1
00:02:06,160 --> 00:02:12,300
ناعم نـــــــــــــاعم وطري طااررررررررررري
ولذيييييييييذ

2
00:02:12,300 --> 00:02:12,620
حقا لذيذ ؟

3
00:02:12,620 --> 00:02:15,180
ليس لدي خبرة لعمل اشياء كما قلت

4
00:02:15,180 --> 00:02:18,710
هكذا اذا

5
00:02:20,060 --> 00:02:23,200
لقد قررت بأني لن اعطيك حتى قرش واحد

6
00:02:24,830 --> 00:02:26,550
شكرا لإصلاحاتك الرائعة

7
00:02:27,210 --> 00:02:31,060
يجب على الزبون ان لا يزعج النجار اثناء عمله كثيرا

8
00:02:32,950 --> 00:02:35,460
اوووه عن اذنك

9
00:02:43,880 --> 00:02:48,450
في مكان عمل رجال الصيانة والنجارين
ألسنة القراصنة لا تكف عن الكلام ابدا

10
00:02:50,510 --> 00:02:52,640
اعتقد ان ذلك البرج هو وجهتنا

11
00:03:00,460 --> 00:03:02,410
كل شيء هنا رائع وضخم جدا

12
00:03:04,920 --> 00:03:06,790
انهم اقوياء

13
00:03:06,790 --> 00:03:09,380
لديهم المهاره

14
00:03:09,380 --> 00:03:13,160
انهم فخر جزيرتنا ووتر سيفن

15
00:03:17,280 --> 00:03:19,070
مرعب جدا

16
00:03:21,840 --> 00:03:24,020
ما ذاك الشيء

17
00:03:24,020 --> 00:03:25,920
انه محل لبيع الاقنعة

18
00:03:33,670 --> 00:03:35,650
Cp9....

19
00:03:41,660 --> 00:03:43,120
روبين ؟

20
00:03:57,840 --> 00:04:01,770
اعتقدت اني اهاجم رجل نائم

21
00:04:02,780 --> 00:04:08,500
عائلة فرنكي والسيد آيسبيرغ

22
00:04:11,420 --> 00:04:14,760
من انت بحق الجحيم
تكلم

23
00:04:28,010 --> 00:04:30,790
اتكلم

24
00:04:30,790 --> 00:04:33,170
صائد القراصنة زورو

25
00:04:37,140 --> 00:04:41,120
ان مقدار جائزتك مثل طفل رضيع امام مقدار اسمنا

26
00:04:41,120 --> 00:04:43,280
نحن عائلة فرنكي

27
00:04:44,440 --> 00:04:48,900
سوف نقبل الجائزه المقدمة مقابل رأسك مع جزيل الشكر

