1
00:01:55,130 --> 00:02:07,860
CP9: ترجمة ~
 JShi : تنسيق ~

2
00:02:05,870 --> 00:02:06,450
سوجي كينج

3
00:02:08,830 --> 00:02:10,700
أجعل ذلك العلم يشتعل بالنيران

4
00:02:11,330 --> 00:02:12,040
حالاً

5
00:02:14,540 --> 00:02:16,500
سلاحي الجديد, باشينكو العظيم

6
00:02:16,960 --> 00:02:19,880
كابوتو أنطلق!شاهد قوتي

7
00:02:20,840 --> 00:02:24,080
هيساتسو

8
00:02:20,840 --> 00:02:24,080
القتل المؤكد

9
00:02:33,140 --> 00:02:34,060
..مستحيل

10
00:02:38,230 --> 00:02:38,730
تم

11
00:02:40,070 --> 00:02:41,570
هل أنتم بقواكم العقلية ؟

12
00:02:41,860 --> 00:02:45,110
انت لا تعتقد انك قادر على العيش اذا كان العالم عدوك

13
00:02:45,410 --> 00:02:49,620
تريد المراهنة؟

14
00:02:53,870 --> 00:02:54,710
روبين

15
00:02:56,620 --> 00:02:58,880
لازلت لم أسمعها منك

16
00:03:04,050 --> 00:03:07,390
قولي انك تريدين الحياه

17
00:03:10,930 --> 00:03:11,510
روبين

18
00:03:16,480 --> 00:03:17,100
روبين

19
00:03:20,020 --> 00:03:20,690
الحياه

20
00:03:23,230 --> 00:03:26,320
لقد اعتقدت ان تمني ذلك كان ممنوع

21
00:03:29,240 --> 00:03:31,740
لا أحد يسمح لي بذلك

22
00:03:32,790 --> 00:03:34,220
إن البحر واسع

23
00:03:35,050 --> 00:03:36,330
يوماً ما، دون أدنى شك

24
00:03:37,030 --> 00:03:40,680
سيظهر الأصدقاء الذين سيحمونك

25
00:03:49,930 --> 00:03:54,430
لو كان مسموحاً لي أن أظهر أمنيتي

26
00:03:56,230 --> 00:03:57,020
..أذا أنا

27
00:04:00,400 --> 00:04:01,610
أريد ان أعيش

28
00:04:03,480 --> 00:04:07,650
خذوني الى البحر معكم

29
00:04:27,970 --> 00:04:29,840
انا أحبكم ياشباب

30
00:04:30,300 --> 00:04:31,930
اللعنه

31
00:04:33,930 --> 00:04:34,680
هيا بنا

32
00:04:38,640 --> 00:04:39,810
الجسر المتحرك ينخفض

33
00:04:40,770 --> 00:04:42,900
يبدوا انهم فعلوها

34
00:04:43,690 --> 00:04:44,860
عظيم

35
00:04:46,860 --> 00:04:47,440
روبين

36
00:04:48,320 --> 00:04:49,450
نحن بالتأكيد سننقذك

37
00:04:49,450 --> 00:04:49,860
نحن بالتأكيد سننقذك

38
00:04:50,780 --> 00:04:52,410
الجسر المتحرك ينخفض

39
00:04:52,570 --> 00:04:54,280
انطلق قبعة القش سان

40
00:04:55,080 --> 00:04:56,870
تباً لكم ايها القراصنه

41
00:04:57,080 --> 00:04:58,540
نحن لن نتركك

42
00:04:59,000 --> 00:05:00,790
هيئ مدفع الهاون

43
00:05:01,000 --> 00:05:03,580
أوقف الجسر المتحرك حتى اذا كنت ستنسف

44
00:05:03,710 --> 00:05:04,040
حاضر

45
00:05:13,550 --> 00:05:14,850
الجسر توقف

46
00:05:15,180 --> 00:05:16,510
لا تتوقف

47
00:05:16,640 --> 00:05:17,810
ماذا ؟ اللعنه

48
00:05:18,310 --> 00:05:19,890
من فعل هذا؟

49
00:05:21,690 --> 00:05:24,310
هاي .. ايها القراصنه

50
00:05:25,320 --> 00:05:26,070
كوكورو سان؟

51
00:05:26,400 --> 00:05:29,820
ماالذي اخركم هناك؟

52
00:05:30,030 --> 00:05:33,110
..تأخرنا ! الجسر في نصف الطريق فقط

53
00:05:33,280 --> 00:05:36,280
لذا أقفزوا الى الشلال بكل ما لديكم

54
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
القطار البحري

55
00:05:41,000 --> 00:05:43,620
..ما معنى تلك الإبتسامة

56
00:05:53,300 --> 00:05:53,630
هيا بنا

57
00:05:53,630 --> 00:05:54,090
هيا بنا

58
00:06:07,150 --> 00:06:08,820
لم أكن لآخذك معي بأي حال

59
00:06:09,070 --> 00:06:11,320
لا يمكن ان تصبح قرصانا

60
00:06:12,070 --> 00:06:12,520
سأصبح

61
00:06:13,420 --> 00:06:16,420
سأجمع طاقما يهزم طاقمك

62
00:06:16,950 --> 00:06:18,520
وسأجد أعظم كنز في العالم

63
00:06:19,010 --> 00:06:21,720
سأصبح ملك القراصنة مهما كلف الأمر

64
00:06:25,380 --> 00:06:29,500
عندما كنت طفل، أقسمت على جمع طاقمي وأن أصبح ملك القراصنة

65
00:06:30,510 --> 00:06:32,170
..إلى القرصان الذي حماني

66
00:06:35,090 --> 00:06:36,430
انتِ بالفعل من طاقمي

67
00:06:37,220 --> 00:06:37,640
روبين

68
00:06:38,810 --> 00:06:40,970
مثل القرصان الذي حَماني

69
00:06:41,930 --> 00:06:43,680
أنا سأحميك أيضا

70
00:06:50,860 --> 00:06:57,450
القفز في الشلالاتِ

71
00:06:50,860 --> 00:06:57,450
!!مشاعر لوفي

72
00:07:07,540 --> 00:07:08,920
هيه، اعطني بعضا منه

73
00:07:11,920 --> 00:07:14,590
خذني معك في رحلتك القادمة شانكس

74
00:07:15,220 --> 00:07:16,880
اريد ان اكون قرصانا أيضا

75
00:07:18,800 --> 00:07:20,970
كيف يستطيع ولد مثلك ان يصبح قرصانا؟

76
00:07:21,350 --> 00:07:22,310
ولم لا؟

77
00:07:24,100 --> 00:07:28,980
لوفي,الأمر ليس بالقدرة على السباحة فقط، انه أكثر من ذلك

