:20,750 --> 00:07:22,260
!إننا نحتاجك في صفنا لنقاتلهم

115
00:07:22,260 --> 00:07:24,300
!أرجوك أعرنا قوتك

116
00:07:25,090 --> 00:07:28,300
...حسناً , أظن أني بإمكاني مساعدتكم

117
00:07:28,300 --> 00:07:29,350
لكن على شرط واحد..

118
00:07:31,390 --> 00:07:33,060
!بالطبع , فقط أذكره لنا

119
00:07:34,890 --> 00:07:36,140
!اوي

120
00:07:37,690 --> 00:07:39,150
!اوي

121
00:07:39,360 --> 00:07:39,940
!ايس

122
00:07:41,230 --> 00:07:42,650
إنه هناك

123
00:07:43,860 --> 00:07:44,860
ماهذا الشيء الغريب ؟

124
00:07:44,860 --> 00:07:48,030
حسناً ,حسناً , لقد قالوا أن قراصنة الرمال
قادمون , لكن أتضح أنهم أنتم فقط

125
00:07:48,030 --> 00:07:50,410
ها ؟ عن ماذا تتحدث ؟

126
00:07:50,410 --> 00:07:52,490
,إذا كنت تريد البحث عن قراصنة الرمال
فأنهم قد غادروا المكان منذ فترة

127
00:07:52,500 --> 00:07:53,500
اوه , هكذا إذن؟

128
00:07:53,500 --> 00:07:55,700
مهما يكن

129
00:07:55,890 --> 00:08:00,590
!على أية حال , أنظر لهذا
!لقد حصلت على بعضاً من الطعام والماء لأجلكم

130
00:08:01,000 --> 00:08:02,750
! اوه , شكراً لك كثيراً

131
00:08:03,920 --> 00:08:06,510
يبدو أننا لن نقلق على الطعام لمدة

132
00:08:06,510 --> 00:08:08,390
إنك شيء آخر , ايس

133
00:08:08,970 --> 00:08:12,680
إنه بالضبط كذلك , مختلف عن الأخ الأصغر اللذي نعرفه

134
00:08:12,680 --> 00:08:13,560
أنك محقّة

135
00:08:13,930 --> 00:08:16,020
إن حنجرتي جافة بالكامل

136
00:08:16,020 --> 00:08:17,100
!اوه , أشرب إذن

137
00:08:17,270 --> 00:08:18,650
!أنا أيضاً

138
00:08:18,650 --> 00:08:20,360
أمم ... سيد ايس؟

139
00:08:21,650 --> 00:08:23,900
إني أظن أنه ليس لديك المال الكافي
....لشراء كل هذا الـ

140
00:08:24,150 --> 00:08:26,400
...أرجوك لاتقل أنك سرقته من تلك القرية

141
00:08:27,280 --> 00:08:30,280
بالطبع لا , لقد حصلت عليه من الجيش الثائر

142
00:08:31,280 --> 00:08:32,240
الجيش الثائر!؟

143
00:08:33,160 --> 00:08:37,040
حسناً , من الواضح أنهم كانوا مجموعة من المزيفين

144
00:08:37,790 --> 00:08:39,960
ماذا تعني بالـ(مزيفين)؟

145
00:08:40,380 --> 00:08:44,500
,أعني أنهم يطلقون على أنفسهم الجيش الثائر
ويخدعون القرويين بأنهم حرس للقرية

146
00:08:45,340 --> 00:08:47,920
وبذلك رحب القرويين بهم
ولم يشكّوا بزيفهم أبداً

147
00:08:48,430 --> 00:08:50,140
لكنهم في الحقيقة بعض من التائهين المشاغبين

148
00:08:51,720 --> 00:08:53,760
لكن لماذا أختاروا ليكونوا حرساً للقرية؟

149
00:08:53,760 --> 00:08:56,350
ألم تظهر حقيقتهم لأهل القرية , ألم يواجهوا أي عدو ؟

