1
00:00:15,220 --> 00:00:21,380
Mr.Me : ترجمــة

2
00:00:21,990 --> 00:00:23,180
...الــعــالم

3
00:00:23,890 --> 00:00:25,020
!نــعـم

4
00:00:25,460 --> 00:00:27,060
...انـشـد الـحـرية

5
00:00:27,060 --> 00:00:31,200
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك

6
00:00:31,810 --> 00:00:34,970
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك

7
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
!فـلـتـغـلـبه

8
00:00:37,400 --> 00:00:40,100
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك

9
00:00:45,100 --> 00:00:47,960
...لقد بدأت بحثي

10
00:00:47,960 --> 00:00:50,450
...بثورة من الماء...

11
00:00:50,450 --> 00:00:53,940
تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له

12
00:00:55,270 --> 00:00:58,000
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

13
00:00:58,390 --> 00:01:00,080
سأذهب إلى أي مكان

14
00:01:00,410 --> 00:01:08,370
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

15
00:01:02,350 --> 00:01:08,380
"قـروب "قــطــعــة واحــدة

16
00:01:08,500 --> 00:01:13,830
...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي

17
00:01:14,100 --> 00:01:18,430
...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب

18
00:01:18,600 --> 00:01:24,040
إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح

19
00:01:24,090 --> 00:01:27,970
طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة

20
00:01:28,180 --> 00:01:33,020
...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا

21
00:01:33,220 --> 00:01:36,380
...إلى الأفق على الجانب الآخر

22
00:01:38,990 --> 00:01:40,810
!وهذا ما أرمي إليه...

23
00:01:40,810 --> 00:01:43,730
...لقد بدأت بحثي

24
00:01:43,990 --> 00:01:46,260
...بثورة من الماء...

25
00:01:46,260 --> 00:01:49,460
تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له

26
00:01:50,980 --> 00:01:53,880
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

27
00:01:54,090 --> 00:01:56,010
سأذهب إلى أي مكان

28
00:01:56,200 --> 00:02:02,410
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