28
00:04:48,900 --> 00:04:50,850
وبعدها سوف نقوم بنصب كمين ونختبيء في سفينتكم

29
00:04:50,850 --> 00:04:55,220
ونمسك بباقي الطاقم في ضربة واحدة

30
00:04:56,350 --> 00:04:58,820
ياله من حظ كبير وصيد وفير

31
00:05:05,600 --> 00:05:06,650
انا الاول

32
00:05:09,910 --> 00:05:11,790
الا تعتقد انك تعني غير محظوظ

33
00:05:21,390 --> 00:05:22,280
طريقة السيفين

34
00:05:38,420 --> 00:05:39,350
انهم عديموا الفائدة

35
00:05:41,190 --> 00:05:43,160
تبا له

36
00:05:54,280 --> 00:05:55,060
هاهو البنك

37
00:06:03,900 --> 00:06:06,930
مالذي تريده بالضبط يا سيدي

38
00:06:06,930 --> 00:06:08,270
نريد ان تصرفوا لنا نقدا مقابل هذا

39
00:06:11,490 --> 00:06:12,560
كم من المبلغ سوف نحصل مقابل هذا

40
00:06:13,890 --> 00:06:17,950
آآآآآآآه
ايها المالك الموضوع مهم وجدي

41
00:06:18,450 --> 00:06:20,530
الكثير من الذهب
ذهب من كل شكل ونوع

42
00:06:21,300 --> 00:06:25,640
ماذا ؟
ادخلهم الى قسم كبار العملاء بسرعه

43
00:06:25,640 --> 00:06:27,370
انها جيدة ورائعة جدا

44
00:06:30,630 --> 00:06:33,280
انها كثيرة التموج هل يوجد بها ماء ايضا

45
00:06:35,150 --> 00:06:37,620
اياك والظن بأنها مزيفة
اياك

46
00:06:45,790 --> 00:06:49,420
لا بالتأكيد
فلدي خبرة في هذا المجال لا تقل عن خمسة وعشرون سنة

47
00:06:49,420 --> 00:06:53,950
كنظرة اولية عليها فإنها تساوي تساويـ

48
00:06:55,900 --> 00:06:59,270
تقريبا

49
00:06:59,270 --> 00:07:01,740
مئة مليون

50
00:07:01,740 --> 00:07:06,760
ايها الاحمق
لا تتحدث بصوت مرتفع الجميع سوف يعلم بذلك

51
00:07:06,760 --> 00:07:08,910
هل من المعقول سوف نحصل على كل ذلك المبلغ

52
00:07:08,910 --> 00:07:13,000
مرة اخرى لوفي انت تتحدث بصوت مرتفع

53
00:07:13,000 --> 00:07:15,170
بالضبط
هذا ما تساويه هذه القطع

54
00:07:15,170 --> 00:07:18,690
هذه تاريخية ونادرة الوجود
والذهب نوعه اسطوري ايضا

55
00:07:19,290 --> 00:07:22,140
ذلك سيكفي ويزيد بكثير لإصلاح سفينتنا

56
00:07:22,140 --> 00:07:24,130
سيبقى لنا الكثير

57
00:07:24,130 --> 00:07:27,460
وبإمكاننا ان نشتري تمثال برونزي بما يتبقى ايضا

58
00:07:27,460 --> 00:07:28,130
لا تشتري ذلك اقذف بافكارك الغريبة في البحر

59
00:07:29,290 --> 00:07:33,360
هل ذلك يعني اننا قد اتفقنا

60
00:07:33,360 --> 00:07:35,730
اذا ارجوك وقع على هذه الاتفاقية
وسوف اذهب لأجهز النقود بسرعة

61
00:07:35,730 --> 00:07:38,990
نعم سوف اوقع عدة مرات

62
00:07:38,990 --> 00:07:43,370
نعم اذا كان مهم سوف اوقع ايضا

63
00:07:52,430 --> 00:07:54,750
هل هنالك مشكلة نامي

64
00:07:54,750 --> 00:07:57,330
لدي شيء اريد ان اقوله

65
00:07:58,020 --> 00:07:59,260
ايها السيد الخبير

66
00:08:00,510 --> 00:08:06,020
اولا
سوف انسى ما قلت و هذا الشخص جائزته مئة مليون

67
00:08:07,430 --> 00:08:12,220
ثانيا
انا لا اوافق على هذا السعر

68
00:08:12,580 --> 00:08:19,610
ثالثا
اذا كذبت علينا مرة اخرى سوف نأخذ رأسك معنا .هذا كل ما لدي

69
00:08:19,610 --> 00:08:23,810
انا متأسف جدا

70
00:08:23,810 --> 00:08:28,840
ثلات مئة مليون هل هذا حلم

71
00:08:28,840 --> 00:08:32,130
مغامرتنا الى جزيرة السماء قد اثمرت اخيرا

72
00:08:32,130 --> 00:08:34,740
انا الان فتاة ثرية جدا

73
00:08:34,740 --> 00:08:35,720
نحن جميعنا اثرياء

74
00:08:36,960 --> 00:08:38,510
شكرا لقدومكم واختيار خدماتنا

75
00:08:39,320 --> 00:08:42,170
لقد صرفناها الى ثلاث مئة مليون

76
00:08:42,170 --> 00:08:46,140
هل لي بحمل مئة مليون

77
00:08:46,140 --> 00:08:49,850
نامي مخيفة جدا عندما تكون جدية

78
00:08:49,850 --> 00:08:53,970
لقد اوقفتكم بسبب انه بدأ بهذه القيمة فقط
ثم توقف عند المئة ولم يرفع القيمة

