1
00:00:16,700 --> 00:00:21,380



ترجمة
MrPc4aRaB
تعديل : بريق

2
00:00:22,490 --> 00:00:23,680
...الــعــالم

3
00:00:24,390 --> 00:00:25,520
!نــعـم

4
00:00:25,960 --> 00:00:27,560
...انـشـد الـحـرية

5
00:00:27,560 --> 00:00:31,700
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك

6
00:00:32,310 --> 00:00:35,470
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك

7
00:00:36,100 --> 00:00:37,580
!فـلـتـغـلـبه

8
00:00:37,900 --> 00:00:40,600
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك

9
00:00:45,600 --> 00:00:48,460
...لقد بدأت بحثي

10
00:00:48,460 --> 00:00:50,950
...بثورة من الماء...

11
00:00:50,950 --> 00:00:54,440
تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له

12
00:00:55,770 --> 00:00:58,500
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

13
00:00:58,890 --> 00:01:00,580
سأذهب إلى أي مكان

14
00:01:00,910 --> 00:01:08,870
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

15
00:01:02,850 --> 00:01:08,880
"قـروب "قــطــعــة واحــدة

16
00:01:09,000 --> 00:01:14,330
...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي

17
00:01:14,600 --> 00:01:18,930
...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب

18
00:01:19,100 --> 00:01:24,540
إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح

19
00:01:24,590 --> 00:01:28,470
طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة

20
00:01:28,680 --> 00:01:33,520
...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا

21
00:01:33,720 --> 00:01:36,880
...إلى الأفق على الجانب الآخر

22
00:01:39,490 --> 00:01:41,310
!وهذا ما أرمي إليه...

23
00:01:41,310 --> 00:01:44,230
...لقد بدأت بحثي

24
00:01:44,490 --> 00:01:46,760
...بثورة من الماء...

25
00:01:46,760 --> 00:01:49,960
تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له

26
00:01:51,480 --> 00:01:54,380
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

27
00:01:54,590 --> 00:01:56,510
سأذهب إلى أي مكان

28
00:01:56,700 --> 00:02:02,910
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

29
00:02:06,380 --> 00:02:08,370
فليتشبث كل منكم في السفينة
أو ليدخل الغرفة!

30
00:02:09,430 --> 00:02:11,110
إن البحر سنيفـــــجر!

31
00:02:18,000 --> 00:02:19,400
!انشروا الأشرعة، حالاً

32
00:02:20,600 --> 00:02:23,010
!إذا دفعتنا الرياح والمحيط، من الممكن ان يقودونا

33
00:02:23,700 --> 00:02:25,190
من هو ملاح هذه السفينة؟

34
00:02:26,200 --> 00:02:27,360
!إنها الآنسة نامـــــي

35
00:02:31,150 --> 00:02:33,220
إن السفينة تطير!

36
00:02:34,610 --> 00:02:36,800
!أتسائل مالذي سنجده  خلف تلك الغيمة

37
00:02:38,120 --> 00:02:39,700
!نحن ندخل غيمةالكيمـيــلـرغريس

38
00:02:44,570 --> 00:02:51,210
!هذا هو بحر السماء










فارس السماء وبوابة الجنة

39
00:03:22,140 --> 00:03:23,930
تباً، لقد فروا

40
00:03:25,560 --> 00:03:27,310
يا لهم من محظوظين

41
00:03:27,310 --> 00:03:28,980
!كيف يمكنك التحدث بكل هذه اللامبالاة

42
00:03:28,980 --> 00:03:31,500
!إن جائزتنا قد تبخرت

43
00:03:32,200 --> 00:03:33,350
افعل شيئاً يا رئيس!

44
00:03:33,440 --> 00:03:35,080
!لنلاحقهم ولننهي ما بدأناه

45
00:03:36,830 --> 00:03:38,800
لا تفقد عقلك يا بورجيس

46
00:03:38,860 --> 00:03:41,100
إنه ليس كأنهم  سيختفون من العالم بأسره

47
00:03:40,840 --> 00:03:42,800
!سنلاقيهم مجدداً في وقت قريب

48
00:03:42,800 --> 00:03:44,680
!حالما يبقون في الجراند لاين

49
00:03:45,050 --> 00:03:45,930
تماماً

50
00:03:46,640 --> 00:03:50,690
كل شئ في هذا العالم يتناسب مع القوة

51
00:03:50,690 --> 00:03:52,730
مثل دقة الساعة!

