1
00:00:00,000 --> 00:00:10,480
أهلا بكم .. أرجو أن تستمتعوا بهذه الحلقة بترجمتي
D.jackel
ahmed_master23 توقيت و تعديل

2
00:00:15,890 --> 00:00:21,490
بمساعد القطار استطع قرصانه قبعه القش
اقتحام الجزيرة الرئيسيه لـ انيس لوبى

3
00:00:24,940 --> 00:00:29,140
على اى حال, ماذا عن الكابتن؟
اى تخمين عن مكانه

4
00:00:29,760 --> 00:00:32,560
من يعرف الجزيرة كبيرة جدا
من اين يجب ان نبدا؟

5
00:00:37,150 --> 00:00:39,150
انه هناك بالتاكيد

6
00:00:39,950 --> 00:00:44,550
لوفى الذى سبق الجميع
يحاول شق طريقه للداخل

7
00:00:51,540 --> 00:00:53,540
ابقى بعيد

8
00:00:56,440 --> 00:00:58,440
لقد قفز فى الشجرة

9
00:01:00,460 --> 00:01:03,960
لن استطيع الذهاب لاى مكان
اليس لدى هؤلاء الحمقى اشياء اهم لفعلها؟

10
00:01:04,980 --> 00:01:06,980
ماذا هنا؟

11
00:01:07,410 --> 00:01:09,410
انت استلم اللجام

12
00:01:10,230 --> 00:01:13,930
انتظر ماذا يجرى هنا؟

13
00:01:14,360 --> 00:01:23,160
عندما تراهم اريدك انت توصل رساله
"جميعكم مطرودين"

14
00:01:23,180 --> 00:01:24,680
لك هذا

15
00:01:24,700 --> 00:01:27,200
حسنا, اقفز

16
00:01:27,630 --> 00:01:29,630
ليس بهذه السرعه

17
00:01:53,030 --> 00:01:58,030
وفى الوقت نفسه فرانكي و روبين يواجها وضعا يائسا

18
00:01:58,030 --> 00:02:00,030
! انظروا

19
00:02:00,030 --> 00:02:02,030
زناد الأسلحة القديمة بخير

20
00:02:00,030 --> 00:02:06,030
 ( يقصد بالزناد : فرانكي وروبين لأنهما الوحيدان اللذان يستطيعان صنع الأسلحة )

21
00:02:02,030 --> 00:02:04,030
كلاهما هنا في هذه اللحظة

22
00:02:07,700 --> 00:02:08,030
هل تفهمون ؟

23
00:02:08,030 --> 00:02:12,030
! جميع رياح العالم تجري على ما أشتهي في هذه اللحظة

24
00:02:15,530 --> 00:02:19,530
قوة قوية بما فيه الكفاية لتعطيني السيطرة على أي بلد قد أرغب فيه

25
00:02:23,530 --> 00:02:28,030
لماذا أو كيجي يمنحك حرية التصرف بالباستر كول ؟

26
00:02:40,030 --> 00:02:44,030
! لا تتجرئي على طرح أي سؤال علي

27
00:02:44,030 --> 00:02:46,030
! أيتها الوقحة الحقيرة

28
00:05:23,710 --> 00:05:30,880
! خـــيـانــة روبــــيـــن
! توقــــعــــات حكــــومـــة العــــالـــــم
الحلقة 269

29
00:05:31,510 --> 00:05:33,960
حسنا ، أنصتي جيدا

30
00:05:34,510 --> 00:05:41,060
من الآن فصاعدا ، ستعانين الكثير من الآلام ، لذلك
ستقنعين نفسك مرات غير معدودة بأنك تفضلين الموت

