1
00:00:18,260 --> 00:00:21,760
( ronono zoro ) taha ترجمة
الحلقة122

2
00:02:07,900 --> 00:02:09,440
أنا سأخبرك مرة أخرى:

3
00:02:10,660 --> 00:02:12,500
أنتي لاتستيطعين المحافظة على هذه البلاد

4
00:02:14,000 --> 00:02:15,700
وداعا أيتها الأميرة

5
00:02:19,400 --> 00:02:20,400
كروكودايل!!

6
00:02:21,900 --> 00:02:23,200
لوفي سان!

7
00:02:24,450 --> 00:02:25,420
قبعة القش؟

8
00:02:30,050 --> 00:02:31,870
لوفي حي!

9
00:02:32,850 --> 00:02:34,330
أنا سأنهيه

10
00:02:34,790 --> 00:02:35,290
كله

11
00:02:46,760 --> 00:02:49,060
عندما تتبلل لاتستطيع التحول إلى الرمل

12
00:02:49,700 --> 00:02:51,200
أنت تخائف من الماء

13
00:02:51,670 --> 00:02:53,000
لهذا سرقت المطر

14
00:02:58,750 --> 00:03:00,400
هه الآن يمكنني رفسك

15
00:03:03,360 --> 00:03:05,000
هيا لنبدأ المعركة

16
00:03:05,900 --> 00:03:12,900
رمل كروكودايل ضد ماء لوفي!!
مبارات الموت الجولة الثانية

17
00:03:27,850 --> 00:03:28,900
هيا انهض الآن!

18
00:03:29,600 --> 00:03:30,700
كروكودايل!

19
00:03:32,900 --> 00:03:34,690
كروكودايل انهض إذا كنت رجلا!

20
00:04:05,150 --> 00:04:06,410
مالذي قلته؟

21
00:04:06,880 --> 00:04:09,100
الطريق المربع سيقصف بعد عشر دقائق؟

22
00:04:09,450 --> 00:04:11,350
نعم سيقصف في الساعة 4:30

23
00:04:11,500 --> 00:04:12,560
4:30

24
00:04:22,400 --> 00:04:25,800
عندما يقصف الطريق المربع لاأحد ضمن الخمسة الكيلومترات سيترك حيا!

25
00:04:26,100 --> 00:04:27,300
ذلك الذي قاله كروكودايل

26
00:04:27,670 --> 00:04:29,740
أي أن قطره خمسة كيلو متر ؟ مذا نفعل الآن.....؟

27
00:04:29,900 --> 00:04:32,820
الجيوش الثائرة والملكية ستكون كلاهما مبادتان!

28
00:04:35,360 --> 00:04:37,300
ذلك اللقيك كروك.....

29
00:04:37,310 --> 00:04:38,500
ماذا يجب أن نفعل؟

30
00:04:38,720 --> 00:04:39,700
نبحث عن مفجري القنابل

31
00:04:41,600 --> 00:04:42,800
ونمنعهم من وضع القنابل!

32
00:04:43,200 --> 00:04:44,300
مفجرو القنابل؟

33
00:04:44,300 --> 00:04:46,520
كيف سنجدهم؟

34
00:04:46,620 --> 00:04:47,420
في عشر دقائق فقط؟!

35
00:04:47,670 --> 00:04:48,870
نحن ليس لدينا وقت للتفكير بهذا!

36
00:04:49,150 --> 00:04:52,250
نستمع الإنفجار على بعد خمسة كيلو مترات؟!

37
00:04:52,600 --> 00:04:56,780
هم يجب أن يكونوا على الأقل على بعد 2.5 كيلومتر؟

38
00:04:56,900 --> 00:04:57,900
أني لاأعتقد ذلك!

39
00:04:58,100 --> 00:05:01,800
أظن إن مفجري القنابل سيكونون قريبين من الطريق المربع!

40
00:05:03,350 --> 00:05:04,300
لماذا؟!

41
00:05:05,100 --> 00:05:07,300
إذا كان مفجري القنابل هنا سيموتون سوية مع الآخرين!

42
00:05:07,860 --> 00:05:10,300
ذلك النوع من الرجال هو كروكودايل

43
00:05:10,900 --> 00:05:13,300
هل سيترك رجاله يموتون!؟

44
00:05:16,200 --> 00:05:17,600
اللقيط المخادع!

