1
00:00:31,480 --> 00:00:34,900
هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟

2
00:00:34,900 --> 00:00:37,650
من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة

3
00:00:37,650 --> 00:00:39,360
هل أنتم متحمسون مثلي؟

4
00:00:39,360 --> 00:00:42,160
هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا

5
00:00:44,630 --> 00:00:46,830
رحلة سعيدة

6
00:00:46,830 --> 00:00:52,580
لقد نشرت بعضاً من الشجاعة

7
00:00:52,580 --> 00:01:00,220
و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد

8
00:01:00,220 --> 00:01:08,100
في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة

9
00:01:08,100 --> 00:01:15,190
و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر

10
00:01:15,190 --> 00:01:24,490
تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة

11
00:01:24,490 --> 00:01:27,440
لذا سأمسك المقود بكفي بقوة

12
00:01:27,440 --> 00:01:29,500
رحلة سعيدة

13
00:01:29,500 --> 00:01:34,420
يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا

14
00:01:34,420 --> 00:01:41,590
لكننا سنظل مبتسمين

15
00:01:41,590 --> 00:01:49,480
إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها

16
00:01:51,180 --> 00:01:56,170
فهي ثمينة في حياتي

17
00:01:56,480 --> 00:02:03,410
لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد

18
00:02:12,160 --> 00:02:15,830
نامي محاصرة في السفينة ، وفريق إنقاذها قد وصل

19
00:02:15,830 --> 00:02:17,460
سانجي ويوسب

20
00:02:20,260 --> 00:02:23,670
ربما هم يعرفون بأننا هنا

21
00:02:24,130 --> 00:02:25,220
يعرفون بأننا هنا ؟

22
00:02:25,220 --> 00:02:27,050
ماذا سنفعل ؟

23
00:02:27,640 --> 00:02:29,390
ليس هنالك شيئا تقلق حوله

24
00:02:29,970 --> 00:02:33,980
عندما نكون بالداخل ، سننفصل وسنتوجه مباشرة  إلى ظهر السفينة

25
00:02:33,980 --> 00:02:35,690
نامي-سان بالأعلى هناك

26
00:02:36,610 --> 00:02:40,070
...في هذا الأثناء ، بعد وضع ذراعه في كرة من الذهب من قبل إينيل

27
00:02:40,610 --> 00:02:43,190
وإلقائه من مكسيم إلى خراب شاندرا...

28
00:02:43,530 --> 00:02:46,200
لوفي وقف مرة أخرى لتصفية الحساب

29
00:02:47,200 --> 00:02:48,410
نعم

30
00:02:48,410 --> 00:02:49,450
اللعنة

31
00:02:49,450 --> 00:02:51,620
أنا لا أستطيع اإزالة هذه الكرة الذهبية

32
00:02:51,620 --> 00:02:52,910
لا تدعوها هكذا

33
00:02:58,290 --> 00:03:01,340
وصل يوسوب في الوقت المناسب لإنقاذ نامي من ورطتها

34
00:03:01,340 --> 00:03:03,090
...لكنه كان غير قادر على مجاراة قوة إنيل

35
00:03:03,090 --> 00:03:06,090
...وكان على وشك أن يلقى نهايته ، عندما...

36
00:03:11,350 --> 00:03:12,010
سانجي-كن

37
00:03:12,560 --> 00:03:13,680
إذهبي

38
00:03:22,990 --> 00:03:27,240
أنا إحتجت لولاعه

39
00:03:37,870 --> 00:03:39,460
البكاء ؟

40
00:03:40,170 --> 00:03:41,210
أليس كذلك ؟

41
00:03:46,220 --> 00:03:47,300
ماذا ؟

42
00:03:55,060 --> 00:03:56,350
السفينة

43
00:04:03,730 --> 00:04:05,320
الهالك الوقح

44
00:04:05,320 --> 00:04:07,030
...أنت فعلت

45
00:04:08,110 --> 00:04:09,950
نعم

46
00:04:09,950 --> 00:04:11,740
إستعد للبكاء

47
00:04:12,370 --> 00:04:14,410
حقير

48
00:04:16,580 --> 00:04:18,210
...ماذا

49
00:04:18,210 --> 00:04:20,880
فعلت داخل سفينتي ؟...

