1
00:02:06,940 --> 00:02:07,920
الثراء

2
00:02:07,920 --> 00:02:09,160
الشهرة

3
00:02:09,160 --> 00:02:09,970
القوة

4
00:02:11,180 --> 00:02:13,960
، الرجل الذي اكتسب كل شيء في العالم

5
00:02:13,960 --> 00:02:15,110
، ملك القراصنة

6
00:02:15,110 --> 00:02:16,410
جولد روجر

7
00:02:17,110 --> 00:02:19,440
، الكلمات التي قالها قبل موته

8
00:02:19,440 --> 00:02:21,350
، قد أرسلت جميع الناس

9
00:02:21,350 --> 00:02:22,870
إلى البحار

10
00:02:23,340 --> 00:02:25,750
ثروتي وكنوزي ؟

11
00:02:25,750 --> 00:02:27,540
إذا كنتم تريدونها ، سأدعكم تحصلون عليها

12
00:02:27,540 --> 00:02:29,240
أبحثوا عنها

13
00:02:29,240 --> 00:02:31,840
لقد تركت كل شيء بذلك المكان

14
00:02:32,430 --> 00:02:34,890
، الرجال ، يلاحقون أحلامهم

15
00:02:34,890 --> 00:02:36,810
بإندفاع شديد نحو الجراند لاين

16
00:02:37,560 --> 00:02:39,610
، العالم قد دخل

17
00:02:39,610 --> 00:02:41,940
لعصر القراصنة العظيم

18
00:02:42,690 --> 00:02:44,590
! إلى المحيط

19
00:02:45,560 --> 00:02:46,340
أوسوب ؟

20
00:02:46,640 --> 00:02:47,960
..سنكون بخير

21
00:02:47,960 --> 00:02:49,840
..لقد جاءت من أجلنا

22
00:02:50,300 --> 00:02:53,720
! مازال لدينا صديق آخر

23
00:02:54,210 --> 00:02:56,440
شوبر ، هل رأيت ؟

24
00:02:56,440 --> 00:02:57,680
! أجل

25
00:03:01,010 --> 00:03:02,660
شين فلور

26
00:03:05,490 --> 00:03:06,750
دحرجة

27
00:03:09,170 --> 00:03:10,510
! إني أتحرك

28
00:03:10,510 --> 00:03:11,030
! روبين

29
00:03:14,360 --> 00:03:15,910
! إلى المحيط

30
00:03:16,530 --> 00:03:17,830
! إلى المحيط

31
00:03:18,090 --> 00:03:19,830
! إلى المحيط

32
00:03:24,560 --> 00:03:27,740
! إتبعوا لوفي

33
00:03:28,360 --> 00:03:29,670
لنذهب

34
00:03:30,760 --> 00:03:32,090
لنذهب

35
00:03:33,700 --> 00:03:35,810
! إلى المحيط

36
00:03:36,290 --> 00:03:39,050
! القراصنة يقفزون إلى المحيط

37
00:03:39,050 --> 00:03:42,480
! حمقى ، لن تكون لديهم فرصة للنجاة بذلك

38
00:03:46,150 --> 00:03:48,670
! لنغادر ، جميعاً

39
00:03:59,530 --> 00:04:00,710
! أطلقوا

40
00:04:07,670 --> 00:04:10,420
! لنعد إلى بحر المغامرات

41
00:04:13,200 --> 00:04:18,070
! لنركب ، ميري

42
00:04:18,800 --> 00:04:22,300
! ميري

43
00:04:25,900 --> 00:04:30,610
! الهروب الجماعي العظيم





! طريق النصر للقراصنة

44
00:04:32,340 --> 00:04:34,360