31
00:05:41,560 --> 00:05:42,730
من الأفضل أن تبدئين بذلك

32
00:05:43,640 --> 00:05:44,980
سأؤذيك كثيرا ، وسأستغلك ، ثم أرميك في البحر

33
00:05:44,980 --> 00:05:48,070
سأؤذيك كثيرا ، وسأستغلك ، ثم أرميك في البحر

34
00:05:48,570 --> 00:05:51,320
! إن وجودك شر إلى هذا الحد

35
00:05:57,740 --> 00:06:01,080
أه ، بالمناسبة ، وصلتنا بعض الأخبار

36
00:06:02,500 --> 00:06:08,840
وصلني تقرير مفاده أن الغبي الذي اقتحم
.. هذا المكان لأنه يريد استعادتك بقوة هنا

37
00:06:10,380 --> 00:06:11,050
...مستحيل

38
00:06:11,510 --> 00:06:16,550
ليست قضية كبيرة ، من الأرجح أنهم قبضوا عليه الآن

39
00:06:17,430 --> 00:06:19,970
قبعة القش لوفي وطاقمه

40
00:06:21,720 --> 00:06:23,270
... يالهم من أشخاص عنيدون

41
00:06:26,310 --> 00:06:31,320
إنهم كالقمامة في الساحة بالنسبة
لجنود اينيس لوبي العشرة آلاف

42
00:06:33,190 --> 00:06:35,400
على كل حال ، لقد أرسلت للتو سفينة للسجون

43
00:06:36,070 --> 00:06:37,280
إنها ممتازة للذكرى

44
00:06:37,990 --> 00:06:43,000
إنني أخطط لارسالهم إلى امبل داون ، مثلما سأفعل مع كاتي فلام

45
00:07:04,560 --> 00:07:06,520
انتظر ! أليس هذا مخالف لاتفاقنا ؟

46
00:07:07,020 --> 00:07:11,440
الأمر الذي اشترطته عليك لكي أتعاون
معك هو أن تتركهم يهربون بأمان

47
00:07:24,910 --> 00:07:27,160
لمَ أنت منفعلة إلى هذه الدرجة ؟

48
00:07:27,710 --> 00:07:31,090
لوتشي ! أخبرها بالضبط الشرط الذي أعطيناها

49
00:07:31,960 --> 00:07:35,050
هو أن ستة من طاقم قبعة القش ماعدا نيكو روبين

50
00:07:35,460 --> 00:07:38,300
(يخرجون بأمن من مدينة (ووتر 7

51
00:07:38,840 --> 00:07:40,510
نعم ، هكذا هو

52
00:07:41,220 --> 00:07:42,890
لا يوجد أي خطأ في ذلك ، صحيح ؟

53
00:07:50,520 --> 00:07:55,820
ألم يخرجوا بأمان من مدينة (ووتر 7) ، ثم جاؤوا هنا ؟

54
00:07:57,780 --> 00:07:58,820
ماذا قلت ؟

55
00:08:00,570 --> 00:08:04,200
!لا تقل لي أنك ستنتهك اتفاقنا لأجل هذا التفصيل ؟

56
00:08:05,830 --> 00:08:07,960
هذا الرجل ماضيه قذر

57
00:08:08,250 --> 00:08:10,670
! إنه لا يملك حتى ذرة إنسانية

58
00:08:11,170 --> 00:08:13,340
آه ؟ ماذا قلت ؟

59
00:08:15,340 --> 00:08:16,880
! اخرس يا أحمق

60
00:08:17,300 --> 00:08:22,050
لا شيء أيضا يلزمنا بالوفاء
بوعودنا مع مجرمين أمثالك

61
00:08:22,340 --> 00:08:24,430
! خذ هذه ، خذ هذه ، يا وغد

62
00:08:24,930 --> 00:08:25,720
! أنت أيضا

63
00:08:27,520 --> 00:08:29,480
! لا تكن مغرورا جدا

64
00:08:29,690 --> 00:08:34,820
خداع القراصنة والقبض عليهم هذا طبيعة مايفعله جنود البحرية

65
00:08:49,290 --> 00:08:50,330
... جبان

66
00:08:55,170 --> 00:08:57,670
.. هل تظنين أنك ستبقين تتحدثين بشكل صفيق

67
00:08:58,880 --> 00:09:04,050
وأؤكد أني سأختار موتةً مثاليةً لامرأة
تعيش على خيانة الآخرين حتى الآن