52
00:03:55,110 --> 00:03:55,780
!انظر

53
00:03:56,200 --> 00:03:57,110
...رائع

54
00:04:18,280 --> 00:04:19,490
...تباً

55
00:04:19,490 --> 00:04:20,990
ماذا حدث بحق الجحيم؟

56
00:04:21,240 --> 00:04:22,450
هل الجميع هنا؟

57
00:04:25,200 --> 00:04:27,080
!فليأخذ كل منكم نظرة

58
00:04:27,080 --> 00:04:28,000
!انظروا حول السفينة

59
00:04:29,000 --> 00:04:30,420
ما هذا المكان؟

60
00:04:30,460 --> 00:04:32,130
!أنه غايـــــــة في البياض

61
00:04:32,720 --> 00:04:33,220
!غيوم

62
00:04:33,220 --> 00:04:34,930
نحن في أعلى الغيوم؟

63
00:04:34,930 --> 00:04:35,950
كيف نحن نطفوا فوقهم؟

64
00:04:36,100 --> 00:04:37,100
بالطبع بإمكاننا أن نطفوا فوقهم

65
00:04:37,100 --> 00:04:38,020
إنها غيوم

66
00:04:38,020 --> 00:04:39,310
لا.لا يمكننا ذلك

67
00:04:41,520 --> 00:04:43,400
!لا، إن يوسوب لا يتنفس

68
00:04:43,400 --> 00:04:44,030
ماذا؟

69
00:04:44,280 --> 00:04:45,390
!تصرف

70
00:04:46,240 --> 00:04:48,790
!مرحى! سأنعش نامي اصطناعياً

71
00:04:48,790 --> 00:04:49,370
!يا إلهي

72
00:04:49,370 --> 00:04:50,750
!يوسوب! انهض

73
00:04:53,210 --> 00:04:54,920
يوسوب!

74
00:04:54,920 --> 00:04:59,350
!الغيوم...ماذا؟! ، غيوم

75
00:04:59,350 --> 00:05:01,680
!إنها غيوم كثيرة

76
00:05:02,100 --> 00:05:05,020
إن هذا مثل بحر السماء

77
00:05:05,650 --> 00:05:07,440
بحر السماء؟

78
00:05:09,240 --> 00:05:12,120
لكن، انظري، اللوغ بوس ما زال يؤشر للأعلى

79
00:05:12,120 --> 00:05:15,160
!يبدو بأننا في الطبقة الوسطى من
غيمةالكيميلرغريس

80
00:05:15,160 --> 00:05:17,630
لذا يتوجب علينا أن نذهب إلى الأعلى؟ كيف؟

81
00:05:17,630 --> 00:05:19,300
هذا ما لا أدري عنه

82
00:05:19,590 --> 00:05:21,050
من ذا الذي سيلقبك يوتز؟

83
00:05:21,390 --> 00:05:21,800
نسيت

84
00:05:22,470 --> 00:05:24,140
....بحر

85
00:05:25,890 --> 00:05:29,270
!من أجل دورته الأولى، الكابتن يوسوب ذاهب للسباحة

86
00:05:29,690 --> 00:05:31,860
!لنر ذلك

87
00:05:32,030 --> 00:05:34,030
!مهلا مهلا، لا تفعل أي شيء أحمق

88
00:05:34,030 --> 00:05:35,780
إلى الآن لم نعرف بعد طبيعة هذا البحر

89
00:05:36,120 --> 00:05:38,120
!البحر هو بحــــر

90
00:05:40,330 --> 00:05:41,380
رائع

91
00:05:41,380 --> 00:05:42,800
إنه شجاع جداً

92
00:05:49,350 --> 00:05:51,100
...لا توجد سوى مقاومة بسيطة

93
00:05:51,690 --> 00:05:54,730
والرؤية ضعيفة جداً لدرجة أني بالكاد أستطيع
أن أرى شيئاً

94
00:05:55,900 --> 00:05:57,950
يمكنني أسبح أعمق بكل سهولة

95
00:05:58,400 --> 00:05:59,680
...أعمق

96
00:06:01,200 --> 00:06:02,790
...يوسوب محظوظ

97
00:06:02,790 --> 00:06:04,850
...أود أن أسبح أيضاً

98
00:06:05,100 --> 00:06:06,730
...تبدو متعة حقيقية

99
00:06:14,560 --> 00:06:17,310
إنه...لم يأت بعد

100
00:06:20,190 --> 00:06:21,780
...مجرد اعتقاد

101
00:06:21,780 --> 00:06:24,870
هل هناك حد لهذا البحر؟

102
00:06:24,870 --> 00:06:25,410
أتظنين ان...؟

103
00:06:25,740 --> 00:06:26,500
...ذلك الغبي

104
00:06:26,500 --> 00:06:27,710
!هل سقط في هذه الغيمة؟

105
00:06:27,710 --> 00:06:29,580
!يوسوب

106
00:06:30,540 --> 00:06:32,170
ماذا يفعل هذا الغبي؟

107
00:06:32,670 --> 00:06:34,300
!مُد ذراعك بقدر ما تستطيع

108
00:06:34,300 --> 00:06:36,050
لكني لا أستطيع أن أرى القاع

109
00:06:36,050 --> 00:06:37,310
لا تقلق...سأتولى الأمر

110
00:06:38,200 --> 00:06:40,310
عيون الزهرة

111
00:06:38,200 --> 00:06:40,310
!بجوس فلور

112
00:07:03,560 --> 00:07:04,230
!أنا أراه

113
00:07:04,730 --> 00:07:05,900
!أين؟

114
00:07:09,070 --> 00:07:10,100
عشرين زهرة

115
00:07:09,070 --> 00:07:10,100
!ينيت فلور

116
00:07:15,950 --> 00:07:17,250
!حسناً، اسحبه الآن

117
00:07:17,710 --> 00:07:19,080
هل أمسكته؟

118
00:07:19,080 --> 00:07:19,840
!جيد

119
00:07:22,090 --> 00:07:23,010
هل هو خفيف؟

120
00:07:25,390 --> 00:07:26,950
...لا اعتقد أن

121
00:07:27,060 --> 00:07:27,700
!هيا يا لوفي

122
00:07:27,810 --> 00:07:28,230
لا تستسلم!