45
00:05:18,400 --> 00:05:19,900
نحن من الأفضل لنا أن نسرع

46
00:05:30,600 --> 00:05:32,390
أخيرا وجدناك أيتها الأميرة فيفي

47
00:05:33,000 --> 00:05:35,700
قتلك سيعطينا ترقية ضخمة!

48
00:05:39,700 --> 00:05:40,860
البليون !

49
00:05:41,760 --> 00:05:42,900
بقي عشر دقائق....

50
00:05:42,900 --> 00:05:43,830
كم نحتاج من الثواني لقتلهم؟

51
00:05:43,900 --> 00:05:45,800
أوي أوي ليس لدينا الوقت للتحدث عن ذلك!

52
00:05:47,400 --> 00:05:48,100
ثانيتان                                          ثانيتان

53
00:05:48,150 --> 00:05:50,400
نحن سنذهب!

54
00:05:52,900 --> 00:05:53,900
هيا ابدأ!

55
00:05:55,500 --> 00:05:57,140
إبتعد عن طريقي !

56
00:05:57,200 --> 00:05:58,650
نفس شعوري بالضبط!

57
00:05:59,900 --> 00:06:00,900
كل شخص ينفصل!

58
00:06:01,400 --> 00:06:03,540
نحن يجب أن نخرج عن هذه الغيمة الرملية الملعونة!

59
00:06:06,630 --> 00:06:07,430
لدينا عشر دقائق فقط!

60
00:06:08,300 --> 00:06:09,790
هيا بسرعة نحن يجب أن نذهب!

61
00:06:09,900 --> 00:06:10,790
حسنا!

62
00:06:12,800 --> 00:06:15,800
هذه هي المهلة الزمنية النهائية

63
00:06:17,200 --> 00:06:18,500
سيحدد مصير هذه البلاد.....

64
00:06:19,970 --> 00:06:21,500
سأكون حازمه...

65
00:06:21,900 --> 00:06:23,100
في عشر دقائق!

66
00:06:31,940 --> 00:06:34,540
تعتقد بأنك تستطيع أن تضربني ؟

67
00:06:35,160 --> 00:06:38,660
نعم بما إنك لا تستطيع التحول إلى الرمل

68
00:06:39,670 --> 00:06:43,700
أنا معجب بك لقد خمنت ذلك بينما كنت على حافة الموت!

69
00:06:45,200 --> 00:06:49,870
لكن هنالك إختلاف كبير بيني وبينكم لذلك لن تستطيعوا التغلب علي

70
00:06:50,410 --> 00:06:53,200
لأني في مستوى الشيوباكي

71
00:06:54,200 --> 00:06:56,300
إذا أنت واحد من الشيوباكي؟

72
00:06:57,400 --> 00:06:58,400
إذا أنا يجب أن أكون .....

73
00:06:59,500 --> 00:07:00,900
شـيـوبـاكـي

74
00:07:06,300 --> 00:07:07,900
من ذلك الرجل؟

75
00:07:08,700 --> 00:07:09,900
إنه قرصان

76
00:07:10,250 --> 00:07:12,100
ربما إنك لم تسمع عنه

77
00:07:12,900 --> 00:07:17,100
يبدو أن الأميرة تخلصت من الموت مرة أخرى

78
00:07:17,500 --> 00:07:21,540
هذا القرصان هو الذي جلب فيفي إلى هنا؟

79
00:07:26,490 --> 00:07:28,850
جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس

80
00:07:29,600 --> 00:07:32,790
هذا لاشيء أنا يمكنني أن أراوغ هجومك ببساطة

81
00:07:32,900 --> 00:07:34,540
حتى لو كان مغطى بالماء

82
00:07:35,520 --> 00:07:38,800
وكذلك يدي يمكنها أن تمتص الماء منك!

83
00:07:39,650 --> 00:07:41,250
تبا لازال يستطيع فعل ذلك!!

84
00:07:55,300 --> 00:07:57,100
شيء واحد من الذي قلته صحيح؟

85
00:07:59,700 --> 00:08:03,480
إعتمادك على أن تستعمل قدرة فاكهة الشيطان.....

