1
00:00:21,990 --> 00:00:23,180
...الــعــالم

2
00:00:23,890 --> 00:00:25,020
!نــعـم

3
00:00:25,460 --> 00:00:27,060
...انـشـد الـحـرية

4
00:00:27,060 --> 00:00:31,200
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك

5
00:00:31,810 --> 00:00:34,970
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك

6
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
!فـلـتـغـلـبه

7
00:00:37,400 --> 00:00:40,100
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك

8
00:00:45,100 --> 00:00:47,960
...لقد بدأت بحثي

9
00:00:47,960 --> 00:00:50,450
...بثورة من الماء...

10
00:00:50,450 --> 00:00:53,940
تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له

11
00:00:55,270 --> 00:00:58,000
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

12
00:00:58,390 --> 00:01:00,080
سأذهب إلى أي مكان

13
00:01:00,410 --> 00:01:08,370
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

14
00:01:02,350 --> 00:01:08,380
"قـروب "قــطــعــة واحــدة

15
00:01:08,500 --> 00:01:13,830
...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي

16
00:01:14,100 --> 00:01:18,430
...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب

17
00:01:18,600 --> 00:01:24,040
إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح

18
00:01:24,090 --> 00:01:27,970
طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة

19
00:01:28,180 --> 00:01:33,020
...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا

20
00:01:33,220 --> 00:01:36,380
...إلى الأفق على الجانب الآخر

21
00:01:38,990 --> 00:01:40,810
!وهذا ما أرمي إليه...

22
00:01:40,810 --> 00:01:43,730
...لقد بدأت بحثي

23
00:01:43,990 --> 00:01:46,260
...بثورة من الماء...

24
00:01:46,260 --> 00:01:49,460
تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له

25
00:01:50,980 --> 00:01:53,880
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

26
00:01:54,090 --> 00:01:56,010
سأذهب إلى أي مكان

27
00:01:56,200 --> 00:02:02,410
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

28
00:02:06,360 --> 00:02:09,520
!قراصنة اليقطين , هياااااا

29
00:02:09,520 --> 00:02:10,600
!أووووه

30
00:02:14,480 --> 00:02:16,600
!تلك هي جزيرة الكنز

31
00:02:16,600 --> 00:02:19,760
!الفائز هو من يصل إليها أولا

32
00:02:23,680 --> 00:02:25,360
!أنتظروا

33
00:02:28,080 --> 00:02:30,720
!أنتظروني سوف أذهب معكم

34
00:02:31,800 --> 00:02:33,000
أنت لا تستطيع

35
00:02:35,800 --> 00:02:37,200
........والسبب هو

36
00:02:37,200 --> 00:02:38,800
أنت بالغ

37
00:02:47,840 --> 00:02:49,040
! أنتظرو

38
00:02:49,520 --> 00:02:53,440
! لابنو , أسوكا , لونقو , أكيبي , بوكاو

39
00:02:53,920 --> 00:02:55,920
........ لا تتركوني لوحدي

40
00:02:56,600 --> 00:03:01,280
!!! لا تتركوني لوحدي

41
00:03:05,360 --> 00:03:06,560
ياله من كابوس

42
00:03:06,560 --> 00:03:08,920
قلق بشأن أصدقائك ؟

43
00:03:09,920 --> 00:03:12,280
أنت كنت تنادي بأسمائهم أثناء نومك

44
00:03:14,920 --> 00:03:17,360
أتسائل ما الذي يجري

45
00:03:17,360 --> 00:03:21,520
كرست السنوات ال50 الماضية للبحث عن سحب قوس قزح

46
00:03:21,520 --> 00:03:24,480
بعد رؤية لابنو و أصدقائي بينما كانوا كما هم

47
00:03:24,680 --> 00:03:28,560
شعرت و كأني كبرت في السن وقد أهدرت كل سنوات حياتي

48
00:03:28,560 --> 00:03:30,440
لكنه لم يكن بدون فائدة , صحيح ؟

49
00:03:30,440 --> 00:03:33,040
أنت إجتمعت ثانية مع أصدقائك القدامى

50
00:03:33,040 --> 00:03:34,600
.......من المحتمل أن تكوني على حق

51
00:03:38,000 --> 00:03:39,840
هل المركب يتحرك ؟

52
00:03:40,560 --> 00:03:42,560
......هو لا يجب أن يكون , لكن

53
00:03:44,160 --> 00:03:50,840
الإشتياق إلى البيت

54
00:03:44,160 --> 00:03:50,840
مقبرة القراصنة المختومة

55
00:03:52,240 --> 00:03:53,840
! إلى الأمام

56
00:03:54,320 --> 00:03:56,040
!السرعة القصوى للأمام

57
00:03:56,200 --> 00:03:59,640
هي لوفي , نحن نذهب مباشرة للأمام , صحيح ؟

58
00:03:59,840 --> 00:04:02,240
! نعم , الطريق الكامل هناك

59
00:04:03,200 --> 00:04:05,520
فقط أين نحن ذاهبون ؟

60
00:04:05,520 --> 00:04:07,680
أين ؟ خارج هذه السحب بالطبع

61
00:04:08,160 --> 00:04:10,160
توقف عن هذا الكلام الفارغ

62
00:04:10,160 --> 00:04:15,880
عندما تدخل في سحب قوس قزح أنت لن تستطيع ترك مياهه القاتلة

