1
00:02:49,350 --> 00:02:50,460
الترس الثالث

2
00:03:26,400 --> 00:03:27,240
لقد فُتح

3
00:03:36,160 --> 00:03:37,500
حسناً! أنا ذاهب إذن

4
00:03:39,710 --> 00:03:41,290
لماذا أَصبحت صغير جداً؟

5
00:03:47,630 --> 00:03:49,470
!جيد! لقد رجعت الى طبيعتي

6
00:03:49,840 --> 00:03:51,390
!تماسكي, روبين

7
00:03:52,050 --> 00:03:53,100
ذلك اللقيط الحمامة

8
00:03:53,300 --> 00:03:55,390
بالتأكيد سأنتقم منه

9
00:03:55,890 --> 00:03:57,910
الهجوم السري

10
00:04:00,650 --> 00:04:02,540
هجمة بومة / تجمع

11
00:04:17,910 --> 00:04:19,910
ماذا كان ذلك؟

12
00:04:23,380 --> 00:04:24,460
هذا سيء

13
00:04:24,750 --> 00:04:26,670
ذلك صحيح هو الى جانبنا

14
00:04:26,960 --> 00:04:27,800
الافضل أن افعل ما يقول

15
00:04:29,920 --> 00:04:30,800
هذه الكولا

16
00:04:31,090 --> 00:04:32,470
ليس هناك شك، هذه الكولا

17
00:04:33,260 --> 00:04:34,100
أنت منقذي

18
00:04:35,600 --> 00:04:38,930
!~خااارق

19
00:04:44,310 --> 00:04:45,060
ما هذا؟

20
00:04:45,320 --> 00:04:48,150
كما لو أن شيء سيتغير فقط لأنك شربت بعض الكولا

21
00:04:50,900 --> 00:04:52,200
دافع عن نفسك

22
00:04:53,610 --> 00:04:54,450
أنت غبي

23
00:04:54,780 --> 00:04:57,410
هل أنت ستضربني بواحدة أخرى من لكماتك الضعيفة؟

24
00:05:20,890 --> 00:05:22,560
!!~مذهل

25
00:05:37,030 --> 00:05:38,280
أسف على ذلك

26
00:05:39,040 --> 00:05:41,190
..حتى الآن، لكماتي كانت

27
00:05:42,040 --> 00:05:44,460
ضعيفه بالتأكيد، مثلما قلت تماماً ..

28
00:05:45,750 --> 00:05:52,510
 زورو يفجّر تقنيتة الجديدة

29
00:05:45,750 --> 00:05:52,510
 أسم الكاتانا سوجي كينج؟

30
00:06:16,110 --> 00:06:17,240
أوه نعم, فرانكي

31
00:06:17,620 --> 00:06:19,490
دعني أُوضح لك بينما يوجد لدينا فرصة

32
00:06:21,290 --> 00:06:25,290
أصبح زورو و سوجي كينج مقيدين بقيود حجارة البحر

33
00:06:44,980 --> 00:06:45,270
ماذا؟

34
00:06:46,140 --> 00:06:50,440
لذا نحن لا نستطيع فعل شي بدون المفتاح رقم 2 ؟

35
00:06:51,730 --> 00:06:52,480
ذلك صحيح

36
00:06:52,780 --> 00:06:54,570
كم هم أغبياء؟

37
00:06:54,900 --> 00:06:57,820
حسنا,  الان انا أفهم الموقف

38
00:07:06,460 --> 00:07:08,500
!أنا الان حقاً منزعج

39
00:07:12,250 --> 00:07:14,630
أنه عنيد, أليس ذلك؟

40
00:07:14,960 --> 00:07:15,840
انه الان مستيقظ

41
00:07:16,130 --> 00:07:17,680
فقط أسترح و راقب

42
00:07:26,310 --> 00:07:28,150
المدفع المدمر

43
00:07:30,230 --> 00:07:32,570
أكره عندما أضطر لخلع أكتافي حين افعل هذا

44
00:07:34,480 --> 00:07:35,860
!أذاً لا تفعل ذلك

45
00:07:37,020 --> 00:07:37,690
غبي

46
00:07:38,200 --> 00:07:39,780
بالنسبة لمستخدم الروكوشيكي مثلي

47
00:07:38,280 --> 00:07:39,780
[الروكوشيكي : المهارات الستة]

