1
00:00:31,480 --> 00:00:34,900
هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟

2
00:00:34,900 --> 00:00:37,650
من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة

3
00:00:37,650 --> 00:00:39,360
هل أنتم متحمسون مثلي؟

4
00:00:39,360 --> 00:00:42,160
هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا

5
00:00:44,630 --> 00:00:46,830
رحلة سعيدة

6
00:00:46,830 --> 00:00:52,580
لقد نشرت بعضاً من الشجاعة

7
00:00:52,580 --> 00:01:00,220
و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد

8
00:01:00,220 --> 00:01:08,100
في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة

9
00:01:08,100 --> 00:01:15,190
و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر

10
00:01:15,190 --> 00:01:24,490
تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة

11
00:01:24,490 --> 00:01:27,440
لذا سأمسك المقود بكفي بقوة

12
00:01:27,440 --> 00:01:29,500
رحلة سعيدة

13
00:01:29,500 --> 00:01:34,420
يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا

14
00:01:34,420 --> 00:01:41,590
لكننا سنظل مبتسمين

15
00:01:41,590 --> 00:01:49,480
إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها

16
00:01:51,180 --> 00:01:56,170
فهي ثمينة في حياتي

17
00:01:56,480 --> 00:02:03,410
لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد

18
00:02:06,930 --> 00:02:10,150
جزيرة الملائكة                                              الساحة العليا

19
00:02:12,800 --> 00:02:13,700
الصدمة

20
00:02:17,740 --> 00:02:21,050
نصل الاحتراق

21
00:02:29,400 --> 00:02:32,640
أتظن أنك تستطيع التحرك أسرع من البرق؟

22
00:02:35,360 --> 00:02:39,650
!!اهرب، يا وايبر

23
00:02:39,650 --> 00:02:41,660
!!لا

24
00:02:44,320 --> 00:02:47,310
...الأصوات... الأصوات تختفي

25
00:02:48,410 --> 00:02:53,120
حسنا، يبدو أن كهربائي انتقلت عبر الطريق اللبني

26
00:02:53,120 --> 00:02:54,970
أغبياء

27
00:02:54,980 --> 00:03:03,950
المدينة المندثرة
آثار شاندرا المدهشة

28
00:03:06,680 --> 00:03:08,200
يا للموهبة

29
00:03:08,200 --> 00:03:09,930
نامي، أنت مذهلة

30
00:03:12,310 --> 00:03:14,830
هو لك مجددا

31
00:03:14,830 --> 00:03:16,580
أجل، شكرا

32
00:03:17,770 --> 00:03:19,880
أحب هذا

33
00:03:19,880 --> 00:03:21,460
إنه أسرع من ذي قبل

34
00:03:21,860 --> 00:03:25,940
أجل، لقد انقرض القرص النفات منذ مئات السنين

35
00:03:25,940 --> 00:03:31,660
اندهشت من كون هذا الويفر مجهزا به

36
00:03:32,240 --> 00:03:35,790
لكن... ما الذي يجب علينا فعله الآن؟

37
00:03:35,790 --> 00:03:40,480
لو أن الجميع هنا لأرشدناكم إلى ضفة سكايبيا

38
00:03:40,640 --> 00:03:41,590
...أجل

39
00:03:42,270 --> 00:03:45,740
حاليا علي أن أقود السفينة للمكان المتفق عليه

40
00:03:46,320 --> 00:03:48,850
أظن أنهم بخير

41
00:03:49,440 --> 00:03:52,150
حسنا، إن كان الأربعة سويا

42
00:03:52,150 --> 00:03:52,960
سيتمكنون من النجاة

43
00:03:52,960 --> 00:03:55,090
لا توجد أي مجموعة من 4 أفراد على الجزيرة

44
00:03:55,570 --> 00:03:56,400
هه؟

45
00:03:57,990 --> 00:04:00,290
لا توجد أي مجموعة من أكثر من فردين

46
00:04:00,290 --> 00:04:04,130
لو كان 4 أشخاص سويا لعلمت ذلك

47
00:04:04,750 --> 00:04:06,290
المانترا؟

48
00:04:07,060 --> 00:04:09,730
الموهبة التي يمتلكها ذلك الملك و كهنته، أليس كذلك؟