مالذي يفكرون به ؟

45
00:04:34,360 --> 00:04:36,920
! إلقاء أنفسهم في البحر لن يفيدهم

46
00:04:36,920 --> 00:04:38,740
! بعضهم لديه قوى ثمرة الشيطان

47
00:04:39,310 --> 00:04:40,620
هذا يعتبر إنتحار

48
00:04:41,300 --> 00:04:43,050
..لحظة

49
00:04:43,870 --> 00:04:45,210
ما هذا ؟

50
00:04:46,170 --> 00:04:47,320
سفينة ؟

51
00:04:47,320 --> 00:04:50,010
بالنظر للشعار ، فهي سفينة ذوو قبعة القشة

52
00:04:50,010 --> 00:04:52,670
كيف استطاعوا إحضارها لهذا المكان !؟

53
00:05:12,560 --> 00:05:14,570
..لا أعلم من تكون ، لكنك قد انقـ

54
00:05:22,690 --> 00:05:23,780
ماذا ؟

55
00:05:35,020 --> 00:05:36,690
ماذا هناك ، سانجي كُن ؟

56
00:05:37,890 --> 00:05:38,760
..غريب ، نامي  سان

57
00:05:39,430 --> 00:05:43,350
! في اللحظة التي دخلت السفينة ، لم أر أحداً

58
00:05:48,420 --> 00:05:51,400
! تباً ، اسبح بهدوء ، يا أخي

59
00:05:52,950 --> 00:05:56,630
..حسناً ، اقفزوا
! يا فتيان ثمار الشيطان

60
00:05:57,200 --> 00:05:59,520
~ روبين - تشاااااان

61
00:05:59,520 --> 00:06:02,820
! اهبطي بين احضاني

62
00:06:09,090 --> 00:06:10,500
! إنها ميري

63
00:06:11,070 --> 00:06:13,340
! إنه ميري

64
00:06:13,340 --> 00:06:15,840
! حقاً أحبك يا ميري

65
00:06:17,090 --> 00:06:23,060
..ميري
أنت حية

66
00:06:23,060 --> 00:06:27,570
لماذا..؟

67
00:06:27,570 --> 00:06:28,450
..أ

68
00:06:29,060 --> 00:06:30,280
!..أنا أيضاً

69
00:06:30,780 --> 00:06:32,490
!..أنا أيضاً

70
00:06:33,090 --> 00:06:34,670
..لا أصدق ذلك

71
00:06:35,300 --> 00:06:37,990
..في ذلك الوقت ، هذه السفينة سقطت في المحيط

72
00:06:51,700 --> 00:06:54,030
من الذي جاء بها إلى هنا ؟

73
00:06:54,030 --> 00:06:55,530
أجلوا هذا الكلام الآن

74
00:06:55,530 --> 00:06:56,340
! لنخرج من هنا

75
00:06:56,340 --> 00:06:57,090
..أ-أنت محق

76
00:06:57,470 --> 00:06:58,600
! سيلحقون بنا

77
00:06:58,600 --> 00:07:00,660
! مالذي تنتظره سانجي - كُن

78
00:07:01,340 --> 00:07:03,390
حاضر ، نامي -سوان

79
00:07:04,280 --> 00:07:05,780
! لقد كان وشيكاً

80
00:07:05,780 --> 00:07:08,630
أعتقدتُ أني سأقتل من تلك السفن الحربية

81
00:07:09,030 --> 00:07:10,530
..هي

82
00:07:10,530 --> 00:07:12,190
..روبين ، لقد أنقذتِ حياتي ، شكراً لـ

83
00:07:21,360 --> 00:07:23,240
! أتركِي كل شيء لنا

84
00:07:35,100 --> 00:07:37,760
..لوفي
 والجميع..

