1
00:02:05,840 --> 00:02:07,010
ذلك هو

2
00:02:08,970 --> 00:02:11,050
عرف ذلك

3
00:02:18,900 --> 00:02:21,110
ديفي باك فايت  ،  المباراة النهائية

4
00:02:21,270 --> 00:02:23,530
...المعركة البطولية بين القادة

5
00:02:24,320 --> 00:02:26,650
بلغت أخيرا ذروتها

6
00:02:31,320 --> 00:02:32,700
لوفي

7
00:02:33,280 --> 00:02:37,830
...أنا لن أفقد أي من أصدقائي

8
00:02:37,830 --> 00:02:39,830
حتى لو مت

9
00:02:44,830 --> 00:02:51,470
المعركة العنيفة البطولية

10
00:02:44,830 --> 00:02:51,470
التصفية الأخيرة الحاسمة

11
00:02:54,220 --> 00:02:58,850
نهض مرة أخرى رغم ضعفه ! قبعة القش لوفي

12
00:02:59,270 --> 00:03:00,480
...كل مرة يضرب فيها

13
00:03:00,480 --> 00:03:01,150
لوفي

14
00:03:01,980 --> 00:03:04,650
كل مرة يضرب فيها , يقف بعدها

15
00:03:06,400 --> 00:03:09,650
ماذا أنت بحق الجحيم ؟

16
00:03:11,950 --> 00:03:13,620
لوفي

17
00:03:13,620 --> 00:03:15,660
إنه يجد صعوبة في الوقوف

18
00:03:15,660 --> 00:03:16,750
لوفي

19
00:03:17,160 --> 00:03:19,160
...يلهث في تنفسه

20
00:03:19,160 --> 00:03:20,670
ماهذا الرجل

21
00:03:21,420 --> 00:03:25,960
لكن عيونه ما زالت تشرق كلما يقف

22
00:03:28,970 --> 00:03:30,720
لأجل أصدقائه

23
00:03:30,720 --> 00:03:33,890
نعم , هذا هو ديفي باك فايت

24
00:03:33,890 --> 00:03:37,770
عيوني مملوئة بالدموع ! لا يمكنني رؤية شيء

25
00:03:39,520 --> 00:03:40,730
لوفي

26
00:03:41,310 --> 00:03:43,020
لوفي

27
00:03:43,100 --> 00:03:44,480
هذا كثير جدا

28
00:03:44,480 --> 00:03:46,690
متسكع

29
00:03:47,690 --> 00:03:51,280
! لوفي ! لوفي ! لوفي

30
00:03:51,450 --> 00:03:54,200
وصل الحشد إلى درجة الغليان من أجل لوفي

31
00:03:54,780 --> 00:03:59,830
هل سبق وجود منافس أستطاع إيذاء أويابين هكذا ؟

32
00:04:01,120 --> 00:04:02,580
...أنتم يا رجال

33
00:04:02,670 --> 00:04:06,250
لماذا تهتفون للعدو ؟

34
00:04:08,550 --> 00:04:16,350
! أويابين... أويابين... أويابين ! أويابين

35
00:04:16,350 --> 00:04:18,850
راقبوني ، هو سينتهي قريبا

36
00:04:25,360 --> 00:04:27,520
انت لا تستطيع الهرب بهذا النوع من الحركات

37
00:04:29,320 --> 00:04:33,240
تبا ، هو لا يمتلك القوة للهروب

38
00:04:33,740 --> 00:04:36,450
لا أستطيع مشاهدة لوفي هكذا

39
00:04:36,660 --> 00:04:38,990
تعال الآن ، و ستنتهي من هذا

40
00:04:41,330 --> 00:04:43,160
أويابين يهاجم

41
00:04:43,160 --> 00:04:45,380
...أولا أبطأ قذيفة المدفع

42
00:04:49,800 --> 00:04:52,220
...إستعمال سرعة قذيفة المدفع

43
00:04:52,220 --> 00:04:54,220
هذه لكمة المليون طن أنت ستنتهي بالتأكيد

44
00:04:54,800 --> 00:04:58,640
هذه هي ! هجوم قذيفة مدفع أويابين النهائي

45
00:04:58,640 --> 00:05:01,220
هو سينتهي بواسطة المقاتل الماكر

46
00:05:01,810 --> 00:05:05,270