150
00:08:56,350 --> 00:09:01,190
,(يبدو إن اللصوص إذا علموا بوجود (الجيش الثائر
يهربون من الخوف قبل المواجهة

151
00:09:01,190 --> 00:09:07,110
إنها خطة سهلة , وبسبب ذلك جميع القرويين
متلهفين لعرض الطعام والشراب لهم

152
00:09:09,070 --> 00:09:13,580
الجيش الثائر , ليسوا في الواقع
مجموعة من المشاغبين أو رموز معروضة للزينة

153
00:09:15,490 --> 00:09:16,330
آنسه-فيفي ,هل يجب علينا أن نريهم شيئاً أو شيئين؟

154
00:09:16,330 --> 00:09:19,960
آنسه-فيفي ,هل يجب علينا أن نريهم شيئاً أو شيئين؟

155
00:09:20,290 --> 00:09:23,630
, لقد أستخدموا القرويين كفريسة لهم

156
00:09:23,630 --> 00:09:26,900
لا يوجد فرق كبير بين اللصوص
و هؤلاء المزيفون من الجيش الثائر

157
00:09:26,900 --> 00:09:31,860
لكن بفضلهم القرية ضلت بسلام وأمان
منذ قدومهم

158
00:09:31,900 --> 00:09:33,300
هل لازلتي تريدين فعل شيء ؟

159
00:09:33,400 --> 00:09:37,750
لكن ايس , حاول أن تفهم شعور فيفي

160
00:09:37,760 --> 00:09:40,700
ألا تريدين أن نلقنهم درساً حتى النخاع؟

161
00:09:40,700 --> 00:09:42,300
حسناً , أفعلوا ما تشاؤن

162
00:09:42,300 --> 00:09:43,900
لقد قلت كل مالدي

163
00:09:47,570 --> 00:09:49,740
! لا أريد أن أسمع أعذارك

164
00:09:50,150 --> 00:09:54,780
!لقد كنت أنتظر طويلاً في منتصف هذه الصحراء العريضة

165
00:09:56,280 --> 00:09:59,700
لايجب عليك أن تدافع عن هؤلاء الرجال الجبناء

166
00:09:59,700 --> 00:10:00,960
أنا لا أفعل

167
00:10:01,500 --> 00:10:04,790
أعتقدت أنه كان من ملائم منذ أن
كنتم مسرعين في قدومكم إلى هنا

168
00:10:05,210 --> 00:10:08,820
إن وضع المملكة الحالي غير مناسب
الآن لتفقد أحوال جميع القرى

169
00:10:08,820 --> 00:10:14,340
أفضل شيء لحماية القرى في الفترة الحالية
هو محافظة القرويين على السلام بأنفسهم

170
00:10:14,340 --> 00:10:15,390
...إذاً

171
00:10:15,900 --> 00:10:19,100
كلا , أريد أن أختبرهم أولاً

172
00:10:19,350 --> 00:10:20,400
تختبرينهم ؟

173
00:10:20,680 --> 00:10:21,770
نعم

174
00:10:21,770 --> 00:10:27,570
أذا كان هؤلاء المزيفون في الحقيقة عندهم
, الأحساس بالمسؤولية لحماية القرية

175
00:10:27,570 --> 00:10:30,400
أظن أنه لايهم أبداً , اللقب الذي يطلقونه على أنفسهم