63
00:04:16,440 --> 00:04:20,240
هي , هل رأينا هذه السفينة قبل ذلك

64
00:04:21,160 --> 00:04:22,400
لا تقلق حولها

65
00:04:22,400 --> 00:04:24,640
هناك واحدة مثلها هذا كل الموضوع

66
00:04:24,640 --> 00:04:25,480
كلا

67
00:04:25,480 --> 00:04:30,160
هذه هي نفس السفينة التي رأيناها أول مرة

68
00:04:30,160 --> 00:04:32,640
أتذكر بأني رأيت هذه المرأة الحجرية

69
00:04:32,920 --> 00:04:37,320
هل هذا يعني....أننا قد رجعنا من حيث بدأنا !؟

70
00:04:37,800 --> 00:04:41,440
لهذا سألتك إذإ كنا نحن نسير مباشرة للأمام

71
00:04:41,440 --> 00:04:43,560
! أنا كنت أراقب ! نحن كنا نراقب

72
00:04:43,960 --> 00:04:47,080
! نحن لا نستطيع إخبارك إذا كنا سنذهب مباشرة أم لا , في هذه السحب الغريبة

73
00:04:47,080 --> 00:04:47,680
.......يمكن أن يكون

74
00:05:08,360 --> 00:05:09,840
ماهذا الذي فعلتيه......؟

75
00:05:09,840 --> 00:05:12,400
لقد صوبت للأمام , ولكن الطلقة أتت من الخلف !؟

76
00:05:12,640 --> 00:05:13,880
كما أعتقدت

77
00:05:13,880 --> 00:05:16,120
إن الفضاء هنا مشوه

78
00:05:16,320 --> 00:05:17,680
و ماذا يعني ذلك

79
00:05:18,400 --> 00:05:20,560
أتذكر بأنني قرأت شيء حول هذا الموضوع في الكتاب

80
00:05:20,560 --> 00:05:23,960
....... سحب قوس قزح من الداخل مثل متاهة معقدة جدا , إذن

81
00:05:26,360 --> 00:05:27,920
...........أوي , أوي , لا تكن مجنونا

82
00:05:31,440 --> 00:05:32,520
.......متأخر جدا

83
00:05:32,960 --> 00:05:37,120
.......... مع ذلك ليس هناك ضمان بأنك سترجع إلى نفس المكان

84
00:05:37,120 --> 00:05:38,960
ذلك الأبله

85
00:05:46,000 --> 00:05:47,200
الأن فهمت الموضوع

86
00:05:47,200 --> 00:05:50,280
مهما كان طول المسافة التي قطعناها , في النهاية سوف نعود من حيث بدأنا , إنه لغز السحابة

87
00:05:50,800 --> 00:05:53,160
أوووه , لغز السحابة , هاه ؟

88
00:05:53,360 --> 00:05:55,920
هل أنتم يارجال فهمتم حقا ؟

89
00:05:56,120 --> 00:05:58,920
كل ماأعرفه هو بأننا لا نستطيع الخروج

90
00:06:00,560 --> 00:06:03,080
شيء رائع أننا لا نستطيع الخروج , المكان مثير هنا

91
00:06:03,080 --> 00:06:03,640
لا هو ليس كذلك

92
00:06:04,200 --> 00:06:06,000
دعونا نلتحق بلابنو وأصدقائه

93
00:06:07,840 --> 00:06:08,880
أولئك الأطفال ؟

94
00:06:09,040 --> 00:06:11,360
لكي نهرب من سحابة قوس قزح

95
00:06:11,360 --> 00:06:14,720
من الأفضل أن نسألهم , هذه منطقتهم , صحيح ؟

96
00:06:15,640 --> 00:06:18,720
لكن أين يمكن أن يكونوا ؟

97
00:06:18,720 --> 00:06:20,240
........دعنا نسأل

98
00:06:20,240 --> 00:06:21,720
ذلك الولد الذي هناك........

99
00:06:25,040 --> 00:06:26,680
........كيف أستطاعت أن تراني

100
00:06:26,680 --> 00:06:28,280
لا فائدة من الأختباء هناك

101
00:06:32,720 --> 00:06:34,560
.......سوف تخبرنا

102
00:06:34,800 --> 00:06:37,360
عن مكان رئيسك ؟.........