78
00:07:29,060 --> 00:07:32,820
استطيع القتال ايضا!ضرباتي مثل المسدس

79
00:07:32,900 --> 00:07:33,990
اوه، حقا؟

80
00:07:34,110 --> 00:07:35,650
ماذ تعني بهذا؟

81
00:07:35,950 --> 00:07:38,570
لوفي ما زالت طفلا

82
00:07:38,610 --> 00:07:40,740
انت بنفس عمر ابني

83
00:07:41,200 --> 00:07:43,330
انا لست طفلا، انا رجل

84
00:07:43,620 --> 00:07:44,830
لا تغضب

85
00:07:45,080 --> 00:07:46,620
خذ بعض العصير

86
00:07:47,620 --> 00:07:48,460
شكرا

87
00:07:50,290 --> 00:07:51,750
ارأيت؟ ما زلت طفلا

88
00:07:52,420 --> 00:07:53,710
تبا لك شانكس

89
00:07:56,130 --> 00:07:57,090
توقفوا عن الضحك

90
00:07:57,800 --> 00:07:59,510
تبا لك

91
00:08:10,440 --> 00:08:11,400
آسف للمقاطعة

92
00:08:17,610 --> 00:08:20,530
اذن فهؤلاء هم القراصنة

93
00:08:20,620 --> 00:08:22,160
جميعهم يبدون أغبياء

94
00:08:27,540 --> 00:08:28,410
مرحبا

95
00:08:31,420 --> 00:08:33,000
نحن قطاع طرق

96
00:08:33,380 --> 00:08:35,880
لم نأتي لتحطيم الحانة

97
00:08:36,340 --> 00:08:37,510
سنشتري بعض الشراب

98
00:08:37,590 --> 00:08:39,010
نريد عشرة براميل من الشراب

99
00:08:40,300 --> 00:08:41,340
أسفه

100
00:08:41,640 --> 00:08:43,800
ولكن لم يعد لدينا المزيد

101
00:08:44,220 --> 00:08:45,680
همم؟ هذا غريب

102
00:08:45,770 --> 00:08:48,730
القراصنة يشربون شيئا،،هل هو ماء؟

103
00:08:49,350 --> 00:08:52,440
لقد اشتروا كل ما لدينا من الشراب

104
00:08:53,190 --> 00:08:54,570
فعلنا شيء سيء

105
00:08:54,980 --> 00:08:57,240
لقد شربنا كل شيء

106
00:08:58,240 --> 00:08:58,900
آسف

107
00:08:59,570 --> 00:09:00,820
تستطيع أخذ هذه اذا اردت

108
00:09:01,360 --> 00:09:02,780
لم افتحها بعد

109
00:09:10,500 --> 00:09:13,960
انا رجل مطلوب بـ 8 ملايين بيلي

110
00:09:14,290 --> 00:09:16,670
وعلبة واحدة لن تكفي أبدا

111
00:09:16,800 --> 00:09:18,340
لا تستخف بي

112
00:09:22,130 --> 00:09:23,590
لقد تبللت الأرضية

113
00:09:24,800 --> 00:09:26,220
اسف لهذا ماكينو سان

114
00:09:26,850 --> 00:09:27,770
هل لديكي منشفة

115
00:09:28,060 --> 00:09:29,890
سأمسحها انا

116
00:09:36,570 --> 00:09:38,530
يبدو أنك تحب التنظيف

117
00:09:38,820 --> 00:09:40,950
ستستمتع أكثر الآن

118
00:09:42,990 --> 00:09:44,870
لا فائدة من تضييع وقتي هنا ما دمتي لا تملكين شراباً