79
00:08:53,970 --> 00:08:56,880
واظهرتم له بأنكم مبهورين بالسعر
لذلك بدأ بمحاولة خداعنا

80
00:08:56,880 --> 00:08:59,920
هي لوفي اذا بقيت تلوح بالحقيبة هكذا

81
00:09:00,980 --> 00:09:04,270
اذاً على كل حال الامور جيدة كل شيء على ما يرام

82
00:09:06,510 --> 00:09:08,680
هااااااااااا لقد اتجهت الى النهر

83
00:09:08,680 --> 00:09:11,860
المئة مليون سوف تغرق في الماء

84
00:09:15,560 --> 00:09:17,910
ذلك كان قريبا

85
00:09:19,530 --> 00:09:22,980
سوف اضربك

86
00:09:22,980 --> 00:09:28,100
انا اس جد اسشف

87
00:09:29,900 --> 00:09:31,490
هل سمعتم ذلك

88
00:09:32,620 --> 00:09:35,240
نعم ثلاث مئة مليون

89
00:09:35,240 --> 00:09:37,750
هؤلاء طاقم قبعة القش

90
00:09:37,750 --> 00:09:41,380
حتى انها اكبر من مجموع جوائزهم

91
00:09:41,380 --> 00:09:42,990
تغيرت الخطة يا رفاق

92
00:09:42,990 --> 00:09:47,670
اسمعوا لنذهب ونخبر البقيه على القارب

93
00:09:52,490 --> 00:09:56,430
نامي هل تعتقدين انه لا بد من العودة بالمال الى السفينة

94
00:09:56,390 --> 00:09:59,680
ذلك سيكون خطير جدا حتى الوصول الى سفينتنا

95
00:10:00,220 --> 00:10:04,210
اني مصدوم لأخذك المال كله

96
00:10:04,650 --> 00:10:06,450
الان فقط لو استطعنا مقابلة اي نجار

97
00:10:06,800 --> 00:10:11,550
ونعود به الى سفينتنا وبذلك يقدر تكلفة اصلاحها

98
00:10:11,840 --> 00:10:15,660
نعم وهو كذلك

99
00:10:15,660 --> 00:10:19,330
لم يسبق لي حمل هذا القدر من المال ولا اعرف ماذا افعل بها

100
00:10:19,330 --> 00:10:21,400
ذلك تصرف طبيعي

101
00:10:21,400 --> 00:10:24,050
لن نستطيع فهم مشاعر الناس الذين يملكون القدر الكبير من المال

102
00:10:24,050 --> 00:10:27,420
انظروا هناك ان لديهم كعكة محشوة

103
00:10:27,420 --> 00:10:28,430
لنشتري مئة منها

104
00:10:28,430 --> 00:10:29,150
اسكت

105
00:10:29,150 --> 00:10:29,860
اذا نشتري الفا منها

106
00:10:29,860 --> 00:10:30,310
اخرس

107
00:10:30,310 --> 00:10:30,980
اخرس


108
00:10:30,310 --> 00:10:30,980
عشرة فقط

109
00:10:30,980 --> 00:10:32,770
هووووي

110
00:11:00,940 --> 00:11:04,240
ها قد عدنا الى مدخل ساحة اصلاح السفن

111
00:11:06,640 --> 00:11:07,810
جيد

112
00:11:07,810 --> 00:11:11,370
يبدو ان الازدحام قد انتهى مبكرا

113
00:11:11,370 --> 00:11:13,350
على اي حال لنبحث...