85
00:07:38,710 --> 00:07:39,720
شكراً لكم

86
00:07:49,900 --> 00:07:51,620
لا عليكِ

87
00:07:57,380 --> 00:08:00,650
إن أردتم الثرثرة حول هذه التفاهات ، فأفعلوا ذلك عندما نخرج من هنا

88
00:08:01,220 --> 00:08:03,690
! مالذي تعنيه بالتفاهات ، ماريمو

89
00:08:03,690 --> 00:08:05,410
نعم ، ماريموو

90
00:08:05,410 --> 00:08:06,330
!! مالذي قلته

91
00:08:06,330 --> 00:08:08,290
! إن كنت تريد الهلاك فقلها مجدداً

92
00:08:08,290 --> 00:08:10,250
! أعتذر لروبين - تشان

93
00:08:11,380 --> 00:08:12,870
! كفوا عن ذلك الآن

94
00:08:13,430 --> 00:08:14,290
! اوي ، شوبر

95
00:08:14,880 --> 00:08:16,600
هل يمكنك الحركة ؟

96
00:08:18,320 --> 00:08:20,570
! هذا صحيح

97
00:08:20,570 --> 00:08:22,410
أنا أتحرك
! عدت للحركة مجدداً

98
00:08:22,410 --> 00:08:23,260
! زورو

99
00:08:23,670 --> 00:08:25,920
! عجل بالإعتذار لروبين

100
00:08:26,540 --> 00:08:27,540
إستسلم

101
00:08:30,060 --> 00:08:33,840
! حسناً يا أصحاب

102
00:08:33,840 --> 00:08:35,520
! لنخرج من هذا المكان

103
00:08:35,880 --> 00:08:37,590
! لا تمزح

104
00:08:37,590 --> 00:08:39,520
! لاتدعهم يهربون بهذه السهولة

105
00:08:39,520 --> 00:08:42,860
! قوموا بإطلاق النار على نيكو روبين

106
00:08:43,390 --> 00:08:45,740
لكن ، هل تريد القضاء على حياتها ؟

107
00:08:46,300 --> 00:08:49,990
! هذا الأمر أوكلني إياه الأدميرال آوكيجي

108
00:08:49,990 --> 00:08:51,710
! فلتستعد السفن للإطلاق

109
00:08:52,150 --> 00:08:54,770
مـ مـن الأدميرال آوكيجي !؟

110
00:08:54,770 --> 00:08:55,880
! يوش ، حددوا الهدف

111
00:08:56,400 --> 00:08:58,250
! فلتستعد السفن للإطلاق

112
00:08:58,820 --> 00:09:01,430
! فلتستعد السفن للإطلاق

113
00:09:03,690 --> 00:09:05,470
أوتظنين أني سأسمح لكِ بالهرب ؟

114
00:09:05,470 --> 00:09:06,750
! سأقتلك

115
00:09:06,750 --> 00:09:08,300
! ستقتلون جميعاً في هذا المكان

116
00:09:10,830 --> 00:09:14,010
! هيا ، أسرعوا بتنفيذ الأوامر

117
00:09:14,010 --> 00:09:15,480
..سباندا الملعون

118
00:09:15,480 --> 00:09:16,650
! مازال حياً..