86
00:08:03,900 --> 00:08:05,190
يمكنك من أن تصبح أقوى

87
00:08:06,260 --> 00:08:08,760
جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس

88
00:08:13,600 --> 00:08:14,900
و

89
00:08:15,380 --> 00:08:16,680
بـنـدقـيـة

90
00:08:16,960 --> 00:08:17,900
خدعتك ذكية!

91
00:08:18,190 --> 00:08:19,400
مـو جـة الـصـحـراء

92
00:08:20,300 --> 00:08:21,600
مرة أخرى؟

93
00:08:27,300 --> 00:08:29,200
لقد كان قريبا....

94
00:08:30,170 --> 00:08:31,570
جومنو جومنو ( مطاط مطاط )

95
00:08:33,200 --> 00:08:36,500
تعتقد بأنك يمكن أن تربح بإستعمالك نفس هجماتك مرارا وتكرارا؟

96
00:08:37,200 --> 00:08:37,650
نعم!

97
00:08:38,520 --> 00:08:39,420
اللعنه حقا أنا سأهزمك!

98
00:08:43,020 --> 00:08:45,030
أنا أخطط لهذا منذ البداية!

99
00:08:45,160 --> 00:08:46,800
سوف أغطيك بالماء!

100
00:08:46,900 --> 00:08:48,050
هذه الخطة التي كنت أتوقعها!

101
00:08:48,150 --> 00:08:49,800
عـاصـفـة الـرمـال

102
00:09:01,300 --> 00:09:02,650
البرميل! البرميل!

103
00:09:09,230 --> 00:09:11,630
نظرتك مستميتة ياقبعة القش لوفي!

104
00:09:11,900 --> 00:09:14,700
أنت لاتستطيع أن تفعل شيء بدون ذلك البرميل

105
00:09:14,900 --> 00:09:18,300
يبدو إنه لم يتغير شيء منذ مباراتنا الآخيرة

106
00:09:20,900 --> 00:09:22,580
هذا صحيح

107
00:09:23,600 --> 00:09:25,890
حتى الآن لم يتغير أي شيء

108
00:09:34,900 --> 00:09:36,130
ماذا عن الآن؟

109
00:09:37,660 --> 00:09:39,560
الآن لست كما في السابق!

110
00:09:40,500 --> 00:09:42,250
هل أنت مجنون؟

111
00:09:45,290 --> 00:09:46,900
لوفي المائي
ميزو لوفي!

112
00:09:47,900 --> 00:09:49,300
ماذا لقد تسرب!

113
00:09:50,220 --> 00:09:52,900
هذا الطفل.....جاد؟

114
00:09:54,650 --> 00:09:56,530
أبدو مشبعا بالماء...

115
00:09:58,910 --> 00:10:00,750
أضنك لم تتوقع أن أشرب هذا الماء الكثير؟

116
00:10:04,910 --> 00:10:08,110
يبدو إنه لايفهم الحالة التي هو فيها؟

117
00:10:16,100 --> 00:10:18,990
يكفي كلاما فارغ أيها الطفل!

118
00:10:31,500 --> 00:10:33,450
لا!

119
00:10:34,050 --> 00:10:36,750
من الذي تدعوه بأنه يتكلم كلام فارغ!؟

120
00:10:37,730 --> 00:10:38,500
جسمي....!

121
00:10:39,740 --> 00:10:41,440
أنا جاد دائما!

122
00:10:42,280 --> 00:10:43,150
جومنو جومنو  مطاط مطاط

123
00:10:46,310 --> 00:10:48,510
مـدفـع الـبـازوكـا

124
00:11:14,900 --> 00:11:15,900
كيف كان ذلك؟

125
00:11:16,570 --> 00:11:17,470
يا كروك الرملي!

126
00:11:18,450 --> 00:11:21,900
( ronono zoro ) taha ترجمة

127
00:11:25,560 --> 00:11:29,360
( ronono zoro ) taha ترجمة

128
00:11:42,900 --> 00:11:44,510
أنا لا أصدق ذلك!

129
00:11:44,760 --> 00:11:47,160
هل كان كروكودايل.....

130
00:11:47,500 --> 00:11:49,940
مصاب من قبل هذا الولد؟

131
00:11:52,140 --> 00:11:55,760
هذا ليس وقت الإعجاب سيد كوبرا

132
00:12:01,160 --> 00:12:03,900
الآن أنت ستأخذني......