176
00:10:31,240 --> 00:10:34,200
إذاً أنتي تريدين أختبار قلوبهم , أليس كذلك ؟

177
00:10:34,700 --> 00:10:35,450
نعم

178
00:10:35,950 --> 00:10:38,740
, إني أشعر بالخجل لأطلب منكم هذا

179
00:10:38,740 --> 00:10:40,540
!لكني أحب أن أفعل هذا

180
00:10:41,870 --> 00:10:43,500
!بكل سرور , آنسة-فيفي

181
00:10:45,000 --> 00:10:45,830
! يوشا

182
00:10:45,830 --> 00:10:47,840
!ستحصل لنا أشياء ممتعة

183
00:10:48,170 --> 00:10:49,590
هل سنجد بعض المرح ؟

184
00:10:49,590 --> 00:10:50,710
!أنتظر , لوفي

185
00:10:50,710 --> 00:10:53,300
نحن لن نذهب هناك للعب , أتفهم ؟

186
00:10:53,300 --> 00:10:55,050
!أعلم ذلك

187
00:10:55,050 --> 00:10:58,300
كل ما علينا هو أن نضرب الثوار المزيفون, صحيح ؟

188
00:10:58,300 --> 00:11:00,390
!أستمع لها أولاً أيها الأحمق

189
00:11:03,270 --> 00:11:05,400
...إنه بالتأكيد يضيع الوقت

190
00:11:05,400 --> 00:11:08,940
لقد قال لنا أن نترك كل شيء له , لكن
!لقد مرت ساعتان منذ مغادرته

191
00:11:08,940 --> 00:11:12,320
بقوته الكبيرة , من المحتمل أنه الآن
يركل قراصنة الرمال خارجاً

192
00:11:12,320 --> 00:11:15,990
لكن من ناحية أخرى , ربما تغلب
قراصنة الرمال على ذلك الرجل

193
00:11:15,990 --> 00:11:17,950
في هذه الحالة , سنكون نحن التالي ؟

194
00:11:20,240 --> 00:11:21,660
!لا أستطيع تقبل هذا

195
00:11:21,660 --> 00:11:24,120
..حتى ولو كان من المؤسف ترك مكاناً كهذا لكن

196
00:11:24,460 --> 00:11:26,370
!الأهم من ذلك هو المحافظة على حياتنا..

197
00:11:27,250 --> 00:11:28,340
إنه محق

198
00:11:42,810 --> 00:11:44,890
! كاميو ! نحن نعتمد عليك

199
00:11:45,020 --> 00:11:45,520
إركلوهم خارجاً

200
00:11:45,520 --> 00:11:46,230
!النصر لكاميو

201
00:11:46,230 --> 00:11:46,900
!سيد-كاميو

202
00:11:47,190 --> 00:11:48,270
!كاميو , البطل

203
00:11:49,060 --> 00:11:49,520
!أضربوهم

204
00:11:49,730 --> 00:11:50,650
!نحن نعتمد عليكم جميعاً

205
00:11:50,650 --> 00:11:51,980
!سيد-كاميو

206
00:11:51,980 --> 00:11:54,900
!سيد-كاميو , كلنا في حمايتك

207
00:11:55,740 --> 00:11:59,120
..حقيقية لقد جئنا نستنجد بك ونخبرك بقدومهم , لكن

208
00:11:59,200 --> 00:12:00,740
!لاشيء يخفى على السيد- كاميو

209
00:12:00,740 --> 00:12:02,790
يبدو أنك تعلم من قبل أن القراصنة هنا

210
00:12:03,620 --> 00:12:04,910
قراصنة!؟

211
00:12:04,910 --> 00:12:06,000
ليسوا قراصنة الرمال!؟

212
00:12:07,210 --> 00:12:08,960
نعم , إنهم قراصنة حقيقيون

213
00:12:08,960 --> 00:12:11,540
! وإنهم أشرس بكثير من قراصنة الرمال

214
00:12:12,050 --> 00:12:14,260
!وإنهم من  قراصنة ذو الطابع الخاص

215
00:12:14,460 --> 00:12:16,720
!إن فديتهم تصل إلى 30,000,000 بيلي

216
00:12:17,840 --> 00:12:21,810
كل شخص هنا متحمس جداً لرؤيتك , كيف
! أنك ستحطم هؤلاء القراصنة لقطع صغيرة