68
00:09:13,350 --> 00:09:16,730
جميعا يجب أن تبقوا بخير ثم تموتوا

69
00:09:17,610 --> 00:09:21,900
في ساحة العدالة العظيمة ، لا جدوى من المقاومة

70
00:09:25,570 --> 00:09:27,490
! الحقه ! لا تدعه يهرب

71
00:09:27,740 --> 00:09:28,040
! إنه عدو واحد فقط ، اقبضوا عليه

72
00:09:28,040 --> 00:09:28,540
! إنه عدو واحد فقط ، اقبضوا عليه

73
00:09:28,540 --> 00:09:30,200
! إنه عدو واحد فقط ، اقبضوا عليه

74
00:09:31,790 --> 00:09:32,410
توقف

75
00:09:32,410 --> 00:09:32,540
توقف

76
00:09:36,540 --> 00:09:38,300
لا تقف في طريقي

77
00:09:44,220 --> 00:09:45,890
! أيها الوغد

78
00:09:46,550 --> 00:09:47,470
! أيها القائد ، إنه مرعب

79
00:09:47,470 --> 00:09:47,930
! أيها القائد ، إنه مرعب

80
00:09:47,930 --> 00:09:49,060
! أيها القائد ، إنه مرعب

81
00:09:49,970 --> 00:09:50,220
! لا تتعثروا أيها أغبياء

82
00:09:50,220 --> 00:09:52,060
! لا تتعثروا أيها أغبياء

83
00:09:52,430 --> 00:09:52,480
! انطلقوا

84
00:09:55,980 --> 00:09:57,110
أيها القائد

85
00:10:02,280 --> 00:10:05,110
هناك ، يبدو أنه طريق مسدود

86
00:10:05,700 --> 00:10:07,570
... لا يمكن أنها أُخِذَت بعد

87
00:10:09,830 --> 00:10:12,370
!! روبيـــن

88
00:10:15,040 --> 00:10:18,290
حسنا يا حراس ، قودوا هذان الاثنان بقيودهم وخذوهم بعيدا

89
00:10:19,710 --> 00:10:23,130
وتأكدوا أن نيكو روبين لا تستطيع فك وثاقها

90
00:10:23,510 --> 00:10:25,090
وكاتي فلام يذهب إلى امبل داون

91
00:10:25,380 --> 00:10:26,930
نيكو روبين تذهب إلى مقر البحرية

92
00:10:27,430 --> 00:10:28,930
إلى أن تنتهي اجراءات مغادرتها

93
00:10:29,300 --> 00:10:31,220
خذهم من خلال بوابة العدالة

94
00:10:31,560 --> 00:10:33,140
نعم ، عُلم

95
00:10:33,640 --> 00:10:34,310
...و

96
00:10:35,480 --> 00:10:37,560
لدي أمر أقوله لكم

97
00:10:38,150 --> 00:10:39,690
كاتي فلام آآ..

98
00:10:41,570 --> 00:10:42,740
هل ظهر قبعة القش ؟

99
00:10:42,740 --> 00:10:43,240
! ساعديني ، أوي ، كاليفا
؟ هل ظهر قبعة القش

100
00:10:43,240 --> 00:10:44,450
! ساعديني ، أوي ، كاليفا

101
00:10:44,950 --> 00:10:45,570
إنك تغازلني مرة أخرى

102
00:10:47,360 --> 00:10:50,530
. لقد وصلنا للتو تقريرا عن هذا ، تشابابا

103
00:10:50,660 --> 00:10:53,830
الرئيس صُرف انتباهه بسبب هذه المستجدات ، إنه لشيء محرج

104
00:10:54,250 --> 00:10:57,420
لكن في هذا الوقت ، التقرير ذكر أنه فقط خمسة أشخاص في الأسفل