49
00:04:10,980 --> 00:04:14,380
أستعملها منذ طفولتي

50
00:04:14,380 --> 00:04:16,130
لذى ينتابني الخوف

51
00:04:16,770 --> 00:04:20,730
...لا يمكنكم تصور كم هو فظيع لما تختفي إحدى الأصوات

52
00:04:21,560 --> 00:04:23,210
لازلت تبكين؟

53
00:04:24,250 --> 00:04:25,260
!أنا لا أبكي

54
00:04:25,260 --> 00:04:27,670
أيتها الفتاة الغبية من البحر الأزرق ! اللعينة

55
00:04:27,670 --> 00:04:31,010
...ويفر أيسا تعطل

56
00:04:31,010 --> 00:04:35,120
و وجدناها و هي تتعرض لهجوم قروش السماء

57
00:04:35,120 --> 00:04:36,820
ماذا كنت تنوين أن تفعلي هنا؟

58
00:04:37,240 --> 00:04:38,800
لا أعلم

59
00:04:38,800 --> 00:04:41,550
!لكن، كان لابد أن أفعل شيئا

60
00:04:44,710 --> 00:04:46,080
...لاكي

61
00:04:46,080 --> 00:04:47,770
...الجميع

62
00:04:52,500 --> 00:04:55,610
...أتسائل إن كان الجميع بخير

63
00:05:11,390 --> 00:05:15,020
تبا هذا مزعج

64
00:05:15,020 --> 00:05:17,330
حقيبتي بالخارج

65
00:05:17,760 --> 00:05:20,780
الأشجار ميتة و ليس بها أي فاكهة

66
00:05:20,780 --> 00:05:24,140
كنت أبحث عن وجبة فطوري المعلبة

67
00:05:25,240 --> 00:05:27,910
يبدو أنني سقطت في مغارة غريبة

68
00:05:27,910 --> 00:05:30,770
لم أر المخرج إلى الآن

69
00:05:31,750 --> 00:05:34,360
أتسائل إن كان الآخرون قد وجدوا مدينة الذهب

70
00:05:34,360 --> 00:05:37,080
ستكون جميلة مع كل هذا الذهب

71
00:05:37,080 --> 00:05:42,780
أوه نعم، منذ زمن بعيد قال أحدهم في الملهى
أن الذهب لذيذ جدا مطبوخا على نار هادئة

72
00:05:55,290 --> 00:05:57,320
لقد مرت فترة و أنا أمشي

73
00:05:58,030 --> 00:05:59,710
إنه وقت تناول الطعام

74
00:06:04,110 --> 00:06:05,310
لا بأس به

75
00:06:06,170 --> 00:06:07,120
!من هناك؟

76
00:06:13,210 --> 00:06:15,120
ماذا تريد أن تقول لي؟

77
00:06:15,120 --> 00:06:16,650
تريد وجبة فطوري المعلبة؟

78
00:06:18,010 --> 00:06:18,930
!لن تحصل على شيء

79
00:06:20,230 --> 00:06:21,980
!اغرب عن وجهي

80
00:06:32,130 --> 00:06:33,610
!كف عن ملاحقتي

81
00:06:34,930 --> 00:06:36,130
!استمع

82
00:06:36,130 --> 00:06:38,140
!لقد أكلت وجبتي كلها

83
00:06:38,140 --> 00:06:39,810
!لم يعد لدي ما آكله

84
00:06:39,810 --> 00:06:42,100
!و حتى لو كان لدي فلن أعطيك

85
00:06:42,140 --> 00:06:43,460
!و الآن، اغرب عن وجهي

86
00:06:44,660 --> 00:06:47,250
و تتمشى ملتويا

87
00:06:47,250 --> 00:06:49,090
في أي اتجاه تنظر؟

88
00:06:50,550 --> 00:06:53,320
تريد أن تتقاتل؟ هه؟

89
00:06:56,690 --> 00:07:03,950
بعد ثلاث ساعات، سيبقى 5 أشخاص فقط واقفين من أصل 81 شخصا