119
00:09:45,280 --> 00:09:45,950
!هيا بنا

120
00:09:49,000 --> 00:09:50,500
وداعا يا جبناء

121
00:10:01,720 --> 00:10:03,010
هل أنت بخير؟

122
00:10:03,130 --> 00:10:04,140
هل تأذيت يا كابتن؟

123
00:10:04,180 --> 00:10:06,100
كلا، انا بخير، لا مشكله

124
00:10:11,270 --> 00:10:13,190
انت فعلا كنت ستنتهي من قِبل ذلك الرجل

125
00:10:13,230 --> 00:10:14,850
يا للعار

126
00:10:17,820 --> 00:10:19,360
لماذا تضحكون؟

127
00:10:19,780 --> 00:10:21,490
هذا ليس مضحكا

128
00:10:21,740 --> 00:10:23,320
لماذا لم تقاتلوهم؟

129
00:10:24,110 --> 00:10:26,070
مهما كان عددهم أو قوتهم

130
00:10:26,410 --> 00:10:29,040
انت لست رجل أذا كنت تضحك بعد الذي حصل لك

131
00:10:29,200 --> 00:10:30,160
انت لست قرصانا

132
00:10:32,290 --> 00:10:34,080
ليس كذلك .. انا لا افهم كيف تشعر

133
00:10:35,120 --> 00:10:37,170
هم فقط أراقوا بعض الشراب

134
00:10:37,290 --> 00:10:39,050
لا شيء يستحق الغضب

135
00:10:39,130 --> 00:10:40,170
لا اهتم لهذا

136
00:10:48,720 --> 00:10:49,850
لماذا تأكل بشراهة لوفي؟

137
00:10:50,180 --> 00:10:50,600
اخرس

138
00:10:53,350 --> 00:10:54,230
ماذا تأكل؟

139
00:10:56,850 --> 00:10:57,900
ذلك الصندوق

140
00:10:58,020 --> 00:11:00,070
هل أكلت ما كان في ذلك الصندوق؟

141
00:11:02,280 --> 00:11:02,900
أخرجه

142
00:11:03,110 --> 00:11:04,860
أخرج كل شيء أكلته فورا

143
00:11:05,060 --> 00:11:05,860
ماذا تفعل شانكس؟

144
00:11:17,040 --> 00:11:18,500
ما كان ذلك؟

145
00:11:19,250 --> 00:11:21,130
لقد أكلت ثمرة جومو جومو

146
00:11:21,920 --> 00:11:23,710
جومو جومو.. ثمرة الشيطان

147
00:11:23,960 --> 00:11:25,550
بعد أن تأكلها تصبح رجلا مطاطيا

148
00:11:25,800 --> 00:11:29,100
ولن تستطيع السباحة أبدا

149
00:11:30,890 --> 00:11:32,180
مستحيل

150
00:11:32,180 --> 00:11:33,470
ايها الأحمق

151
00:11:51,780 --> 00:11:54,500
لقد كنا نستمتع بشرب الشراب

152
00:11:54,950 --> 00:11:56,750
لماذا فعلت هذا ايها الطفل؟

153
00:11:57,620 --> 00:11:58,790
اللعنه!عليك ان تعتذر

154
00:11:59,040 --> 00:12:00,880
لقد سخرت من شانكس وطاقمه

155
00:12:03,090 --> 00:12:06,050
هل قلت شيئا لم يعجبك؟

156
00:12:06,260 --> 00:12:07,800
فعلت، اعتذر

157
00:12:08,760 --> 00:12:09,470