103
00:06:42,480 --> 00:06:43,640
ذلك مستحيل

104
00:06:45,760 --> 00:06:48,600
تقول هينزو تحول إلى رجل عجوز ورجع ؟

105
00:06:48,600 --> 00:06:50,800
أي نوع من أنواع النكتة هذه ؟

106
00:06:50,800 --> 00:06:53,080
هي ليست مزحة

107
00:06:53,080 --> 00:06:57,840
.........كلنا نعرف بأنه سقط في البحر ليحاول إنقاذنا

108
00:07:00,320 --> 00:07:02,760
أنا سأكون خلفكم تماما

109
00:07:02,880 --> 00:07:05,160
إذهبوا , إستمروا , لا تقلقوا علي

110
00:07:06,480 --> 00:07:08,960
إذن هو بالتأكيد كان حيا ........ في العالم الخارجي

111
00:07:09,240 --> 00:07:14,640
هينزو قال بأنه يحاول إيجاد طريق لإنقاذنا من مدينة ريلوكا

112
00:07:14,640 --> 00:07:17,320
وأضاع بالبحث 50 سنة سدى

113
00:07:18,360 --> 00:07:19,600
خمسون سنة

114
00:07:19,600 --> 00:07:21,360
ذلك كلاما فارغ

115
00:07:21,360 --> 00:07:24,480
الا تعتقدون بأن الرجل العجوز يحاول خداعكم ؟

116
00:07:24,480 --> 00:07:26,880
ولماذا يخدعنا ! ؟

117
00:07:27,600 --> 00:07:29,520
أنا لا أعرف

118
00:07:29,520 --> 00:07:32,480
لكن , إذا كان هينزو يخبرنا الحقيقة

119
00:07:32,480 --> 00:07:34,440
أتسائل كيف أصبحت ريلوكا الأن

120
00:07:36,840 --> 00:07:38,920
........ أبي , أمي

121
00:07:39,600 --> 00:07:41,800
بقلقك عليهم لن تستفيد أي شيء

122
00:07:41,800 --> 00:07:45,120
عندما تعود , أنت ستراهم بأم عينك

123
00:07:45,840 --> 00:07:47,160
أنت تعرف طريقنا للعودة ؟

124
00:07:47,920 --> 00:07:49,720
طبعا

125
00:07:49,720 --> 00:07:54,400
أنا اللص الرئيسي لقراصنة الوايتن المرشد العظيم لمحيطات العالم

126
00:07:54,400 --> 00:07:56,920
أخبرنا كيف نعود إلى مدينة ريلوكا

127
00:07:57,280 --> 00:08:00,800
موافق , إذن أعطني المفتاح

128
00:08:00,800 --> 00:08:05,760
إذا تركتموني أخرج من هنا , أنا سأجعلكم ترجعون إلى أهلكم وبكل سهولة

129
00:08:07,800 --> 00:08:09,640
لونقو , أكيبي

130
00:08:09,640 --> 00:08:11,360
لا تدعونه يخدعكم

131
00:08:12,080 --> 00:08:15,080
لأنه فقط يريد الخروج

132
00:08:15,080 --> 00:08:19,400
إنه يعرف كيف يصل إلى العالم الخارجي كانت فقط كذبة

133
00:08:19,560 --> 00:08:21,120
ماذا ؟ كذبة ؟

134
00:08:23,400 --> 00:08:24,880
أنت قاسية , أيسوكا

135
00:08:25,200 --> 00:08:29,720
أنا لا أستطيع نسيان كم كنت أنت قاسيا معنا

136
00:08:31,840 --> 00:08:34,320
إستمعوا , أيها الهواة

137
00:08:34,320 --> 00:08:37,760
الحياة على البحر تكون مليئة بالمخاطر

138
00:08:37,760 --> 00:08:39,480
إذا كنتم تريدون البقاء

139
00:08:39,480 --> 00:08:44,480
أنتم يجب أن تطيعون أوامر اللص الرئيسي لقراصنة الوايتون , لان-ساما

140
00:08:46,360 --> 00:08:49,440
واو , تلك السفينة تحتوي الكثير من المجوهرات

141
00:08:49,680 --> 00:08:52,280
إحملها إلى غرفة القائد

142
00:08:52,960 --> 00:08:54,520
هناك المزيد من الطعام أيضا

143
00:08:54,960 --> 00:08:57,680
خذي ذلك إلى غرفة القائد أيضا

144
00:08:57,680 --> 00:08:59,800
وحش البحر

145
00:09:04,520 --> 00:09:06,120
النجدة

146
00:09:08,160 --> 00:09:09,680
حاربه

147
00:09:11,560 --> 00:09:12,960
! لونقو

148
00:09:13,920 --> 00:09:15,440
! لابنو

149
00:09:22,640 --> 00:09:23,560
! أنتظروا

150
00:09:26,560 --> 00:09:27,920
خذ هذا

151
00:09:39,200 --> 00:09:41,040
لماذا وجوهكم عابسة هكذا

152
00:09:41,040 --> 00:09:44,160
تزداد شهيتي للطعام عندما أراكم

153
00:09:45,320 --> 00:09:49,200
.......نسيتم بأنكم إستطعتم البقاء

154
00:09:49,200 --> 00:09:51,800
الفضل لي لإبقائكم على متن هذه السفينة ....