105
00:11:02,590 --> 00:11:04,880
جهاز الاستقبال خارج الخدمة

106
00:11:06,220 --> 00:11:07,470
لا تجلب لنا أي مشاكل

107
00:11:08,010 --> 00:11:08,760
ابدأ بالمشي

108
00:11:20,770 --> 00:11:24,400
السي بي 9 بامكانهم العودة إلى الغرف الخاصة

109
00:11:25,320 --> 00:11:30,280
الإمتنان الذي سنتلقاه لهذه الحالة سيكون بالتأكيد كبير

110
00:11:30,990 --> 00:11:34,410
ماذا عن هذا ؟ بامكاننا أن نحتفل
لأجل هذه الانجازات على السفينة

111
00:11:37,410 --> 00:11:39,750
لست في مزاج جيد لكي نشرب هذا النخب

112
00:11:41,040 --> 00:11:43,630
...وبما أنه ليس لدينا اهتمام في الوضع الاجتماعي والنفوذ السياسي

113
00:11:45,880 --> 00:11:48,970
عدالتنا هي اغتيال لحكومة العالم

114
00:11:49,970 --> 00:11:53,140
طالما أن الحكومة تعترف بك كقائد السي بي 9

115
00:11:53,680 --> 00:11:55,930
... وإلى أن نكمل هذه المهمة بالكامل

116
00:11:58,350 --> 00:12:01,860
لا شيء يلزمنا بقبول أفكارك

117
00:12:03,820 --> 00:12:05,400
...هذه حجة عادلة

118
00:12:06,030 --> 00:12:08,400
إذن على ماذا تبحثون يا شباب ؟

119
00:12:13,120 --> 00:12:13,620
الدم

120
00:12:14,370 --> 00:12:15,330
...لكنك ترى

121
00:12:25,340 --> 00:12:28,800
ببقاءنا .. لدينا حق القتل

122
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
لقد أرعبني

123
00:12:34,810 --> 00:12:38,310
إنهم حقا مجموعة الحكومة السفاكة

124
00:12:39,230 --> 00:12:41,310
إنهم رجال بلادي الواعدين

125
00:12:41,310 --> 00:12:42,480
إنهم رجال بلادي الواعدين

126
00:12:42,480 --> 00:12:42,770
إنهم رجال بلادي الواعدين

127
00:12:43,560 --> 00:12:47,650
طالما هم هنا ، لن أشعر أنني أفقد أي أحد

128
00:12:59,040 --> 00:13:10,370
تـــرجــــمـــة واعــــداد
D.jackel
ahmed_master23 تعديل و توقيت

129
00:13:20,100 --> 00:13:22,100
أوي ، ماذا يحدث هناك ؟

130
00:13:29,990 --> 00:13:30,780
! شيء ما قادم

131
00:13:43,920 --> 00:13:45,170
يوش! سودوم ، جوموراه ! أكمل التقدم

132
00:13:45,170 --> 00:13:47,630
يوش! سودوم ، جوموراه ! أكمل التقدم

133
00:13:50,210 --> 00:13:50,670
! تبا! اذن كانوا هم

134
00:13:50,670 --> 00:13:52,090
! تبا! اذن كانوا هم

135
00:13:52,300 --> 00:13:54,300
! إنهم القراصنة الذين اقتحموا من خلال بوابة الجزيرة الرئيسية

136
00:13:54,890 --> 00:13:56,350
! اطلقوا! اسقطوهم أرضا

137
00:13:56,350 --> 00:13:57,050
! اطلقوا! اسقطوهم أرضا

138
00:13:59,060 --> 00:14:00,890
! إذا أردت العيش ، فافسح الطريق

139
00:14:04,810 --> 00:14:05,060
! حاولوا ترتيب صفوفكم

140
00:14:05,060 --> 00:14:07,270
! حاولوا ترتيب صفوفكم

141
00:14:10,280 --> 00:14:12,950
القراصنة اللاشيء عليهم ألا يغتروا بأنفسهم

142
00:14:12,950 --> 00:14:13,030
القراصنة اللاشيء عليهم ألا يغتروا بأنفسهم

143
00:14:19,950 --> 00:14:21,540
! استعدي يا قرصانة

144
00:14:28,710 --> 00:14:29,670
! اذهب للجحيم

145
00:14:31,710 --> 00:14:34,260
! إنه قائدنا ، إرادته قوية

146
00:14:34,340 --> 00:14:36,680
! خذنا إلى لوفي عند الجزيرة الرئيسية ، ملك الثيران