217
00:12:21,810 --> 00:12:24,220
!كلنا متشوقين لمشاهدت عرضك المبهج

218
00:12:24,560 --> 00:12:26,180
!أروهم كل ماعندكم من قوة

219
00:12:26,180 --> 00:12:27,730
!إذهب واطردهم , ياعمي

220
00:12:29,730 --> 00:12:32,020
لاتخسر أمام هؤلاء القراصنة , حسناً ؟

221
00:12:32,020 --> 00:12:33,690
! أنا سأصبح قوياً مثلك ياعمي

222
00:12:36,530 --> 00:12:37,950
!إننا ذاهبون

223
00:12:42,660 --> 00:12:45,050
انيكي , هل أنت جادّ ؟

224
00:12:45,870 --> 00:12:48,460
! أيها الأبله , مستحيل أن يكون جادّاً في هذا

225
00:12:48,870 --> 00:12:51,130
فقط أغلق فمك

226
00:12:51,130 --> 00:12:54,420
عندما نضع أقدامنا خارج القرية , سنهرب من
الجهة الأخرى من القراصنة

227
00:12:54,880 --> 00:12:58,970
لاتوجد هناك فرصة أخرى غير هذه إذا أردنا البقاء أحياء ؟

228
00:12:59,680 --> 00:13:00,430
إنه محق

229
00:13:13,360 --> 00:13:15,150
! سحقاً

230
00:13:15,730 --> 00:13:18,070
! إنهم يلاحقوننا

231
00:13:19,450 --> 00:13:22,320
..هؤلاء الناس حمقى جداً , تباً

232
00:13:30,290 --> 00:13:32,960
أسمعوا جيداً , لدينا فقط جزء من الثانية

233
00:13:32,960 --> 00:13:36,630
, إذا تأكدنا من إتجاه قدوم القراصنة
!سنهرب في الأتجاه الآخر

234
00:13:36,630 --> 00:13:37,630
!! مفهوم

235
00:13:37,550 --> 00:13:39,590
كلامك مفهوم وواضح

236
00:13:39,970 --> 00:13:40,930
! حسناً لنفعلها

237
00:13:40,930 --> 00:13:42,640
!واحد!     إثنان!     ثلاثة

238
00:13:53,480 --> 00:13:53,520
...و ورطة

239
00:13:56,730 --> 00:13:58,610
...و ورطة

240
00:13:58,610 --> 00:14:01,610
!لقنوهم درساً , أيها السادة الثوار

241
00:14:01,950 --> 00:14:03,910
!أخفضوا أصواتكم الآن , أيها الحمقى

242
00:14:03,910 --> 00:14:07,700
Alsayed : ترجمة

243
00:14:10,910 --> 00:14:15,210
Alsayed : ترجمة

244
00:14:20,970 --> 00:14:23,510
من أنتم ؟ الثوار ؟

245
00:14:26,050 --> 00:14:27,470
! بـ بالتأكيد كلا

246
00:14:27,570 --> 00:14:29,020
إننا فقط أردنا العبور من هنا

247
00:14:29,020 --> 00:14:30,850
!أسمعوا جيداً , أيها القراصنة التافهين

248
00:14:30,860 --> 00:14:35,400
!الجيش الثائر هنا سيقومون بتحطيمكم وتسويتكم بالتراب

249
00:14:35,400 --> 00:14:37,440
! من الأفضل لكم أن تستعدوا لهم

250
00:14:37,440 --> 00:14:39,280
أيها الحمقى أبقوا بعيداً من هنا !؟

251
00:14:39,400 --> 00:14:40,890
أنا متآسف جداً لوقاحتي

252
00:14:40,900 --> 00:14:44,070
!رجاءً سامحني , سيد-كاميو

253
00:14:44,860 --> 00:14:48,490
مهما كانت نظرتكِ لهم  , إنهم
يبدون في الواقع مجموعة من الجبناء