لوفي ! حصلت على الشعاع في لحظة قبل قذيفة المدفع

47
00:05:05,650 --> 00:05:07,810
إبتعد عنه حالما تتحرر

48
00:05:12,810 --> 00:05:14,740
أستطيع الحركة الأن

49
00:05:14,740 --> 00:05:18,160
تخلص قبعة القش من تأثير الشعاع أولا

50
00:05:18,780 --> 00:05:19,450
عديم الفائدة

51
00:05:19,870 --> 00:05:21,080
لن تفلت

52
00:05:27,670 --> 00:05:29,630
!لوفي ! إنتبه

53
00:05:32,260 --> 00:05:34,340
خذ هذا ، كهدية للوداع

54
00:05:35,590 --> 00:05:36,970
إنتهى

55
00:05:36,970 --> 00:05:39,800
تلقى قبعة القش كل الضربات

56
00:05:42,060 --> 00:05:43,470
لوفي

57
00:05:48,860 --> 00:05:51,520
هي ! أليس ذلك يذهب بقطعة صغيرة بعيد جدا ؟

58
00:05:57,280 --> 00:06:01,490
لـ...لقـ...لقد وقف مرة أخرى

59
00:06:03,620 --> 00:06:05,330
لماذا ؟

60
00:06:23,600 --> 00:06:26,270
انا سأفوز

61
00:06:28,230 --> 00:06:29,190
ماذا ؟

62
00:06:29,730 --> 00:06:32,480
أنت بالكاد يمكنك الوقوف

63
00:06:33,440 --> 00:06:37,740
إذا لم تستسلم ، أنا سأضربك حتى تسقط

64
00:06:52,790 --> 00:06:54,460
مدهش

65
00:06:54,460 --> 00:06:58,470
قتال عنيف حتى النهاية في هذه اللعبة

66
00:06:58,680 --> 00:07:00,800
لوفي , إركل مؤخرته

67
00:07:00,970 --> 00:07:02,600
إسقطه

68
00:07:02,800 --> 00:07:05,470
لايمكن إيقافه ! سريع لايمكن إيقافه

69
00:07:25,030 --> 00:07:25,950
ماذا ؟

70
00:07:26,290 --> 00:07:27,250
ما ذلك ؟

71
00:07:27,750 --> 00:07:28,960
هم لا يتحركون

72
00:07:45,310 --> 00:07:47,310
... سقط قبعة القش

73
00:07:47,970 --> 00:07:51,730
لا ! قبعة القش وحده الذي تحرك

74
00:07:51,730 --> 00:07:54,360
كيف ؟

75
00:07:54,360 --> 00:07:57,400
اللـعـنـة

76
00:07:57,570 --> 00:07:58,400
لماذا ؟

77
00:07:59,530 --> 00:08:01,070
أويابين

78
00:08:04,070 --> 00:08:04,910
! مرأة

79
00:08:05,120 --> 00:08:08,040
قطعة مرأة سقطت من يد قبعة القش

80
00:08:08,410 --> 00:08:14,420
علقت في الأفرو . هي من مرآة غرفتك

81
00:08:14,580 --> 00:08:17,800
لـمـاذا أنـت

82
00:08:56,290 --> 00:08:57,380
...لا تقل بأنه

83
00:08:58,250 --> 00:08:59,500
...ثمان ثواني على أكثر

84
00:09:02,090 --> 00:09:04,550
...يمكن أن يكون

85
00:09:05,050 --> 00:09:05,970
سبعة

86
00:09:06,430 --> 00:09:07,390
ماذا ؟

87
00:09:10,260 --> 00:09:10,770
ستة

88
00:09:12,180 --> 00:09:14,060
أويابين

89
00:09:19,650 --> 00:09:20,570
خمسة

90
00:09:21,110 --> 00:09:25,200
ماذا تعملون ! تعالوا نعد مع بعض

91
00:09:25,660 --> 00:09:26,360
أربعة

92
00:09:26,360 --> 00:09:27,070
ماذا ؟

93
00:09:27,070 --> 00:09:28,660
! نعم , ذلك الصوت ممتع

94
00:09:31,740 --> 00:09:33,450
ثلاثة

95
00:09:35,410 --> 00:09:36,920
إثنان

96
00:09:39,130 --> 00:09:40,340
واحد

97
00:09:41,840 --> 00:09:56,270
ramatv : ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