155
00:09:52,880 --> 00:09:56,960
أنتم يجب أن تشكروني , لا أن تعبسوا وجوهكم هكذا

156
00:10:02,400 --> 00:10:03,680
ماهذا بحق الجحيم ؟

157
00:10:09,120 --> 00:10:11,840
هو يجب أن يكون قد شم رائحة الطعام

158
00:10:11,840 --> 00:10:13,760
جميعكم , أهربوا للخارج

159
00:10:14,400 --> 00:10:18,520
إنتظروا , هذه سفينتي , أحموا السفينة

160
00:10:19,080 --> 00:10:22,000
هذه السفينة أكثر أهمية لك من حياتنا !؟

161
00:10:22,000 --> 00:10:24,560
نحن لسنا بحاجة إلى زعيم مثلك

162
00:10:41,200 --> 00:10:43,680
اللعنة , سفينتي

163
00:10:44,360 --> 00:10:46,640
هو أفضل لنا أننا تخلصنا من تلك السفينة

164
00:10:46,640 --> 00:10:49,680
ستبدأ رحلتنا البحرية الحقيقية الأن

165
00:10:49,680 --> 00:10:50,680
نعم

166
00:10:53,720 --> 00:10:59,280
تخلينا عنك لأنك فكرت بنفسك فقط ولأنك تتأمر علينا

167
00:10:59,720 --> 00:11:01,480
أنا لم أكن أدرك بأنك تكرهينني إلى هذه الدرجة

168
00:11:01,480 --> 00:11:05,800
لكن ماذا لو أني حقا أعرف المخرج ؟

169
00:11:05,800 --> 00:11:07,280
......مازلت مستمرا في الكذب المكشوف

170
00:11:07,640 --> 00:11:09,840
نحن يمكن أن نكتشف مخرجا

171
00:11:10,800 --> 00:11:14,320
أنتم قلقون بشأن ريلوكا أيضا , صحيح ؟

172
00:11:14,320 --> 00:11:18,080
إذا جمعنا كل الكنز المزيف في وسط سحب قوس قزح

173
00:11:18,080 --> 00:11:20,360
بعد ذلك نحن يمكن أن نعيش حياة طبيعية طوال عمرنا

174
00:11:20,360 --> 00:11:25,280
ليس هناك حاجة للبقاء في هذه السحب الكئيبة يجب أن نعود قراصنة كما كنا

175
00:11:25,280 --> 00:11:28,640
إذن , ماذا يجب أن نفعل كي نخرج إلى العالم الخارجي ؟

176
00:11:29,160 --> 00:11:32,280
زعيمنا الوحيد هو لابنو

177
00:11:32,280 --> 00:11:35,120
لا أحد سيتبعك بعد الأن

178
00:11:35,120 --> 00:11:38,080
إذن لن تعطوني أي فرصة هذا اليوم , هاه ؟

179
00:11:38,080 --> 00:11:41,160
على أية حال , خذوا وقتكم وفكروا في الموضوع , أيسوكا

180
00:11:44,960 --> 00:11:46,320
ما الذي يجري ؟

181
00:11:46,320 --> 00:11:47,200
سفينة قادمة

182
00:11:47,960 --> 00:11:49,680
كل شخص , يستعد للمعركة

183
00:11:49,680 --> 00:11:51,200
جهزوا المدافع

184
00:11:51,200 --> 00:11:54,480
كيف عرفوا أين نحن كنا ؟

185
00:11:57,400 --> 00:11:58,640
ذلك

186
00:12:00,000 --> 00:12:01,240
بوكاو

187
00:12:03,840 --> 00:12:08,120
إنها سفينة ضخمة جدا

188
00:12:08,720 --> 00:12:10,120
سفينة حربية محطمة

189
00:12:10,120 --> 00:12:13,440
نعم , لكن الأن نستعملها كمخبأ لنا

190
00:12:14,960 --> 00:12:16,240
جبناء

191
00:12:16,240 --> 00:12:17,800
إتركوا باوكو

192
00:12:18,320 --> 00:12:19,800
مالذي تتحدث عنه؟

193
00:12:20,600 --> 00:12:21,840
ماذا.....؟

194
00:12:24,960 --> 00:12:26,560
أعيدوا باوكو

195
00:12:29,680 --> 00:12:33,520
ramatvترجمة

196
00:12:36,640 --> 00:12:41,080
ramatvترجمة

197
00:12:44,600 --> 00:12:46,720
رئيس البلدية , إنها التيرلشين

198
00:12:48,080 --> 00:12:50,480
سفينتي القديمة الجيدة

199
00:12:51,920 --> 00:12:56,320
لكن , جدي , لماذا السفينة رجعت الأن ؟

200
00:12:56,320 --> 00:12:56,840
أحمق

201
00:12:56,840 --> 00:12:59,080
أخبرتك بأن تدعوني رئيس البلدية

202
00:12:59,080 --> 00:12:59,800
حسنا

203
00:12:59,920 --> 00:13:01,200
إنظر هناك

204
00:13:01,840 --> 00:13:05,680
دخلت سفينتي تلك السحب و إختفت قبل 50 سنة

205
00:13:05,680 --> 00:13:08,240
والأن السفينة قد رجعت

206
00:13:08,240 --> 00:13:11,920
هذا يعني أن الباب المؤدي إلى سحب قوس قزح قد فتح

