1
00:00:07,990 --> 00:00:14,000
Van : ترجمة واعداد

2
00:00:16,380 --> 00:00:20,820
هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

3
00:00:20,820 --> 00:00:23,180
نرفع صيحة معركتنا

4
00:00:23,180 --> 00:00:27,550
...إذا قررت , إترك الإشارة للمغامرة

5
00:00:27,550 --> 00:00:29,740
فصح ُرنيناً

6
00:00:37,330 --> 00:00:40,620
نحن كنا قادرون على الهروب من المجموعة

7
00:00:40,620 --> 00:00:43,960
على طول الحد بين السماء والبحر

8
00:00:44,260 --> 00:00:49,500
والآن نحن نجذف في طريقنا

9
00:00:49,830 --> 00:00:55,760
إلى المغامرة المخفية عند قاع البحر

10
00:00:55,980 --> 00:01:02,430
ألا تشعرون بالمرح فقط بالتفكير بها ؟

11
00:01:02,760 --> 00:01:07,190
هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

12
00:01:07,190 --> 00:01:09,490
نرفع صيحة معركتنا

13
00:01:09,490 --> 00:01:13,870
...إذا قررت , إترك الإشارة للمغامرة

14
00:01:13,870 --> 00:01:16,480
فصح ُرنيناً

15
00:01:23,590 --> 00:01:26,700
ذلك الشعور عندما أبحرنا

16
00:01:27,040 --> 00:01:30,210
هو شئ لن أنساه أبداً

17
00:01:30,560 --> 00:01:32,220
لأن بسبب ذلك

18
00:01:32,220 --> 00:01:35,800
لا شئ سيستطيع إخافتي

19
00:01:36,220 --> 00:01:41,970
الآن , بينما رحلتنا تقترب , دقات قلوبنا المسرعة

20
00:01:42,310 --> 00:01:49,020
تنقش إيقاع المغامرة في قلوبنا الخجولة

21
00:01:49,020 --> 00:01:53,580
إحصل على كل الكنوز

22
00:01:53,580 --> 00:01:55,830
وأنت تضحك بصوت عالي

23
00:01:55,830 --> 00:02:00,200
أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

24
00:02:00,200 --> 00:02:02,870
تصنع بقعة

25
00:02:15,770 --> 00:02:20,060
لكي تملأ قلبك الفارغ بالأحلام

26
00:02:20,060 --> 00:02:22,320
إفتح أجنحتك

27
00:02:22,320 --> 00:02:26,650
إذ تلون قلبك بالرياح العاصفة

28
00:02:26,650 --> 00:02:28,770
ستتخطى ذلك

29
00:02:28,950 --> 00:02:33,280
إحصل على كل الكنوز

30
00:02:33,280 --> 00:02:35,560
وأنت تضحك على الصوت

31
00:02:35,560 --> 00:02:39,870
أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