90
00:07:04,560 --> 00:07:07,440
سينجح تكهني خلال ساعة

91
00:07:07,440 --> 00:07:11,380
حاليا، بقي 25

92
00:07:13,910 --> 00:07:14,970
!هذا مستحيل

93
00:07:15,200 --> 00:07:16,290
!الملك إينيل

94
00:07:16,290 --> 00:07:17,840
ماذا يفعل هنا؟

95
00:07:18,250 --> 00:07:19,450
!سأقتله

96
00:07:30,680 --> 00:07:32,480
،و الآن

97
00:07:32,480 --> 00:07:34,840
بقي 24

98
00:07:41,480 --> 00:07:43,730
!حسنا، حسنا، عزيزتي

99
00:07:43,730 --> 00:07:46,010
.لا تبدين قوية لهذه الدرجة

100
00:07:48,910 --> 00:07:50,410
المعدة

101
00:07:50,410 --> 00:07:51,610
!المعدة الجبل

102
00:07:59,130 --> 00:08:00,590
!الآثار

103
00:08:00,740 --> 00:08:02,630
عشرون زهرة

104
00:08:02,630 --> 00:08:04,990
!زهرة الكاليندولا

105
00:08:16,590 --> 00:08:21,710
ستستمرين في حماية مدينة الخراب هذه طويلا؟

106
00:08:23,260 --> 00:08:24,510
...ألا تشعر

107
00:08:26,230 --> 00:08:30,450
بأدنى اهتمام نحو موروثنا التاريخي...

108
00:08:31,790 --> 00:08:35,440
!لا أهتم بالماضي

109
00:08:35,440 --> 00:08:38,680
.كلمات أحمق

110
00:08:40,830 --> 00:08:43,490
!من تظنين نفسك؟

111
00:08:43,490 --> 00:08:44,230
اللكمة

112
00:08:44,230 --> 00:08:45,430
!اللكمة الجبل

113
00:08:46,570 --> 00:08:48,830
.يجب أن أستدرجه بعيدا عن الآثار

114
00:08:48,830 --> 00:08:51,490
.و إلا فسيدمرها هذا اللعين

115
00:09:08,940 --> 00:09:10,190
...ذلك اليوم

116
00:09:10,190 --> 00:09:11,490
...اعتقدت

117
00:09:11,490 --> 00:09:14,850
أن هدفي تحطم مع المعبد تحت أرض ألوبارنا

118
00:09:18,480 --> 00:09:22,250
معتقدة أن كل شيء انتهى قمت بمرافقة لوفي في رحلته

119
00:09:22,250 --> 00:09:24,840
و بما أن التاريخ انمحى من الأرض السفلى

120
00:09:24,840 --> 00:09:27,630
!من الممكن أن تكون هناك إشارات في مكان ما على هذه الأنقاض