50
00:04:23,710 --> 00:04:25,550
الهالك التعس

51
00:04:25,550 --> 00:04:27,050
مثل هذا الإزعاج

52
00:04:28,260 --> 00:04:30,890
إحدى التروس أزيحت

53
00:04:30,890 --> 00:04:32,680
أنا يجب أن أعيدها

54
00:04:48,820 --> 00:04:51,110
عظيم ، لقد ذهب

55
00:04:57,910 --> 00:04:59,210
لا تقلق

56
00:04:59,580 --> 00:05:01,960
نامي سقطت بسلام على غيوم الجزيرة

57
00:05:06,210 --> 00:05:08,300
هذا مرتفع

58
00:05:09,010 --> 00:05:10,380
لا يمكن ان أسقط على الغابة

59
00:05:10,380 --> 00:05:11,840
لا يمكن أن أسقط على الأنقاض

60
00:05:11,840 --> 00:05:14,800
يجب أن أسقط على غيوم الجزيرة

61
00:05:31,070 --> 00:05:33,910
سقطت بعيدا جدا

62
00:05:33,910 --> 00:05:35,070
سقطت بعيدا جدا

63
00:05:37,290 --> 00:05:39,540
لا

64
00:05:39,540 --> 00:05:41,540
لا , أنا أسقط

65
00:05:41,540 --> 00:05:42,960
! سأصاب ! سأصاب

66
00:05:42,960 --> 00:05:44,420
سأصاب وأموت

67
00:05:59,020 --> 00:06:00,930
لقد نسيت تحريره

68
00:06:17,120 --> 00:06:18,870
يوسوب , سانجي-كن

69
00:06:18,870 --> 00:06:21,200
أه , هل هذه أنت نامي

70
00:06:21,200 --> 00:06:22,830
صوتك يبدو وكأنك بالأسفل

71
00:06:22,830 --> 00:06:24,210
هذه إغاثة

72
00:06:25,130 --> 00:06:26,710
- يا رجل , سانجي

73
00:06:25,420 --> 00:06:27,170
سانجي-كن , هل أنت بخير ؟

74
00:06:26,710 --> 00:06:29,000
- أنت كنت رجل حقيقي هناك

75
00:06:27,170 --> 00:06:31,920
أنا آسفة لأنك أصبحت محروقا ثانية

76
00:06:29,000 --> 00:06:31,090
- أنت من الأفضل أن لا تكون ميت

77
00:06:31,090 --> 00:06:31,920
- أوي

78
00:06:32,220 --> 00:06:33,510
لا أستطيع التنفس

79
00:06:33,510 --> 00:06:35,090
أنا لا أستطيع التنفس

80
00:06:35,090 --> 00:06:37,930
نـ-نامي ! أسرعي ! أسرعي وأخرجيني من هنا

81
00:06:38,180 --> 00:06:39,010
أه , أسفة

82
00:06:39,680 --> 00:06:40,600
...على أية حال

83
00:06:40,600 --> 00:06:43,230
دعونا نخرج من هنا

84
00:06:46,060 --> 00:06:49,230
لماذا لا تخرج ؟

85
00:06:49,230 --> 00:06:50,020
أنا ميت

86
00:07:03,750 --> 00:07:06,460
أنت ساكن بحر أزرق جهنمي

87
00:07:19,760 --> 00:07:23,180
هل إعتقدت أن من السهل إسقاط سفينتي من السماء؟

88
00:07:24,600 --> 00:07:29,190
أنا أعرف كل تفصيل عن هذه الألة

89
00:07:29,400 --> 00:07:31,320
حتى بدون الطاقة الكهربائية

90
00:07:31,320 --> 00:07:34,990
...هناك نظام إسناد من وطني ، بيلكا

91
00:07:34,990 --> 00:07:38,160
...يستعمل فيه 200 من قوة الديال النفاثة...