32
00:02:39,870 --> 00:02:42,470
تصنع بقعة

33
00:02:46,920 --> 00:02:47,890
الثروة

34
00:02:47,890 --> 00:02:49,140
الشهرة

35
00:02:49,140 --> 00:02:50,070
القوة

36
00:02:51,180 --> 00:02:53,900
الرجل الذي إمتلك كل شئ

37
00:02:53,900 --> 00:02:55,060
ملك القراصنة

38
00:02:55,060 --> 00:02:56,350
قولد روجر

39
00:02:57,020 --> 00:02:59,360
الكلمات التي قالها قبل مماته

40
00:02:59,370 --> 00:03:01,310
...أرسلت الناس في كل أنحاء العالم

41
00:03:01,310 --> 00:03:02,810
إلى البحر

42
00:03:03,320 --> 00:03:05,200
كنزي ؟

43
00:03:05,700 --> 00:03:07,500
! إذا أردتموه , سأعطيكم إياه

44
00:03:07,500 --> 00:03:09,110
! إبحثوا عنه

45
00:03:09,110 --> 00:03:11,780
تركت كل شئ في ذلك المكان

46
00:03:12,420 --> 00:03:14,860
رجال , يبحثون عن الرومانسيه

47
00:03:14,860 --> 00:03:16,740
متجهين نحو الخط العظيم

48
00:03:17,510 --> 00:03:19,510
...العالم الآن

49
00:03:19,510 --> 00:03:20,970
في عصر القراصنة العظيم

50
00:03:24,520 --> 00:03:27,170
هاهي قادمة قفزة يوسوب العظيمة

51
00:03:30,840 --> 00:03:32,330
رائع, رائع

52
00:03:32,330 --> 00:03:34,430
حسناً, انه دوري

53
00:03:35,660 --> 00:03:36,980
اذهب, اذهب

54
00:03:41,780 --> 00:03:45,190
ها انا قادم

55
00:03:51,250 --> 00:03:53,530
نهائياً

56
00:03:51,250 --> 00:03:53,530
ممنوع الدخول

57
00:03:57,090 --> 00:03:58,590
سحقاً

58
00:03:58,590 --> 00:04:00,570
لقد كانت لدي افضل النوايا, مع ذلك

59
00:04:03,770 --> 00:04:04,920
ماذا؟

60
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
ذلك....مستحيل

61
00:04:06,880 --> 00:04:08,220
ماذا بكِ؟

62
00:04:08,220 --> 00:04:10,540
الم تري علامة ممنوع الدخول الكبيرة؟

63
00:04:11,170 --> 00:04:12,830
لا جدوى

64
00:04:12,830 --> 00:04:17,150
كنت اخطط لمفآجاة الجميع بعرضها ولكن

65
00:04:17,150 --> 00:04:19,530
اكتمي السر عن الآخرين

66
00:04:19,530 --> 00:04:20,550
مارأيكِ؟

67
00:04:20,550 --> 00:04:21,430
خاصة ومفآجأة, اليس كذلك؟

68
00:04:22,220 --> 00:04:23,560
لقد عملت كثيراً على هذه البارحة

69
00:04:23,560 --> 00:04:27,760
عدلت التصميم, بإضافة بعض الذوق

70
00:04:27,760 --> 00:04:29,950
لكن, هذه المرة الأولى التي أرى فيها هذه الآلة

71
00:04:29,950 --> 00:04:31,740
من اين اتيتِ بها؟

72
00:04:31,740 --> 00:04:34,240
لا تقوم بتعديلها على هواك

73
00:04:36,920 --> 00:04:38,740
مابهذا التصميم؟

74
00:04:39,140 --> 00:04:42,120
ماذا... انه حصان خشبي ابيض

75
00:04:42,560 --> 00:04:44,960
هذه آلة لتنظيم سرعة الوجه النفاث المركب

76
00:04:45,480 --> 00:04:46,460
راكبة امواج

77
00:04:46,650 --> 00:04:48,790
قبل ان تضع ذلك الحصان الخشبي الأبيض

78
00:04:49,210 --> 00:04:50,300
كان عليك سؤالي

79
00:04:50,690 --> 00:04:51,720
فهمت

80
00:04:55,250 --> 00:04:56,050
لقد اكتملت

81
00:04:56,830 --> 00:04:59,650
مع هذا, انا متأكد حتى هي لن تتذمر

82
00:05:00,190 --> 00:05:01,810
دعنا نضع هذه في الاحتياط

83
00:05:04,650 --> 00:05:06,520
إقتحام بحر الشيطان

84
00:05:06,520 --> 00:05:09,330
الهيكل العظمي الغامض يحوم في الضباب

85
00:05:13,120 --> 00:05:14,350
التالي هو لوفي

86
00:05:14,350 --> 00:05:15,030
اذهب

87
00:05:20,830 --> 00:05:23,450
هبوط رائع

88
00:05:25,070 --> 00:05:27,350
نامي - سان, روبين - تشان

89
00:05:27,350 --> 00:05:28,540
آسف لجعلكم تنتظرون

90
00:05:28,830 --> 00:05:31,630
حسناً! دعونا نقفز جميعاً هذه المرة, ثلاثتنا

91
00:05:31,630 --> 00:05:32,140
حسناً

92
00:05:32,140 --> 00:05:33,340
هي, انتم

93
00:05:34,090 --> 00:05:39,870
بدل اللعب, هل تستطيعون الذهاب لإحضار بعض الأخطبوطات من صيد امس الكبير؟