123
00:07:31,020 --> 00:07:32,400
نعم! إنه هو!

124
00:07:34,530 --> 00:07:35,910
شيئاً ما قادم أيضاً!

125
00:07:36,910 --> 00:07:38,700
!إنهم يريدون التهام يوسوب

126
00:07:41,750 --> 00:07:43,840
!لا يجب أن ترتعب من هذه

127
00:08:10,630 --> 00:08:14,760
يا رجل...هذا المكان...بالطبع أن يرهقك...

128
00:08:14,760 --> 00:08:18,020
!إنها حيوانات ذات مظهر غريب

129
00:08:18,020 --> 00:08:19,940
ولا يمكنني القول أيضاً بأنها سمكة!

130
00:08:20,310 --> 00:08:22,690
ذلك الإخطبوط كان على الأغلب يشبه البالون

131
00:08:22,690 --> 00:08:24,280
لكنهم يظلوا حيوانات

132
00:08:24,280 --> 00:08:27,030
حيوانات في السماء؟

133
00:08:27,030 --> 00:08:30,460
لذا يجب أن نعتقد بأن هذا هو محيط أكثر مما هو غيمة.

134
00:08:30,960 --> 00:08:34,960
ما هذه الأفعى المفلطحة؟-
إنها سمكة مفلطحة لذا فهي مفلطحة-

135
00:08:34,960 --> 00:08:36,630
إذا فهذه سمكة مفلطحة؟

136
00:08:42,390 --> 00:08:43,400
لحب ال....

137
00:08:43,400 --> 00:08:44,940
ماذا بك الآن، يوسوب؟

138
00:08:44,940 --> 00:08:46,480
....سروالي

139
00:08:46,480 --> 00:08:47,490
!يوجد شيء ما بداخله

140
00:08:47,490 --> 00:08:48,280
!يوسوب

141
00:08:49,320 --> 00:08:52,450
...جزيرة السماء مرعبة...جزيرة السماء مرعبة
...جزيرة السماء مرعبة...جزيرة السماء مرعبة

142
00:08:52,450 --> 00:08:55,000
!إنه يمر بيوم عصيب

143
00:08:57,090 --> 00:08:59,670
هل تظنون بان هذه سمكة سماء؟

144
00:08:59,670 --> 00:09:02,670
السمكة الغريبة التي تحدث عنها نورلاند في سجلة

145
00:09:02,930 --> 00:09:05,680
بم أن بحر السماء لا يمتلك قاعاً

146
00:09:05,680 --> 00:09:09,480
فسيتوجب عليهم ان يطوروا طرقاً متعددة للتكيف والبقاء
على قيد الحياة

147
00:09:09,980 --> 00:09:13,070
مثل أن يصبحوا بالونات أو أن يتسطحوا خارج أجسامهم؟

148
00:09:13,070 --> 00:09:15,450
نعم، لكي يخفضوا من كثافتهم

149
00:09:15,450 --> 00:09:18,750
تعويمية هذا البحر ذات أهمية أقل من
ذلك البحر الذي هو أسفلنا

150
00:09:15,450 --> 00:09:20,460
التعويمية: قدرة السائل على إبقاء الأجسام عائمة فيه

151
00:09:18,750 --> 00:09:20,460
قدراته صغيرة تكاد تكون كالريشة

152
00:09:20,460 --> 00:09:22,130
ولذا فليس من الطبيعي أن يكون آكلاً للحوم

153
00:09:23,920 --> 00:09:25,300
!لقد طهيته

154
00:09:25,300 --> 00:09:26,340
هذا رائع

155
00:09:26,340 --> 00:09:28,100
!لم ننتهي في النظر في شأنه بعد

156
00:09:28,180 --> 00:09:29,670
!ماذا تظنون يا شباب انه يفعل ؟

157
00:09:30,180 --> 00:09:32,770
نعم، انت محق، إنها لذيذة-
ما هي؟-

158
00:09:32,770 --> 00:09:33,730
لم أتذوق قط خلطةً مثل هذه

159
00:09:34,150 --> 00:09:36,110
!أنا سعيد بأنه أعجبك، أنسة نامي

160
00:09:36,110 --> 00:09:37,740
!لنأكل ذلك الضخم أيضا

161
00:09:37,740 --> 00:09:40,200
إنه ضعيف بما فيه الكفاية ليجلب المشاكل

162
00:09:40,830 --> 00:09:42,910
أين جزيرة السماء ؟

163
00:09:42,910 --> 00:09:43,870
سفينة

164
00:09:44,580 --> 00:09:45,040
سفينة

165
00:09:45,040 --> 00:09:48,340
يا شباب، سفينة! وشخص ؟

166
00:09:52,510 --> 00:09:53,850
ما الأمر يا تشوبر؟

167
00:09:56,850 --> 00:09:58,820
شوبر، هل رأيت سفينة؟-
هل هنالك سفينة؟-

168
00:09:58,820 --> 00:10:00,400
لا! أعني، هنالك...