29
00:02:00,380 --> 00:02:06,280
ترجمة الحلقة 144 إهـداء لمحبي ون بيس

30
00:02:08,370 --> 00:02:10,920
!حسنا ،كان ذلك مكان رائعاً

31
00:02:10,920 --> 00:02:12,100
حقاً؟

32
00:02:12,100 --> 00:02:13,880
!مقبرة السفن تلك كانت مكاناً مرعباً

33
00:02:14,460 --> 00:02:16,310
...لا ، كانت مرعبه وكل ذلك ، لكن

34
00:02:16,310 --> 00:02:17,550
!أنا أرغب أن أعود إليها وقتاً ما

35
00:02:17,800 --> 00:02:19,580
هل كانت بتلك الروعة؟

36
00:02:19,980 --> 00:02:20,200
مـطـر؟

37
00:02:20,460 --> 00:02:22,130
.هذا ... ليس مطراً

38
00:02:22,130 --> 00:02:23,130
برد

39
00:02:25,090 --> 00:02:26,180
...لا أظن ذلك أيضاً

40
00:02:26,720 --> 00:02:27,690
-أنه نوعاً ما مثل

41
00:02:39,200 --> 00:02:43,200
المؤشر المجذوب










إنقاذ الملك , ماسيرا

42
00:02:52,800 --> 00:02:53,200
! تشبثوا بالسفينة

43
00:02:53,600 --> 00:02:54,870
!لاتسقطوا من السفينة

44
00:02:57,470 --> 00:02:58,120
مـاذا؟

45
00:02:58,070 --> 00:02:58,820
ماهذا؟

46
00:02:59,030 --> 00:03:00,120
هيى ، ماهذا!؟

47
00:03:04,950 --> 00:03:05,610
!انهُ حـلـم

48
00:03:05,610 --> 00:03:06,830
!نعم ، نعم ، لابد أن يكون حلماً

49
00:03:06,830 --> 00:03:07,600
حـلـم!؟

50
00:03:07,600 --> 00:03:08,000
-حمداً

51
00:03:12,640 --> 00:03:14,000
!هيى ، مازال هناك أغراض تسقط

52
00:03:15,280 --> 00:03:15,930
!كونوا حذرين

53
00:03:17,780 --> 00:03:19,360
!أدر الدفه

54
00:03:19,370 --> 00:03:20,980
!ذلك لن ينفع في هذه الأمواج

55
00:03:20,990 --> 00:03:23,010
!لـوفي ، يجب علينا حماية السفينة

56
00:03:23,010 --> 00:03:23,710
حسناً
!يكفيها الأضرار التي بها

57
00:03:24,570 --> 00:03:25,070
يوسوب؟

58
00:03:25,400 --> 00:03:29,820
...للتغلب على الخوف ، كن هادئاً و أغلق عينيك

59
00:03:30,070 --> 00:03:32,540
...وبعدها ببطئ دع جفونك

60
00:03:32,540 --> 00:03:34,830
-ترى؟ لطيف ، هادئ

61
00:03:37,890 --> 00:03:39,150
!هــيــكــل عــظــمـي

62
00:03:39,350 --> 00:03:41,110
!أبــله ! لاترميه إلى هنا

63
00:03:41,110 --> 00:03:42,760
!مازال هنالك المزيد يتساقط

64
00:03:42,760 --> 00:03:44,210
!هيكل عظمي

65
00:03:44,210 --> 00:03:45,910
!أبــله ! لاترميه إلى هنا

66
00:03:50,280 --> 00:03:53,280
لماذا سقطت السفينة من السماء!؟

67
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
.أنه لغز غامض

68
00:03:54,880 --> 00:03:56,500
.لا يوجد شئ في السماء

69
00:03:56,520 --> 00:04:00,250
!اللعنه ، الجراند لاين مخيف جداً

70
00:04:00,250 --> 00:04:03,660
، كان هناك مقبرة سفن في ضباب قوس قزح

71
00:04:03,660 --> 00:04:05,520
...و الآن سفن تسقط من السماء

72
00:04:06,180 --> 00:04:07,290
ماذا هناك ، نامي - سان؟

73
00:04:07,680 --> 00:04:08,600
.شيئٌ ما خطأ

74
00:04:09,280 --> 00:04:10,600
.إن المؤشـر مكسور

75
00:04:11,020 --> 00:04:12,630
!أنه يؤشر إلى الأعلى ولا يتحرك

76
00:04:12,630 --> 00:04:13,620
.ذلك ليس المقصود

77
00:04:13,630 --> 00:04:15,700
...هنالك جزيرة مع حقل مغناطيسي قوي

78
00:04:15,700 --> 00:04:17,900
تجعل الابره تـأشر لأتجـاه جديد ...

79
00:04:18,590 --> 00:04:19,830
...وطالما الإبرة تؤشر إلى الأعلى

80
00:04:20,930 --> 00:04:23,830
يَبدو السجل بأنه كان قد جذب بجزيرة السماءِ

81
00:04:24,430 --> 00:04:26,230
جزيرة السماء !؟

82
00:04:26,340 --> 00:04:27,720
مـاهـو ذلك ؟

83
00:04:28,120 --> 00:04:29,710
هل هي جزيرة عائمـة !؟

84
00:04:29,710 --> 00:04:33,300
تـ تـ تـلك السفينةِ وتلك الـهـياكل العظمية سَقطا مِن هناك

85
00:04:33,300 --> 00:04:36,620
لكـن .. لايوجد شيء في السماء يبدو كـ جزيرة

86
00:04:36,620 --> 00:04:38,200
أنا لم أقـل ذلك

87
00:04:39,760 --> 00:04:42,270
لكي أكُون أكثرَ دقة، الذي يَعُومُ فوق هناك بحــر

88
00:04:42,740 --> 00:04:43,000
بحـر !؟

89
00:04:46,080 --> 00:04:47,400
ذلك يصبح اصعب واصعب بأن يصدق

90
00:04:49,130 --> 00:04:51,590
! إذاً يوجـد محيط بالسماء وبداخلها جزيرة

91
00:04:51,590 --> 00:04:52,940
! عظيـم , دعـونا نذهب

92
00:04:53,270 --> 00:04:56,770
! حسناً , يارجال! قودو الدفـه للأعلـى

93
00:04:56,770 --> 00:04:58,840
! دوران صعب نحو السماء

94
00:05:01,000 --> 00:05:04,200
في أي حالٍ من الأحوال، نحن لا نستطيعُ قيادة الدفه للأعلى , ياقـائد

95
00:05:04,770 --> 00:05:09,000
في الحقيقة, انا لم ارى جزيرة السماء

96
00:05:09,000 --> 00:05:10,180
و لا اعرف الكثير عنهــا

97
00:05:10,290 --> 00:05:12,690
!بالطبـع لا
! ان ذلك كله مستحيـل

98
00:05:12,690 --> 00:05:16,630
... جزيرة وبحـار عـائمة بالسمـاء
البوصله مكسوره,هذا كل شيء