العمدة

158
00:12:14,900 --> 00:12:17,370
هل رأيتم وجوه هؤلاء القراصنة؟

159
00:12:17,370 --> 00:12:21,870
بعد أن أرقت الشراب عليه لم يفعل شيئا

160
00:12:22,570 --> 00:12:24,870
هؤلاء القراصنة عاجزين

161
00:12:24,870 --> 00:12:26,270
جديرين بالشفقة

162
00:12:27,040 --> 00:12:27,470
كف عن هذا

163
00:12:29,540 --> 00:12:31,170
لا تسخر من شانكس وطاقمه

164
00:12:31,590 --> 00:12:32,780
انهم ليسوا جبناء

165
00:12:33,040 --> 00:12:34,080
رجاء توقف, لوفي

166
00:12:36,890 --> 00:12:38,080
لا تسخر من شانكس يا قاطع الطريق المغفل

167
00:12:38,460 --> 00:12:39,080
قاطع الطريق غبي

168
00:12:43,960 --> 00:12:46,460
اختيارك للكلمات سيء ايها الطفل

169
00:12:47,130 --> 00:12:51,050
لم أترك احدا أغضبني يعيش حيا

170
00:12:51,510 --> 00:12:52,890
!رجاء توقف

171
00:12:53,720 --> 00:12:54,970
اترك ذلك الطفل

172
00:12:55,100 --> 00:12:55,890
اتوسل اليك

173
00:12:58,310 --> 00:13:02,100
لا أعرف ما فعله ولكنه لا ينوي مقاتلتك

174
00:13:02,650 --> 00:13:04,150
وسوف نعطيك مالا ايضا

175
00:13:04,520 --> 00:13:07,230
اتوسل اليك ان تتركه

176
00:13:07,820 --> 00:13:08,490
العمده

177
00:13:09,650 --> 00:13:12,910
ذلك الكهل يعرف ما يجب قوله

178
00:13:13,530 --> 00:13:15,830
ولكن فات الوقت لأن هذا الطفل أغضبني

179
00:13:16,040 --> 00:13:18,750
يجب أن اقتله

180
00:13:19,910 --> 00:13:22,040
انت شخص سيء يا قرد الجبال

181
00:13:24,420 --> 00:13:26,090
يا للطفل البائس

182
00:13:26,300 --> 00:13:28,010
فكر بما فعلته في العالم الآخر

183
00:13:28,300 --> 00:13:29,090
لوفي

184
00:13:29,130 --> 00:13:30,840
ارجوك، دعه يذهب

185
00:13:32,010 --> 00:13:34,390
كنت اتساءل لماذا لا أحد في المحل

186
00:13:35,930 --> 00:13:37,600
يبدو أنه قاطع الطريق الذي قابلته

187
00:13:38,390 --> 00:13:39,350
القائد

188
00:13:44,560 --> 00:13:45,110
شانكس

189
00:14:07,470 --> 00:14:10,180
ما زلت هنا ايها القرصان؟

190
00:14:10,810 --> 00:14:13,190
هل تقوم بتنظيف القرية كلها؟

191
00:14:13,310 --> 00:14:13,940
لوفي

192
00:14:14,520 --> 00:14:17,520
اليست ضرباتك قوية كالمسدس؟

193
00:14:17,650 --> 00:14:18,400
اسكت

194
00:14:19,320 --> 00:14:23,110
لا أعرف لماذا اتيت ولكن من الافضل ان تهرب قبل أن تتأذى