133
00:12:04,480 --> 00:12:06,480
إلى المكان الذي كتب فيه بونجليف

134
00:12:08,500 --> 00:12:12,200
مالذي سينجزه لكي؟

135
00:12:15,800 --> 00:12:17,760
لا تسأل أسئله غبيه

136
00:12:17,900 --> 00:12:19,900
أنت فقط يجب أن تأخذني إلى هناك

137
00:12:26,970 --> 00:12:29,850
حظك لربما نفذ

138
00:12:29,900 --> 00:12:32,150
أنظر إلى نفسك أنت في الوقت الضائع

139
00:12:36,670 --> 00:12:38,870
أخرجي من هنا نيكو روبن

140
00:12:39,230 --> 00:12:41,630
إذا كنت لاتريدي أن تصابي بجفاف

141
00:12:43,640 --> 00:12:46,900
لقد فقدت صبري الآن

142
00:12:48,900 --> 00:12:50,720
نيكو روبن؟

143
00:12:52,900 --> 00:12:55,270
نعم كما تريد

144
00:13:03,670 --> 00:13:04,440
إسمع أيها القبعة القشية.....

145
00:13:04,570 --> 00:13:09,150
كل صخرة في الأرض ستنهار الآن

146
00:13:18,160 --> 00:13:19,460
إن العشب يجف!

147
00:13:25,150 --> 00:13:26,900
الـتـجـفـيـف الأرضـي

148
00:13:29,900 --> 00:13:31,600
م م م ماذا؟

149
00:13:34,380 --> 00:13:35,900
أنا أسقط!

150
00:13:37,520 --> 00:13:38,860
لقد دفنني تقريبا.....

151
00:13:39,230 --> 00:13:41,030
ذلك اللقيط!

152
00:13:41,380 --> 00:13:44,070
ميزو ميزو ( الماء الماء) مسدس

153
00:13:48,900 --> 00:13:49,900
لقد مص الماء بيده!

154
00:13:50,560 --> 00:13:54,900
هل تحاول إحباط خطتي ميزو لوفي؟

155
00:13:56,900 --> 00:13:59,760
إذا كان كذلك من المحزن إنك أخطئت

156
00:14:00,950 --> 00:14:03,600
إن قوة الرمل تكمن في منطلقها  الأرض

157
00:14:03,740 --> 00:14:04,900
شاهد

158
00:14:05,900 --> 00:14:10,710
تمنح يدي اليمنى الجفاف لكل من على هذه الأرض

159
00:14:10,820 --> 00:14:12,760
بشكل لانهائي....

160
00:14:38,900 --> 00:14:40,240
الحجارة....

161
00:14:40,900 --> 00:14:42,100
حتى التماثيل تتحول إلى رمل!

162
00:14:46,350 --> 00:14:48,900
إن الأرض تموت!

163
00:14:50,980 --> 00:14:52,200
حذائي أيضا

164
00:14:52,730 --> 00:14:55,460
كل شيء ألمسه بهذه اليد.....

165
00:14:56,100 --> 00:14:57,740
يجفف!

166
00:14:58,450 --> 00:15:00,100
الـمـوت الأرضـي

167
00:15:17,900 --> 00:15:18,900
أين هم؟!

168
00:15:19,060 --> 00:15:20,000
أين يمكن أن يكون مفجري القنابل؟؟!

169
00:15:22,590 --> 00:15:24,190
لم يبقى إلا ثمان دقائق!

170
00:15:24,490 --> 00:15:26,800
نحن من الممكن أن نجدهم في ثمان دقائق

171
00:15:26,900 --> 00:15:29,470
مهما يكن نحن يجب أن نوقف التفجير!

172
00:15:30,200 --> 00:15:33,400
إذا نحن لم نستطع إيقافهم 1000,000 شخص سيموت!

173
00:15:37,600 --> 00:15:39,900
أين هي القنبلة التي تقتل عن بعد خمسة كيلو مترات!

174
00:15:40,300 --> 00:15:42,120
نحن لانتحدث عن قنبلة صغيرة!

175
00:15:43,230 --> 00:15:44,430
هل هي هنا؟!

176
00:15:47,900 --> 00:15:49,040
تبا!