119
00:09:17,040 --> 00:09:18,390
! إنهم يصوبون علينا

120
00:09:18,390 --> 00:09:20,360
! لنتوجه شرقاً مستعينين بقوة الرياح من الميمنة

121
00:09:20,490 --> 00:09:22,380
هذا سيء ، كل الطرق مغلقة

122
00:09:22,380 --> 00:09:25,360
! المدافع صُوّبت علينا

123
00:09:25,630 --> 00:09:28,790
الطلقات ستصيبنا من هذه المسافة لا محالة

124
00:09:28,970 --> 00:09:30,440
! أطلقوا

125
00:09:40,250 --> 00:09:43,960
أخطؤوا الهدف ؟

126
00:09:44,450 --> 00:09:46,870
إلى أين وجهت القذيفة !؟

127
00:09:46,870 --> 00:09:47,800
! هذا غريب

128
00:09:47,800 --> 00:09:49,670
! طلقاتنا تتغير أتجاهاتها بشكل تلقائي

129
00:09:49,670 --> 00:09:51,180
! اصمت ، لاتقدم أعذاراً واهية

130
00:09:53,370 --> 00:09:54,500
! إنتبهوا

131
00:09:54,500 --> 00:10:06,100
! كلا ، سنصطدم ببعضنا

132
00:10:06,100 --> 00:10:07,360
! إنها قادمة لناحيتنا

133
00:10:11,100 --> 00:10:12,130
مالذي يجري ؟

134
00:10:12,130 --> 00:10:13,800
مالمشكلة !؟

135
00:10:13,800 --> 00:10:15,430
مالذي يحدث !؟

136
00:10:15,430 --> 00:10:16,120
..هـ هـذا

137
00:10:16,750 --> 00:10:18,120
ماذا !؟

138
00:10:19,320 --> 00:10:21,990
! بوابة العدالة في طريقها للإغلاق

139
00:10:21,990 --> 00:10:26,340
! سيسبب ذلك ظهور الدوامات المائية

140
00:10:26,340 --> 00:10:28,460
! سيختل ترتيب السفن بفعل التيار الناتج

141
00:10:28,460 --> 00:10:30,010
لا تغرقوا من الدوامات

142
00:10:30,850 --> 00:10:32,640
مالذي يحصل ؟

143
00:10:36,900 --> 00:10:38,690
! هذا خطر

144
00:10:38,690 --> 00:10:40,660
! لا فائدة ، ليهرب الجميع

145
00:10:41,320 --> 00:10:43,430
حمقى ، لمَ قمتم بإغلاق البوابة ؟

146
00:10:43,430 --> 00:10:45,190
مالذي فعلتموه !؟

147
00:10:45,820 --> 00:10:49,510
إن رافعة البوابة الرئيسية بالبرج الثالث

148
00:10:49,510 --> 00:10:50,770
! نحن لم نفعل أي شيء

149
00:10:52,050 --> 00:10:53,200
! النتيجة أكبر مما توقعت

150
00:10:53,340 --> 00:10:54,320
! سانجي

151
00:10:54,320 --> 00:10:55,600
..أنت الذي قمت بـ

152
00:10:55,600 --> 00:11:00,580
لن تهرب من عدو كهذا بالإعتماد على الحظ ، أليس كذلك ؟

153
00:11:06,120 --> 00:11:07,010
بينجو

154
00:11:09,470 --> 00:11:11,660
! رهيب ، سانجي

155
00:11:11,660 --> 00:11:12,680
هل أنت نابغة !؟

156
00:11:13,290 --> 00:11:15,130
ليس لدينا وقت للإحتفال

157
00:11:15,130 --> 00:11:16,890
! الدومات المائية ستجرفنا نحن أيضاً

158
00:11:17,540 --> 00:11:19,730
-نـ نـعم إنك محق

159
00:11:18,860 --> 00:11:21,100
! اصمتوا ، جميعاً

160
00:11:22,620 --> 00:11:28,320
..نحن الآن على متن ميري
ليس هناك محيط قد يعيق ميري