92
00:07:40,280 --> 00:07:44,410
يمكن أن يبقي السفينة عائمة لساعة كاملة...

93
00:07:44,870 --> 00:07:49,000
أنت هالك مثير للشفقة يمكن أن تجرب كل ما تريد

94
00:07:59,220 --> 00:08:04,140
نهاية هذه الأرض لن تتوقف

95
00:08:06,390 --> 00:08:09,270
إنظر إلى تلك الفاصولياء العملاقة

96
00:08:09,270 --> 00:08:11,940
رأيت واحدة نفسها أسفل الأنقاض

97
00:08:11,940 --> 00:08:15,530
إذن جزيرة الغيوم أعلى منهم

98
00:08:15,530 --> 00:08:16,570
...الأنقاض

99
00:08:16,570 --> 00:08:17,860
مدينة الذهب ؟

100
00:08:17,860 --> 00:08:18,530
أنت وجدتها ؟

101
00:08:19,070 --> 00:08:20,200
نعم

102
00:08:20,200 --> 00:08:23,370
لكن , إينيل أخذ كل الذهب

103
00:08:24,240 --> 00:08:26,330
على أية حال ، الأنقاض تحتنا

104
00:08:26,460 --> 00:08:28,290
زورو والأخرين يجب أن يكونوا هناك

105
00:08:29,120 --> 00:08:31,880
...أنا لست متأكد حول ما تقولين عن الأرض

106
00:08:33,670 --> 00:08:37,760
لكنني أشعر بأننا سنكون في المشكلة إذا بقينا هنا