207
00:13:12,560 --> 00:13:17,240
بإختصار , الأن فرصتنا الوحيدة للحصول على الكنز الموجود في تلك السحب , صحيح ؟

208
00:13:17,480 --> 00:13:18,640
ذلك صحيح

209
00:13:18,640 --> 00:13:20,600
هي , كيف عرفت ذلك !؟

210
00:13:20,880 --> 00:13:24,360
لأن حفيدك أخبرني

211
00:13:24,560 --> 00:13:26,120
أيها الغبي

212
00:13:26,120 --> 00:13:29,200
لقد أخبرتك بأن تبقي أمر الكنوز سرا بيننا

213
00:13:29,200 --> 00:13:30,800
أنا أسف , جدي

214
00:13:30,800 --> 00:13:32,200
أنا أقصد يا رئيس البلدية

215
00:13:32,200 --> 00:13:35,840
أعرف كم هو قاسي أن يكون عندك أبله كفرد من العائلة

216
00:13:35,840 --> 00:13:37,160
نعم , نعم

217
00:13:37,600 --> 00:13:38,800
نعم , مع الأسف

218
00:13:38,800 --> 00:13:41,640
هي , أنا لم أطلب منك أن تبدين برأيك

219
00:13:41,920 --> 00:13:43,520
مهما كان السبب

220
00:13:43,520 --> 00:13:47,280
أنا لا أستطيع أن أتركك تذهبين بعد أن عرفت سر سحابة قوس قزح

221
00:13:49,200 --> 00:13:50,960
هل أنت تريد أن تسكتنا ؟

222
00:13:51,200 --> 00:13:57,240
لا , عليك أنت , هناك10,000,000 ضريبة مالية سرية

223
00:13:58,480 --> 00:13:59,520
توقف عن المزاح

224
00:14:00,160 --> 00:14:01,640
هي , لا تبالغ ليس بهذه القيمة الكبيرة

225
00:14:02,280 --> 00:14:04,400
كيف يمكن أن يكون هناك ضريبة مثل هذه !؟

226
00:14:04,640 --> 00:14:06,800
إذن , أنتم لن تدفعوا الضريبة ؟

227
00:14:07,280 --> 00:14:08,880
فرقة مجموعة الضرائب

228
00:14:14,880 --> 00:14:16,800
مالذي تتمناه , يا رئيس البلدية وايتون ؟

229
00:14:18,040 --> 00:14:19,080
أوووه , والدي

230
00:14:19,320 --> 00:14:20,680
والده ؟

231
00:14:21,680 --> 00:14:25,560
أرسل هؤولاء الرجال إلى برج قوس قزح وأفرض عليهم أشد أنواع العمل

232
00:14:25,880 --> 00:14:27,280
أين هو هذا البرج ؟

233
00:14:28,280 --> 00:14:30,880
ذلك هو برج ألوان الطيف

234
00:14:30,880 --> 00:14:34,840
أنتم سوف تعملون في ذلك البرج حتى تموتون

235
00:14:34,840 --> 00:14:37,760
عمل في الأعمال الشاقة الجهنمية من الفجر حتى أخر الليل

236
00:14:37,760 --> 00:14:40,320
أنتم ستموتون قبل ذلك بوقت طويل

237
00:14:41,680 --> 00:14:44,400
والأن , فيليب , خذهم بعيدا

238
00:14:45,280 --> 00:14:48,440
أنظر , سحب قوس قزح ظهرت , أبي

239
00:14:48,600 --> 00:14:52,800
الأن فرصتنا للحصول على كنوز سحب قوس قزح

240
00:14:53,080 --> 00:14:55,120
.......قال كل شيء

241
00:14:55,640 --> 00:14:57,840
إنه ليس سرا على الأطلاق

242
00:14:57,840 --> 00:15:00,200
إنهم أجيال أغبياء بشكل تام

243
00:15:00,360 --> 00:15:02,000
أيها الغبي

244
00:15:02,000 --> 00:15:05,960
لكن لا يهم , قل لهينزو وأجعله يتحرى عن سحب قوس قزح