161
00:11:30,170 --> 00:11:32,280
~  نامي سان راااائعة

162
00:11:30,180 --> 00:11:31,200
! أنتِ محقة

163
00:11:31,200 --> 00:11:32,280
! نعتمد عليك أيتها الآنسة الملاحة

164
00:11:32,790 --> 00:11:34,950
فقط أصمدوا حتى نخرج من التيار

165
00:11:34,950 --> 00:11:36,370
! دعِ ذلك لنا

166
00:11:44,550 --> 00:11:46,020
..ايتوريو

167
00:11:44,550 --> 00:11:46,020
أسلوب السيف الواحد

168
00:11:46,020 --> 00:11:48,410
سانجيركو بوند هاو

169
00:11:46,020 --> 00:11:48,410
مدفع الـ36 باوند

170
00:11:51,970 --> 00:11:55,010
سحقاً ، سيف واحد لن يؤدي الغرض

171
00:11:55,010 --> 00:11:56,340
لاتخف سآتي لمساعدتك

172
00:11:56,340 --> 00:11:57,550
ومن طلب منك ذلك !؟

173
00:11:57,550 --> 00:11:58,980
! إنها قادمة إلينا

174
00:12:02,230 --> 00:12:04,110
! كولير شوت

175
00:12:02,230 --> 00:12:04,110
ضربة الرقبة

176
00:12:07,990 --> 00:12:09,580
! شين فلور

177
00:12:09,580 --> 00:12:10,870
! ديفينس

178
00:12:14,710 --> 00:12:16,700
! ها أنا أعيدها لكم

179
00:12:19,680 --> 00:12:23,080
..سانيني.. كايني .. بوشي

180
00:12:19,680 --> 00:12:23,080
النجم المشع الثلاثي

181
00:12:26,420 --> 00:12:28,120
أتسائل إن كان زورو والبقية بخير ؟

182
00:12:28,120 --> 00:12:29,000
أتسائل إن كان زورو والبقية بخير ؟

183
00:12:29,960 --> 00:12:30,710
..شوبر

184
00:12:31,830 --> 00:12:35,490
! مادام هم من سيتولى الموضوع فلا تقلق

185
00:12:41,790 --> 00:12:42,980
! إنتبه جيداً للدفة

186
00:12:48,790 --> 00:12:49,560
! تباً

187
00:12:49,560 --> 00:12:50,480
لماذا ؟

188
00:12:50,480 --> 00:12:52,550
لم لا تستطيع السفن الحربية إصابتها ؟

189
00:12:52,550 --> 00:12:56,870
هل أنتم بلهاء غير قادرين على إصابة سفينة صغيرة واحدة ؟