99
00:05:16,630 --> 00:05:17,990
لا, ياملاحة اخطأتي

100
00:05:19,070 --> 00:05:23,590
,الذي يجب عليك ان تفكري فيه هو ليس كيف تصلحي البوصله المكسوره

101
00:05:23,890 --> 00:05:25,890
لكن كيف لك ان تذهبي للسمـاء

102
00:05:27,200 --> 00:05:31,460
,مهما صادفتـك من ظروف غريبة هذهِ سفينتك

103
00:05:31,470 --> 00:05:34,280
مهما صادفك رعــب

104
00:05:34,750 --> 00:05:37,190
يجب ان لا تشكي في بوصـلة التسجيـل

105
00:05:37,190 --> 00:05:38,190
هذا هو كل مايجب عليك ان تفهميه

106
00:05:39,130 --> 00:05:42,750
في هذا البحر, اذا كان هنالك شيء مشكوك فيه ,فهـو إحسـّاسك أنت

107
00:05:44,550 --> 00:05:48,050
حيث كانت تلك الابره تشير, ستجدين جزيرة

108
00:05:56,950 --> 00:05:58,550
..... فتـحت التــابوت

109
00:05:58,650 --> 00:06:00,050
مـاذا تفعــل ؟

110
00:06:04,250 --> 00:06:05,850
هل عثرتِ على أي شيء غريب ؟

111
00:06:05,850 --> 00:06:06,650
أنا لا اعرف

112
00:06:06,650 --> 00:06:09,350
! لديك بعض الهوايات السيئه

113
00:06:09,350 --> 00:06:12,850
رؤية جسم جميل بجانب جسم ميت منظر جذاب بحد ذاتة

114
00:06:14,950 --> 00:06:15,950
أين لــوفي ؟

115
00:06:15,950 --> 00:06:16,950
! أقفز, لـوفي

116
00:06:17,860 --> 00:06:20,360
مالذي يفعلونه الان؟

117
00:06:20,360 --> 00:06:22,160
قالوا بأنهم سوف يستكشفون المكـان

118
00:06:23,760 --> 00:06:25,060
لقد تم إكمال الجمجمة

119
00:06:26,060 --> 00:06:28,560
إن الفتحات هنا إصطناعية

120
00:06:29,560 --> 00:06:32,260
إذاً هذا الرجل مر بظروف أدت إلى وفـاتة؟

121
00:06:32,660 --> 00:06:35,260
لا, هذهِ نتيجة المعـالجة الطبيـة

122
00:06:35,260 --> 00:06:37,760
ثقوب عملية جراحية, الا تعتقد ذلك, أيهـا الطبيب ؟

123
00:06:38,160 --> 00:06:43,060
نعم, لإزالة الاورام الدماغية, هم كانوا يحفرون الفتحات بالجمجمة

124
00:06:43,060 --> 00:06:45,760
! ولكن تلك الطريقة قديمة

125
00:06:46,260 --> 00:06:51,060
نعم, مضى على الاقل 200 سنه منذو ان مات

126
00:06:53,370 --> 00:06:55,970
كان في ريعان الشباب 30 عام

127
00:06:58,270 --> 00:07:01,770
أثناء رحلته البحرية, أنهار ومات من المرض

128
00:07:06,070 --> 00:07:10,270
وبدرجة اكبر من العظام الاخرى, أسنانه بقيت بحالة جيدة

129
00:07:12,470 --> 00:07:14,370
هم لابد وأنهم قد طلوه بالقطران

130
00:07:14,780 --> 00:07:18,180
هذهِ العادة كانت خاصة بمنطقة معينة في ساوث بلو

131
00:07:18,850 --> 00:07:23,410
تلك السفينة لابد وانها كانت سفينة إستطلاعية

132
00:07:26,030 --> 00:07:26,630
هنا

133
00:07:26,630 --> 00:07:31,200
مملكة الرحمة في ساوث بلو, الرحمة نشأت من هناك من تلك السفينة

134
00:07:31,200 --> 00:07:32,700
أبحرت قبل 208 سنوات

135
00:07:33,540 --> 00:07:35,310
تلك نفس السفينه التي وقعت علينا

136
00:07:35,310 --> 00:07:37,420
نعم, كانت عليها نفس المعالم التي رأيناها الأن

137
00:07:37,840 --> 00:07:41,620
حتى الآن على الأقل مضى200سنه,هذهِ السفينة كانت تتجول في السماء

138
00:07:42,750 --> 00:07:45,050
... أستنتجتي كل هذا من بعض العظام

139
00:07:46,260 --> 00:07:49,090
فقدت الجثث قدرتها للكلام فقط, هم مازالوا يحتوون معلومات كثيرة