98
00:09:56,310 --> 00:09:58,020
ثلاثة

99
00:09:58,560 --> 00:09:59,360
إثنان

100
00:09:59,900 --> 00:10:00,820
واحد

101
00:10:01,020 --> 00:10:04,320
!!! صفر

102
00:10:15,660 --> 00:10:16,830
لوفي

103
00:10:19,420 --> 00:10:21,710
أويابين

104
00:10:23,210 --> 00:10:26,610
أويابين طار بعيدا

105
00:10:27,590 --> 00:10:29,300
أويابين

106
00:10:46,070 --> 00:10:47,650
...نقطة الهبوط

107
00:10:50,660 --> 00:10:53,030
خارج الملعب

108
00:10:53,330 --> 00:10:54,910
ديفي باك فايت , المباراة النهائية

109
00:10:55,200 --> 00:10:58,500
...المعركة البطولية بين القادة

110
00:10:58,500 --> 00:11:02,340
حيث حطم سجل أويابين المكون من 920 إنتصارا

111
00:11:02,340 --> 00:11:05,050
...الفائز في هذه العبة هو

112
00:11:11,840 --> 00:11:16,390
...أنا لن أفقد أي من أصدقائي

113
00:11:16,390 --> 00:11:19,140
حتى لو مت

114
00:11:19,140 --> 00:11:23,940
قبعة القش لوفي

115
00:11:35,910 --> 00:11:38,040
أويابين خسر

116
00:11:38,040 --> 00:11:40,290
...القراصنة الماكرون ضد

117
00:11:40,290 --> 00:11:44,630
أوي، لا تقفوا هكذا نحن يجب أن ننقذ أويابين

118
00:11:44,710 --> 00:11:46,590
حسنا ، أنا سأنقذه

119
00:11:46,590 --> 00:11:47,920
طاقم قبعة القش

120
00:11:47,800 --> 00:11:48,460
أنا سأفعل ذلك

121
00:11:48,460 --> 00:11:49,470
تحركوا

122
00:11:49,130 --> 00:11:50,050
أنا سأذهب أيضا

123
00:11:50,170 --> 00:11:59,020
تحت المقياس قاعدة الـ3 عملات ، كل مباريات ديفي باك فايت إنتهت

124
00:12:03,230 --> 00:12:05,980
أويابين

125
00:12:07,440 --> 00:12:10,610
أويابين

126
00:12:19,450 --> 00:12:22,330
يا رجل ، لقد كنت مجنون هناك

127
00:12:22,670 --> 00:12:24,130
~أنت

128
00:12:24,420 --> 00:12:24,830
!~أنت

129
00:12:25,000 --> 00:12:25,540
!~أنت

130
00:12:25,000 --> 00:12:28,630
لا تلمسه بقوة هكذا لقد جرح بشكل سيء ، أيها المتسكع

131
00:12:25,880 --> 00:12:26,340
!~أنت

132
00:12:27,300 --> 00:12:28,050
كيف هذا ؟

133
00:12:28,300 --> 00:12:28,630
كيف هذا ؟

134
00:12:28,630 --> 00:12:30,380
لقد جعلتنا حقا نقلق

135
00:12:30,590 --> 00:12:32,380
ماهي قوة أفرو ؟

136
00:12:32,930 --> 00:12:36,180
نامي-سان ، الأفرو عظيم

137
00:12:37,850 --> 00:12:39,520
لقد إستيقظ

138
00:12:40,680 --> 00:12:42,730
مـا...مـا...ماذا ؟

139
00:12:43,350 --> 00:12:44,900
اللعبة...اللعبة ؟

140
00:12:45,610 --> 00:12:48,650
إعتقدت بأنني فزت . هل كان حلم ؟

141
00:12:48,940 --> 00:12:51,150
لا تقلق , لقد ربحت

142
00:12:55,240 --> 00:12:56,240
شكرا لله

143
00:12:59,870 --> 00:13:02,830
لقد راقبتك بدون قلق

144
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
...كاذب

145
00:13:04,290 --> 00:13:09,300
عندما فكرت في ذلك ، فأنا لن يكون عندي سبب لأكون قرصانا إذا تركت هذه السفينة