48
00:07:40,070 --> 00:07:42,700
الرصاص لن يكون قادر على ضربي

49
00:07:43,660 --> 00:07:45,620
على أي حال أنت كثير الهروب

50
00:07:45,830 --> 00:07:51,250
انت لست محظوظاً , لا يمكنك الهروب من مدمرة فرانكي

51
00:07:51,670 --> 00:07:53,040
..لأنها

52
00:07:53,590 --> 00:07:55,340
قذيفة مدفعية متتبعة

53
00:07:56,590 --> 00:07:57,670
قذيفة مدفعية متتبعة؟

54
00:07:58,260 --> 00:07:58,720
هل هذا ممكن؟

55
00:07:59,220 --> 00:08:02,180
قذيفة مدفعية تشعر بالعدو و تتبعه؟

56
00:08:13,770 --> 00:08:14,320
لم أسمع بتقنيه مثل تلك

57
00:08:14,320 --> 00:08:15,820
لم أسمع بتقنيه مثل تلك

58
00:08:16,440 --> 00:08:17,570
من يكون هذا الرجل؟

59
00:08:25,120 --> 00:08:26,040
أنتظر

60
00:08:26,410 --> 00:08:28,540
!انت الذي تتبعه؟

61
00:08:28,830 --> 00:08:31,000
!لقد أخبرتك أن تنتظر

62
00:08:33,830 --> 00:08:35,710
ماذا يجب أن افعل؟

63
00:08:36,130 --> 00:08:36,750
!اللعنة

64
00:08:43,470 --> 00:08:45,350
هو يختفي مره أخرى

65
00:08:48,890 --> 00:08:49,810
أين أنت؟

66
00:08:52,100 --> 00:08:54,110
لا فائدة من البحث عني

67
00:08:54,690 --> 00:08:57,980
انا استخدم الروكوشيكي و ايضا خبير في السورو

68
00:08:58,230 --> 00:09:01,030
إضافة إلى أني أسرع من سرعة البرق

69
00:09:01,450 --> 00:09:06,330
أتحرك بشكل صامت، مثل بومة عندما تصطاد فريستها

70
00:09:06,870 --> 00:09:10,370
تفيدني في الاغتيال بدون اخطاء

71
00:09:15,250 --> 00:09:16,590
بومة أه؟

72
00:09:16,920 --> 00:09:22,220
الهدف أن لا يراني أبداً حتى اللحظة التي أَوشكوا أَن يكونوا ميتين فيها

73
00:09:26,050 --> 00:09:27,260
لقد كان يختفي هنا

74
00:09:29,310 --> 00:09:32,300
ذلك كان غير متوقع كلياً

75
00:09:33,230 --> 00:09:34,690
اللعين المغرور

76
00:09:35,270 --> 00:09:37,190
لم يسبق لي ان أهانني احد قبل الان

77
00:09:37,610 --> 00:09:39,820
(أنا عضو في (سي بي 9

78
00:09:48,700 --> 00:09:49,940
الكرة الكتلة الحديدية

79
00:09:54,670 --> 00:09:56,250
هوي! إنتبه

80
00:09:57,840 --> 00:09:59,880
اللعنة المحيط تحتنا الان

81
00:10:05,220 --> 00:10:07,140
فرانكي

82
00:10:12,480 --> 00:10:13,390
!هذا سيء

83
00:10:15,060 --> 00:10:16,020
أذا امسكه التيار

84
00:10:17,560 --> 00:10:19,570
سيتوجه إلى حوض الشلال

85
00:10:20,400 --> 00:10:22,280
لا أَستطيع مساعدته من المحيط

86
00:10:24,150 --> 00:10:27,160
فرانكي! تستطيع أن تفعلها

87
00:10:31,800 --> 00:10:35,500
[جيبو= مشية القمر]