107
00:08:37,760 --> 00:08:39,430
أنت على حق . إجلبه

108
00:08:39,430 --> 00:08:42,220
نحن يجب أن نجد الأخرين ونخرج من هذه الجزيرة

109
00:08:42,220 --> 00:08:43,220
حـ-حسنا

110
00:08:44,930 --> 00:08:49,190
لم يبقى مكانا أمنا في سكيبيا

111
00:09:06,660 --> 00:09:08,580
لوفي , إحذر

112
00:09:16,710 --> 00:09:18,260
سريع جدا

113
00:09:18,920 --> 00:09:20,970
لـ-لوفي , إنتظر

114
00:09:20,970 --> 00:09:22,010
ذلك الطريق الخطأ

115
00:09:22,010 --> 00:09:24,010
إتجه يسارا , يسارا

116
00:09:24,510 --> 00:09:26,720
لـ-لـ-لكني لا أستطيع الدوران ذلك سريع جدا

117
00:09:38,860 --> 00:09:41,740
لا تدمر وطننا

118
00:09:42,490 --> 00:09:45,030
أنت يمكن أن ترى جاك العملاق هناك

119
00:09:45,030 --> 00:09:46,370
...أعلم , لكن

120
00:09:47,290 --> 00:09:48,830
توقف عن التدمير

121
00:09:50,120 --> 00:09:51,710
!!هي

122
00:09:56,340 --> 00:09:57,590
نعم

123
00:09:57,590 --> 00:10:00,880
غيوم الرعد تخرج بثبات ثانية

124
00:10:05,930 --> 00:10:08,260
إنطلق الجرذ بعيدا

125
00:10:09,930 --> 00:10:12,690
ذهب إلى الأخرين

126
00:10:13,560 --> 00:10:14,730
لكن هذا لا يهم

127
00:10:14,730 --> 00:10:17,230
إن إحتفالي سيكون ساحرا

128
00:10:20,400 --> 00:10:21,440
هاه ؟

129
00:10:23,410 --> 00:10:24,660
روبن ذهبت

130
00:10:24,660 --> 00:10:26,160
زورو وشوبر أيضا

131
00:10:26,160 --> 00:10:28,280
ووايبر والملك

132
00:10:28,870 --> 00:10:31,500
إلى أين ذهبوا ؟

133
00:10:33,420 --> 00:10:36,290
...هم لا بد وأن تسلقوا

134
00:10:36,590 --> 00:10:38,630
أه , ربما ساعدتهم روبن

135
00:10:38,630 --> 00:10:40,250
عظيم , لنذهب

136
00:10:42,630 --> 00:10:43,970
هي , أيسا ؟

137
00:10:57,110 --> 00:10:58,690
أنا لا أعلم

138
00:10:59,980 --> 00:11:02,360
إستمع إلي

139
00:11:02,360 --> 00:11:04,700
...إذا لم تعمل شيئا , هذه الأرض

140
00:11:04,700 --> 00:11:07,820
سكيبيا ستدمر

141
00:11:07,820 --> 00:11:09,160
جزير السماء ؟

142
00:11:10,830 --> 00:11:12,660
وقريتنا أيضا ؟

143
00:11:14,540 --> 00:11:15,870
كل شيء

144
00:11:16,790 --> 00:11:20,000
...كل رجل , وإمرأة , وطفل في السماء

145
00:11:20,090 --> 00:11:22,090
سيعود إلى السطح...

146
00:11:23,260 --> 00:11:24,260
...لوفي

147
00:11:25,090 --> 00:11:26,220
نعم ؟

148
00:11:26,470 --> 00:11:28,430
...هل جزيرة السماء

149
00:11:29,220 --> 00:11:30,970
ستدمر حقا ؟...

150
00:11:35,190 --> 00:11:39,020
ramatvترجمة
تعديل ^^ بـريـق

151
00:11:42,230 --> 00:11:46,570
ramatvترجمة
تعديل ^^ بـريـق

152
00:12:07,180 --> 00:12:09,970
عندما نعبر  هذا ، أنا سأرى وايبر

153
00:12:17,440 --> 00:12:20,310
كما توقعت , إن السفينة تتحرك نحو برج الجرس العظيم

154
00:12:21,110 --> 00:12:23,690
ماذا حدث للسيدة الملاحة والأولاد ؟

155
00:12:23,690 --> 00:12:26,820
أتمنى بأنهم ليسوا على تلك السفينة

156
00:12:30,950 --> 00:12:33,780
لقد فعلناها

157
00:12:37,620 --> 00:12:38,410
هناك

158
00:12:38,420 --> 00:12:40,500
!لوفي ! توقف ! توقف

159
00:12:41,000 --> 00:12:42,500
روبن

160
00:12:42,500 --> 00:12:44,420
ما-ماذا يحدث ؟

161
00:12:44,670 --> 00:12:46,340
إعتني بهؤولاء الأثنين

162
00:12:57,940 --> 00:12:59,100
!توقف ! توقف

163
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
لوفي

164
00:13:04,190 --> 00:13:05,980
نمت لها أيدي

165
00:13:06,610 --> 00:13:08,860
ماهذا الذهب الذي في ذراعك ؟

166
00:13:08,860 --> 00:13:13,160
روبن , الجرس الذهبي أعلى تلك الفاصوليا , صحيح ؟