140
00:07:49,920 --> 00:07:54,500
إذا كانت سفينة إستطلاعية, لا بد ان يكون هناك أشكال أخرى من الدلائل و الوثائق مازالت على السفينة

141
00:07:54,660 --> 00:07:57,200
--نعم, لكن السفينة تغرق في البحر

142
00:07:57,450 --> 00:07:57,920
لوفي, تشبث جيــداً

143
00:07:57,920 --> 00:08:00,200
سحقاً لكم , مالذي تفعلونه !؟

144
00:08:00,260 --> 00:08:01,800
أنفرني !؟
أنقذنـي

145
00:08:03,720 --> 00:08:05,100
هي يارجـال

146
00:08:06,000 --> 00:08:06,960
لقد فعلتها

147
00:08:08,800 --> 00:08:10,300
لقد وجدت شيئاً عظيماً

148
00:08:10,480 --> 00:08:11,300
! أنظروا الى هذا

149
00:08:14,030 --> 00:08:16,180
خريطة لجزيرة السماء ؟

150
00:08:16,770 --> 00:08:17,980
سكاي بيا ؟

151
00:08:17,980 --> 00:08:19,180
انظري ؟ انظري ؟

152
00:08:19,180 --> 00:08:21,280
إذاً حقاً هنالك جزيرة في السماء ؟

153
00:08:25,620 --> 00:08:26,600
لقد فعلناها

154
00:08:26,630 --> 00:08:27,800
وجـدنا جزيرة السماء

155
00:08:28,130 --> 00:08:29,100
جزيرة الاحلام

156
00:08:29,110 --> 00:08:30,500
نحن ذاهبون الى جزيرة الاحلام

157
00:08:30,650 --> 00:08:32,710
جزيرة الاحلام

158
00:08:33,240 --> 00:08:35,150
أنتم تحتفـلون مبكـراً جداً

159
00:08:33,550 --> 00:08:35,150
أنتم تحتفـلون مبكـراً جداً

160
00:08:35,150 --> 00:08:37,200
هي مازالت فقط إحتمـال

161
00:08:37,200 --> 00:08:38,490
إن العالم مليء بالخرائط المزيفة

162
00:08:38,490 --> 00:08:39,790
إن العالم مليء بالخرائط المزيفة

163
00:08:42,240 --> 00:08:43,680
أنا أسفه

164
00:08:43,680 --> 00:08:44,480
وجدتموها , وجدتموها

165
00:08:44,480 --> 00:08:46,180
.... وجدتموها , ولكن

166
00:08:46,130 --> 00:08:51,040
نامي .... تمهلي على السفينة
أنا لا اعرف كيف اصل إلى هناك

167
00:08:47,000 --> 00:08:47,880
إسمع , لـوفي

168
00:08:50,740 --> 00:08:52,200
أنتِ الملاحة, يجب عليك أن تعرفي

169
00:08:51,500 --> 00:08:52,800
أنتِ الملاحة, يجب عليك أن تعرفي

170
00:08:52,800 --> 00:08:53,580
...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة
! هناك أشياء التي استطيع عملها أما الاخرى فلا

171
00:08:53,580 --> 00:08:55,730
...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة
! هناك أشياء التي استطيع عملها أما الاخرى فلا

172
00:08:55,730 --> 00:08:56,030
...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة
! هناك أشياء التي استطيع عملها أما الاخرى فلا

173
00:08:56,030 --> 00:08:57,830
...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة
! انا لا اهتم ان ذهبنا لجزيرة بالسماء

174
00:08:59,490 --> 00:09:00,960
هذا الذي سيحصل لنا في أي مكان

175
00:09:00,960 --> 00:09:03,530
عموماً, نحن لانستطيع الإستمرار بأية حال على مثل هذا

176
00:09:03,530 --> 00:09:06,330
الذي نحتاجة الأن بالضبط هو الذي قالته روبن, المعلومات

177
00:09:07,370 --> 00:09:10,240
إذا كانت تلك السفينة العملاقة حقاً في السماء

178
00:09:10,440 --> 00:09:13,050
إذاً لابد أن يكـون هناك طريق لسفينتنا للوصول الى هناك أيضاً

179
00:09:13,250 --> 00:09:17,750
نحتاج أن نذهب لتلك السفينة ونسحب أي وثائق أو سجلات تركت