190
00:12:57,510 --> 00:12:59,170
! أيها الحمقى عديمو الفائدة

191
00:12:59,160 --> 00:13:02,830
لقد أخطأت هذه .. هيا سانجي

192
00:12:59,170 --> 00:13:00,670
لا ليس هكذا

193
00:13:02,830 --> 00:13:04,470
باسز كواااات

194
00:13:02,830 --> 00:13:04,470
الاضلاع السفلية

195
00:13:05,790 --> 00:13:08,590
! أنا سأقاتل أيضاً

196
00:13:09,050 --> 00:13:11,420
! أيها المغفل ، أنت لاتستطيع الحركة

197
00:13:12,840 --> 00:13:14,280
هذا صحيح يالوفي

198
00:13:14,280 --> 00:13:15,550
أترك هذا الأمر لنا

199
00:13:15,900 --> 00:13:18,750
أنت أرتح فقط

200
00:13:23,350 --> 00:13:31,760
..حتى لو قلتم ذلك
! سأقاتل

201
00:13:32,990 --> 00:13:34,950
من يصيبهم سيحصل على مكافأة

202
00:13:34,950 --> 00:13:36,520
! أسرعوا بالإطلاق

203
00:13:36,520 --> 00:13:39,120
! لتطلق جميع السفن حالاً

204
00:13:39,510 --> 00:13:41,240
! كف عن ذلك ، لوفي

205
00:13:41,530 --> 00:13:43,020
! أطلقوا

206
00:13:45,880 --> 00:13:50,000
..أنا القائد

207
00:14:03,480 --> 00:14:04,430
..واحد

208
00:14:04,660 --> 00:14:05,680
..إثنان

209
00:14:05,790 --> 00:14:07,430
! ثلاثة

210
00:14:05,790 --> 00:14:07,430
! ثلاثة

211
00:14:07,950 --> 00:14:10,400
! هذا سيء ، القذائف المدفعية تعود علينا

212
00:14:16,260 --> 00:14:18,010
! لقد أنقذتنا أيها القائد

213
00:14:18,010 --> 00:14:19,990
! كما هو المتوقع من قائدنا

214
00:14:20,200 --> 00:14:22,080
هل أنتم وحوش !؟

215
00:14:22,080 --> 00:14:22,950
..النصر

216
00:14:28,560 --> 00:14:29,820
..وجدته

217
00:14:29,820 --> 00:14:31,210
طريق النصر

218
00:14:31,650 --> 00:14:33,320
! شوبر
! شد الدفة لأقصى اليسار

219
00:14:33,320 --> 00:14:34,760
باتجاه الساعة الـ9

220
00:14:34,760 --> 00:14:35,670
حاضر

221
00:14:36,980 --> 00:14:39,630
! القراصنة باتجاههم للدوامة المائية

222
00:14:39,790 --> 00:14:41,130
! أطلقوا ، أطلقوا

223
00:14:41,130 --> 00:14:43,100
مالذي تنتظرونه !؟

224
00:14:43,400 --> 00:14:44,850
أأنتم حمقى !؟

225
00:14:44,850 --> 00:14:46,140
! أغرقوا هؤلاء القتلة

226
00:14:46,540 --> 00:14:48,740
! إنهم يستفيدون من تيار الدوامات المائية

227
00:14:48,740 --> 00:14:50,100
سرعتهم مذهلة

228
00:14:51,100 --> 00:14:53,370
! لن أفرط بواجبي أيضاً

229
00:14:53,370 --> 00:14:55,100
! أبذل مابوسعك ، ظربان - شان

230
00:14:56,210 --> 00:14:57,960
هيا

231
00:14:57,960 --> 00:15:01,210
لنغادر من هنا

232
00:15:21,080 --> 00:15:22,370
! سحقاً

233
00:15:22,370 --> 00:15:25,070
! سحقاً

234
00:15:25,490 --> 00:15:28,510
بكل القوى الموجودة بإنيس لوبي

235
00:15:29,290 --> 00:15:33,490
، بقوة الحكومة العالمية التي يطلق عليها
 قوة الباستر كول

236
00:15:33,930 --> 00:15:34,990
..تلك

237
00:15:34,990 --> 00:15:37,450
!..تلك القرصانة الصغيرة

238
00:15:37,860 --> 00:15:40,690
..امرأة واحدة فقط

239
00:15:40,690 --> 00:15:47,790
لماذا لايمكننا القضاء عليها !؟

240
00:16:13,050 --> 00:16:13,860
! أيها القائد

241
00:16:23,500 --> 00:16:29,630
! لو لم تكونِ لي ، لما كانت هناك قيمة لوجودك

242
00:16:31,840 --> 00:16:34,180
! ليس لديكِ أمل للحياة

243
00:16:35,810 --> 00:16:37,680
بدأتِ بالبكاء الآن ؟

244
00:16:52,700 --> 00:16:54,110
..أنقذوني

245
00:16:56,510 --> 00:16:57,450
! كروتش

246
00:17:02,600 --> 00:17:04,330
!! أيها القائد

247
00:17:11,530 --> 00:17:13,830
..حسناً ، حان الوقت

248
00:17:13,830 --> 00:17:14,970
! فرانكي

249
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
! قم بذلك من فضلك

250
00:17:16,800 --> 00:17:17,750
! يوشا

251
00:17:24,080 --> 00:17:26,440
! تمسكوا جيداً

252
00:17:26,710 --> 00:17:28,060
! أوقفوهم

253
00:17:28,060 --> 00:17:30,400
! لاتدعوهم يهربون

254
00:17:30,860 --> 00:17:34,900
تمسكوا جيداً حتى ننتهي من هذا المكان

255
00:17:34,900 --> 00:17:37,440
كوبو .. دي فينت

256
00:17:40,020 --> 00:17:41,830
! القراصنة يحلقون

257
00:17:42,570 --> 00:17:44,330
! هـ هـذا مستحيل

258
00:17:44,330 --> 00:17:46,540
! لقد ابتعدوا عن الأسطول

259
00:17:47,460 --> 00:17:50,320
..لاتستخفوا بخبرتنا

260
00:17:50,320 --> 00:17:53,880
ميري سفينة هبطت من أرتفاع 10000 متر

261
00:17:53,880 --> 00:17:54,580
! هيساتس شيو كيموري بوشي

262
00:18:08,740 --> 00:18:09,940
! الأوغاد

263
00:18:09,940 --> 00:18:10,860
هي

264
00:18:10,860 --> 00:18:11,940
! لاتتباطؤوا

265
00:18:12,250 --> 00:18:14,570
! لافائدة من ذلك ، فنحن على مقربة من الدوامات المائية