147
00:14:47,520 --> 00:14:50,980
! لا يزالون كُثُر ، لا نهاية لهم ، تبا

148
00:14:52,860 --> 00:14:54,110
! لقد حوصرت

149
00:14:55,110 --> 00:14:56,860
إنه ذاهب باتجاهك

150
00:14:57,490 --> 00:14:59,240
! إنه قبعة القش ، اقبضوا عليه

151
00:14:59,240 --> 00:15:01,080
لا تدعوه يبتعد أكثر

152
00:15:01,700 --> 00:15:04,250
! علي أن أبحث عن روبين بسرعة

153
00:15:04,910 --> 00:15:06,920
! لا أستطيع أن أتقدم للأمام بمثل هذا الوضع

154
00:15:07,460 --> 00:15:08,880
! سنقبض عليه عن طريق الكماشة

155
00:15:11,630 --> 00:15:14,130
! لقد دخل إلى شارع داخلي ، الحقوا به

156
00:15:19,390 --> 00:15:21,470
تبا، لقد هرب إلى السطح

157
00:15:27,230 --> 00:15:28,190
انتظر

158
00:15:30,060 --> 00:15:33,190
إنهم مستمرون! لا نهاية لهذا

159
00:15:33,690 --> 00:15:34,190
لا تدعوه يبتعد

160
00:15:34,190 --> 00:15:34,610
لا تدعوه يبتعد

161
00:15:34,610 --> 00:15:34,860
لا تدعوه يبتعد

162
00:15:34,860 --> 00:15:34,940
لا تدعوه يبتعد

163
00:15:35,240 --> 00:15:35,570
فقط استسلم

164
00:15:35,570 --> 00:15:36,070
فقط استسلم

165
00:15:36,150 --> 00:15:37,820
.يوش، سأذهب هناك بطلقة واحدة

166
00:15:38,450 --> 00:15:40,580
جومو جومو نو

167
00:15:42,490 --> 00:15:43,120
لن تبتعد

168
00:15:43,120 --> 00:15:43,790
لن تبتعد

169
00:15:43,830 --> 00:15:44,330
أوقفوه

170
00:15:44,330 --> 00:15:44,540
أوقفوه

171
00:15:45,330 --> 00:15:47,370
روكت

172
00:15:47,750 --> 00:15:48,870
:) أراكم لاحقا

173
00:15:51,500 --> 00:15:53,880
...تبا لك أيها القرصان

174
00:15:54,800 --> 00:15:57,300
المحكمة__________________________
______________________بوابة الجزيرة الرئيسية
لا تتركوا القراصنة يتقدمون كثيرا

175
00:15:59,090 --> 00:16:01,510
اقتلوهم جميعا

176
00:16:01,970 --> 00:16:04,810
! اطلقوا ! اسقطوا هؤلاء الجنود أرضا

177
00:16:19,860 --> 00:16:21,870
! أيها الأوغاد

178
00:16:32,500 --> 00:16:33,210
فهمت

179
00:16:34,040 --> 00:16:38,420
وبعد ذلك ، عندما كانوا على وشك
الموت في معدة ملك البحر العملاق

180
00:16:38,670 --> 00:16:43,720
قامت عائلة فرانكي بانقاذ الاخوان
: الاثنان سودوم و جوموراها ، وقالوا

181
00:16:44,430 --> 00:16:47,270
" إننا شبعانون الآن ، لذلك لن نأكلك "