195
00:14:23,570 --> 00:14:26,990
اذا اقتربت سأنسف رأسك ايها الجبان

196
00:14:29,370 --> 00:14:31,660
لقد قال ان لا تقترب

197
00:14:31,700 --> 00:14:32,870
والا سننسف رأسك

198
00:14:40,210 --> 00:14:41,300
انت تخاطر بحياتك

199
00:14:43,840 --> 00:14:46,260
اذا كنت تريد استخدام المسدس, راهن بحياتك

200
00:14:47,140 --> 00:14:48,470
عن ماذا تتكلم؟

201
00:14:49,220 --> 00:14:52,140
هذا ليس لعبة أطفال

202
00:15:06,410 --> 00:15:07,910
لقد قتلته

203
00:15:08,160 --> 00:15:09,580
يا للغشاشين الملاعين

204
00:15:09,910 --> 00:15:10,780
غشاشون؟

205
00:15:10,830 --> 00:15:12,410
لا تكن ساذجا

206
00:15:12,750 --> 00:15:15,120
انتم لا تقاتلون رجالا مهذبين

207
00:15:15,620 --> 00:15:17,830
من امامكم هم قراصنة

208
00:15:18,170 --> 00:15:19,000
اخرس

209
00:15:19,170 --> 00:15:21,130
لا شأن لنا بك

210
00:15:21,420 --> 00:15:22,460
اسمعوا يا قطاع الطرق

211
00:15:23,010 --> 00:15:27,300
قد أسمح بأن يُراق علي شراب او يُبصق علي

212
00:15:27,550 --> 00:15:29,600
وسأضحك لهذا

213
00:15:30,050 --> 00:15:30,680
ولكن

214
00:15:31,350 --> 00:15:35,640
ولأي سبب,لن اسامح من يؤذي صديقا لي

215
00:15:36,640 --> 00:15:37,190
شانكس

216
00:15:40,020 --> 00:15:41,320
لن تسامحنا؟

217
00:15:41,440 --> 00:15:42,610
ايها القراصنة التافهين

218
00:15:42,730 --> 00:15:44,650
ايها الرجال، اقتلوهم جميعا

219
00:15:47,030 --> 00:15:48,860
استطيع ان اهتم بهم لوحدي

220
00:15:59,500 --> 00:16:01,250
انت تحلم يا قاطع الطريق

221
00:16:01,710 --> 00:16:05,590
اذا اردت قتالنا فعليك أن تحضر فريق حربي

222
00:16:06,970 --> 00:16:07,840
قوي

223
00:16:09,840 --> 00:16:10,970
انتظر لحظة

224
00:16:11,140 --> 00:16:13,180
هذا الطفل هو الذي بدأ هذا

225
00:16:13,350 --> 00:16:14,890
اليست هناك جائزة لرأسك؟

226
00:16:16,060 --> 00:16:16,680
اللعنه

227
00:16:18,390 --> 00:16:19,020
قنبلة دخان

228
00:16:22,770 --> 00:16:23,360
لوفي

229
00:16:25,530 --> 00:16:27,240
هربت من تحت أنوفهم

230
00:16:27,360 --> 00:16:30,160
لن يتوقعوا ان يهرب قاطع طريق الى البحر

231
00:16:30,280 --> 00:16:30,860
اللعنه

232
00:16:30,950 --> 00:16:32,370
اتركني يا قرد الجبال

233
00:16:32,370 --> 00:16:32,620
اتركني يا قرد الجبال

234
00:16:32,990 --> 00:16:34,540
سوف تموت

235
00:16:35,410 --> 00:16:37,910
غبي، انت الذي سيموت

236
00:16:38,370 --> 00:16:40,830
لقد أغضبتني حقا

237
00:16:41,210 --> 00:16:41,790
وداعا

238
00:16:44,420 --> 00:16:45,250
تبا، تبا

239
00:16:45,750 --> 00:16:48,380
لم استطع ان اضربه ولو لمرة واحدة

240
00:16:48,380 --> 00:16:48,420
لم استطع ان اضربه ولو لمرة واحدة

241
00:16:48,670 --> 00:16:49,260
تبا

242
00:16:54,760 --> 00:16:58,100
آسف، لم أعد احتاجك

243
00:17:07,030 --> 00:17:09,110
ما هذا؟

244
00:17:17,200 --> 00:17:18,290
ليساعدني احدهم

245