121
00:09:43,230 --> 00:09:45,470
!إلى متى تنوين الهروب هكذا؟

122
00:10:17,320 --> 00:10:21,690
انتهيت من الهروب الآن؟

123
00:10:22,160 --> 00:10:22,990
أجل

124
00:10:23,650 --> 00:10:25,530
لكن فات الأوان

125
00:10:26,440 --> 00:10:27,320
فات الأوان؟

126
00:10:28,780 --> 00:10:31,280
لن أسامحك أبدا

127
00:10:33,530 --> 00:10:35,960
لن تسامحيني أبدا؟

128
00:10:35,960 --> 00:10:39,020
أنت تصرين على حماية تلك الأنقاض

129
00:10:39,020 --> 00:10:41,690
.و لو أنها ليست ملكك

130
00:10:42,150 --> 00:10:43,530
.فعلا

131
00:10:43,530 --> 00:10:45,970
.الأنقاض ليست ملك أحد

132
00:10:45,970 --> 00:10:49,370
.لا أنوي التحدث معك طويلا

133
00:10:50,630 --> 00:10:52,530
.لا عليك

134
00:10:52,530 --> 00:10:55,330
لن تستطيعي التحدث بعد قليل حتى لو أردت ذلك

135
00:10:55,330 --> 00:10:58,880
!قريبا سأبسطك كالفطيرة

136
00:10:58,880 --> 00:10:59,570
السقوط

137
00:10:59,570 --> 00:11:01,770
!السقوط الجبلي

138
00:11:02,070 --> 00:11:05,080
يمكننا القتال هنا بحرية

139
00:11:05,080 --> 00:11:07,570
ثلاثون زهرة

140
00:11:09,840 --> 00:11:12,280
أنت تهجم كالثور الهائج

141
00:11:13,850 --> 00:11:17,220
!اكتشف وزن التاريخ الذي حطمت

142
00:11:18,110 --> 00:11:19,080
!الضربة

143
00:11:24,070 --> 00:11:25,760
...إنه ثقيل

144
00:11:40,560 --> 00:11:41,150
!خذي هذه

145
00:11:41,150 --> 00:11:43,560
!فأس العشر رؤوس

146
00:11:44,600 --> 00:11:47,090
!الفأس الجبل

147
00:11:48,050 --> 00:11:52,350
K4nine : ترجمة

148
00:11:55,140 --> 00:11:59,440
إلى الأمام يا سفينة مشروعنا

149
00:12:04,440 --> 00:12:06,050
!عيناي

150
00:12:07,910 --> 00:12:09,160
ماذا؟

151
00:12:09,160 --> 00:12:11,190
!هه؟! هي انتظري؟

152
00:12:11,190 --> 00:12:13,040
!الأقراص مقلوبة

153
00:12:13,040 --> 00:12:14,710
...انتظري ! الأقراص

154
00:12:35,310 --> 00:12:38,800
الآثار التي دمرت كانت لا تقدر بثمن

155
00:12:39,410 --> 00:12:43,010
كنوز ثمينة لا يمكن أن تقاس أهميتها

156
00:12:43,970 --> 00:12:47,880
يمكن للتاريخ أن يعيد نفسه لكن الناس لا يستطيعون العودة للماضي

157
00:12:48,680 --> 00:12:51,670
لكنك لا تفهم، أليس كذلك؟

158
00:12:51,850 --> 00:12:55,800
أتـ...فـ...هـم

159
00:12:55,800 --> 00:13:01,650
لن... أكرر...ذلك...مجددا

160
00:13:00,830 --> 00:13:02,040
.لن أسامحك أبدا

161
00:13:05,790 --> 00:13:09,800
!إذًا علي أن أقتلك

162
00:13:15,060 --> 00:13:16,190
!أصابعي

163
00:13:16,190 --> 00:13:17,750
!!أصابعي

164
00:13:18,030 --> 00:13:20,050
مائة زهرة

165
00:13:22,410 --> 00:13:24,410
!نبتة الدلفينيوم

166
00:13:24,410 --> 00:13:25,860
!ااه، ماذا؟

167
00:13:25,860 --> 00:13:27,260
!توقفي

168
00:13:28,420 --> 00:13:29,510
!انتظري

169
00:13:29,510 --> 00:13:30,300
أين أنت...؟

170
00:13:32,360 --> 00:13:35,120
!!توقفي

171
00:13:35,910 --> 00:13:38,050
.مهما تقل، فقد فات الأوان

172
00:13:41,950 --> 00:13:44,670
...إنها تؤلم

173
00:13:48,110 --> 00:13:49,190
!القبضة

174
00:14:01,750 --> 00:14:03,540
ما فعلته كان قاسيا

175
00:14:17,440 --> 00:14:20,730
إنه مركز المدينة من المحتمل

176
00:14:20,730 --> 00:14:23,640
هذا الأثر لا يظهر على الخريطة

177
00:14:24,350 --> 00:14:28,900
من المحتمل أن البنايات تفرقت إثر الاندفاع نحو السماء

178
00:14:40,820 --> 00:14:42,740
...لا أفهم

179
00:14:42,740 --> 00:14:44,910
لماذا إذًا جئت إلى هنا؟

180
00:14:45,880 --> 00:14:48,300
التمني و التكهن شيئان مختلفان

181
00:14:49,390 --> 00:14:52,820
.كنت أتوقع أن أجد الريو بونغليف

182
00:14:54,260 --> 00:14:58,170
...من بين جميع البونغليف الموجودة على هذه الأرض