114
00:11:13,350 --> 00:11:16,690
ال مممممم هاااا ماذا يدعى ؟

115
00:11:16,690 --> 00:11:18,110
آيسبيرغ

116
00:11:18,110 --> 00:11:20,770
نعم آيسبيرغ

117
00:11:20,770 --> 00:11:25,970
من هو ؟؟ من يكون؟

118
00:11:25,970 --> 00:11:27,580
من يعرف

119
00:11:27,580 --> 00:11:31,660
حتى الان هل سنكون بأمان عند دخولنا

120
00:11:31,660 --> 00:11:33,050
اسمحوا لي بالتدخل هنا

121
00:11:33,050 --> 00:11:34,840
مرة اخرى

122
00:11:38,190 --> 00:11:39,560
انتظر عندك انك غريب هنا

123
00:11:42,300 --> 00:11:46,460
اولا لنتحدث بالخارج

124
00:11:46,460 --> 00:11:51,730
لا يسمح هنا بالدخول اثناء العمل إلا للأشخاص المخول لهم

125
00:11:59,070 --> 00:12:01,130
هل لديكم عمل هنا؟

126
00:12:01,580 --> 00:12:03,160
ها انه اوسوب

127
00:12:03,160 --> 00:12:06,150
هوي انا هنا لوفي

128
00:12:06,150 --> 00:12:08,600
صحيح ان انفه مربع

129
00:12:08,600 --> 00:12:10,950
بمعنى اخر هو اوسوب ولكن مربع

130
00:12:10,950 --> 00:12:13,650
لا انا لست مثلث ولا مربع

131
00:12:13,650 --> 00:12:17,660
المهم هل لي بمقابلة آيسبيرغ

132
00:12:18,560 --> 00:12:21,000
آيسبيرغ؟ 
هل انتي زبونه؟

133
00:12:21,510 --> 00:12:27,240
هذه رسالة دعوة من كوكورو  من محطة القطار؟

134
00:12:27,240 --> 00:12:29,560
ها هل انت هو؟

135
00:12:29,560 --> 00:12:31,810
انا ثلاثة وعشرون

136
00:12:31,810 --> 00:12:35,260
"انا ثلاثة وعشرون"
انك تتحدث كرجل عجوز

137
00:12:35,260 --> 00:12:36,560
ها ها ها هااا

138
00:12:36,560 --> 00:12:38,020
قيل لي ذلك من قبل

139
00:12:38,020 --> 00:12:40,940
اذا هل تعرف آيسبيرغ؟

140
00:12:40,940 --> 00:12:46,400
اعرفه جيدا وهو معروف بعمدة الجزيرة

141
00:12:48,640 --> 00:12:50,600
هل هو شخصية مهمة؟

142
00:12:50,600 --> 00:12:52,540
وليس ذلك فقط

143
00:12:52,540 --> 00:12:57,030
بل هو رئيس شركة جالي-لا وبمعنى اخر هو رئيسي المباشر
وهو ايضا يدير قطار البحر

144
00:12:57,110 --> 00:12:58,680
هل هو بهذه القوة

145
00:12:58,680 --> 00:13:02,830
حسنا لا يوجد احد بهذه الجزيرة لا يعرفه

146
00:13:02,830 --> 00:13:04,480
اين نستطيع مقابلته؟

147
00:13:04,480 --> 00:13:07,400
اين يمكن ان يكون الان؟

148
00:13:07,400 --> 00:13:11,550
من الصعب اخبارك ...انه رجل مشغول دائما

149
00:13:11,550 --> 00:13:15,370
هل من الممكن الاتصال به

150
00:13:15,370 --> 00:13:17,990
ليس مستحيلاً هل انتم في عجله من امركم؟

151
00:13:17,990 --> 00:13:20,620
لا .. ولكن

152
00:13:20,620 --> 00:13:26,800
اذا بإختصار
انتم هنا لإصلاح سفينتكم . صحيح

153
00:13:26,800 --> 00:13:28,440
هل تخبروني اين يكون قاربكم؟

154
00:13:28,440 --> 00:13:30,200
انه في المرسى الصخري

155
00:13:30,200 --> 00:13:35,140
نعم... سوف اذهب واقيم حالة السفينة

156
00:13:35,140 --> 00:13:38,770
وبعدها سوف تكون محادثتكم مع آيسبيرغ بالتفاصيل اسرع