169
00:10:00,400 --> 00:10:02,410
!لكن السفينة ذهبت الآن-
ماذا؟-

170
00:10:03,160 --> 00:10:05,740
!أنا لا أفهم

171
00:10:05,740 --> 00:10:07,250
هناك سفينة تقطع على يميننا على غيمة مربعة

172
00:10:07,580 --> 00:10:08,830
الجحيم...؟

173
00:10:11,630 --> 00:10:12,340
!شخص ما

174
00:10:12,340 --> 00:10:13,470
!شيئاً ما قادم

175
00:10:13,800 --> 00:10:15,260
!إنه يسير فوق الغيوم

176
00:10:16,850 --> 00:10:17,850
!مهلا، توقف

177
00:10:17,850 --> 00:10:18,600
ماذا تريد؟

178
00:10:18,850 --> 00:10:19,640
!سوف أرميك

179
00:10:20,100 --> 00:10:21,230
!إنه يريد القتال

180
00:10:21,480 --> 00:10:22,110
!جيد لي

181
00:10:22,110 --> 00:10:23,230
ماذا؟ ماذا ؟

182
00:10:31,460 --> 00:10:33,580
هيه! ما بالكم أنتم الثلاثة ؟

183
00:10:40,890 --> 00:10:41,560
!سوف يطلق عليناَ

184
00:10:41,560 --> 00:10:43,850
!...جزيرة السماء مرعبة..جزيرة السماء مرعبة

185
00:10:45,060 --> 00:10:46,310
!يكفي

186
00:10:59,960 --> 00:11:00,710
ماذا ؟

187
00:11:00,710 --> 00:11:01,720
من هو الآن ؟

188
00:11:09,060 --> 00:11:12,400
انا فارس السماء

189
00:11:13,900 --> 00:11:17,780



ترجمة
MrPc4aRaB
تعديل : بريق

190
00:11:21,000 --> 00:11:25,340



ترجمة
MrPc4aRaB
تعديل : بريق

191
00:11:34,190 --> 00:11:35,480
لقد انسحب

192
00:11:36,360 --> 00:11:39,490
ماذا يجري هنا ؟
من هو ذاك؟

193
00:11:40,360 --> 00:11:40,950
...وأيضاً

194
00:11:41,280 --> 00:11:42,660
ما خطبكم يا شباب ؟

195
00:11:42,660 --> 00:11:43,620
!إنه لشيء محزن

196
00:11:43,620 --> 00:11:45,500
!ثلاثكم مجتمعين ولم تستطيعوا الإمساك به

197
00:11:45,500 --> 00:11:47,840
!شكراً لك لمساعدتنا

198
00:11:47,840 --> 00:11:50,760
لا شكر على واجب

199
00:11:52,050 --> 00:11:54,560
تباً...أنا مستاء!

200
00:11:54,970 --> 00:11:58,850
آه، جسمي ...لا يتحرك جيداً

201
00:11:58,850 --> 00:12:01,020
قد يكون سبب هذا أن الهواء ثقيل جداً هنا

202
00:12:01,860 --> 00:12:06,330
...نعم، الآن فهمت ذلك-
هل أنتم من " ساكني البحر الأزرق "؟-

203
00:12:06,330 --> 00:12:07,790
مقيمون في البحر الأزرق ؟ ماذا تعني ؟

204
00:12:07,790 --> 00:12:09,750
اوه نعم، من أنت ؟

205
00:12:09,750 --> 00:12:11,790
أنا فارس السماء

206
00:12:11,790 --> 00:12:15,420
" ساكنوا البحر الأزرق "  هم الفريق الأساسي الذين
يسكنون تحت الغيوم

207
00:12:15,420 --> 00:12:16,470
فارس السماء ؟

208
00:12:16,470 --> 00:12:19,310
لذا فقد اعتقدت أنكم قد سافرتم
إلى فوق البحر الأزرق

209
00:12:19,720 --> 00:12:20,680
نعم، هذا صحيح

210
00:12:20,680 --> 00:12:22,390
إذا فلا عجب

211
00:12:22,390 --> 00:12:25,860
إن هذا هو البحر الأبيض  ويقع
فوق البحر الأزرق بـ 7000 متر

212
00:12:25,860 --> 00:12:30,450
وعلاوة على ذلك، فوق هذا البحر يجيءالبحر الأبيض-الأبيض
الذي يقع على علو 1000 متر من بحركم

213
00:12:30,450 --> 00:12:33,080
ومن المعروف أن أجسام " ساكني البحر الأزرق "
لا يمكنها تحملة