183
00:14:58,170 --> 00:15:00,170
إنها الحجر الوحيد الذي يحكي التاريخ الحقيقي

184
00:15:01,920 --> 00:15:04,390
.إنها الريو بونغليف

185
00:15:05,240 --> 00:15:08,750
التاريخ الحقيقي؟ ماذا يعني؟

186
00:15:10,170 --> 00:15:11,460
.هذا كاف

187
00:15:11,750 --> 00:15:14,020
...لقد بحثت طيلة عشرين عاما

188
00:15:14,020 --> 00:15:15,860
.و كانت هذه آخر طريق وجدت

189
00:15:15,860 --> 00:15:20,220
.كان هذا المكان أملي الأخير، لكنه انتهى بفشل

190
00:15:20,220 --> 00:15:23,020
.إن توجب علي الموت هنا فهذا يلائمني

191
00:15:24,510 --> 00:15:28,130
أنا متعبة من تتبع الطريق التي قادتني إلى هنا

192
00:15:31,830 --> 00:15:35,390
...إنني لا أتمنى سوى معرفة التاريخ

193
00:15:36,660 --> 00:15:40,560
.و مع هذا يقف العديد من الأعداء أمام حلمي

194
00:16:43,460 --> 00:16:44,770
هناك شيء غريب

195
00:16:46,180 --> 00:16:48,000
هل هي حقا مدينة الذهب؟

196
00:16:49,180 --> 00:16:52,730
كما ظننت، فالمقاييس و الطوبوغرافيا مختلفون كليا

197
00:16:52,730 --> 00:16:55,000
...و الشيء الأكثر خروجا عن الطبيعة

198
00:17:04,000 --> 00:17:06,550
.هو أن المدخل يؤدي إلى الطابق العلوي

199
00:17:12,120 --> 00:17:13,220
!أيكون؟

200
00:17:42,550 --> 00:17:44,240
!يمكنني الذهاب إلى الأسفل

201
00:17:58,300 --> 00:18:00,280
.إنه شاسع جدا

202
00:18:00,280 --> 00:18:03,430
كما ظننت، هاته الأنقاض تخفي شيئا ما

203
00:18:03,870 --> 00:18:07,450
إن مصدرها البحر الأزرق، لكنها تبدو و كأنها بنيت على جزيرة السحب

204
00:18:07,450 --> 00:18:09,570
علمت أن شيئا ما غير طبيعي

205
00:18:09,570 --> 00:18:14,990
الأنقاض التي على السحب تمثل فقط الجزء العلوي من المدينة

206
00:18:15,650 --> 00:18:17,340
هناك الكثير منها في الأسفل

207
00:18:46,120 --> 00:18:46,950
ضوء؟

208
00:19:18,340 --> 00:19:20,190
...منذ 800 سنة

209
00:19:20,190 --> 00:19:23,440
.مدينة شاندرا اختفت فجأة

210
00:19:23,440 --> 00:19:25,550
لكن لا يبدو الأمر كذلك

211
00:19:25,550 --> 00:19:28,850
...بقي جزء كبير منها سالما

212
00:19:28,850 --> 00:19:30,750
.و لازال رائعا جدا كما كان

213
00:19:30,750 --> 00:19:33,340
!ها هي مدينة الذهب، شاندرا

214
00:19:57,300 --> 00:19:58,460
!هل يكون...؟

215
00:20:07,940 --> 00:20:10,460
...سؤال آخر، إن أمكن

216
00:20:10,460 --> 00:20:14,000
هل تعنين أن خيوط التاريخ الغير معروف يمكن حياكتها معا؟

217
00:20:14,000 --> 00:20:16,990
و أن هذا البونغليف هو ما يسجل ذلك؟

218
00:20:26,980 --> 00:20:29,230
.إنها هنا بالتأكيد

219
00:20:29,230 --> 00:20:31,390
.الكتابة القديمة للبونغليفات

220
00:20:32,770 --> 00:20:38,130
فقط أولئك الذين صنعوا البونيغليفات يستطيعون فك رموزها