254
00:14:48,490 --> 00:14:50,500
أراهم عديمي الثقة جداً

255
00:14:50,500 --> 00:14:51,200
...نعم

256
00:14:51,540 --> 00:14:52,830
هل أنت متأكده من هذا ؟

257
00:14:52,830 --> 00:14:56,420
إنه قد يبدو أفضل للقرية إذا  ضربوهم حالاً الآن

258
00:14:57,540 --> 00:15:01,050
حظاً طيباً
فقط قليلاً ... لننتظرهم قليلاً ونرى

259
00:15:05,430 --> 00:15:06,010
!أوي

260
00:15:07,220 --> 00:15:09,060
!إذن أنتم الثوار

261
00:15:09,350 --> 00:15:11,810
...حـ حسناً , كما ترى

262
00:15:11,810 --> 00:15:13,350
مـ مـ ماذا نفعل , انيكي ؟

263
00:15:13,350 --> 00:15:15,560
ليست لدينا أية فرصة للهروب

264
00:15:16,980 --> 00:15:18,110
!هي , أنتم ياشباب

265
00:15:19,020 --> 00:15:20,900
السيد-ايس...؟

266
00:15:20,900 --> 00:15:21,900
!أنقذنا

267
00:15:22,440 --> 00:15:24,860
إن هذه معركتكم

268
00:15:25,450 --> 00:15:27,820
حاولوا أن تنتصروا بأنفسكم

269
00:15:28,070 --> 00:15:32,250
...لكن هذا مستحيل , نحن لسنا إلا مزيفين

270
00:15:32,500 --> 00:15:34,620
!مادمت رجلاً , ستستطيع فعل ذلك

271
00:15:34,620 --> 00:15:37,460
إلى متى تخطط أن تكون جباناً ؟

272
00:15:42,260 --> 00:15:43,420
ماذا نفعل الآن , انيكي ؟

273
00:15:45,340 --> 00:15:47,180
ماذا نفعل) ؟)

274
00:15:49,930 --> 00:15:54,600
نحن فقط عليناً أن نجعله مزيفاً . مثلنا نحن المزيفون

275
00:15:55,100 --> 00:15:56,140
مثلنا نحن المزيفيون؟

276
00:15:57,480 --> 00:15:59,610
!أيها اللقيط , ماذا تعتقد

277
00:16:00,150 --> 00:16:01,900
!نحن لسنا الثوار الوحيدون هنا

278
00:16:02,400 --> 00:16:04,150
...هنا في هذه القرية

279
00:16:04,690 --> 00:16:07,070
!!نحن لدينا 100,000,000 ثائر...

280
00:16:09,490 --> 00:16:12,080
اوي,اوي, حتى الطفل بإمكانه أن يكذب كذبة أفضل من هذه