214
00:12:33,580 --> 00:12:35,360
أعتقد انني بدأت أتعود عليه

215
00:12:35,360 --> 00:12:37,700
نعم، أحس بشعور أفضل من ذي قبل

216
00:12:38,090 --> 00:12:40,510
لا، لا، لا، لا، لا، هذا ليس مستحيلاً

217
00:12:40,510 --> 00:12:44,100
أريد أن أعرف! كيف استطاع أن يركض فوق الغيوم ؟

218
00:12:44,150 --> 00:12:47,800
لقد حددت لك عدداً من الأسئلة لتوجهها لي

219
00:12:47,910 --> 00:12:50,360
لكن في البداية يجب أن تحدث عن الأعمال

220
00:12:50,360 --> 00:12:51,240
أعمال؟

221
00:12:51,690 --> 00:12:53,870
أنا مرتزق حر

222
00:12:53,870 --> 00:12:55,870
وهذا بحر يحتوي على العديد من المخاطر

223
00:12:55,870 --> 00:13:02,050
لأنك لا تعرف ماهية معركة السماء، سيكون من
السهل أن تستهدف من الأسماء المفلطحة أو الداغرين

224
00:12:55,870 --> 00:13:02,050
الدواغر : جمع داغر وهو المشارك في
(حرب العصابات (ترجمة حرفية

225
00:13:03,050 --> 00:13:06,140
صفارة واحدة وسأنقذكم مقابل 5 ملايين اكستول

226
00:13:08,720 --> 00:13:09,730
عماذا تتكلم يا عم؟

227
00:13:10,640 --> 00:13:12,770
!يا أحمق ! إنه مبلغ صغير لكي تدفعه

228
00:13:12,770 --> 00:13:15,100
!لن أعطيك ولا اكستولاً واحداً أقل

229
00:13:15,260 --> 00:13:17,320
أريد أن أوفر لقمة العيش، ألا تعي ذلك ؟

230
00:13:17,320 --> 00:13:20,160
ولكن ما هذا الاكستول الذي تتكلم عنه؟

231
00:13:20,160 --> 00:13:21,830
وماذا تعني أيضاً بالصفارة ؟

232
00:13:22,120 --> 00:13:26,500
هل تعني بانك لم تأتي إلى هنا عن طريق الشرق العالي؟

233
00:13:26,500 --> 00:13:28,880
ولكن يجب على الأقل ان تكونوا توقفتم
عند جزيرة أو جزيرتان على الأقل

234
00:13:29,340 --> 00:13:31,430
يا رجل، ما الذي تتكلم عنه يا عم؟

235
00:13:31,430 --> 00:13:35,560
لحظة، هل تعني بانه يوجد طرق أخرى
للوصول إلى بحر السماء؟

236
00:13:35,560 --> 00:13:37,060
و جزيرة أو اثنتين أيضاً؟

237
00:13:37,060 --> 00:13:38,940
هل تعني بانه يوجد  أكثر من جزيرة سماء واحدة؟

238
00:13:39,610 --> 00:13:41,660
...هذا يعني أنكِ

239
00:13:41,660 --> 00:13:43,950
لقد قادنا التيار الهائج إلى هنا

240
00:13:43,950 --> 00:13:46,870
قادكم ذلك التيار الهائل؟

241
00:13:46,870 --> 00:13:49,630
من العجيب أن ما زال أناس يتمتعون
بهذا القدر من التحدي لفعل ذاك

242
00:13:50,550 --> 00:13:54,100
!لقد عرفت بأنه لم يكن الطريق العادي

243
00:13:54,190 --> 00:13:55,700
!لقد اعتقدت أننا سنموت

244
00:13:55,930 --> 00:13:58,890
!لو جمعنا معلومات أوفى لكنا
نستطيع خوض رحلة أسهل

245
00:13:59,050 --> 00:14:00,400
نحن هنا على أي حال، هذا هو أفضل ما في الموضوع

246
00:14:00,480 --> 00:14:01,350
!إنها غلطتك

247
00:14:01,400 --> 00:14:03,610
نحن هنا على أي حال، هذا هو أفضل ما في الموضوع

248
00:14:02,410 --> 00:14:03,510

!إنها غلطتك

249
00:14:04,190 --> 00:14:06,070
هل فقدتم أيا من أفراد مجموعتكم؟

250
00:14:06,110 --> 00:14:07,200
!لا، لقد وصلنا كلنا

251
00:14:07,700 --> 00:14:10,080
الطرق الأخرى ليست بتلك السهولة

252
00:14:10,110 --> 00:14:16,400
فلو أحضرتم 100 شخص، فإن من الصعوبة
بمكان أن ييقى منهم عدد كثير.