177
00:15:53,400 --> 00:15:56,890
بعد ثمان دقائق ستكون هناك كومة أنقاض!

178
00:15:57,300 --> 00:15:59,800
بعد ثمان دقائق كلنا سنموت!

179
00:16:00,200 --> 00:16:01,260
ليس وقت الترعيب!

180
00:16:03,930 --> 00:16:05,460
أ-أنظر!

181
00:16:06,620 --> 00:16:07,620
ذلك يجب أن يكون هو!

182
00:16:07,900 --> 00:16:09,580
هـ- هل نستطيع أن نصل إليه؟

183
00:16:09,600 --> 00:16:11,300
قبل ثمان دقائق نحن يجب أن نصل إلى هناك!

184
00:16:12,130 --> 00:16:13,230
أوي

185
00:16:16,110 --> 00:16:17,100
أيها الفضلات!

186
00:16:24,810 --> 00:16:27,310
هل أنت من الثوار؟

187
00:16:27,900 --> 00:16:30,010
ليس لدي وقت

188
00:16:30,410 --> 00:16:30,900
اغرب عن وجهي!

189
00:16:35,510 --> 00:16:36,920
إنه هناك!

190
00:16:44,110 --> 00:16:46,900
هل أنتهينا من هذه الأشلاء!

191
00:17:02,410 --> 00:17:03,820
لاتوجد إشارة منهم!

192
00:17:03,900 --> 00:17:05,100
أين هم؟

193
00:17:05,230 --> 00:17:07,800
أنا لا أرى أي شيء يشبه المدفع!

194
00:17:07,980 --> 00:17:10,500
لماذا؟

195
00:17:14,980 --> 00:17:16,380
بقي سبع دقائق!؟

196
00:17:21,900 --> 00:17:23,130
أني يجب أن أقف!

197
00:17:25,450 --> 00:17:26,350
سأقف!

198
00:17:31,520 --> 00:17:34,900
نيكو روبن هو إسمكي الحقيقي؟

199
00:17:35,150 --> 00:17:36,900
ماذا في الأمر!؟

200
00:17:37,250 --> 00:17:39,450
أنا لا أعتقد إنك تريد أن تقيم علاقة معي!

201
00:17:39,900 --> 00:17:45,200
قبل عشرين سنة أي بنت بذلك الإسم تصبح سمعتها سيئة في كافة أنحاء العالم

202
00:17:45,800 --> 00:17:49,400
ماذا عن الآن؟

203
00:17:49,900 --> 00:17:54,100
أنت يجب أن تأخذيني إلى المكان الذي يستقر فيه فقط؟

204
00:17:58,720 --> 00:18:00,900
هذا المكان الذي إنتظرتني فيه ليس رمية حظ يا جندية البحرية؟

205
00:18:01,100 --> 00:18:03,920
هيا دعيني أمر بسرعة

206
00:18:04,900 --> 00:18:05,900
أني لاأستطيع أن أفعل ذلك

207
00:18:06,170 --> 00:18:10,900
المصاب أخبرني كل شيء!

208
00:18:11,170 --> 00:18:14,270
هيا سلميني هذا الرجل!؟

209
00:18:14,900 --> 00:18:16,900
حسنا هو لايهمنا

210
00:18:17,080 --> 00:18:19,080
لكني أكره أي شخص مرتبط بالحكومة

211
00:18:19,580 --> 00:18:22,480
إذا أنتي لن تسمحين لي بالمرور

212
00:18:23,930 --> 00:18:26,230
أنا ليس لدي أمر أن أجعلكي تعبرين!

213
00:18:27,100 --> 00:18:28,800
إذا في هذه الحالة يجب علي أن أقتلكم جميعا

214
00:18:29,200 --> 00:18:30,400
ماذا تنتظرون ياجنود البحرية!

215
00:18:30,760 --> 00:18:31,700
أنا لا أهتم لما سيحدث لي!!

216
00:18:31,900 --> 00:18:33,880
إذهبو إلى مربعة القصر حيث مكان المتمردين المفجرين

217
00:18:34,200 --> 00:18:37,760
سيفجرون المكان في الساعة 4:30

218
00:18:37,400 --> 00:18:39,460
يجب أن توقفوهم

219
00:18:39,900 --> 00:18:41,460
ماذا؟

220
00:18:42,060 --> 00:18:43,360
بقي سبع دقائق!؟

221
00:18:43,900 --> 00:18:47,160
حياة 1000000 ولد مهددة بالضياع!