266
00:18:14,570 --> 00:18:16,530
! سنغرق

267
00:18:23,600 --> 00:18:25,540
! أطلقوا

268
00:18:56,370 --> 00:18:58,700
! قبعة القشة والبقية تمكنوا من الهرب

269
00:18:59,430 --> 00:19:00,280
يوش

270
00:19:00,280 --> 00:19:01,910
! لنغادر نحن أيضاً

271
00:19:01,910 --> 00:19:03,120
عودوا للداخل

272
00:19:03,520 --> 00:19:07,620
إنهم يفضلون البقاء بالخارج ، سيكونون بخير

273
00:19:07,960 --> 00:19:09,220
! حسناً

274
00:19:09,220 --> 00:19:11,740
دعهم يتأكدوا أنهم لن يسقطوا في البحر

275
00:19:11,740 --> 00:19:13,080
! تمسكوا بقوة

276
00:19:28,750 --> 00:19:30,060
! إنتهينا من كل شيء

277
00:19:30,060 --> 00:19:31,740
كل ذلك

278
00:19:31,740 --> 00:19:32,520
نعم

279
00:19:32,990 --> 00:19:34,900
سمعت عنه القصص

280
00:19:34,900 --> 00:19:38,990
لكن لم أتصور ان الباستر كول بهذة الفظاعة

281
00:19:39,560 --> 00:19:46,030
حسناً ، مادامت إنيس لوبي دُمرت ، لن يكون هناك شيء
 ليقلق آيسبارج - سان