157
00:13:38,770 --> 00:13:41,510
وبعدها تناقشون تكلفة الاصلاحات

158
00:13:41,510 --> 00:13:44,950
سيذهب؟ بهذه الاقدام

159
00:13:44,950 --> 00:13:51,350
اذا ذهبت بأقدامي ستنتظرون الى الابد

160
00:13:51,350 --> 00:13:52,810
حسنا .. فقط انتظروني عشرة دقائق

161
00:13:52,810 --> 00:13:54,410
عشر دقائق؟

162
00:13:55,470 --> 00:13:58,200
نعم عشر دقائق

163
00:14:09,570 --> 00:14:12,670
ذلك سريع

164
00:14:15,110 --> 00:14:18,150
لقد طار وحلق
انتظر ما بعد ذلك... سيكون

165
00:14:18,150 --> 00:14:19,350
هاوية

166
00:14:19,350 --> 00:14:21,250
مااااااذاااا لقد سقط

167
00:14:30,290 --> 00:14:32,050
رائع

168
00:14:32,050 --> 00:14:34,530
هل سيكون بخير؟

169
00:14:34,530 --> 00:14:37,640
انه يسافر بحرية فوق المدينة

170
00:14:39,870 --> 00:14:42,320
يطلق عليه الناس ~ ريح الجبل

171
00:14:42,320 --> 00:14:46,780
شركة جالي-لا الرصيف واحد

172
00:14:49,410 --> 00:14:51,130
كاكو

173
00:14:54,510 --> 00:14:57,540
حسنا. سنرى

174
00:14:58,510 --> 00:15:01,630
اذا هذه المدينة المائية انها جميلة جدا

175
00:15:02,870 --> 00:15:04,850
نوافير وانهار هادئة

176
00:15:04,850 --> 00:15:07,280
شوارع جميلة مزحومه بالناس

177
00:15:07,280 --> 00:15:09,530
والكثير من النساء الجميلات

178
00:15:09,530 --> 00:15:14,340
اريد ان اواعد نامي وروبين في مدينة جميلة كهذه

179
00:15:15,820 --> 00:15:18,270
وردة بكلتا اليدين ليس بالشيء السيء

180
00:15:20,860 --> 00:15:23,980
هذه نامي وهذه روبين

181
00:15:24,570 --> 00:15:30,080
انت يا سيد .. لا تظهر لي تلك التعابير الغريبه على وجهك
اي من الخضروات تريد؟

182
00:15:31,040 --> 00:15:32,200
كلها وهذه ايضا

183
00:15:32,200 --> 00:15:34,230
وهذه ايضا

184
00:15:34,230 --> 00:15:36,850
اريد كل شيء طازج في هذه المدينة

185
00:15:36,850 --> 00:15:38,050
ماذا لديكي؟

186
00:15:38,050 --> 00:15:41,040
التفاح والكمثرى

187
00:15:41,040 --> 00:15:46,590
هل تريد اي سمك طازج؟...ان زوجي يدير محل سمك

188
00:15:46,590 --> 00:15:47,860
اين هو ؟

189
00:15:47,860 --> 00:15:49,590
استخدم القارب لتتجه اليه

190
00:15:49,590 --> 00:15:53,560
ثم اذهب لليمين ستة مرات.. ومن ثم اتجة لليسار اثنا عشر مرة