222
00:18:47,260 --> 00:18:48,160
لكن.....

223
00:18:49,460 --> 00:18:51,700
إذا كان الأمر كذلك نحن يجب أن نوقف القصف؟!

224
00:18:52,460 --> 00:18:53,160
ماذا تنتظرون!

225
00:18:53,600 --> 00:18:54,900
الأسلحة جاهزة
هذه المرأة!

226
00:18:56,200 --> 00:18:57,010
لن يحصل ذلك!

227
00:18:57,610 --> 00:19:00,400
ثـلاثـون زهـرة

228
00:19:00,970 --> 00:19:02,270
إخـتـنـاق

229
00:19:03,170 --> 00:19:03,800
ما هذه القدرة!

230
00:19:03,900 --> 00:19:05,900
قلت لك إني في عجلة من أمري!

231
00:19:05,980 --> 00:19:08,380
لا تغضبيني مرة أخرى

232
00:19:10,200 --> 00:19:10,900
رئيسة العرفاء!

233
00:19:11,100 --> 00:19:13,200
هذه المرأة هي نيكو روبن!

234
00:19:14,490 --> 00:19:14,900
هذا صحيح

235
00:19:15,690 --> 00:19:19,000
القائد سموكر طلب مني أن أضع صورتها في قائمة المطلوبين!

236
00:19:19,400 --> 00:19:20,900
هذه المرأة.....

237
00:19:21,600 --> 00:19:24,900
قبل عشرين سنة كانت مشهورة حول العالم!

238
00:19:25,890 --> 00:19:29,090
إني أتذكر المقال الذي كتبته الصحيفة

239
00:19:29,900 --> 00:19:33,830
كانت الحادثة ست سفن بحرية غرقت....

240
00:19:33,930 --> 00:19:37,930
من قبل بنت كان عمرها ثمان سنوات!

241
00:19:38,130 --> 00:19:41,900
الحكومة أعلنت أنها تهديد لهم من الدرجة الأولى

242
00:19:42,100 --> 00:19:46,680
ووضعت عليها مبلغ 79000000 بيلي!

243
00:19:46,900 --> 00:19:50,170
بعد ذلك اختفت دون أثر...

244
00:19:50,670 --> 00:19:52,070
أوقـفـك  ثـرثـرتـك!

245
00:19:52,160 --> 00:19:54,300
ستتركونني أعبر أم كلكم تريدون أن تموتوا؟

246
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
ماذا تريدون؟

247
00:19:56,240 --> 00:19:59,440
إمتلاك الفائدة في الأعداد لا يبدو لعناية أي شيء ضدها!؟

248
00:20:01,450 --> 00:20:04,900
هيا اذهبوا لنوقف التفجير في المربعة!

249
00:20:05,400 --> 00:20:05,980
لكن يارئيسة العرفاء!

250
00:20:06,430 --> 00:20:08,730
بسرعة لم يبقى سوى ست دقائق!

251
00:20:09,100 --> 00:20:09,730
حسنا!

252
00:20:16,730 --> 00:20:19,230
لن أترككي تذهبين!

253
00:20:19,700 --> 00:20:20,930
قلت لكي لا تعيقي طريقي!

254
00:20:59,930 --> 00:21:01,930
ذلك كان قريبا!

255
00:21:02,130 --> 00:21:04,930
يده اليمنى غير قابلة للسخرية....

256
00:21:05,900 --> 00:21:08,830
تحولت الحديقة إلى صحراء

257
00:21:10,930 --> 00:21:13,000
إلى أين ذهب؟

258
00:21:21,130 --> 00:21:23,900
جعلتني أرهق نفسي أكثر مما ينبغي

259
00:21:34,200 --> 00:21:34,930
تغيبت عني

260
00:21:37,120 --> 00:21:39,050
كـ  و  ر  و

261
00:21:52,100 --> 00:21:56,100
لقد خسرت مرة أخرى

262
00:21:57,950 --> 00:21:59,100
قبعة القش لوفي

263
00:22:04,930 --> 00:22:07,330
يــتـــبــــع