88
00:10:31,830 --> 00:10:35,500
حتى إذا أَلقي بي في الشلال، أنا أملك جيبو

89
00:10:35,620 --> 00:10:36,620
..هذا سيء

90
00:10:37,330 --> 00:10:38,580
! لا أَستطيع التوقف

91
00:10:39,210 --> 00:10:40,710
يا له من تيار قوي

92
00:10:41,000 --> 00:10:42,050
أنفاسي لن تدوم طويلاً

93
00:10:42,670 --> 00:10:44,050
يجب أَن أقاوم  ضد التيار

94
00:10:45,420 --> 00:10:47,220
فقط أستمر في النزول

95
00:10:57,560 --> 00:10:58,400
..هذا صوت

96
00:10:58,650 --> 00:11:00,190
هل  يمكن أنه فتح باب الثلاجة؟

97
00:11:16,290 --> 00:11:21,770
شكراً على وجبة الطعام

98
00:11:22,740 --> 00:11:24,280
إنه أصبح أسمن

99
00:11:25,880 --> 00:11:29,050
!كم أكلت

100
00:11:39,730 --> 00:11:42,230
لا اريد الموت في مكان مثل هذا

101
00:11:44,230 --> 00:11:46,070
أنا فعلا على حافة الشلال

102
00:11:46,240 --> 00:11:47,950
أني اسقط! أني اسقط! أني اسقط

103
00:12:03,670 --> 00:12:06,380
! لن أتركك تفعل ذلك

104
00:12:06,770 --> 00:12:07,730
جيبو

105
00:12:15,510 --> 00:12:15,890
شيوجان

106
00:12:15,930 --> 00:12:16,560
شيوجان

107
00:12:22,480 --> 00:12:23,810
أيها لعين

108
00:12:35,120 --> 00:12:36,290
كامي : الورق

109
00:12:43,040 --> 00:12:45,460
اللعنة! ماكان ذلك؟

110
00:12:48,130 --> 00:12:49,630
ذلك كان وشيكاً

111
00:12:50,800 --> 00:12:52,380
اللعنة, هذا سيء جداً

112
00:12:53,340 --> 00:12:54,510
يجب أَن أَصل إلى الشاطئ

113
00:12:55,300 --> 00:12:56,810
1.5ليتر , مدفع الكولا

114
00:13:04,440 --> 00:13:05,690
هل تفهم الان؟

115
00:13:06,110 --> 00:13:08,820
أنك لا تستطيع هزيمة الروكوشيكي بالقوه وحدها

116
00:13:15,780 --> 00:13:18,160
السقوط إلى الشلال

117
00:13:27,380 --> 00:13:28,130
!خذ هذه

118
00:13:29,830 --> 00:13:34,130
CP9:ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

119
00:13:34,130 --> 00:13:35,130
CP9:ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

120
00:13:35,130 --> 00:13:36,130
CP9:ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

121
00:13:36,130 --> 00:13:37,130
CP9:ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

122
00:13:37,130 --> 00:13:38,130
CP9:ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

123
00:13:38,130 --> 00:13:39,130
CP9:ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

124
00:13:39,140 --> 00:13:40,140
CP9:ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

125
00:13:40,140 --> 00:13:41,140
CP9:ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

126
00:13:41,140 --> 00:13:42,140
CP9:ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

127
00:13:42,140 --> 00:13:43,140
CP9:ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

128
00:13:46,840 --> 00:13:53,640
CP9:ترجمة ~
   JShi : تنسيق ~

129
00:13:58,170 --> 00:13:59,420
!..أتركني أنت

130
00:14:00,090 --> 00:14:03,590
هذا صعب جداً لان الجيبو لا تتحمل أثنان بقدم واحدة

131
00:14:05,180 --> 00:14:06,510
!نحن سنسقط

132
00:14:07,300 --> 00:14:08,850
نعم أنا أخمن ذلك

133
00:14:09,600 --> 00:14:13,640
أذن, امامك ان تسقط أو ان تعيدني إلى الشاطئ

134
00:14:14,980 --> 00:14:20,270
أَو هل أنت تفضّل أَن تقاتلني الآن، بينما تتحمل كلى أوزاننا؟