146
00:13:11,920 --> 00:13:14,180
أويابين ! من الأفضل ألا تتحرك

147
00:13:14,680 --> 00:13:15,930
هي , قبعة القش

148
00:13:16,140 --> 00:13:20,970
اللعنة ! كيف أمكنك تحطيم سجلي الغير مهزوم

149
00:13:20,970 --> 00:13:22,220
أويابين

150
00:13:23,850 --> 00:13:25,810
عملت جيدا ، أخي

151
00:13:26,310 --> 00:13:27,060
أويابين

152
00:13:27,190 --> 00:13:27,940
أويابين

153
00:13:28,020 --> 00:13:30,070
أويابين

154
00:13:38,450 --> 00:13:39,490
أويابين

155
00:13:40,200 --> 00:13:41,240
هل أنت غبي ؟

156
00:13:42,370 --> 00:13:46,500
كما تقول القاعدة. . . إسرع وإختر 500 رجل

157
00:13:46,500 --> 00:13:49,790
نعم ، الصفقة النهائية من الضروري أن تقرر

158
00:13:51,340 --> 00:13:52,710
شوبر و روبن

159
00:13:58,260 --> 00:14:01,600
...شكرا لك. . . شكرا لله

160
00:14:03,140 --> 00:14:05,180
أنا سأعيد هذا

161
00:14:05,180 --> 00:14:07,900
إختار أولا أولئك الإثنان ، بالطبع

162
00:14:08,150 --> 00:14:11,110
من سيكون القادم ؟ إختار

163
00:14:13,280 --> 00:14:14,490
أعطني علم القرصان

164
00:14:14,490 --> 00:14:16,780
ماذا ؟

165
00:14:16,780 --> 00:14:18,200
ماذا بحق الجحيم

166
00:14:18,570 --> 00:14:21,410
هل ستسرق فخرنا ؟

167
00:14:21,410 --> 00:14:25,750
أنا لا أريد الشراع . فأنت لا تستطيع الإبحار بدونه ، أليس كذلك ؟

168
00:14:26,750 --> 00:14:28,620
ماهذه شفقة

169
00:14:28,620 --> 00:14:33,090
لكن الرمز عليه . نحن لن نكون قادرون على إستعماله أكثر

170
00:14:33,090 --> 00:14:37,010
توقف عن المزاح وأخذه كله

171
00:14:37,760 --> 00:14:44,810
حسنا . سآخذ الرمز فقط . وسأعمل لك واحد جديد

172
00:14:44,810 --> 00:14:46,850
فلن يكون من الضروري أن آخذ شراعك

173
00:14:47,640 --> 00:14:50,860
...قبعة القش. . . أنت

174
00:14:50,860 --> 00:14:51,610
إنتهيت

175
00:14:53,070 --> 00:14:54,650
...هذا سيء

176
00:14:55,400 --> 00:14:57,190
هم حقا يقدرونني

177
00:14:57,450 --> 00:14:58,650
لا

178
00:14:59,660 --> 00:15:04,700
هي إنتظر !  بقي لك أن تختار 497

179
00:15:06,290 --> 00:15:07,500
لا أريد شيء أخر

180
00:15:07,660 --> 00:15:12,920
القواعد هي القواعد .  يجب أن تختار الـ497 ، لا يهم من يكونون

181
00:15:12,920 --> 00:15:14,920
هاه ؟ لا يهم من يكونون ؟

182
00:15:14,920 --> 00:15:16,630
هل أنت غبي ؟ طبعا

183
00:15:18,090 --> 00:15:22,090
لوفي ! تعليمات القائد مطلقة ، صح ؟

184
00:15:22,760 --> 00:15:24,140
...نعم , إذن

185
00:15:24,350 --> 00:15:25,430
بالطبع

186
00:15:28,480 --> 00:15:29,350
ماذا ؟ ماذا ؟

187
00:15:29,810 --> 00:15:31,270
حسنا , فهمت

188
00:15:33,230 --> 00:15:34,860
...إذن أنا أختار

189
00:15:36,650 --> 00:15:37,190
أنت هناك

190
00:15:38,240 --> 00:15:38,690
أنا ؟

191
00:15:38,900 --> 00:15:40,530
نعم , منك إلى

192
00:15:47,290 --> 00:15:48,080
أنت هناك...