167
00:13:13,490 --> 00:13:16,370
إينيل , يريد ذلك الجرس , صحيح ؟

168
00:13:16,620 --> 00:13:19,870
إذا برج الجرس موجود

169
00:13:19,870 --> 00:13:21,460
فذلك هو المكان الوحيد الذي يمكن أن يكون فيه

170
00:13:21,460 --> 00:13:22,420
...لكن , حتى لو

171
00:13:22,420 --> 00:13:23,380
نعم

172
00:13:25,920 --> 00:13:26,590
لوفي

173
00:13:28,510 --> 00:13:30,170
لقد ذهب

174
00:13:30,970 --> 00:13:32,050
إذا ، أيتها الشابة

175
00:13:34,760 --> 00:13:36,350
هل رأيت السيدة الملاحة ؟

176
00:13:36,350 --> 00:13:37,720
المرأة ذات الشعر البرتقالي ؟

177
00:13:37,720 --> 00:13:40,350
تقصدين نامي ؟ هي على تلك السفينة

178
00:13:42,190 --> 00:13:46,150
هاه ؟ أستطيع سماع صوت واحد فقط في السماء

179
00:13:51,030 --> 00:13:52,280
هناك

180
00:13:55,240 --> 00:13:57,950
أوي , روبن

181
00:13:58,450 --> 00:13:59,580
السيدة الملاحة

182
00:13:59,580 --> 00:14:00,660
الأنف الطويل-كن

183
00:14:00,660 --> 00:14:01,580
الطباخ

184
00:14:03,460 --> 00:14:04,830
أيسا

185
00:14:05,090 --> 00:14:06,460
نعم

186
00:14:05,540 --> 00:14:07,460
أنا مسرورة لأنك بخير

187
00:14:07,710 --> 00:14:09,340
نامي

188
00:14:10,760 --> 00:14:11,420
زورو

189
00:14:11,630 --> 00:14:12,590
شوبر

190
00:14:12,720 --> 00:14:14,220
العم الغريب

191
00:14:14,260 --> 00:14:16,300
و-والفدائي

192
00:14:16,310 --> 00:14:19,430
اللعنة , كلهم سقطوا

193
00:14:20,060 --> 00:14:21,980
لو أنا كنت هنا

194
00:14:21,980 --> 00:14:23,640
أه , أيسا . أين لوفي ؟

195
00:14:23,650 --> 00:14:25,020
أليس هو معك ؟

196
00:14:25,190 --> 00:14:27,770
لوفي ذهب لإنقاذك , نامي

197
00:14:28,480 --> 00:14:31,570
تسلق الفاصولياء لمواجهة إينيل

198
00:14:31,780 --> 00:14:32,780
ماذا ؟

199
00:14:32,780 --> 00:14:34,450
اللعنة , لقد تأخرنا عليه ؟

200
00:14:34,870 --> 00:14:35,990
منذ لحظة فقط

201
00:14:35,990 --> 00:14:37,910
لقد حاولت إيقافه

202
00:14:38,290 --> 00:14:40,080
ذلك الرجل ليس له حسبان

203
00:14:40,080 --> 00:14:42,410
نحن نستنفذ الوقت هنا

204
00:14:42,410 --> 00:14:44,080
...إذا لم نخرج من هنا قريبا

205
00:14:44,500 --> 00:14:47,590
لابأس , أنا سأتبعه بواسطة الويفر

206
00:14:48,090 --> 00:14:50,420
أنتم يارفاق جدوا طريقا للعودة إلى ميري

207
00:14:50,420 --> 00:14:51,170
ماذا ؟

208
00:14:56,050 --> 00:14:57,090
تبا

209
00:14:57,100 --> 00:14:59,220
هذه السفينة سريعة

210
00:14:59,640 --> 00:15:04,190
إينيل

211
00:15:05,940 --> 00:15:07,400
إركبوا السفن

212
00:15:07,400 --> 00:15:09,360
إن السماء تسود

213
00:15:21,040 --> 00:15:22,120
ما خطبك ؟

214
00:15:22,120 --> 00:15:23,910
نحن يجب أن نهرب حالا

215
00:15:23,910 --> 00:15:25,000
...أيها الرئيس

216