253
00:14:16,450 --> 00:14:19,400
إما عن طريق التيار الهائج، فإما
أن تموتوا كلكم أو تبقوا كلكم

254
00:14:21,680 --> 00:14:25,440
لم يتبق إلا خطط قليلة للمجازفة بخسارة كل شيء

255
00:14:25,440 --> 00:14:27,270
خصوصاً في السنوات الأخيرة

256
00:14:27,270 --> 00:14:31,700
لدي تقدير عظيم لشجاعتكم
ولربانكم الجدير بالثقة

257
00:14:32,660 --> 00:14:36,080
جيد، بالطبع فأنا من وضعتهم، على أي حال

258
00:14:36,080 --> 00:14:40,590
في ذلك الوقت: هؤلاء كانوا يبكون واستسلموا
لكني أخبرتهم

259
00:14:41,380 --> 00:14:42,550
" أنا الربان "

260
00:14:42,550 --> 00:14:42,970
هيه

261
00:14:43,430 --> 00:14:47,180
صفارة واحدة تعني نفخة واحدة بكل بساطة في هذه

262
00:14:49,150 --> 00:14:53,110
سانزل من الجنة ذاتها لكي أقدم لكم يد العون

263
00:14:53,110 --> 00:14:56,410
إني أطلب عادة 5 مليون اكستول للزيارات المستقبلية

264
00:14:56,410 --> 00:14:59,080
لكن قبل ذلك يتوجب أن أعطيكم صفارة في
الوقت الحاضر

265
00:14:59,370 --> 00:15:00,870
!انتظر! لم نعرف اسمك بعد

266
00:15:02,460 --> 00:15:05,260
!أنا فارس السماء، غـــان فــال

267
00:15:05,260 --> 00:15:07,010
!وهذا هو رفيقي، بيــري

268
00:15:09,180 --> 00:15:12,020
...يتوجب علي أن أذكر ان رفيقي، بيري

269
00:15:15,690 --> 00:15:19,030
طير أكل واكتسب قدرة فاكهة اوما اوما...

270
00:15:15,690 --> 00:15:19,030
اوما : حصان

271
00:15:21,990 --> 00:15:22,450
الطير؟

272
00:15:22,740 --> 00:15:25,420
!بمعنى أنه يستطيع أن يكون حصاناً مجنحاً

273
00:15:25,420 --> 00:15:27,090
...أي

274
00:15:27,460 --> 00:15:28,130
!يا إلهي

275
00:15:28,130 --> 00:15:29,630
يا لها من روعة! مجنح؟

276
00:15:29,630 --> 00:15:31,180
!نعم، مجنح

277
00:15:35,100 --> 00:15:37,520
هذا...مشكوك فيه

278
00:15:37,810 --> 00:15:40,230
!أيتها الأرواح الشجاعة، حالفكم الحظ

279
00:15:42,950 --> 00:15:45,490
...إنه غريب بالتأكيد

280
00:15:45,490 --> 00:15:48,830
؟وفي هذه الحالة...هل كان له أي نقطة للتحول

281
00:15:48,830 --> 00:15:50,420
...لا أعلم

282
00:15:50,420 --> 00:15:53,550
في نهاية المطاف....لم يخبرنا الكثير

283
00:15:53,550 --> 00:15:54,550
!نعم

284
00:15:54,550 --> 00:15:56,050
!ليس شيئاًُ سيئاً

285
00:15:56,050 --> 00:15:57,850
يمكننا أن ننفخ في هذه ومن ثم يرجع

286
00:15:58,510 --> 00:16:00,430
كيف يمكننا الذهاب للأعلى؟

287
00:16:00,430 --> 00:16:02,980
!نعم! سأتصل بذلك العم وأسأله

288
00:16:04,400 --> 00:16:06,240
!تـ-تـ-تـ-تـ-توقف، أفلتها يا لوفي

289
00:16:06,240 --> 00:16:09,410
!هذا مخصص لنطلب المساعدة في حالات الطوارئ

290
00:16:09,410 --> 00:16:13,160
وماذا أيضاً إذا ظهر ذلك الرجل الغريب مجدداً؟

291
00:16:14,710 --> 00:16:17,250
على أي حال، لنحرك السفينة إلى مكان ما

292
00:16:17,250 --> 00:16:19,170
!انظر هناك

293
00:16:19,880 --> 00:16:20,930
انا مستغرب عن ما يكون ذاك

294
00:16:20,930 --> 00:16:22,510
غيوم عجيبة، أليس كذلك؟

295
00:16:22,510 --> 00:16:24,350
إنها كالشلال

296
00:16:25,140 --> 00:16:27,650
نعم، فهي كذلك إذن
سنذهب هناك إذن

297
00:16:44,050 --> 00:16:45,760
!توقف-
!توقف! توقف-

298
00:16:46,180 --> 00:16:47,930
بعض الغيوم الكبيرة تحجب طريقنا

299
00:16:47,930 --> 00:16:48,770
ماذا نفعل؟

300
00:16:49,770 --> 00:16:53,610
إنها تطفوا فوق بحر السماء، ولذلك فهي
لا يمكن ان تكون جزءاً منه