221
00:20:39,270 --> 00:20:41,910
"احتفظوا بالحقيقة في قلوبكم و أفواهكم مغلقة"

222
00:20:42,510 --> 00:20:45,880
"إننا نحن من ننسج التاريخ"

223
00:20:45,880 --> 00:20:48,930
"مع رنة الناقوس العظيم"

224
00:20:50,950 --> 00:20:52,830
.ذلك صحيح

225
00:20:52,830 --> 00:20:56,980
كان هنا ناقوس ذهبي ضخم

226
00:20:56,980 --> 00:20:59,570
.كما جاء في كتاب نورلاند

227
00:21:00,280 --> 00:21:03,760
.كل كتب المدينة أحرقت

228
00:21:05,890 --> 00:21:07,700
...تاريخ هذه المدينة

229
00:21:07,700 --> 00:21:09,640
.تم استئصاله

230
00:21:16,440 --> 00:21:20,340
سيتمكنون من النجاة لوحدهم أليس كذلك؟

231
00:21:25,950 --> 00:21:27,710
!كف عن ملاحقتي

232
00:21:30,780 --> 00:21:32,810
هناك منحدر الآن؟

233
00:21:34,590 --> 00:21:37,950
!تم إحضار بونغليف إلى هذه المدينة

234
00:21:38,080 --> 00:21:39,350
أنا متأكدة

235
00:21:39,350 --> 00:21:42,530
لقد تقاتلوا هنا مع عدو قوي

236
00:21:43,710 --> 00:21:45,990
مدينة الذهب، شاندرا

237
00:21:45,990 --> 00:21:49,720
!تقاتلت لحماية البونغليف فدمرت

238
00:21:52,970 --> 00:21:54,560
،إن كان الأمر كذلك

239
00:21:54,560 --> 00:21:57,670
...فإن الناقوس العظيم الذي يوجد بين المذابح الأربع

240
00:21:58,400 --> 00:22:01,850
...يحكي غالبا التاريخ الحقيقي

241
00:22:03,770 --> 00:22:06,170
.إنه من المحتمل أن يكون الريو بونغليف

242
00:22:09,320 --> 00:22:13,160
لقد وقعت دوما في مآزق الإبحار ضد الريح

243
00:22:13,160 --> 00:22:17,040
فأعبرها من الألف إلى الياء

244
00:22:17,040 --> 00:22:20,820
أقلق بعض الأحيان، متضورا ألما

245
00:22:20,820 --> 00:22:24,750
لكن لم يبق إلا القليل و سأصل إلى القمة

246
00:22:24,750 --> 00:22:28,130
...يتسلق شروق الشمس عبر هذا البحر

247
00:22:28,130 --> 00:22:32,220
ماذا تظن أننا سنجد؟

248
00:22:32,220 --> 00:22:35,510
اتجاه الشمس المشرقة اللامعة

249
00:22:35,510 --> 00:22:40,770
هو المسار الذي سنتخذه، شيئا فشيئا...

250
00:22:40,810 --> 00:22:43,550
أنا لم أعاملك بسوء أبدا

251
00:22:43,550 --> 00:22:45,360
كم مرة سقطنا؟

252
00:22:45,360 --> 00:22:49,400
...لا بأس، لأنه

253
00:22:49,400 --> 00:22:51,240
...الآن نحن نعلم...

254
00:22:51,240 --> 00:22:52,910
...أن غدا...

255
00:22:52,910 --> 00:22:55,450
.هو ما نصبو إليه...

256
00:22:55,450 --> 00:22:56,080
!ابتسم

257
00:22:56,160 --> 00:22:56,660
!ابتسم

258
00:22:57,080 --> 00:22:58,080
عد إلى أصدقائك

259
00:22:58,280 --> 00:23:00,080
عد إلى أصدقائك

260
00:23:00,280 --> 00:23:02,080
عد إلى أصدقائك

261
00:23:02,280 --> 00:23:04,080
عد إلى أصدقائك

262
00:23:04,280 --> 00:23:06,080
عد إلى أصدقائك

263
00:23:06,280 --> 00:23:08,080
عد إلى أصدقائك

264
00:23:08,280 --> 00:23:10,080
عد إلى أصدقائك