191
00:15:53,560 --> 00:15:54,720
ها؟

192
00:15:55,860 --> 00:15:58,890
هيي ماذا الان

193
00:15:58,890 --> 00:15:59,650
هيي ماذا الان

194
00:15:59,650 --> 00:16:02,250
انها كالجيلي عندما امشي

195
00:16:05,120 --> 00:16:08,250
يارجل طريق منتهي آخر

196
00:16:08,250 --> 00:16:11,690
هل اضعت الطريق
ذلك ليس بجيد

197
00:16:11,690 --> 00:16:15,000
ذلك يجعلني احس بأني مثل زورو الاحمق

198
00:16:15,000 --> 00:16:15,650
ها؟

199
00:16:22,900 --> 00:16:23,150
روبيييييين شاااااااااااااااان

200
00:16:23,250 --> 00:16:23,500
روبيييييين شاااااااااااااااان

201
00:16:23,600 --> 00:16:23,850
روبيييييين شاااااااااااااااان

202
00:16:23,950 --> 00:16:24,200
روبيييييين شاااااااااااااااان

203
00:16:24,300 --> 00:16:24,550
روبيييييين شاااااااااااااااان

204
00:16:24,650 --> 00:16:24,900
روبيييييين شاااااااااااااااان

205
00:16:25,000 --> 00:16:25,250
روبيييييين شاااااااااااااااان

206
00:16:25,350 --> 00:16:25,390
روبيييييين شاااااااااااااااان

207
00:16:25,390 --> 00:16:31,020
اوووي انه انا
ياهووووووو

208
00:16:31,020 --> 00:16:32,310
ماذا؟

209
00:16:34,190 --> 00:16:35,300
اختفوووا؟

210
00:16:36,020 --> 00:16:37,660
لا يوجد باب او طريق ليمروا به

211
00:16:39,460 --> 00:16:42,090
هل طارت اوشيء من هذا القبيل؟

212
00:16:45,620 --> 00:16:46,550
اوسوب؟

213
00:16:47,910 --> 00:16:49,810
ماذا يحدث بهذه المدينة؟

214
00:16:50,830 --> 00:16:52,390
هل حدث لي شيء ما ؟

215
00:17:05,920 --> 00:17:08,740
تلك هي السفينه

216
00:17:12,880 --> 00:17:13,710
اسمح لي

217
00:17:22,180 --> 00:17:23,560
اوي انه أوسوب

218
00:17:25,060 --> 00:17:27,750
اني ارى اضرارا كبيرة

219
00:17:32,660 --> 00:17:35,020
ان السارية ايضا تحتاج الى تغيير

220
00:17:36,920 --> 00:17:38,530
اوسوب ؟

221
00:17:40,100 --> 00:17:43,060
انتظر دقيقة
من انت؟

222
00:17:43,060 --> 00:17:46,200
اعتذاري .. هل ايقظتك ؟

223
00:17:46,610 --> 00:17:49,230
هووووووي ذلك فاجأني

224
00:17:49,230 --> 00:17:51,590
لقد قفز من هناك

225
00:17:51,590 --> 00:17:56,310
في الحقيقة ان فهم موظفينا سيكون صعب عليكم

226
00:18:01,180 --> 00:18:02,320
من يكون ذلك؟

227
00:18:02,320 --> 00:18:03,400
ها

228
00:18:03,400 --> 00:18:07,110
لجعل هيكل السفينة قوي

229
00:18:07,110 --> 00:18:10,070
طبيعيا القدرة العادية لن تكون كافيه

230
00:18:10,070 --> 00:18:11,490
بالمناسبة انسة كاليفا

231
00:18:11,490 --> 00:18:13,270
نعم . لقد عملت بعض التحريات عنهم

232
00:18:14,240 --> 00:18:18,660
انهم قبعة القش لوفي وصائد القراصنة زورو ونيكو روبين

233
00:18:20,210 --> 00:18:22,560
الوصول الى هذا القدر من المكافأة سيكون ..