00:15:25,000 --> 00:15:26,710
أيسا مازالت بالخارج

217
00:15:27,380 --> 00:15:28,540
ألم تعد ؟

218
00:15:29,630 --> 00:15:31,920
أيسا فتاة ذكية

219
00:15:31,920 --> 00:15:35,760
لنأمل بأنها مع إحدى المحاربين

220
00:15:35,760 --> 00:15:37,010
نعم

221
00:15:43,680 --> 00:15:45,890
إسرعوا ! إسرعوا إلى الأمام

222
00:15:45,890 --> 00:15:46,640
كابتن

223
00:15:47,190 --> 00:15:49,060
إذا لم نستعمل المراكب التي في رصيف المرفأ

224
00:15:49,060 --> 00:15:50,440
لن نكون قادرين على إيصال كل شخص

225
00:15:50,860 --> 00:15:52,940
...هو سيستغرق وقتا طويلا لوصولهم

226
00:15:52,940 --> 00:15:53,860
أنت هناك

227
00:15:53,860 --> 00:15:56,570
إستعمل الديال الطارئة لصنع النهر

228
00:15:56,570 --> 00:15:57,150
نعم , سيدي

229
00:16:02,870 --> 00:16:06,660
...جميعكم , رجاء ! أنتم يجب أن تتوجهوا إلى حافة الغيوم

230
00:16:06,670 --> 00:16:07,920
و تهربوا إلى البحر الأزرق...

231
00:16:08,420 --> 00:16:11,540
الملك إينيل سيدمر هذه الأرض

232
00:16:11,550 --> 00:16:14,130
إذا بقينا هنا، لا أحد منا سيبقى

233
00:16:16,480 --> 00:16:18,030
آ قبل ست سنوات

234
00:16:18,030 --> 00:16:21,860
...قبل كل شيء , نحن كنا نعرف دائما

235
00:16:22,680 --> 00:16:26,560
بأن عنده قوة تجعلنا نيأس...

236
00:16:26,730 --> 00:16:30,520
وذلك الوقت قريبا علينا

237
00:16:30,860 --> 00:16:33,730
ماجدوى من إنتظار المعجزة ؟

238
00:16:35,360 --> 00:16:36,900
قبل أن نصلي

239
00:16:36,900 --> 00:16:38,820
قبل أن نغلق عيوننا عن الحقيقة

240
00:16:38,910 --> 00:16:41,450
نحن يجب أن نعمل قدر المستطاع بأنفسنا

241
00:16:42,450 --> 00:16:46,410
هذا ليس مثل متى نحن يمكن أن نختفي وراء ضحاياه للبقاء على قيد الحياة

242
00:16:47,000 --> 00:16:48,410
إذا لم نعمل شيء

243
00:16:48,420 --> 00:16:50,170
مهما حاولنا اللوم

244
00:16:50,170 --> 00:16:52,790
نحن سنكون قد أضعنا حياتنا

245
00:16:55,550 --> 00:16:56,260
...الأن

246
00:16:56,880 --> 00:16:58,970
يجب أن تقوموا بترك هذه الأرض

247
00:17:02,390 --> 00:17:04,930
كم عدد سكان الجزيرة الذين غادرو ؟

248
00:17:04,930 --> 00:17:06,430
تقريبا نصفهم

249
00:17:06,980 --> 00:17:09,190
لا تدعهم يأخذون أي من حاجياتهم

250
00:17:09,190 --> 00:17:12,020
أخلي كامل الجزيرة إلى البحر

251
00:17:12,020 --> 00:17:13,060
نعم ,سيدي

252
00:17:21,820 --> 00:17:22,910
إصبروا

253
00:17:22,910 --> 00:17:27,450
كل شخص يجب أن يدفع الـ2,000,000,000 أجر الترجل قبل المغادرة

254
00:17:27,700 --> 00:17:28,750
أمازون-سان

255
00:17:28,750 --> 00:17:30,670
أنت يجب أن تغادري أيضا

256
00:17:31,380 --> 00:17:33,500
إذهبي إلى نهاية الغيوم بأقصى سرعتك

257
00:17:33,920 --> 00:17:35,710
...هذه الأرض

258
00:17:36,550 --> 00:17:40,260
على حافة الدمار...