282
00:19:46,030 --> 00:19:47,280
..أنت محق

283
00:19:47,960 --> 00:19:49,920
! أنتما ، لاتقتربا منّي

284
00:19:50,340 --> 00:19:54,410
! من دون حبال باولي ، لما كنا في هذا المكان

285
00:19:54,410 --> 00:19:57,310
! نحن مدينون بحياتنا لباولي

286
00:19:57,310 --> 00:19:58,580
! أخرسا

287
00:19:58,580 --> 00:19:59,880
! دعوني وشأني أيتها المنحرفتان

288
00:20:00,290 --> 00:20:02,790
باولي انك خجول اكثر من اللازم

289
00:20:02,790 --> 00:20:04,670
جداً جداً

290
00:20:04,670 --> 00:20:07,890
توقفا

291
00:20:09,190 --> 00:20:11,430
حسنا .. باولي في مشكلة الان

292
00:20:12,540 --> 00:20:14,800
حسنا .. لابد أن نساعده

293
00:20:14,800 --> 00:20:17,090
أرجوكم اتركوني أذهب

294
00:20:22,640 --> 00:20:27,660
! أنطلق ، يا توم النافخ

295
00:20:34,510 --> 00:20:35,790
أنت هنا , سيدي

296
00:20:36,310 --> 00:20:38,040
سنقوم باللحاق بهم

297
00:20:38,590 --> 00:20:41,150
لاينبغي أن تكون النهاية هكذا

298
00:20:41,150 --> 00:20:42,330
..لاستعادة شرف القوات البحرية

299
00:20:42,330 --> 00:20:45,180
..لاستعادة كرامة الحكومة العالمية

300
00:20:45,560 --> 00:20:47,820
سنغادر للقبض على قراصنة قبعة القش

301
00:20:47,820 --> 00:20:48,750
من دون فشل

302
00:20:48,750 --> 00:20:52,930
سلّمنا هذه المهمّة
 لنستعيد نيكو روبين

303
00:20:52,930 --> 00:20:57,230
سنحضر المزيد من السفن , والمزيد من الجنود

304
00:20:57,230 --> 00:20:58,230
هذا يكفي

305
00:20:58,230 --> 00:20:59,350
! لـ لـكن

306
00:20:59,350 --> 00:21:02,560
، أطلاق الباستر كول لمهمة صغيرة كهذه

307
00:21:02,560 --> 00:21:05,400
تسبب بأضرار بالغة للأسطول

308
00:21:05,400 --> 00:21:08,660
..إذا نظرت لمعركة إنيس لوبي بقرب ستجد

309
00:21:08,660 --> 00:21:10,200
..أن النتيجة واضحة جداً

310
00:21:11,410 --> 00:21:13,390
..في هذه المعركة

311
00:21:13,390 --> 00:21:15,210
قد هزمنا بالكامل..

312
00:21:16,330 --> 00:21:19,030
أتريدني أن أحملك إلى مقدمة السفينة ؟

313
00:21:19,030 --> 00:21:21,150
أجل ، هذا مقعدي الخاص

314
00:21:22,000 --> 00:21:24,990
أحذر من الوقوع

315
00:21:26,970 --> 00:21:28,800
شكراً لكِ ، أيتها الوحش العجوز

316
00:21:31,540 --> 00:21:33,230
شكراً لك ، ميري

317
00:21:33,230 --> 00:21:35,270
بفضلك نحن بخير

318
00:21:36,130 --> 00:21:39,370
! من كان ليظن أن ميري ستأتي من أجلنا

319
00:21:39,370 --> 00:21:43,740
..وبالتفكير بذلك
فأنت دائما تحمينا

320
00:21:44,190 --> 00:21:46,740
كم أنا مسرور بأنك رفيق لنا

321
00:21:47,380 --> 00:21:49,170
شكراً لك ميري

322
00:21:49,800 --> 00:21:51,700
، على أية حال

323
00:21:52,300 --> 00:21:55,170
، يالجرأتكم الغير متوقعة

324
00:21:55,560 --> 00:21:59,980
! لإسقاط علم الحكومة العالمية

325
00:21:59,980 --> 00:22:01,090
..ماذا

326
00:22:01,660 --> 00:22:03,350
هذا ليس ذا أهمية

327
00:22:04,590 --> 00:22:08,920
..نحن فقط
 ذهبنا لإستعادة رفيقتنا

328
00:22:10,470 --> 00:22:13,520
انقذت روبين ايضا .. شكرا لك

329
00:22:14,460 --> 00:22:18,910
حسنا ..لم يكن شيء مهم لشخص ذا اهمية مثلي

330
00:22:20,520 --> 00:22:21,230
على كل حال

331
00:22:22,040 --> 00:22:22,940
هذه المعركة

332
00:22:24,150 --> 00:22:25,900
هي

333
00:22:26,570 --> 00:22:28,860
نصرنا

334
00:22:45,530 --> 00:22:46,410
ميري

335
00:22:47,400 --> 00:22:48,300
ميري

336
00:22:49,540 --> 00:22:50,540
ميري

337
00:22:51,650 --> 00:22:54,560
سيذهب اسمك ميري

338
00:22:55,150 --> 00:22:55,980
و

339
00:22:56,630 --> 00:22:58,140
انت صديقتنا

340
00:22:59,180 --> 00:23:00,660
في الحلقة القادمة

341
00:23:00,660 --> 00:23:01,940
شكرا لك ميري

342
00:23:01,940 --> 00:23:04,150
الثلج على البحار

343
00:23:04,720 --> 00:23:07,290
سأكون ملك القراصنة

344
00:23:07,540 --> 00:23:09,540
Snake-87 : ترجمة  
 JShi : تنسيق