182
00:16:47,600 --> 00:16:51,980
! منذ ذلك الوقت ، أقسموا أن يكون ولاؤهم لمنقذهم فرانكي

183
00:16:54,560 --> 00:16:55,860
... لا ، إنها ليست هي

184
00:16:55,980 --> 00:17:01,450
إنها فقط قصة عن كونهم في معدة ملك
البحر وعائلة فرانكي كانت ستؤكل

185
00:17:02,910 --> 00:17:03,780
تقريبا

186
00:17:04,490 --> 00:17:05,700
ماه ، لا بأس

187
00:17:06,540 --> 00:17:08,790
هل بامكانك أن ترى امامك ؟ إنه خطر

188
00:17:11,330 --> 00:17:15,340
سأتبع أخي فرانكي إلى آخر رمق في حياتي " قال ذلك"

189
00:17:15,880 --> 00:17:18,340
سيفرح تماما لأنك تستطيع فهم ما يقول

190
00:17:18,340 --> 00:17:19,260
سيفرح تماما لأنك تستطيع فهم ما يقول

191
00:17:28,100 --> 00:17:32,980
بالمناسبة ، الرجل الذي معكم ويرتدي "
قناعا ليس هنا ، هل هذا جيد؟" قال ذلك

192
00:17:40,280 --> 00:17:42,200
إني لا أرى سوجي كنج

193
00:17:44,780 --> 00:17:46,320
! لماذا، لماذا ؟

194
00:17:47,080 --> 00:17:48,830
هذا الرجل .. هل اختفى ؟

195
00:17:49,240 --> 00:17:51,870
!! لا ! الآن تذكر ذلك ، إنه لم يكن هنا منذ البداية

196
00:17:52,160 --> 00:17:54,210
... لا تقل لي أنه هرب بعيدا

197
00:18:05,930 --> 00:18:09,390
! أيها الوغد! لا تقف في طريقنا للأبد

198
00:18:09,390 --> 00:18:09,890
! أيها الوغد! لا تقف في طريقنا للأبد

199
00:18:10,350 --> 00:18:11,770
! توقف عن هذا ودعنا نعبر

200
00:18:13,230 --> 00:18:16,190
! إذا أردت العبور ، اعبر بعد أن تهزمني

201
00:18:17,980 --> 00:18:18,480
.. !ابتعد من هنا

202
00:18:18,480 --> 00:18:19,150
.. !ابتعد من هنا

203
00:18:23,490 --> 00:18:25,110
! لن أدع هذا يحدث بسهولة

204
00:18:32,790 --> 00:18:36,370
!! تبا ! افعلوا شيئا مع هؤلاء الثلاثة

205
00:18:43,790 --> 00:18:46,370
أنت .. أنت قوي في القتال ، صحيح ؟

206
00:18:47,890 --> 00:18:50,170
تستطيع التغلب عليهم ؟

207
00:18:50,490 --> 00:18:51,070
بالتاكيد

208
00:19:03,900 --> 00:19:06,900
سوف نرجعها
كنا فقط نحتاج للحافذ

209
00:19:06,920 --> 00:19:12,720
بما اننا نعلم انها تحتاج للانقاذ الان
لا يوجد حدود لما يستطيع طاقمنا فعله

210
00:19:17,240 --> 00:19:22,540
سوف اقوم بهزيمه كل واحد فيهم
هناك حركه جديدة اريد تجربتها