259
00:17:58,320 --> 00:18:00,950
أه , الرياح توقفت

260
00:18:50,660 --> 00:18:52,620
! إركضوا ! إركضوا

261
00:19:03,180 --> 00:19:04,930
جاءت الساعة

262
00:19:05,720 --> 00:19:08,140
والأن , الأحتفال

263
00:19:10,720 --> 00:19:13,060
لقد حان الوقت للبدء

264
00:19:32,660 --> 00:19:34,370
إبتعدوا عن الجزيرة

265
00:19:34,370 --> 00:19:35,870
لا تنظروا خلفكم

266
00:19:37,630 --> 00:19:40,090
إن الصواعق تكبر

267
00:19:40,090 --> 00:19:42,050
هم يضربون رصيف المرفأ أيضا

268
00:19:42,050 --> 00:19:43,670
توجهوا إلى الجانب الغربي للشاطئ

269
00:19:43,670 --> 00:19:45,090
بأقصى سرعة ممكنة

270
00:19:45,090 --> 00:19:46,470
ما زال هناك قوارب

271
00:19:46,470 --> 00:19:47,800
إركضوا إلى الغرب

272
00:19:48,260 --> 00:19:49,550
بأقصى سرعة ممكنة

273
00:19:49,560 --> 00:19:51,260
إرموا حاجياتكم

274
00:20:00,400 --> 00:20:01,480
أيها الرئيس

275
00:20:01,480 --> 00:20:02,900
نحن يجب أن نذهب إلى المراكب

276
00:20:03,530 --> 00:20:04,570
نعم

277
00:20:05,280 --> 00:20:08,070
المحارب العظيم كالقارا

278
00:20:08,950 --> 00:20:11,780
رجاء إحمنا

279
00:20:32,850 --> 00:20:34,890
تلك الصواعق ضخمة

280
00:20:35,230 --> 00:20:38,390
إذا بقينا هنا , نحن سنكون لا شيء سوى رماد في السماء

281
00:20:41,230 --> 00:20:43,070
يا رفاق , إرجعوا إلى السفينة

282
00:20:43,070 --> 00:20:45,570
أنا سأمسك لوفي , وأكون خلفكم

283
00:20:45,570 --> 00:20:47,530
نـ-نـ-نعم

284
00:20:53,790 --> 00:20:54,990
إسرعي , روبن

285
00:20:55,620 --> 00:20:58,370
يجب أن نجد طريقة لحمل هؤلاء الرجال إلى السفينة

286
00:20:58,370 --> 00:20:59,460
وايبر

287
00:21:07,840 --> 00:21:08,800
السيد السياف

288
00:21:10,800 --> 00:21:11,680
العم الغريب

289
00:21:11,970 --> 00:21:13,970
عظيم , كلكم مستيقظون

290
00:21:13,970 --> 00:21:16,520
أوي , لا يوجد لدينا وقت ! هل تستطيعون المشي ؟

291
00:21:16,930 --> 00:21:20,480
إينيل هل بدأ ؟

292
00:21:26,740 --> 00:21:28,320
دعونا نسرع

293
00:21:28,320 --> 00:21:30,820
لا يوجد شيء يمكن أن نعمله هنا

294
00:21:34,950 --> 00:21:36,450
...وايبر

295
00:21:40,540 --> 00:21:44,000
حتى لوفي لا يستطيع محاربة عدو يستطيع الطيران

296
00:21:44,000 --> 00:21:46,590
يجب أن أصل إليه قبل أن تباد هذه الأرض بالكامل

297
00:21:46,590 --> 00:21:48,210
نحن يجب أن نبتعد عن هنا

298
00:21:58,390 --> 00:21:59,850
يا للعظمة

299
00:22:02,480 --> 00:22:05,730
لا تعتقد بأنك ستفلت بدون عقاب من هذا

300
00:22:05,730 --> 00:22:07,730
إينيل