180
00:09:18,530 --> 00:09:21,070
لكن السفينة غرقت بالكـامل

181
00:09:21,920 --> 00:09:23,760
إذا كانت غرقة , نحن سنستعيدها

182
00:09:24,060 --> 00:09:25,730
! عظيــم

183
00:09:25,830 --> 00:09:26,480
!! لاتستطيعون إستعمال هذهِ الاشياء

184
00:09:26,480 --> 00:09:26,900
!! لاتستطيعون إستعمال هذهِ الاشياء

185
00:09:28,000 --> 00:09:29,400
نستعيدها ؟

186
00:09:29,420 --> 00:09:31,390
هي طريقة لجلب السفن التي غرقت

187
00:09:32,070 --> 00:09:33,650
لكننا لانستطيع انقاذ تلك السفينة

188
00:09:33,680 --> 00:09:34,940
إنها كبيرة جداً

189
00:09:42,340 --> 00:09:43,480
هي,هي,هي,هي

190
00:09:43,480 --> 00:09:46,380
تجعلنا نعمل بعض الاشياء المجنونة

191
00:09:47,260 --> 00:09:48,490
نامي-سوان

192
00:09:48,490 --> 00:09:51,550
بالتأكيد سأجد لك فكرة حول الوصول الى جزيرة السماء

193
00:09:51,590 --> 00:09:52,710
أنا أعتمد عليك

194
00:09:53,230 --> 00:09:54,610
لاتقلق حول هذا الشيء

195
00:09:54,990 --> 00:09:56,750
خططي لاعيب فيها

196
00:10:01,660 --> 00:10:03,180
حسناً, حظاً موفقاً

197
00:10:04,030 --> 00:10:04,960
نحن سنصلي لكم

198
00:10:11,330 --> 00:10:12,220
اوي, اوي , اووي

199
00:10:13,040 --> 00:10:15,500
هنــا تشوبر
حاولو اجابتي , يارجـال

200
00:10:16,000 --> 00:10:17,100
أنا هو لوفي

201
00:10:17,100 --> 00:10:18,710
!هنالك مجموعة كبيرة من الوحوش, حول

202
00:10:19,240 --> 00:10:21,200
هذا المكان عشّ لأفعى البحر العملاق

203
00:10:21,230 --> 00:10:23,460
أنا سـانجي , إنهم ينظرون إلينا

204
00:10:24,070 --> 00:10:24,460
حسناً

205
00:10:24,460 --> 00:10:25,460
هل ذلك حسناً !؟

206
00:10:26,250 --> 00:10:28,310
هم يمكنهم تولي الامر, سيكونون بخير

207
00:10:28,860 --> 00:10:31,280
تشوبر , امسك الكابح بقوة

208
00:10:31,670 --> 00:10:32,200
حسناً

209
00:10:32,200 --> 00:10:34,340
يارجل, انا مسرور لأنني لم أذهب

210
00:10:48,320 --> 00:10:49,750
من هم هؤلاء ؟

211
00:11:02,400 --> 00:11:05,700
! كل الأيادي توقفوا

212
00:11:07,950 --> 00:11:10,090
! حسناً, حسناً, سيدي

213
00:11:10,090 --> 00:11:13,040
هل هذا هو المكان الذي غرقت فيه السفينة !؟

214
00:11:13,040 --> 00:11:14,620
! نعم, نعم, سيدي

215
00:11:14,620 --> 00:11:15,200
! يا رئيس

216
00:11:16,320 --> 00:11:17,230
! ... يا رئيس

217
00:11:17,660 --> 00:11:20,290
ذلك سيكون للإشارة لي

218
00:11:20,720 --> 00:11:22,910
! أستعدوا لرفع السفينة

219
00:11:22,910 --> 00:11:25,690
...تلك السفينة الغارقة الأن ملكية لرئيس القراصنة ماسيرا