301
00:16:53,610 --> 00:16:55,110
إذن، فأي نوع من الغيوم هي؟

302
00:16:55,110 --> 00:16:57,200
إذا كانت غيوماً عادية، فنستطيع الإبحار داخلها

303
00:16:57,660 --> 00:16:59,120
!سألمس واحدة وسأرى

304
00:16:59,530 --> 00:17:03,250
جومو جومو نو مسدس

305
00:17:03,830 --> 00:17:04,750
!يا لها من ارتدادة

306
00:17:10,470 --> 00:17:11,850
!انظروا! إنني اوثب

307
00:17:11,850 --> 00:17:13,930
!إني لا أسقط-
!إنها ناعمة جدا-

308
00:17:13,930 --> 00:17:15,230
!مثل القطن

309
00:17:15,230 --> 00:17:16,860
ماذا تكون؟

310
00:17:16,860 --> 00:17:18,320
!إنها ممتعة جداً

311
00:17:19,780 --> 00:17:22,200
يا لها من ظاهرة غريبة-
!واو-

312
00:17:22,200 --> 00:17:22,990
إنه شيء غامض فعلاً

313
00:17:23,580 --> 00:17:24,240
!أنا ذاهب أيضاً

314
00:17:25,330 --> 00:17:26,500
!وانا أيضاً

315
00:17:27,000 --> 00:17:30,590
!آه! يا له من شعور رائع

316
00:17:30,590 --> 00:17:33,090
إنها دائفة جداً، ربما أهوي نائماً

317
00:17:33,090 --> 00:17:35,050
إنها انعم من ألف من الفيوتنس

318
00:17:33,090 --> 00:17:35,050
الفيوتنس: نوع من الانواع الأرائك اليابانية التي تستخدم للنوم

319
00:17:42,320 --> 00:17:47,870
لكن، هذا يعني أننا لا نستطيع أن نتقل بالسفينة
إلى أي مكان تتواجد فيه هذه الغيوم

320
00:17:48,160 --> 00:17:51,040
ابحث عن طريق يمكن للسفينة أن
تسلكه بينما أنتم فوق

321
00:17:52,210 --> 00:17:54,550
!جيد، حسناً
لوفي

322
00:17:54,550 --> 00:17:55,920
!هناك شيء ما هناك

323
00:17:55,920 --> 00:17:56,800
ماذا؟ حقاً؟

324
00:17:56,800 --> 00:17:58,300
إلى أين أنت ذاهب؟

325
00:17:58,300 --> 00:17:59,140
!كف عن اللعب

326
00:18:03,230 --> 00:18:04,020
ما هو ذاك؟

327
00:18:04,270 --> 00:18:05,360
بوابة؟

328
00:18:05,360 --> 00:18:08,820
نعم، هناك بوابة عظيمة في أسفل
الشيء الذي يشبه الشلال

329
00:18:11,280 --> 00:18:14,370
إذا هناك شيء من صنع البشر هناك؟

330
00:18:14,370 --> 00:18:17,900
كل شيء في هذا البحر مدعاة للتساؤل

331
00:18:18,130 --> 00:18:19,960
حسناً، سنعرف فقط حالما نصل هناك

332
00:18:19,960 --> 00:18:21,110
اذهب إلى القادم الأخي

333
00:18:21,110 --> 00:18:22,100
!لا، صحيح

334
00:18:22,200 --> 00:18:23,600
ييي

335
00:18:23,880 --> 00:18:25,200
لا، صحيح

336
00:18:25,250 --> 00:18:26,350
!سأتصل بالعم آرمر

337
00:18:26,350 --> 00:18:27,310
!لا تفعل

338
00:18:27,310 --> 00:18:28,310
!توقف

339
00:18:28,310 --> 00:18:28,730
!غبي

340
00:18:29,610 --> 00:18:31,940
جيد، لقد عبرنا من خلالها

341
00:18:37,220 --> 00:18:43,800
على اللوحة: بوابة الجنة

342
00:18:38,620 --> 00:18:40,150
إنها حقاً بوابة...

343
00:18:40,240 --> 00:18:43,800
وانظر! تلك الغيوم التي تبدو وكأنها شلال
هي بالفعل كذلك

344
00:18:43,800 --> 00:18:46,680
إنها تجري فوق ذلك النوع الجديد من الغيوم التي
للتو رأيناها

345
00:18:46,680 --> 00:18:49,350
لنر....لنر... " بوابة الجنة "

346
00:18:49,350 --> 00:18:51,890
بوابة للجنة؟
هل هذه مزحة؟

347
00:18:51,890 --> 00:18:53,730
تبدو وكاننا ذاهبون للموت

348
00:18:54,020 --> 00:18:57,820
وماذا لو متنا كلنا الآن؟

349
00:18:57,820 --> 00:19:01,530
نعم، ربما يكون جزاءً حتمياً لكل
الدخلاء الذين أتوا هنا