135
00:14:21,530 --> 00:14:22,940
يمكنني أن افهم الى اين تذهب

136
00:14:23,690 --> 00:14:26,200
على كل حال,  اود ان أضع حياتي في خطر ايضا

137
00:14:27,360 --> 00:14:29,950
في الوقت الحاضر نحن نواجه ذلك المصيرِ نفسه

138
00:14:30,490 --> 00:14:31,950
دعنا الآن نعود إلى الشاطئ

139
00:14:36,120 --> 00:14:38,000
جيد, هذا صحيح

140
00:14:38,290 --> 00:14:39,500
!جيد ,جيد

141
00:14:39,790 --> 00:14:42,380
دعنا الآن نعود إلى الشاطئ سوية

142
00:14:43,960 --> 00:14:47,890
لكن عندما نكون فوق، هذه المعركة ستنتهي

143
00:14:47,890 --> 00:14:50,180
أوه؟ تعتقد ذلك؟

144
00:14:52,260 --> 00:14:53,680
..لان الان

145
00:14:53,930 --> 00:14:58,700
أنني الآن أفكر  بطريقة لإنهائك بهجمة واحدة

146
00:15:00,020 --> 00:15:00,650
أوه, حقا؟

147
00:15:01,570 --> 00:15:02,860
وانا أيضاً

148
00:15:19,250 --> 00:15:21,130
!روبين! روبين

149
00:15:21,290 --> 00:15:22,420
هل تستطيعين ان تسمعيني؟

150
00:15:23,720 --> 00:15:25,420
نحن سننقذك مهما كلف الامر

151
00:15:26,720 --> 00:15:27,840
نحن سننقذك مهما كلف الامر

152
00:15:28,430 --> 00:15:29,930
أنا قطعت لك وعداً

153
00:15:30,550 --> 00:15:32,970
لا يهمني ما سيحدث,  سأنقذك

154
00:15:33,760 --> 00:15:36,340
روبين

155
00:15:43,980 --> 00:15:45,650
أين المفتاح رقم 2 ؟

156
00:15:46,440 --> 00:15:46,900
زورو كُن

157
00:15:47,110 --> 00:15:48,530
لقد أنتهيت ,أَني متعب جداً

158
00:15:48,740 --> 00:15:49,950
دعني أركب ظهرك

159
00:15:50,070 --> 00:15:51,200
!بالطبع, كلا

160
00:15:52,780 --> 00:15:53,580
رانكيك=رجل العاصفة

161
00:16:01,420 --> 00:16:02,310
شيقان=مسدس الإصبع

162
00:16:02,670 --> 00:16:03,920
ماذا تريد ان تفعل؟

163
00:16:04,290 --> 00:16:05,130
!أيها اللعين

164
00:16:05,380 --> 00:16:09,130
عندما أطلقت ذلك الهجوم، كنت تستهدفني ، أليس كذلك؟

165
00:16:09,260 --> 00:16:10,590
ذلك إتهام خاطئ

166
00:16:10,590 --> 00:16:11,840
لكن أذا كنت تريد القتال, أنا مستعد

167
00:16:12,180 --> 00:16:15,560
أنك تزعجني عندما  تكون في الطريق, أيضاً

168
00:16:16,060 --> 00:16:16,890
ماذا كان ذلك؟

169
00:16:17,180 --> 00:16:19,520
ذلك ما  كنت سأَقوله، أيها النباتي

170
00:16:19,560 --> 00:16:23,020
لا, في الحقيقه أنا أحب اللحم

171
00:16:24,150 --> 00:16:28,150
أنت يجب فقط أَن تذهب وتأْكل العشب بسلام

172
00:16:28,610 --> 00:16:30,650
أخمن بأننا لا نستطيع تجنب هذا الا بمنازلة

173
00:16:30,950 --> 00:16:33,070
حسناً, انتظر هنا

174
00:16:33,530 --> 00:16:35,280
سأَذهب لأنهاء الفريسة

175
00:16:35,370 --> 00:16:36,990
لن يأخذ مني مدة طويلة

176
00:16:37,120 --> 00:16:37,750
أنتظر

177
00:16:38,080 --> 00:16:40,660
لست ضدّ المباراة معك، لكن لن أَعطيك فريستنا

178
00:16:40,910 --> 00:16:43,330
ذلك ممتع جداً

179
00:16:43,750 --> 00:16:44,750
زورو كُن

180
00:16:44,750 --> 00:16:48,920
من تعتقد أقوى, الزرافة أو الذئب؟

181
00:16:51,840 --> 00:16:53,430
أنك لا تريد المشاهدة؟

182
00:16:53,510 --> 00:16:54,200
لا في الواقع

183
00:16:54,300 --> 00:16:55,400
هل هذا كذلك؟

184
00:16:55,600 --> 00:16:58,720
أنت تريد مشاهدتهم يتقاتلون, ايضاً؟

185
00:16:58,720 --> 00:16:59,780
..لا,  قلت

186
00:16:59,850 --> 00:17:02,600
فقط أترك هذا لي

187
00:17:04,100 --> 00:17:06,440
توقع الرجل الذي كان أفضل صياد قراصنة

188
00:17:06,440 --> 00:17:09,360
..والذي هو الان المبارز لقراصنة طاقم لوفي

189
00:17:09,990 --> 00:17:11,070
في الواقع؟

190
00:17:11,070 --> 00:17:14,490
اذا أنت تعتقد الذئب هو أقوى؟

191
00:17:14,700 --> 00:17:15,740
بالطبع

192
00:17:17,080 --> 00:17:18,120
ماذا؟ماذا؟

193
00:17:18,120 --> 00:17:21,160
لكن, الزرافة قوية ايضاً؟

194
00:17:21,620 --> 00:17:23,040
أوه,انا افهم

195
00:17:23,040 --> 00:17:26,630
تلك الـ"امانيداشي" في وقت سابق كانت تماماً رائعة، أليس كذلك؟