220
00:11:25,790 --> 00:11:28,490
ملك الانقاذ,  ماسيراااا

221
00:11:33,260 --> 00:11:36,340
!! وهذا كل ماينقصنا , ظهور بعض الشواذ

222
00:11:36,340 --> 00:11:39,130
اوي, يارجال, مالذي تعملونه هناك ؟

223
00:11:39,130 --> 00:11:41,010
هذهِ هي منطقتي

224
00:11:41,680 --> 00:11:42,410
منطقتك ؟

225
00:11:42,930 --> 00:11:43,800
نعــم

226
00:11:43,800 --> 00:11:47,970
! أي سفينة تغرق في هذهِ الارض هي لي

227
00:11:47,970 --> 00:11:50,020
من الأفضل لكم أن لاتقربوا هذهِ المنطقة

228
00:11:51,170 --> 00:11:53,800
إذاً هو سوف ينقذ هذهِ السفينة

229
00:11:54,720 --> 00:11:56,450
نعـم, ذلك اساساً ماسيفعله

230
00:11:56,450 --> 00:11:56,920
إذاً, ماذا ؟

231
00:11:57,300 --> 00:11:59,290
هذهِ فرصتنـا ؟

232
00:11:59,290 --> 00:12:00,830
أنتم هناك أتركوا هذا المكان

233
00:12:01,560 --> 00:12:03,920
أجيبوا على اسئلتي اللعينه ؟

234
00:12:05,150 --> 00:12:07,630
أعذرني , هل لي أن أسألك سؤال ؟

235
00:12:07,830 --> 00:12:08,830
أنت ستألني سؤالاً واحداً !؟

236
00:12:09,540 --> 00:12:11,620
حسناً
! أسألي كما تحبين

237
00:12:12,010 --> 00:12:14,610
هل ستنقذ تلك السفينة ؟

238
00:12:14,620 --> 00:12:15,200
سارو =دلع للقرد = مونكيد




















هاه ؟ سارو ؟

239
00:12:18,590 --> 00:12:21,540
أوي, انتِ حقاً ترين اني مونكيد ؟

240
00:12:21,890 --> 00:12:22,960
مـاذا مونكيـد ؟

241
00:12:22,960 --> 00:12:25,600
ذلك معناه اني انا رجل وسيم , أتعتقد ذلك حقاً ؟

242
00:12:26,480 --> 00:12:27,260
...أكيــد

243
00:12:27,260 --> 00:12:28,930
لا, أنتي طيبة جداً

244
00:12:30,490 --> 00:12:31,480
أنت تمزح بكل تأكيد

245
00:12:32,900 --> 00:12:35,230
إذاً, أنت سوف تنقـذها ؟

246
00:12:35,580 --> 00:12:37,650
غير مسموح لكم سؤالي عن الذي أنوي القيام به

247
00:12:37,650 --> 00:12:41,180
إذا غرقت هناك سفينة, فأنا الرجل الذي سينقذها

248
00:12:41,190 --> 00:12:44,980
وإذا هي مازالت تعوم , أنا سأغرقها ثم سأسحبهـا

249
00:12:44,980 --> 00:12:47,410
ليس هناك سفينة لايستطيع طاقمي إنقاذها

250
00:12:48,750 --> 00:12:51,920
....إذاً
هل لديك أي مانع أن نشـاهدك ؟

251
00:12:53,250 --> 00:12:56,190
إذاً أنتم يارجـال لم تشاهدوا اي عملية إنقاذ قبل الأن ؟

252
00:12:57,380 --> 00:12:59,200
جيـد, أستمتعوا وراقبوا كل ماتحبّون

253
00:13:00,200 --> 00:13:03,210
عظيم, دعنا فقط نراقب ماذا سيعملون , يارجال

254
00:13:04,070 --> 00:13:06,390
..كونوا .... كونوا حذرين

255
00:13:07,780 --> 00:13:09,260
أيها الزعيم , وقعنا في مشكلة

256
00:13:09,560 --> 00:13:10,050
وماهي ؟

257
00:13:10,050 --> 00:13:12,980
...كما هو الحال مع الاهتزاز وصل لقاع المحيط, الطاقم

258
00:13:12,980 --> 00:13:15,400
هل ملك البحر حصل عليهم ؟

259
00:13:15,410 --> 00:13:18,250
! لا, يبدوا وكأنه شخصاً ما ضربهم

260
00:13:18,250 --> 00:13:19,280
مــاذا !؟

261
00:13:19,280 --> 00:13:21,330
شخصاً ما نزل هناك ؟

262
00:13:22,150 --> 00:13:22,890
...هم بالتأكيد

263
00:13:23,130 --> 00:13:24,200
..سحقاً, سحقاً لك

264
00:13:24,540 --> 00:13:27,570
... حسناً
أيهـا الرجـال

265
00:13:27,570 --> 00:13:29,000
! ها , نحــن

266
00:13:29,130 --> 00:13:31,960
هناك شخصاً ما نزل هناك... كونو حذرين

267
00:13:31,960 --> 00:13:33,200
حسنـــاً

268
00:13:33,200 --> 00:13:34,850
شكراً لغبائة الذي ساعدنا

269
00:13:34,870 --> 00:13:38,900
يارجال, ثبتوا المرساة مرة اخرى

270
00:13:38,950 --> 00:13:41,200
نحن سنبدأ عملية الإنقاذ

271
00:13:41,290 --> 00:13:42,700
نعم, نعم, سيــدي

272
00:13:56,000 --> 00:14:03,200
Mr.Me : ترجمــة
CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيق

273
00:14:02,800 --> 00:14:09,930
Mr.Me : ترجمــة
CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيق

274
00:14:13,540 --> 00:14:14,950
....إبتسم ولوح

275
00:14:15,200 --> 00:14:17,190
لاتسمح له برؤية انابيب الهواء , يوسوب

276
00:14:17,190 --> 00:14:18,910
أنا ... أعرف ... ذلك

277
00:14:18,910 --> 00:14:22,330
هي, أيها الرجـال
فقط اعتبروهم كالقـرع

278
00:14:22,330 --> 00:14:23,700
--هم هنا فقط للمراقبـة, لا

279
00:14:25,260 --> 00:14:28,290
لاتديرون لوجودهم اي إعتبار

280
00:14:28,540 --> 00:14:30,100
نعـم, نعـم , سيـدي

281
00:14:30,170 --> 00:14:32,430
أنزلوا المرســاة

282
00:14:32,430 --> 00:14:34,680
نعـم, نعـم, سيــدي

283
00:14:36,950 --> 00:14:38,300
إنتبهوا إلى تلك الحيوانات التي هناك في هذا الوقت

284
00:14:38,600 --> 00:14:39,400
نعـم, نعــم, سيــدي

285
00:14:41,740 --> 00:14:44,340
أنظروا إليهم أنهم يتفاخرون بالذي يفعلونه

286
00:14:44,600 --> 00:14:47,300
أعتقد أنهم يحاولون التباهي أمامنـا

287
00:14:48,100 --> 00:14:49,890
! لاتضيـعوا  الوقــت

288
00:14:49,890 --> 00:14:51,220
نعـم, نعــم,  سيــدي

289
00:16:21,050 --> 00:16:21,660
أووي

290
00:16:22,260 --> 00:16:23,660
أنظر هناك

291
00:16:55,100 --> 00:16:57,350
! مجموعة إنقاذ السفن

292
00:16:59,540 --> 00:17:00,250
مالذي يجري هنـا ؟

293
00:17:13,930 --> 00:17:15,200
سحقاً من هذا القـرد ؟

294
00:17:15,910 --> 00:17:17,480
لماذا عندك قرد هنـاك ؟

295
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
أووه, هذا ؟

296
00:17:20,460 --> 00:17:22,500
عندك عين للجـوده

297
00:17:22,600 --> 00:17:24,510
نعـم, هذا ليس رمز عادي

298
00:17:26,610 --> 00:17:28,260
إنطلااااق

299
00:17:28,900 --> 00:17:30,200
قراصنة باركووو

300
00:17:30,940 --> 00:17:32,370
نعـم, نعــم,  سيــدي

301
00:17:35,770 --> 00:17:37,040
! قرد , قرد , قرد

302
00:17:37,460 --> 00:17:41,760
! قرد , قرد , قرد

303
00:17:42,950 --> 00:17:46,360
! قرد , قرد , قرد

304
00:17:47,650 --> 00:17:49,200
اوووه, ياله من شيء عجيييب

305
00:17:49,340 --> 00:17:50,500
أنه فعلاً عجييييب

306
00:17:50,800 --> 00:17:51,120
مالعجيب ؟

307
00:17:53,790 --> 00:17:55,100
أربعون متر إلى الهـدف

308
00:17:56,200 --> 00:17:57,380
ثلاثون متراً

309
00:17:58,530 --> 00:17:59,390
20 ....

310
00:18:00,600 --> 00:18:01,390
10 ...

311
00:18:04,390 --> 00:18:05,670
قراصنة باركو وصلت

312
00:18:07,200 --> 00:18:07,940
! إكتمــــل

313
00:18:07,950 --> 00:18:09,180
عظيـم

314
00:18:09,180 --> 00:18:11,270
! والأن إلتقطوا أنفاسكــم

315
00:18:11,270 --> 00:18:13,000
! نعـم, نعــم, سيــدي

316
00:18:15,330 --> 00:18:16,200
.... هل هو

317
00:18:20,930 --> 00:18:23,910
سينفخ في ذلك الإنبوب ليجلب السفينة ....