193
00:15:48,080 --> 00:15:48,500
أنا ؟

194
00:15:48,700 --> 00:15:49,870
كم عدد ذلك ؟

195
00:15:50,410 --> 00:16:02,300
هناك 500 عضو . إذا إستثنينا أويابين ، هامبرقر-سان ، وبورشه-شان ، سيكون بالضبط 497 رجل

196
00:16:02,300 --> 00:16:03,430
حسنا , لقد قرر

197
00:16:04,260 --> 00:16:10,730
الفائزون : طاقم قبعة القش ! معركة ديفي الخلفية تنتهي بموجب هذا رسميا

198
00:16:10,850 --> 00:16:14,860
! قراصنة قبعة القش الجدد عملوا

199
00:16:15,270 --> 00:16:18,570
لكن لا نستطيع الإبحار على ميري نحن كثيرون

200
00:16:18,940 --> 00:16:22,990
حسنا ، نحن يمكن أن نتبعهم بالسفينة سيكسي فوكسي

201
00:16:22,990 --> 00:16:26,330
أجل , شيء ما مثل ذلك

202
00:16:27,580 --> 00:16:32,000
ماذا تقولون ؟ سيكسي فوكسي سفينتي

203
00:16:32,000 --> 00:16:37,170
سفينتك ؟  لا تستطيع إبحار في مثل هذه السفينة الكبيرة مع 3 رجال فقط

204
00:16:37,460 --> 00:16:39,000
مستحيل

205
00:16:41,130 --> 00:16:41,840
إنه مستحيل

206
00:16:44,180 --> 00:16:46,470
حسنا ، أنتم يا رجال

207
00:16:46,600 --> 00:16:49,010
رحلة لطيفة ، أيها الرئيس السابق

208
00:16:49,010 --> 00:16:50,640
لا تصاب بالبرد

209
00:16:50,640 --> 00:16:52,180
لا تنسى تنظيف أسنانك

210
00:16:53,190 --> 00:16:55,690
أوي , قبعة القش

211
00:16:57,900 --> 00:17:00,650
ستدفع عن هذا

212
00:17:01,530 --> 00:17:03,490
سيكون هذا مسليا ؟

213
00:17:03,990 --> 00:17:09,490
نعم ، اتباعي ! سأعطي أعضاء قبعة القش الجدد  المهمة الأولى

214
00:17:10,160 --> 00:17:11,870
أنجزها بكل قلبك

215
00:17:13,120 --> 00:17:14,080
أكيد

216
00:17:14,080 --> 00:17:15,500
أيها الرئيس المطاطي

217
00:17:15,790 --> 00:17:17,630
أنتم مطرودون

218
00:17:21,210 --> 00:17:22,340
مطرودون ؟

219
00:17:22,670 --> 00:17:23,510
نعم , مطرودون

220
00:17:24,170 --> 00:17:27,600
تعليمات القائد مطلقة ، صح ؟

221
00:17:27,930 --> 00:17:33,310
يمكن أن تعودوا إلى طاقمكم الأول ، رئيس الشق أو ما شابه ذلك . على أية حال أنتم مطرودون

222
00:17:34,100 --> 00:17:34,600
هذا كل شيء

223
00:17:35,190 --> 00:17:38,360
أيها الرئيس السابق إنتظرنا

224
00:17:38,360 --> 00:17:41,320
نحن ما زلنا القراصنة الماكرين

225
00:17:41,650 --> 00:17:43,110
هم مثل المرتزقة

226
00:17:50,200 --> 00:17:52,490
يبدو بأنه إنتهى

227
00:17:55,540 --> 00:18:00,170
لا تقلق , لقد فازوا

228
00:18:00,170 --> 00:18:04,050
حسنا ، حسنا . أنا لن أستعمل الأطوال أكثر من ذلك

229
00:18:04,050 --> 00:18:08,090
دعنا نجد القرية سوية ، مهما إستغرق ذلك من السنين

230
00:18:10,930 --> 00:18:11,970
أنتم يا رجال

231
00:18:17,310 --> 00:18:18,560
لقد ركلت مؤخراتهم

232
00:18:23,650 --> 00:18:25,360
...لقد ضربت

233
00:18:26,700 --> 00:18:28,240
هو دائما مثل هذا

234
00:18:30,370 --> 00:18:31,660
شكرا لك

235
00:18:37,040 --> 00:18:42,750
فهمت لأجل ذلك قبلت التحدي . حسنا ، أنت كنت ستقبله على أية حال

236
00:18:43,050 --> 00:18:44,550
هي ، ذلك وقح

237
00:18:52,510 --> 00:18:53,810
ماذلك ؟

238
00:18:58,690 --> 00:19:00,230
من أنت ؟

239
00:19:00,730 --> 00:19:02,690
أنا مثلك

240
00:19:03,020 --> 00:19:05,030
شـ...شيء ما يتكلم

241
00:19:05,030 --> 00:19:07,240
ليس '' شيء '' إنه موول

242
00:19:07,530 --> 00:19:10,530
موول" يعني...خلد ؟"