245
00:15:05,960 --> 00:15:09,160
حسنا , هيا الأن نفذوا أوامر الرئيس , هيا بسرعة

246
00:15:09,160 --> 00:15:10,000
نعم

247
00:15:11,880 --> 00:15:13,720
هي , لا نريد القتال

248
00:15:13,720 --> 00:15:14,800
إصمت

249
00:15:14,800 --> 00:15:18,480
أخذتم بوكاو كرهينة وأجبرتوه أن يخبركم أين مخبأنا , أليس كذلك !؟

250
00:15:20,000 --> 00:15:21,400
أنا أعتقد بأنك مخطيء

251
00:15:24,080 --> 00:15:27,080
لابنو أنا لست رهينة

252
00:15:27,720 --> 00:15:31,440
جلبتهم لأنهم سألوني , ذلك كل الأمر

253
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
أجبروك أن تقول ذلك

254
00:15:34,480 --> 00:15:37,480
تلك الحقيقة , هم ليسوا أناسا سيئين

255
00:15:37,920 --> 00:15:41,000
أنظر , هو لن يغضب حتى إذا عملت له أنا هكذا

256
00:15:42,200 --> 00:15:43,120
إنهم يكذبون

257
00:15:43,120 --> 00:15:45,920
هي مؤامرة ضدي ليجعلونني أخذل حارسي

258
00:15:45,920 --> 00:15:47,120
هذا كله سوء فهم

259
00:15:47,720 --> 00:15:51,920
نحن فقط نريد أن نعرف كيف نخرج من سحب قوس قزح

260
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
ياله من عمل رائع الذي قمتم به ؟

261
00:15:54,480 --> 00:15:58,480
أنتم تخططون لأخذ كل الكنوز من السفن المحطمة معكم , صحيح ؟

262
00:15:58,480 --> 00:16:00,400
ثق بي , لابنو

263
00:16:00,400 --> 00:16:02,600
ذلك أخر شيء يفكرون أن يعملوه

264
00:16:02,760 --> 00:16:05,440
أنا لا أئتمن كلمة أي بالغ

265
00:16:05,440 --> 00:16:07,640
أنا أعرف بأنهم جاؤوا من أجل الكنز

266
00:16:08,080 --> 00:16:09,520
لو أردنا ذلك لفعلنا

267
00:16:09,520 --> 00:16:10,920
!هي

268
00:16:11,440 --> 00:16:14,720
أنظر , غداء يوسوب الخاص قد أصبح جاهزا

269
00:16:16,040 --> 00:16:16,800
الطعااام

270
00:16:16,800 --> 00:16:18,320
هيا ياأصحاب الا تريدون أن تشاركونا الطعام

271
00:16:18,880 --> 00:16:20,120
حسنا

272
00:16:21,040 --> 00:16:23,160
مع ذلك الطعام غير مضمون

273
00:16:23,160 --> 00:16:25,240
أنت تتكلم أكثر من اللازم , مزعج

274
00:16:25,240 --> 00:16:28,080
أممممم , هل أعددت كل هذا حقا ؟

275
00:16:28,080 --> 00:16:29,840
نعم , لا شيء مستحيل بالنسبة لي

276
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
هي لوفي , لا تأكلهم كلهم لوحدك

277
00:16:32,600 --> 00:16:34,840
نعم , ليس جيدا كطعام سانجي , لكنه نوعا ما جيد

278
00:16:35,760 --> 00:16:38,160
يبدو وكأنك مثلهم تحب أن تأكل , أليس كذلك ؟

279
00:16:39,880 --> 00:16:42,080
أنتم يارجال أنزلوا هنا أيضا

280
00:16:42,080 --> 00:16:43,600
جربوا هذه , إنها لذيذة

281
00:16:43,600 --> 00:16:44,920
هل هي لذيذة

282
00:16:44,920 --> 00:16:46,000
يهووووو

283
00:16:47,400 --> 00:16:49,640
لا تدعونهم يخدعونكم بهذا الطعام

284
00:16:49,640 --> 00:16:52,520
هل فقدتم فخركم كقراصنة اليقطين !؟

285
00:16:53,760 --> 00:16:54,680
لابنو

286
00:16:55,840 --> 00:16:58,360
الفخر لن يملاء معدتك

287
00:16:59,760 --> 00:17:02,640
إذن أنتم جئتم من أيست بلوو؟

288
00:17:04,040 --> 00:17:05,160
نعم

289
00:17:05,160 --> 00:17:08,280
ذلك يعني , أنكم جئتم هنا على الجبل المقلوب , صحيح !؟

290
00:17:08,280 --> 00:17:09,680
كم أنتم شجعان

291
00:17:10,480 --> 00:17:14,600
نحن لقد خضنا العديد من المغامرات

292
00:17:14,600 --> 00:17:17,880
مراقبة العمالقة يتبارزون , نرى ملوك البحر الغير مكتشفين