00:17:35,300 --> 00:17:36,390
شانكس

246
00:17:44,810 --> 00:17:45,440
اغرب عن وجهي

247
00:18:05,170 --> 00:18:06,210
انا مدين لك لوفي

248
00:18:07,210 --> 00:18:08,750
لقد اخبرتني ماكينو سان بكل شيء

249
00:18:09,630 --> 00:18:11,630
لقد قاتلتهم من اجلنا

250
00:18:15,550 --> 00:18:17,140
هيا، لا تبك

251
00:18:17,140 --> 00:18:18,010
فأنت رجل

252
00:18:19,010 --> 00:18:19,520
ولكن

253
00:18:19,850 --> 00:18:20,720
شانكس

254
00:18:21,810 --> 00:18:24,140
ذراعك

255
00:18:25,480 --> 00:18:27,440
انها لا تساوي الكثير، انها ذراع واحدة فقط

256
00:18:28,860 --> 00:18:29,940
انا سعيد لأنك بخير

257
00:18:51,630 --> 00:18:52,420
ستغادرون، اليس كذلك؟

258
00:18:52,920 --> 00:18:53,420
نعم

259
00:18:54,340 --> 00:18:56,510
لقد بقينا هنا طويلا، ولكن حان وقت المغادرة

260
00:18:57,260 --> 00:18:57,970
هل ستفتقدنا؟

261
00:18:58,720 --> 00:19:00,430
نعم، سأفتقدكم جميعا

262
00:19:00,970 --> 00:19:02,890
لن أطلب منك أن تأخذني معك

263
00:19:03,430 --> 00:19:04,890
لقد قررت أن افعل هذا بنفسي

264
00:19:05,140 --> 00:19:05,890
سأصبح قرصان

265
00:19:08,230 --> 00:19:10,190
لم أكن لآخذك معي بأي حال

266
00:19:10,690 --> 00:19:12,990
لا يمكن ان تصبح قرصانا

267
00:19:14,030 --> 00:19:14,610
سأصبح

268
00:19:15,360 --> 00:19:18,700
سأجمع طاقما يهزم طاقمك

269
00:19:18,990 --> 00:19:20,910
وسأجد أعظم كنز في العالم

270
00:19:21,290 --> 00:19:24,040
سأصبح ملك القراصنة مهما كلف الأمر

271
00:19:25,830 --> 00:19:28,250
اوه، انت ستهزمنا

272
00:19:31,800 --> 00:19:32,300
..اذا

273
00:19:35,340 --> 00:19:36,880
سأدعك تهتم بهذه القبعة

274
00:19:37,800 --> 00:19:39,300
انها هامة لي

275
00:19:40,720 --> 00:19:41,560
اهتم بها

276
00:19:59,820 --> 00:20:00,780
كانت عشرة سنوات منذ ذلك الحين

277
00:20:00,780 --> 00:20:00,820
كانت عشرة سنوات منذ ذلك الحين

278
00:20:01,620 --> 00:20:03,450
رحلت إلى البحرِ وأصبحت قرصاناً

279
00:20:05,290 --> 00:20:09,630
سأحمي طاقمي, كما شانكس حماني

280
00:20:26,390 --> 00:20:26,980
انتظرينا

281
00:20:27,390 --> 00:20:28,020
روبين

282
00:23:25,530 --> 00:23:26,990
لا تقلق, لوفي كون

283
00:23:27,030 --> 00:23:28,900
أَنا بجانبك

284
00:23:29,110 --> 00:23:31,240
صوتك قلق جداً، أليس كذلك؟

285
00:23:32,070 --> 00:23:33,950
أَرتجف من الحماس

286
00:23:34,080 --> 00:23:34,700
جيد

287
00:23:34,950 --> 00:23:36,750
اذا دعنا نبيد هذه الحكومة العالمية

288
00:23:36,750 --> 00:23:37,700
اذا دعنا نبيد هذه الحكومة العالمية

289
00:23:37,830 --> 00:23:39,790
و أنقاذ روبين مهما كلف الامر

290
00:23:40,540 --> 00:23:45,380
في الحلقه القادمه:طريقه حياه الرجال
تقنيات زورو , حلم أوسوب

291
00:23:45,750 --> 00:23:46,050
في الحلقه القادمه:طريقه حياه الرجال
تقنيات زورو , حلم أوسوب

292
00:23:46,050 --> 00:23:47,550
سوف أصبح ملك القراصنة