281
00:16:12,080 --> 00:16:13,120
أنت فقط بمقدورك أن تفعل

282
00:16:15,080 --> 00:16:17,670
ماذا !؟ 100,000,000 !؟

283
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
هل يوجد أحد يصدق ذلك!؟

284
00:16:20,000 --> 00:16:22,090
!من الواضح أنهم مخادعون

285
00:16:22,090 --> 00:16:24,090
ماذا!؟ لقد كانت كذبة!؟

286
00:16:24,090 --> 00:16:25,200
!بالطبع

287
00:16:25,280 --> 00:16:26,680
..الحمدلله , لقد كانت كذبه

288
00:16:26,680 --> 00:16:27,510
!! أوي

289
00:16:27,930 --> 00:16:29,260
!هي أنت

290
00:16:29,260 --> 00:16:30,850
! كيف تجرأت وحاولت خداعي

291
00:16:31,640 --> 00:16:33,850
!تباً , لم تنطلي عليهم الحيلة

292
00:16:33,850 --> 00:16:35,730
هل حقاً تظن أنهم سينخدعون بتلك الحيلة ؟

293
00:16:50,070 --> 00:16:51,160
ماكان هذا !؟

294
00:16:52,330 --> 00:16:54,240
!إنه لديه القوة من فاكهة الشيطان

295
00:16:54,240 --> 00:16:55,700
!لقد رماه بعيداً

296
00:16:55,700 --> 00:16:58,580
!حتى الجيش الثائر ليس لديه فرصة أمامه

297
00:16:58,920 --> 00:17:01,790
!لوفي الأحمق , إذا ضربهم , سينتهي كل شيء

298
00:17:02,290 --> 00:17:03,630
ماذا يخطط له ؟

299
00:17:17,480 --> 00:17:19,270
!العم-كاميو

300
00:17:19,270 --> 00:17:20,900
!لاتستسلم له

301
00:17:20,900 --> 00:17:22,270
!القرصان قادم

302
00:17:22,690 --> 00:17:23,820
! حاول ثانيةً

303
00:17:23,820 --> 00:17:25,480
!!عمي

304
00:17:36,750 --> 00:17:37,620
هذا صحيح

305
00:17:38,460 --> 00:17:41,960
منذ كنت طفلاً , كنت أحترم محاربين أرابستا

306
00:17:42,630 --> 00:17:46,250
كنت أحلم دوماً أن أكون قوياً مثلهم
يوما ماً

307
00:17:46,760 --> 00:17:49,720
كلا ...لازال لدي الحلم نفسه

308
00:17:49,800 --> 00:17:54,050
لازلت أريد أن أكون مثل المحاربين الأقوياء
كما كنت طفلاً

309
00:17:54,680 --> 00:17:56,140
...يوماً ما

310
00:17:57,180 --> 00:18:00,480
إلى متى تخطط أن تكون جباناً ؟

311
00:18:15,410 --> 00:18:16,530
!انيكي

312
00:18:21,540 --> 00:18:24,420
, ربما كنّا فقط مجموعة من المزيفين

313
00:18:24,670 --> 00:18:28,630
, لكني أريد أن أكون قوياً مثل أولئك الأبطال
الذين شاهدتهم في ذلك اليوم

314
00:18:28,630 --> 00:18:31,090
...أنا الآن شرير

315
00:18:31,090 --> 00:18:31,880
..لكن

316
00:18:32,300 --> 00:18:34,840
,حتى إذا كان حلمي لن يصبح حقيقتاً

317
00:18:34,840 --> 00:18:37,570
أنا لا أستطيع أن أضيع أحلام هؤلاء الأطفال هناك

318
00:18:37,570 --> 00:18:43,200
حتى إذا كنت لا أستطيع هزيمتك الآن , هؤلاء
! الأطفال سيستطيعون يوماً ما

319
00:18:43,200 --> 00:18:45,510
! سأحارب لأجل حياتهم

320
00:18:45,890 --> 00:18:51,530
, إذا كنت سأُذّكَر بعد زمن كشرير عديم الفائدة

321
00:18:51,530 --> 00:18:54,700
! أفضل أن أصبح بطلاً في هذه اللحظة و أموت

322
00:19:06,250 --> 00:19:06,960
!انيكي

323
00:19:08,710 --> 00:19:09,630
...ذلك اللقيط

324
00:19:12,800 --> 00:19:13,930
ماذا تريد أن تفعل ؟

325
00:19:17,510 --> 00:19:19,310
!! أنا أريد أن أقاتل أيضاً

326
00:19:19,310 --> 00:19:21,470
! حلم انيكي .. هو حلمي أنا

327
00:19:23,060 --> 00:19:27,650
, بالضبط , أنا كنت أخطط لهذه الأشياء منذ كنت طفلاً

328
00:19:27,650 --> 00:19:30,690
!لكن , انيكي كان دائماً ينهض لمساعدة الضعفاء

329
00:19:30,780 --> 00:19:33,780
!ضربة السومو

330
00:19:36,280 --> 00:19:36,530
!أأ-أنا سأتبعك دائماً انيكي! لايهم إلى أي مكان ستذهب إليه

331
00:19:36,530 --> 00:19:41,160
!أأ-أنا سأتبعك دائماً انيكي! لايهم إلى أي مكان ستذهب إليه