293
00:17:17,880 --> 00:17:20,440
ويتوجب علينا أن ننقذ بلدان تحت سطح الأرض

294
00:17:20,640 --> 00:17:22,080
واااو حقا ؟

295
00:17:22,080 --> 00:17:23,120
رائع

296
00:17:23,120 --> 00:17:25,600
إستطعنا تخطي كل هذه المخاطر

297
00:17:25,600 --> 00:17:29,160
الفضل يعود إلى تفكيري السريع وشجاعتي

298
00:17:29,160 --> 00:17:31,880
.......وبكل فخر , الناس يدعونني

299
00:17:31,880 --> 00:17:33,360
.......الكابتن

300
00:17:35,160 --> 00:17:36,680
ماهذا بحق الجحيم ؟

301
00:17:36,680 --> 00:17:38,760
لا تبصق بينما أنا أكل

302
00:17:40,280 --> 00:17:41,360
أيها القذر

303
00:17:47,320 --> 00:17:50,080
!.......لابنو , إغفر لي

304
00:17:50,280 --> 00:17:52,560
أنا كنت كذلك عديم الفائدة

305
00:17:52,560 --> 00:17:58,320
بعد محاولتي لإنقاذكم من سحب قوس قزح لل50سنة

306
00:17:58,320 --> 00:18:01,560
إستطعت أن أصنعه في السحب , لكن الأن

307
00:18:01,560 --> 00:18:04,840
إهمالي جعلنا غير قادرين على الخروج

308
00:18:04,840 --> 00:18:06,560
أنا فشلت كمخترع بين القراصنة

309
00:18:07,280 --> 00:18:09,880
!لكني يجب أن أطلب منك طلب مخزي

310
00:18:09,880 --> 00:18:12,480
إذا كنت تعرف , رجاء أخبرني

311
00:18:12,480 --> 00:18:14,960
أخبرني كيف نخرج من هذه السحب

312
00:18:14,960 --> 00:18:17,120
ودعنا نذهب سويا

313
00:18:17,120 --> 00:18:19,160
إلى بيتنا

314
00:18:20,360 --> 00:18:21,760
ليس هناك أية طريقة للخروج

315
00:18:22,880 --> 00:18:25,800
حتى إذا عرفته , أنا لن أخبرك

316
00:18:27,040 --> 00:18:30,560
أنا مازلت لا أئتمنكم يا رجال

317
00:18:32,480 --> 00:18:34,600
وأنتم تدعون أنفسكم بالأصدقاء

318
00:18:34,600 --> 00:18:35,240
ماذا!؟

319
00:18:36,400 --> 00:18:40,320
لا بأس إذا كنت لا تثق بنا , لكن هينزو تابع لمجموعتكم , صحيح ؟

320
00:18:40,320 --> 00:18:43,400
كيف ستأتمنا إذا كنت لا تأتمن مجموعتك الخاصة

321
00:18:43,920 --> 00:18:45,600
أنا لم أسألك عن رأيك

322
00:18:46,320 --> 00:18:49,080
......كيف تأتمن شخص ما وهو يبدو بشكل مريب

323
00:18:49,080 --> 00:18:50,880
ويقول بأنه من 50 سنة في المستقبل

324
00:18:51,280 --> 00:18:52,960
فقط أئتمنه

325
00:18:53,440 --> 00:18:57,360
مهما كان الوقت الذي إنقضى كثير مهما كان مظهره تغير كثيرا

326
00:18:57,360 --> 00:19:01,560
أنتم تجتمعون تحت علم واحد يجب أن تكونوا قادرين على فهم بعضكم البعض

327
00:19:01,560 --> 00:19:04,920
وحتى إذا العلم بهت لونه , صداقتكم سوف تستمر إلى الأبد

328
00:19:10,920 --> 00:19:11,960
أووه , إنه نداء لي

329
00:19:12,520 --> 00:19:14,520
حسنا , عن إذنكم دقيقة

330
00:19:14,520 --> 00:19:15,040
ماذا ؟

331
00:19:16,240 --> 00:19:17,440
نعم , من المتحدث ؟

332
00:19:17,440 --> 00:19:19,640
لماذا قمت أنت بإلتقاطه !؟

333
00:19:19,640 --> 00:19:21,480
أووه , المخترع هينزو

334
00:19:21,760 --> 00:19:23,800
هاه ؟ من أنت ؟

335
00:19:27,560 --> 00:19:28,600
لوفي

336
00:19:28,600 --> 00:19:29,840
أين أنتم

337
00:19:30,560 --> 00:19:35,520
نحن واقعون في مشكلة بسبب أنكم ذهبتم لتتسكعون وحدكم على السفينة بعيدا

338
00:19:35,920 --> 00:19:37,480
أوه , نامي ؟

339
00:19:37,720 --> 00:19:40,000
هل أنت تتحدث مع نامي والأخرون ؟

340
00:19:40,000 --> 00:19:40,760
نامي؟

341
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
.........إنتظر

342
00:19:41,760 --> 00:19:44,480
......إذا كنا نستطيع التحدث معهم , ذلك يعني

343
00:19:44,480 --> 00:19:46,640
هل نحن نتصل بالعالم الخارجي !؟

344
00:19:46,640 --> 00:19:48,640
فيليب , أين هو فيليب ؟

345
00:19:48,640 --> 00:19:50,040
نعم , أنا هو فيليب

346
00:19:50,800 --> 00:19:52,960
المخترع هينزو , أين أنت الأن ؟

347
00:19:52,960 --> 00:19:54,960
نحن في سحب قوس قزح

348
00:19:55,760 --> 00:19:56,200
ماذا!؟

349
00:19:57,400 --> 00:19:58,080
........قوس قزح

350
00:19:58,720 --> 00:19:59,600
سحب؟.......