196
00:17:28,090 --> 00:17:29,630
أصبت في ذلك حقاً

197
00:17:29,840 --> 00:17:32,010
الذئاب فقط مخادعة

198
00:17:32,260 --> 00:17:35,340
هم حقاً ليسوا الأقوياء مطلقاً

199
00:17:35,640 --> 00:17:37,850
ايها اللعين، لا أَستطيع التحمّل اكثر من ذلك

200
00:17:37,850 --> 00:17:39,350
أنت تريد القتال الان صحيح ؟

201
00:17:39,890 --> 00:17:40,640
جيد, جيد

202
00:17:40,930 --> 00:17:41,520
حسناً! الان هذه فرصتنا زورو كُن

203
00:17:41,520 --> 00:17:43,100
حسناً! الان هذه فرصتنا زورو كُن

204
00:17:43,190 --> 00:17:44,100
لقد فهمت

205
00:17:44,730 --> 00:17:48,320
نحن سنستفيد إذا هم بدأوا بمقاتلة بعضهم البعض

206
00:17:48,730 --> 00:17:51,610
هل تريد الهروب بينما هم يتقاتلون؟

207
00:17:51,610 --> 00:17:54,030
انك ادركت ذلك الان فقط ؟

208
00:17:54,030 --> 00:17:56,230
لا تخبرهم بخططنا، أتفقنا

209
00:17:57,030 --> 00:18:00,120
لقد خدعتنا تقريباً هناك، صحيح

210
00:18:00,330 --> 00:18:02,450
تأتي الفريسة بالمرتبة الأولى

211
00:18:02,830 --> 00:18:03,710
زورز كُن

212
00:18:04,040 --> 00:18:05,790
كيف يمكن أن تفعل ذلك؟

213
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
أنك أفسدت خطتي بالكامل

214
00:18:09,550 --> 00:18:12,300
انها لم تكن خطة جيدة من البداية

215
00:18:13,170 --> 00:18:14,970
إليك بخطة النجاة رقم أثنان

216
00:18:15,470 --> 00:18:18,430
زورو كُن, رجاء ابقي فمك مغلقا هذا الوقت

217
00:18:19,430 --> 00:18:23,390
الزرافة او الذئب, اتساءل اي واحد منكم هو الافضل

218
00:18:25,480 --> 00:18:27,270
أن يكون قوي غير كاف

219
00:18:27,690 --> 00:18:32,360
لكي تكون قوي جداً يجب أَن تكون كلاهما جميل و ورائع

220
00:18:37,700 --> 00:18:39,030
..أَتساءل أَيّ واحد

221
00:18:40,530 --> 00:18:43,290
اتوقع بأن عندي النقط

222
00:18:44,040 --> 00:18:45,250
ما الذي تتحدث عنه؟

223
00:18:45,710 --> 00:18:48,710
الذئاب اقوى و رائعه جدا

224
00:18:49,210 --> 00:18:50,340
ما الذي تتحدث عنه؟

225
00:18:50,710 --> 00:18:53,210
من الأشياء ذات شعبية مع الأطفال في حديقة الحيوانات

226
00:18:53,340 --> 00:18:55,880
بالتأكيد ليست ذئاب، لكنها الزرافات

227
00:18:56,010 --> 00:18:58,340
هذا لان الزرافات هي الافضل

228
00:18:58,640 --> 00:19:01,430
كما إعتقدت، عندك تفكير مثل حصان

229
00:19:01,680 --> 00:19:04,390
لست حصان, انا زرافة

230
00:19:07,770 --> 00:19:09,100
الان هذه فرصتنا, زورو كُن

231
00:19:09,520 --> 00:19:12,320
ذلك النوع من الخدع لن يدوم طويلاً

232
00:19:12,570 --> 00:19:16,150
إذن هل لديك أيّ أفكار أخرى؟

233
00:19:17,320 --> 00:19:19,320
[جانكين=لعبة الحجر والورق والمقص]