350
00:19:01,530 --> 00:19:02,870
ماذا؟ نحن سنموت؟

351
00:19:04,290 --> 00:19:06,460
جنة؟ يا لها من أصوات مضحكة

352
00:19:06,460 --> 00:19:08,340
!في النهاية نحن ذاهبون هناك

353
00:19:08,340 --> 00:19:09,590
!لن نموت

354
00:19:10,130 --> 00:19:11,300
لماذا كان ذلك؟

355
00:19:11,300 --> 00:19:13,220
!لأنك من اخترعت تلك النكتة السخيفة

356
00:19:13,220 --> 00:19:14,810
لماذا ضربتني أنا أيضاً...؟

357
00:19:16,060 --> 00:19:18,520
!انظروا هناك
!شخص ما قادم

358
00:19:27,250 --> 00:19:28,460
!انظروا إلى خلفها

359
00:19:28,460 --> 00:19:30,380
!أ..أجنحة-
!ملاك-

360
00:19:30,380 --> 00:19:33,260
إذا هذا ملاك حقيقي؟
!إنها تشبه خوخة مجففة

361
00:19:37,720 --> 00:19:39,220
...نستميحك عذراً

362
00:19:39,220 --> 00:19:42,810
أنا المسؤولة عن نقطة مراقبة بوابة الجنة، أمازون

363
00:19:42,810 --> 00:19:46,400
رحالة؟
أم مقاتلون؟

364
00:19:46,400 --> 00:19:49,200
...أعتقد بأن تكون كلمة رحالة أقرب إلى الواقع

365
00:19:49,200 --> 00:19:50,660
!نريد الذهاب إلى جزيرة السماء

366
00:19:50,660 --> 00:19:52,960
جزيرة السماء تكون على الجانب الآخر من هذه البوابة، أليس كذلك؟

367
00:19:52,960 --> 00:19:55,710
ماذا تقصدين بمقاتلين؟

368
00:19:57,260 --> 00:19:59,340
لا يهم أيهما.

369
00:19:59,340 --> 00:20:04,770
فقط ادفعوا رسوم الهجرة مليار اكستول لكل شخص،
وسيكون كل منا في طريقه

370
00:20:04,770 --> 00:20:05,940
هذا هو الحد الأدنى

371
00:20:05,940 --> 00:20:09,990
ملـ.....مليـــــــار؟
ذا هو ذلك الاكستول مجدداً

372
00:20:10,400 --> 00:20:13,570
كم يساوي مليار اكستول بــ"البيلي"

373
00:20:13,950 --> 00:20:18,210
!لا يهم أياً كانت، لكن مليار كثيرة جدا

374
00:20:18,670 --> 00:20:22,300
مليار لكل شخص واحد...إذا 7 مليارات لسبعة أشخاص

375
00:20:22,300 --> 00:20:24,220
لا خيار لنا سوى  أن ندخل

376
00:20:24,220 --> 00:20:27,430
لماذا هذه التكلفة الكبيرة للدخول

377
00:20:27,430 --> 00:20:29,200
هذه الجدة العجوز يجب أن يكون لديها أسلاك للمرور.

378
00:20:29,200 --> 00:20:31,100
...عذراً، لكن عن الأمول

379
00:20:31,400 --> 00:20:33,340
...إذا..إذا كانت من فرصة ما

380
00:20:33,340 --> 00:20:34,610
...نحن لا نملك ما يكفي....

381
00:20:34,690 --> 00:20:36,950
يمكنكم العبور
حقاً؟

382
00:20:37,280 --> 00:20:40,160
أو، عدم العبور

383
00:20:42,460 --> 00:20:45,460
أنا لست حارسة ولست مقاتلة أيضاً

384
00:20:45,460 --> 00:20:47,880
أنا أستمع فقط لما ستفعلون

385
00:20:49,760 --> 00:20:52,020
!حسناً، لنذهب
!لنذهب إلى جزيرة السماء

386
00:20:52,020 --> 00:20:54,230
!لا نملك أي مال لكننا سنذهب مباشرة، يا جدة

387
00:20:54,230 --> 00:20:56,980
فهمت، سبعة منكم، أليس كذلك؟

388
00:20:58,280 --> 00:20:59,700
نعم، لكن...

389
00:20:59,700 --> 00:21:01,490
كيف نذهب إلى جزيرة السماء؟

390
00:21:07,330 --> 00:21:08,920
!شئٌ ما قادم

391
00:21:09,630 --> 00:21:12,380
ساكنو البحر الأبيض، الإربيان السريع

392
00:21:15,560 --> 00:21:19,020
!لـ...لقد بدأنا التحرك
!واو! ربيان ضخم

393
00:21:19,020 --> 00:21:20,610
!إنها ذاهبة نحو المنحدر

394
00:21:21,320 --> 00:21:23,530
!توقف قليلاً
!إنها سريعة

395
00:21:28,830 --> 00:21:30,460
!إذا ذاهبة إلى الطريق الموصل إلى الأعلى

396
00:21:36,800 --> 00:21:41,140
...أنا القيمة على بوابة الجنة، امازون

397
00:21:41,140 --> 00:21:45,150
استدعي قساوسة عظمة الآله...

398
00:21:45,150 --> 00:21:49,240
في منطقة الرب، سكاببيا، سبعة من الدخلاء دخلوا
بالحرام

399
00:21:49,450 --> 00:21:52,200
!لا تحرمهم دخول الجنة

400
00:21:59,630 --> 00:22:03,470
!لا تحرمهم دخول الجنة

401
00:22:06,450 --> 00:22:08,900



يتبع...