351
00:19:59,960 --> 00:20:02,960
إنه من المستحيل لنا أن نخرج

352
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
أنا أسف , لكني أريدكم أن تأتوا وتنقذونا

353
00:20:05,360 --> 00:20:06,760
شخص ما سينقذنا ؟

354
00:20:07,000 --> 00:20:10,080
نحن يمكن أن نعود إلى ريلوكا , صحيح !؟

355
00:20:10,080 --> 00:20:11,480
لابنو , هذا عظيم , أليس كذلك ؟

356
00:20:11,480 --> 00:20:12,640
ليس هناك وقت

357
00:20:12,640 --> 00:20:16,280
إخترعت أداة أمان فقط لهذه المناسبة

358
00:20:16,280 --> 00:20:19,440
أخبر وايتون أن يأتوا إلى السحب

359
00:20:20,200 --> 00:20:21,560
أه , وأيضا

360
00:20:21,560 --> 00:20:22,760
مالذي تفعله ؟

361
00:20:23,400 --> 00:20:29,520
ذلك الرجل الذي أنت كنت تتحدث عنه , وايتون , هل هو الرجل الذي أحرق أسفل ريلوكا , صحيح ؟

362
00:20:29,520 --> 00:20:30,720
إنتظر

363
00:20:30,720 --> 00:20:35,080
...........أنا لم أرد ذلك , لكني أتعامل معه لأنها الطريقة الوحيدة لإنقاذنا

364
00:20:35,360 --> 00:20:37,160
كل شيء واضح الأن

365
00:20:37,160 --> 00:20:40,200
أنت لست هينزو الذي نعرفه

366
00:20:40,200 --> 00:20:42,720
.....صديقنا التابع لقراصنة القرعة

367
00:20:42,720 --> 00:20:46,080
لن يكون أداة لوايتون ......

368
00:20:46,480 --> 00:20:47,880
......لابنو

369
00:20:48,760 --> 00:20:50,440
.......لا تقل ذلك الأسم

370
00:20:51,040 --> 00:20:52,600
أيها الخائن

371
00:20:52,600 --> 00:20:54,320
هي , أين أنتم ؟

372
00:20:54,320 --> 00:20:56,000
هييييييي ؟

373
00:20:56,000 --> 00:20:59,920
يا رجال , أنا أعرف , هم في السحب

374
00:21:00,400 --> 00:21:01,360
ماذا يجب أن نفعل ؟

375
00:21:01,360 --> 00:21:04,440
لا تحتاج إلى سؤال , نحن سوف ندخل إلى تلك السحب

376
00:21:04,760 --> 00:21:06,280
إنتظروا قليلا

377
00:21:08,240 --> 00:21:12,920
أخبرتكم , أنا لن أترككم تدخلون سحب قوس قزح بدون موافقتي

378
00:21:13,080 --> 00:21:15,800
.......إذا أنتم لم تتوقفوا عن التصرف مثل ذلك

379
00:21:16,640 --> 00:21:17,240
هي

380
00:21:17,240 --> 00:21:17,680
نعم

381
00:21:17,680 --> 00:21:19,960
أين هي أداة الأمان التي كان يتحدث عنها في وقت سابق ؟

382
00:21:19,960 --> 00:21:21,520
أها , إنها هنا

383
00:21:21,520 --> 00:21:22,200
شكرا

384
00:21:22,200 --> 00:21:23,200
......على الرحب والسعة , نراكم لاحقا

385
00:21:23,200 --> 00:21:24,480
كيف تعطيهم ذلك الشيء !؟

386
00:21:24,640 --> 00:21:25,920
شكرا

387
00:21:25,920 --> 00:21:26,920
أيها الحمقى

388
00:21:26,920 --> 00:21:29,360
أوقفوهم في هذه اللحظة

389
00:21:29,360 --> 00:21:29,760
نعم , سيدي

390
00:21:32,080 --> 00:21:34,760
أردت أن أجعل هذا الهروب رومانسي

391
00:21:43,120 --> 00:21:44,080
إذهبي , نامي

392
00:21:44,240 --> 00:21:49,200
نعم سأرحل , وسوف أجد لوفي والأصدقاء كلهم بإنتظاري , والكنز أيضا

393
00:21:55,680 --> 00:21:56,320
نامي-سان

394
00:22:02,240 --> 00:22:02,640
ماهذا !؟