234
00:18:22,560 --> 00:18:25,560
المجموع مئة وتسعة و ثلاثين مليون

235
00:18:25,560 --> 00:18:27,310
انهم مشهورين في البحر الشرقي

236
00:18:27,310 --> 00:18:30,540
حاليا هم مجموعة من سبعة اشخاص ويلقبون بطاقم قبعة القش

237
00:18:31,310 --> 00:18:33,010
انهم يعرفون كل شيء

238
00:18:33,010 --> 00:18:34,880
كهذا اذا ... مرحبا بكم

239
00:18:34,880 --> 00:18:37,990
انا سيد هذه الجزيرة آيسبيرغ

240
00:18:37,990 --> 00:18:42,930
وهذا الفأر الذي احمله منذ فتره قصيرة...اسمه... لنرى ماذا نسميه

241
00:18:42,930 --> 00:18:44,430
تيرانوسورس

242
00:18:44,730 --> 00:18:46,140
جهزي لي التقرير مع القضية

243
00:18:46,670 --> 00:18:49,000
لقد تم تجهيزها سيد آيسبيرغ

244
00:18:49,000 --> 00:18:50,940
ماذا لم اتوقع بهذه السرعة سيدة كاليفا

245
00:18:50,940 --> 00:18:52,480
اني ممنونه لخدمتك

246
00:18:52,480 --> 00:18:58,240
بالاضافة... عشر دقائق حتى موعد الغداء مع مدراء مصنع الزجاج في فندق شيزا

247
00:18:58,240 --> 00:19:00,910
وبعد ذلك..القاء المحاضرة في رايبوريا بلازا

248
00:19:00,910 --> 00:19:05,100
وعند الانتهاء منها لديك محادثة مع عمدة جزيرة بوشي

249
00:19:05,510 --> 00:19:08,240
لقد قمت سابقا بقبول بيانات المجموعة المقدمة من شركة الاخبار المقروئه

250
00:19:08,240 --> 00:19:13,110
ولذلك سنعود الى المكتب الرئيسي لكي تلقي نظره على بعض الاوراق الرسمية التي تحتاج الى توقيعكم الموقر

251
00:19:13,110 --> 00:19:14,580
لا اريد ذلك

252
00:19:15,850 --> 00:19:18,210
اذا سوف اعمل على الغائها جميعا

253
00:19:18,210 --> 00:19:20,560
اوي هل تستطيعين عمل ذلك ؟

254
00:19:20,560 --> 00:19:23,870
انا شخصية ذو نفوذ قوي واستطيع عمل اي شيء من هذا القبيل

255
00:19:23,870 --> 00:19:26,860
بعمل شيء مثل ذلك ستكون غير مؤهل لتكون عمده

256
00:19:26,860 --> 00:19:28,840
يالك من رجل اناني

257
00:19:28,840 --> 00:19:32,060
لكن اليس هذا هو الرجل الذي كنا ومازلنا نبحث ونتحدث عنه سابقا؟

258
00:19:32,060 --> 00:19:33,900
نعم هو كذلك

259
00:19:33,900 --> 00:19:35,690
وقحيين

260
00:19:42,810 --> 00:19:44,340
ماالذي حدث لتلك المرأه؟

261
00:19:44,340 --> 00:19:46,550
لقد كانت مرعبه

262
00:19:51,750 --> 00:19:57,370
كيف تجرؤون وتتحدثون مع سيد هذه الجزيرة
وافضل مهندس سفن في العالم بهذه الطريقة؟

263
00:19:57,370 --> 00:19:58,410
ماذا يحدث ؟

264
00:19:58,410 --> 00:20:00,850
كاليفا غضبت لاول مرة منذ ايام

265
00:20:00,850 --> 00:20:02,870
اريد ان تضربني بيدها ايضا

266
00:20:02,870 --> 00:20:05,810
اسفه اعتقد اني فقدت السيطره على غضبي

267
00:20:05,810 --> 00:20:08,670
لكن آيسبيرغ اصبح السيد هنا بتصويت من قبل اهالي الجزيرة