234
00:19:17,360 --> 00:19:19,320
نحن سنلعب "جانكين" سوجي كينج

235
00:19:20,280 --> 00:19:21,580
هل هناك مشكله

236
00:19:22,370 --> 00:19:24,490
هناك طريقة لفك هذه القيود

237
00:19:26,160 --> 00:19:27,870
ماذا ستفعل مع لعبة جانكين؟

238
00:19:28,580 --> 00:19:29,750
الذي يخسر منا

239
00:19:30,290 --> 00:19:31,750
تقطع يده

240
00:19:33,960 --> 00:19:37,220
كيف تقول مثل هذا الشيء المخيف مع  وجه صريح؟

241
00:19:37,590 --> 00:19:39,550
انا لم أنتهي من الشرح

242
00:19:40,220 --> 00:19:42,510
بعد ذلك الذي يتحرّر من القيود

243
00:19:43,010 --> 00:19:46,270
..يأخذ يده بسرعه و ويتوجه الى شوبر

244
00:19:46,520 --> 00:19:48,890
و هو سيخيطها بطريقته وستعود كما كانت

245
00:19:49,390 --> 00:19:50,530
نحن لسنا العاباً

246
00:19:50,630 --> 00:19:51,630
لا تكن غبياً

247
00:19:56,690 --> 00:19:58,400
..عندي فكرة أخرى

248
00:19:59,320 --> 00:20:00,660
لا اريد ان اسمع اي شيء

249
00:20:03,160 --> 00:20:05,240
أَنا متعب من المناقشة

250
00:20:05,540 --> 00:20:07,450
أَني مستعد متى اردت

251
00:20:07,660 --> 00:20:10,670
أيا كان المنتصر سيحصل على الفريسة كلها لنفسه

252
00:20:23,890 --> 00:20:24,810
..هذا

253
00:20:37,650 --> 00:20:38,780
حسنا, سوجي كينج

254
00:20:38,990 --> 00:20:40,400
لا تغير وضعيتك

255
00:20:42,280 --> 00:20:43,490
أنت الأن سيف

256
00:20:43,780 --> 00:20:45,740
لا تقل لي مثل هذا الكلام

257
00:20:45,910 --> 00:20:48,830
أنا سوف أقاضيك في أحد الأيام بالتأكيد

258
00:20:50,790 --> 00:20:52,420
ما الذي سوف تفعله الأن ؟

259
00:20:52,920 --> 00:20:54,420
أسرع وخذني إلى الشاطئ

260
00:20:54,630 --> 00:20:57,550
وعندها سوف أتمكن من التغلب عليك

261
00:20:59,760 --> 00:21:00,840
ليس من الضروري أن تخبرني مرتين

262
00:21:01,090 --> 00:21:04,680
سأَتأكد بأنك لن تتكلم ثانية أبدا

263
00:21:08,100 --> 00:21:09,020
دورة سريعة جداً

264
00:21:10,350 --> 00:21:13,230
بهذه السرعة , سوف أحطمك على زاوية المبنى

265
00:21:15,810 --> 00:21:16,820
لقد فهمت

266
00:21:17,150 --> 00:21:19,440
فهمت ,  سوف أتحطم بهذه الطريقة بالتأكيد

267
00:21:27,450 --> 00:21:28,660
لقد أمسكت بك

268
00:21:29,040 --> 00:21:31,790
بهذا، أنت لن تكون قادر على التحرك بحرية في السماء

269
00:21:32,370 --> 00:21:33,670
ماذا؟

270
00:21:34,000 --> 00:21:37,590
حتى لو كنت تفعل ذلك، ليس هناك طريقة لإيقاف هذا الدوران

271
00:21:38,050 --> 00:21:39,500
ليس بالضرورة

272
00:21:41,510 --> 00:21:44,510
70مليميتر من مدفع المشروب الغازي

273
00:21:45,010 --> 00:21:45,760
قليلاً

274
00:21:48,510 --> 00:21:50,560
لقد أوقف سرعة الدوران

275
00:21:51,390 --> 00:21:53,230
لقد توقف الدوران

276
00:21:53,350 --> 00:21:54,900
اللعنة

277
00:21:54,900 --> 00:21:56,150
هذا كافي

278
00:21:56,310 --> 00:21:57,980
نحن فوق الشاطئ الآن

279
00:21:58,860 --> 00:22:00,190
خذ هذه الأن

280
00:22:00,690 --> 00:22:04,190
70ملمتر مشروب , 1 ونصف أقصى طاقة للكولا

281
00:22:05,990 --> 00:22:08,280
ماذا تريد ان تفعل, ايها اللعين؟

282
00:22:13,160 --> 00:22:15,460
فقط أستسلم

283
00:22:26,340 --> 00:22:30,430
!!~سوبـــــر