211
00:19:24,130 --> 00:19:26,380
انا اؤمن بها, يستطيع فعلها

212
00:19:27,590 --> 00:19:27,880
اقتلوا رجل الحبل الوغد

213
00:19:27,880 --> 00:19:28,890
اقتلوا رجل الحبل الوغد

214
00:19:28,890 --> 00:19:29,890
اقتلوا رجل الحبل الوغد

215
00:19:30,970 --> 00:19:32,260
! لن تأتي الأمور على ما تحب

216
00:19:37,850 --> 00:19:38,690
انتهى امرنا

217
00:19:40,270 --> 00:19:41,610
هذا طريق مسدود

218
00:19:42,320 --> 00:19:43,280
استسلموا فقط

219
00:19:45,400 --> 00:19:45,650
أيها القائد ! إنها مشكلة

220
00:19:45,650 --> 00:19:46,150
أيها القائد ! إنها مشكلة

221
00:19:46,150 --> 00:19:46,440
أيها القائد ! إنها مشكلة

222
00:19:46,440 --> 00:19:46,780
أيها القائد ! إنها مشكلة

223
00:19:46,780 --> 00:19:47,450
أيها القائد ! إنها مشكلة

224
00:19:47,570 --> 00:19:48,030
ماذا هناك ؟

225
00:19:48,490 --> 00:19:49,780
... قبعة القش لوفي

226
00:19:53,660 --> 00:19:56,660
! لقد أضعنا المراقبة على قبعة القش لوفي

227
00:19:56,960 --> 00:19:58,920
!كيف لشيء مستحيل جدا أن يحدث ؟

228
00:19:59,040 --> 00:20:00,460
!كم تعتقد عدد جنود البحرية هنا ؟

229
00:20:00,670 --> 00:20:02,210
! لكن... إنه ليس في أي مكان

230
00:20:02,960 --> 00:20:06,050
! لا يمكن..! لعله بالفعل داخل المحكمة

231
00:20:06,510 --> 00:20:09,430
! لا ! لم نترك حتى حشرة تعبر

232
00:20:11,340 --> 00:20:14,930
! ابحثوا عنه! بالتأكيد سنتعقب قبعة القش

233
00:20:22,940 --> 00:20:25,280
اخر مبنى ... لابد ان تكون هنا

234
00:20:29,780 --> 00:20:30,410
حسنا

235
00:20:32,120 --> 00:20:33,990
.. لكن لا يوجد حتى جسر

236
00:20:34,620 --> 00:20:36,830
إنه بعيد بعض الشيء ، لكن بامكاني محاولة الطيران إلى هناك

237
00:20:42,750 --> 00:20:43,590
ماذا ؟

238
00:20:55,310 --> 00:20:58,350
! آه! أنت البقرة الذي كان مع الرجل ذو الحمامة

239
00:20:58,560 --> 00:21:02,060
يبدو أن هناك بعض التناقض
بين المعلومات والوضع الفعلي

240
00:21:02,940 --> 00:21:05,150
هيه! كيف فعلت ذلك قبل قليل ؟

241
00:21:05,650 --> 00:21:07,230
مدهش! هل هناك خدعة ما ؟

242
00:21:07,480 --> 00:21:12,030
اعتقدت أن المعلومات عن تقرير
...الأضرار أنها خمسة فقط كانت خاطئة

243
00:21:12,240 --> 00:21:13,780
اييه! لقد فاجأتني

244
00:21:14,450 --> 00:21:18,750
منذ بداية عهد حكومة العالم ، هذه المرة
الأولى التي يحدث فيها هذا الشيء

245
00:21:19,660 --> 00:21:23,250
أن يتسلل رجل إلى مدخل الحكومة

246
00:21:34,050 --> 00:21:35,800
ابتعد من هنا يا بقرة

247
00:21:36,810 --> 00:21:37,930
...حتى متى

248
00:21:38,600 --> 00:21:39,850
تخطط أن تقاتل ؟

249
00:21:54,030 --> 00:21:55,160
.حتى أموت

250
00:21:56,230 --> 00:21:58,960
يـ ــ ــ ـتـــ ـــ ـبـــ ــ ــ ـع

251
00:22:00,630 --> 00:22:10,460
انتهت الحلقة الخاصة بأحداث القصة
وبعد ذلك سيكون ملخص عن قصة لوفي وأصدقاءه
لم أر أنه من الداعي ترجمته فأغلبكم يعرفها ويمكنه رؤيتها دون ترجمة
أرجو أن تكونوا استمتعتم بهذه الحلقة مع ترجمتي
لكم أجمل تحية
D.jackel