332
00:19:41,450 --> 00:19:44,620
!أنا سأكون بطلاً مثل انيكي

333
00:19:48,880 --> 00:19:49,840
...هذا الرجل

334
00:19:51,380 --> 00:19:52,050
! أنا سأريك قوة أرادتي

335
00:19:52,050 --> 00:19:52,340
! هذا صحيح

336
00:19:52,800 --> 00:19:56,840
إنه محق , سأقاتل حتى لو كان القتال عديم الفائدة

337
00:19:57,010 --> 00:19:57,970
! أنا سأريك قوة أرادتي

338
00:19:57,970 --> 00:20:00,310
! إننا الآن لانستطيع الهرب منهم على إيه حال

339
00:20:03,180 --> 00:20:04,480
...أنتم ياشباب

340
00:20:05,020 --> 00:20:07,940
يبدو أن الأجواء تغيرت

341
00:20:08,310 --> 00:20:11,980
بالرغم من أن موقفهم كان جباناً
بعد أن كانوا محاصرين هناك

342
00:20:11,980 --> 00:20:12,570
نعم

343
00:20:13,070 --> 00:20:16,950
لكن إذا كنتي لا تحملين شيئاً ثميناً
في قلبك

344
00:20:16,950 --> 00:20:18,530
لن تستطيعين أن تتغيرين هكذا

345
00:20:18,910 --> 00:20:20,580
إذن , هؤلاء لديهم شيئاً ؟

346
00:20:20,950 --> 00:20:22,490
نعم , هيا بنا نذهب

347
00:20:23,240 --> 00:20:25,580
سأترك مهمّة حماية القرية في أيديهم الآن

348
00:20:31,630 --> 00:20:33,880
اوي , نحن سنتراجع! سنتراجع

349
00:20:34,340 --> 00:20:37,090
!قراصنة كنتم أم ماذا ! , سنقاتلكم

350
00:20:37,760 --> 00:20:41,720
أنا لن أسمح لواحد منكم
! بأن يضع قدماً واحدة في القرية

351
00:20:43,560 --> 00:20:45,430
! هذه هي الروح العالية

352
00:20:46,020 --> 00:20:48,900
!إني الآن في مزاج جيد لضرب كروكودايل

353
00:20:50,020 --> 00:20:51,560
! الحمدلله , الحمدلله

354
00:20:51,560 --> 00:20:52,400
!كف عن الثرثرة ولنغادر

355
00:20:53,610 --> 00:20:55,900
! سحقاً , هؤلاء حقاً الجيش الثائر

356
00:20:56,490 --> 00:20:58,820
! أنا لم أرى قوة كهؤلاء الثوار في حياتي

357
00:20:59,490 --> 00:21:01,450
... أنا... أعجز عن وصف قوة الـ

358
00:21:00,490 --> 00:21:00,990
ماذا .. ماذا حصل لهم ؟

359
00:21:02,450 --> 00:21:03,660
! أنتظروني

360
00:21:05,160 --> 00:21:07,660
ماذا .. ماذا حصل لهم ؟

361
00:21:13,710 --> 00:21:16,050
!رائع حقاً ... أيها السادة الثوّار

362
00:21:20,220 --> 00:21:21,890
! لقد فعلوها

363
00:21:21,890 --> 00:21:24,890
.شكراً لكم

364
00:21:37,860 --> 00:21:38,400
!يو , لوفي

365
00:21:39,030 --> 00:21:40,200
!ها , أيس

366
00:21:40,410 --> 00:21:42,450
إلى متى تريدون الهروب منهم ؟

367
00:21:42,450 --> 00:21:44,120
التمثيلية لقد أنتهت , صحيح ؟

368
00:21:44,620 --> 00:21:47,400
أنت تعلم , الناس المعرضة حياتهم للخطر يجب أن يخافوا

369
00:21:49,080 --> 00:21:50,750
!هكذا إذاًَ

370
00:21:53,840 --> 00:21:55,920
سأحميها بحياتي ! جماعة سونا سونا

371
00:21:59,380 --> 00:22:00,760
وداعاً , فيفي

372
00:22:00,760 --> 00:22:02,680
!ستصبحين أميرة عظيمة