243
00:19:11,910 --> 00:19:13,910
أنا البطل

244
00:19:15,790 --> 00:19:16,950
...شخص أخر غريب

245
00:19:17,160 --> 00:19:18,710
أي نوع من الأبطال ؟

246
00:19:19,160 --> 00:19:20,710
المسؤول المسرور

247
00:19:21,580 --> 00:19:28,130
أنا بطل حفر الفتحات الذي تحدى الحامل القياسي السابق شخصيا

248
00:19:28,380 --> 00:19:32,550
من الذي جعلك بطلا ، لكي تحطم بيت العم المطوال ؟

249
00:19:35,510 --> 00:19:38,560
العم المطوال ؟

250
00:19:42,860 --> 00:19:45,190
إنظر ؟ هذا هو موول

251
00:19:46,070 --> 00:19:50,610
إتونتو ، قريبا أنا سأحاول التنافس على لقب المطوالات الأطول في العالم

252
00:19:51,740 --> 00:20:00,210
هو طريق طويل، لكنني سأعود في 2-3 أيام . مع موول أنت لن تكون وحيد . ستكون بخير؟

253
00:20:00,460 --> 00:20:05,500
نعم , لكن حاول أن تعود كبطل

254
00:20:05,710 --> 00:20:10,510
طبعا , هذا وعد

255
00:20:11,300 --> 00:20:13,890
...إذا أمكن ، هل أنت

256
00:20:14,760 --> 00:20:15,600
إنه أنا

257
00:20:16,850 --> 00:20:19,270
جدي

258
00:20:17,430 --> 00:20:19,270
إتونتو

259
00:20:19,270 --> 00:20:23,100
إشتقت إليك

260
00:20:23,520 --> 00:20:27,610
لقد كبرت عن أخر مرة رأيتك فيها

261
00:20:29,070 --> 00:20:31,240
أنا أسف لجعلك تقلق

262
00:20:32,570 --> 00:20:34,410
هل هو حفيد العم ؟

263
00:20:35,740 --> 00:20:40,120
بكلمات "أريد رؤية جدي ثانية " بدأت بالحفر

264
00:20:40,620 --> 00:20:45,750
لكن قريبا أصبح هدفي أن أكون الحفار الأفضل في العالم

265
00:20:46,840 --> 00:20:48,550
وبعد ذلك ، بطل ؟

266
00:20:49,880 --> 00:20:51,880
أهدف إلى تحت الأرض

267
00:20:53,720 --> 00:20:55,930
...أنت تماما مثل العم المطوال

268
00:20:56,430 --> 00:20:56,720
أه ؟

269
00:20:56,720 --> 00:20:57,510
حقا ؟

270
00:20:57,600 --> 00:20:58,640
نحن لا نثني عليك

271
00:21:00,970 --> 00:21:04,980
إذا تبعت هذه الحفرة ، هل ستصل إلى القرية ؟

272
00:21:09,190 --> 00:21:10,650
حظا طيبا , أيها العم

273
00:21:11,070 --> 00:21:13,570
أه ! أنا لا أعرف كيف أشكرك

274
00:21:15,910 --> 00:21:16,570
لا تقلق حول ذلك

275
00:21:17,120 --> 00:21:22,450
شكرا لك ، ني-سان ، أنجزت هدفي الحقيقي

276
00:21:25,620 --> 00:21:28,840
أنا لن أنسي إمتناني إليك

277
00:21:30,550 --> 00:21:31,920
شكرا لك

278
00:21:32,460 --> 00:21:35,220
كن حذرا

279
00:21:35,470 --> 00:21:39,640
أنت أيضا . أتمنى لك حظا طيبا

280
00:21:41,350 --> 00:21:43,310
حسنا لنذهب أيضا

281
00:21:44,180 --> 00:21:45,980
نامي , هل اللوق جاهز ؟

282
00:21:46,190 --> 00:21:47,770
نعم ، أنه جاهز

283
00:21:48,560 --> 00:21:50,360
إذن ، دعنا نأخذه تدريجيا

284
00:21:50,820 --> 00:21:51,480
أجل

285
00:21:52,150 --> 00:21:54,700
دعونا نجد نجارا بأسرع ما يمكن

286
00:21:58,780 --> 00:22:01,990
حسنا , يا رفاق

287
00:22:02,290 --> 00:22:06,040
دعونا نجد نجارا

288
00:22:06,330 --> 00:22:07,710
نعم