318
00:18:25,470 --> 00:18:27,020
! هـذا جنـون

319
00:18:40,630 --> 00:18:41,590
هواء !؟

320
00:18:49,180 --> 00:18:51,060
إن الهيكل يعـوم

321
00:18:54,590 --> 00:18:56,360
الأن, أبدئوا عملية الإنقاذ

322
00:18:56,660 --> 00:18:59,100
نعـم, نعــم, سيــدي

323
00:18:59,400 --> 00:19:02,540
إبقوا على هذا المستوى العالي من ضخ الهواء

324
00:19:02,540 --> 00:19:05,110
! نعـم, نعــم, نعـــم, سيـــدي

325
00:19:13,900 --> 00:19:16,200
يا زعيــــم
الطاقم تحت الماء

326
00:19:16,690 --> 00:19:17,650
ماهي المشكلة !؟

327
00:19:18,730 --> 00:19:19,930
مالذي حـدث ؟

328
00:19:20,040 --> 00:19:21,120
! يارجـال

329
00:19:21,650 --> 00:19:23,190
! هناك شخصاً ما في السفينة

330
00:19:30,960 --> 00:19:33,970
سحقاً لكم, كيف تتجرءون على آذيت رجـالي !؟

331
00:19:34,080 --> 00:19:35,680
من أنت ؟

332
00:19:42,250 --> 00:19:44,660
لا, نحن لا نأخذ الصور أو أي شيء

333
00:19:45,350 --> 00:19:46,190
مــاذا !؟

334
00:19:46,190 --> 00:19:48,070
هل كان سيعطينا صورة ؟

335
00:19:48,250 --> 00:19:49,660
! يا رئيس ! أنقـذنا

336
00:19:52,570 --> 00:19:53,410
أنا سأكون هنـاك

337
00:19:53,780 --> 00:19:55,420
! إستمـروا بالإنقـاذ

338
00:19:55,940 --> 00:19:57,490
نعـم, نعــم, سيــدي

339
00:20:16,890 --> 00:20:18,890
 لكمة القرد

340
00:20:22,890 --> 00:20:23,970
هـا أنـا قـادم

341
00:20:28,460 --> 00:20:30,760
أنظروا, نحن يمكن أن ننزع البراميل

342
00:20:31,150 --> 00:20:34,510
هم بالتأكيد مضخوخين بكمية من الهواء

343
00:20:34,710 --> 00:20:38,600
لكن من سابع المستحيلات ان نرفع هذا الشيء !؟

344
00:20:38,800 --> 00:20:42,020
نامي و روبن ليسوا بحال أفضل منا

345
00:20:42,260 --> 00:20:44,330
حاولت منـاداتهم , ولكنهم لم يجيبوا !؟

346
00:20:46,180 --> 00:20:47,000
سحقاً من أنتم !؟

347
00:20:48,070 --> 00:20:49,940
من الذي حاول التعدي على ممتلكاتي !؟

348
00:20:53,640 --> 00:20:54,900
هـاه ؟     قرد ؟

349
00:20:56,290 --> 00:20:58,550
أنت حقاً ترى بأني مونكيـد  !؟

350
00:20:59,250 --> 00:21:00,690
نعـم , كالقرد تماماً

351
00:21:00,930 --> 00:21:02,370
أيّ نوع من المحادثة هذهِ ؟

352
00:21:02,870 --> 00:21:03,470
مالذي تعنيـه ؟

353
00:21:04,490 --> 00:21:05,680
بالمناسبـة, من أنت ؟

354
00:21:06,190 --> 00:21:08,520
أوه, يالي من مهمــل

355
00:21:08,530 --> 00:21:10,120
لكن هل تعتقد ذلك بجـديه !؟

356
00:21:10,120 --> 00:21:11,860
! لديك عيناً ذواقـة للجـودة

357
00:21:11,860 --> 00:21:13,880
! هييي, لقد سألناك عن هويتك

358
00:21:18,580 --> 00:21:20,340
.. هي ... تحت السفينة

359
00:21:23,550 --> 00:21:25,300
هنالك شيء هناك

360
00:21:29,360 --> 00:21:32,720
اوه, إذاً أنتم أتيتم يارجال من ايست بلو !؟

361
00:21:33,470 --> 00:21:34,600
! ذلك صحيـح

362
00:21:34,600 --> 00:21:37,420
! ولكن يارجـل, أنت تبدوا كالـقرد تماماً

363
00:21:37,530 --> 00:21:39,620
! أنت فقط تقول ذلك

364
00:22:01,260 --> 00:22:03,080
مــا ذلــــك !؟

365
00:22:03,680 --> 00:22:04,920
مــاهــذاااااا ؟

366
00:22:05,520 --> 00:22:25,420
Mr.Me  : ترجمــة
CrY Me A RiveR  : توقيت وتدقيـق
تقبلوا أرق الأمنيات