268
00:20:08,670 --> 00:20:10,540
فالرجاء كونوا مهذبين بالتحدث معه

269
00:20:10,540 --> 00:20:12,980
لا تجعلوا انسة كاليفا تغضب

270
00:20:12,980 --> 00:20:15,190
فعندما تغضب

271
00:20:15,190 --> 00:20:17,740
لا يوجد لديها تحكم بالإتجاهات

272
00:20:18,260 --> 00:20:20,580
انا متأكد انه قد حصل على النصيب الاكبر من الضربات

273
00:20:20,580 --> 00:20:22,150
انتي التي يجب ان تكوني مهذبه

274
00:20:22,150 --> 00:20:26,250
لكن بكل الاحوال انت السيد آيسبيرغ

275
00:20:26,250 --> 00:20:29,020
انظر الى هذا انه خطاب طلب

276
00:20:29,020 --> 00:20:31,350
من السيدة كوكورو

277
00:20:31,350 --> 00:20:34,190
"انها تقول "افحص سفينتهم

278
00:20:35,760 --> 00:20:37,670
لا تريد ان تنفذها؟

279
00:20:37,670 --> 00:20:41,760
ارجوك اصلح لنا سفينتنا لدينا المال الكافي

280
00:20:41,760 --> 00:20:44,190
سفينتنا -ميري- تضررت كثيرا بسبب عبورنا جميع عواصف البحور

281
00:20:44,190 --> 00:20:46,000
اتوسل اليك سيدي

282
00:20:46,000 --> 00:20:46,590
حسنا

283
00:20:46,590 --> 00:20:48,390
كان ذلك سهل جدا ... فقط حسنا

284
00:20:48,390 --> 00:20:49,360
ماذا

285
00:20:49,360 --> 00:20:51,120
اذا لماذا مزقت الرسالة؟

286
00:20:51,120 --> 00:20:52,950
علامة القبلة لم تعجبني ابدا

287
00:20:53,250 --> 00:20:55,980
سيدة كوكورو كانت الساقية السابقة لشركتي منذ زمن مضى

288
00:20:55,980 --> 00:20:59,540
ولا تنسوا ان كاكا قد ذهب سابقا لكي يتحقق ويفحص سفينتكم

289
00:20:59,540 --> 00:21:02,300
العملية قيد التنفيذ فالرجاء الصبر

290
00:21:02,300 --> 00:21:06,230
ياله من يوم ممل جدا

291
00:21:06,230 --> 00:21:08,100
هل لي بأخذكم في جولة داخل المصنع؟

292
00:21:08,100 --> 00:21:09,490
اوووه حقا

293
00:21:09,490 --> 00:21:10,990
اذا ارجوكم من هنا

294
00:21:10,990 --> 00:21:13,800
هل هذه التصرفات من رجل قد اجل جميع اعماله؟

295
00:21:13,800 --> 00:21:16,380
رائع لنذهب الى ساحة اصلاح السفن

296
00:21:17,540 --> 00:21:19,830
حقا نسيت اين المال

297
00:21:19,830 --> 00:21:23,080
النقود

298
00:21:26,910 --> 00:21:30,650
مالخطب أوسوب؟

299
00:21:31,940 --> 00:21:34,320
المال ..الحقيبة.. لقد اختفت

300
00:21:35,630 --> 00:21:37,430
فلتبحث جيدا

301
00:21:37,430 --> 00:21:39,820
لقد كانت هنا قبل قليل

302
00:21:40,910 --> 00:21:44,880
هيييييييييييي انها هناك

303
00:21:51,960 --> 00:21:54,540
من انتم بحق الجحيم؟

304
00:21:54,540 --> 00:21:57,010
لماذا تسرقون اموال الاخرين؟

305
00:21:57,010 --> 00:22:00,080
تبا لكم توقفوا

306
00:22:01,360 --> 00:22:03,980
شكرا لكم

307
00:22:03,980 --> 00:22:08,320
اعيدو لنا النقود

308
00:22:09,320 --> 00:22:20,000
جميع حقوق الترجمة
l0t0l~
   JShi : تنسيق ~