94
00:05:39,870 --> 00:05:40,840
اخطبوط؟

95
00:05:40,840 --> 00:05:41,260
نعم

96
00:05:42,190 --> 00:05:42,720
تاكوميشيني

97
00:05:42,190 --> 00:05:42,720
تاكوميشيني : اخطبوط مع الأرز

98
00:05:42,940 --> 00:05:43,940
تاكوشابو

99
00:05:42,940 --> 00:05:43,940
تاكوشابو : اخطبوط مقطع بشكل صغير مع الخضار

100
00:05:44,550 --> 00:05:48,890
ايضاً, يقدم كالمربعات على شكل جبل

101
00:05:49,740 --> 00:05:52,320
لقد كنت افكر في تحضير وجبة اخطبوط اليوم

102
00:05:54,060 --> 00:05:55,250
يبدو شهياً

103
00:05:55,250 --> 00:05:57,990
سانجي, حضر ايضاً بعض من تاكويوكي

104
00:05:55,250 --> 00:05:57,990
تاكويوكي : اخطبوط مقلي على شكل دائري

105
00:05:58,450 --> 00:06:00,610
الكثير من تاكوياكيس

106
00:06:01,630 --> 00:06:03,420
فهمت, فهمت

107
00:06:03,420 --> 00:06:04,440
اذاً انا اعتمد عليكم

108
00:06:04,440 --> 00:06:05,910
حسناً

109
00:06:08,930 --> 00:06:09,870
يبدو انكِ مشغولة

110
00:06:10,420 --> 00:06:11,890
انا سعيدة لرؤيتك

111
00:06:11,890 --> 00:06:12,960
يوجد واحد لك ايضاً

112
00:06:14,090 --> 00:06:14,710
شكراً لكِ

113
00:06:16,610 --> 00:06:19,800
هيا نذهب, هيا نذهب

114
00:06:20,260 --> 00:06:21,720
حسناً

115
00:06:26,900 --> 00:06:27,650
سحقاً

116
00:06:27,650 --> 00:06:30,100
لا يمكنني الإمساك بها طالما هي تهرب

117
00:06:30,100 --> 00:06:31,950
حسناً, هذه المرة انا سأحاول

118
00:06:31,950 --> 00:06:33,410
لا, انتظر

119
00:06:33,410 --> 00:06:34,560
انتما الإثنان مستخدمي فاكهة الشيطان

120
00:06:34,560 --> 00:06:37,280
اذا حدث وسقطتم في الماء, فستغرقون

121
00:06:37,750 --> 00:06:39,130
اتركوا الأمر لي

122
00:06:44,780 --> 00:06:45,490
يوسوب؟

123
00:06:48,870 --> 00:06:51,200
سحقاً, الى اين ذهبوا؟

124
00:06:51,200 --> 00:06:51,460
وجدتهم

125
00:06:53,110 --> 00:06:54,790
لقد صلبوا دفاعاتهم

126
00:06:55,600 --> 00:06:56,920
على اية حال

127
00:06:58,140 --> 00:06:59,250
آمل انكم مستعدون لهذا

128
00:07:01,990 --> 00:07:05,850
في الأخير, انتم ليس لديكم فرصة امام يوسوب - ساما

129
00:07:13,520 --> 00:07:14,310
امسك واحد

130
00:07:15,080 --> 00:07:15,920
ثاني

131
00:07:15,920 --> 00:07:17,060
ثالث

132
00:07:17,060 --> 00:07:17,530
رابع

133
00:07:35,330 --> 00:07:39,230
لكأني ساُربط بهذه الأشياء

134
00:07:42,920 --> 00:07:44,110
يوسوب

135
00:07:44,110 --> 00:07:44,930
لا, هذا يعني مشكلة

136
00:07:47,500 --> 00:07:50,310
ابتعدوا عن جسمي

137
00:07:54,390 --> 00:07:55,570
مالذي حدث؟

138
00:07:55,570 --> 00:07:58,110
الماء تحول الى اسود قاتم فجأة

139
00:07:58,110 --> 00:08:01,060
هي, هل انت بخير؟

140
00:08:01,060 --> 00:08:02,550
يوسوب في مشكلة

141
00:08:02,550 --> 00:08:04,560
لقد أمسكت به الإخطبوطات

142
00:08:07,420 --> 00:08:08,790
يوسوب, امسك يدي

143
00:08:12,550 --> 00:08:14,790
يوسوب

144
00:08:15,180 --> 00:08:16,750
هل انت بخير؟

145
00:08:17,300 --> 00:08:18,970
يوسوب

146
00:08:21,720 --> 00:08:23,480
....اتركوني ايها

147
00:08:24,920 --> 00:08:28,520
لا ينفع, لايمكنني معرفة مكانه بسبب الظلمة

148
00:08:33,610 --> 00:08:35,180
لو اعلم اين يختبئون

149
00:08:35,660 --> 00:08:36,970
جومو جومو نوا

150
00:08:37,490 --> 00:08:38,650
قاتلينغ

151
00:08:47,780 --> 00:08:48,890
انه حي

152
00:08:48,890 --> 00:08:49,530
انا سعيد

153
00:08:50,040 --> 00:08:51,500
كما لو انك ستأسف على ماحدث

154
00:08:52,220 --> 00:08:54,130
انهم مزعجون فقط بسبب امساكِ بعض الأخطبوطات

155
00:08:54,540 --> 00:08:57,090
انت الذي طلبت منا إمساكهم

156
00:08:57,410 --> 00:08:59,380
اتسائل مالذي يفعلونه

157
00:09:03,620 --> 00:09:05,960
هي! شيئاً ما يعوم في البحر

158
00:09:06,570 --> 00:09:07,680
ماهو؟ ماهو

159
00:09:07,680 --> 00:09:08,750
هي, ماهو؟

160
00:09:08,750 --> 00:09:09,310
هل انت متأكد؟

161
00:09:10,940 --> 00:09:11,770
برميل؟

162
00:09:13,220 --> 00:09:15,340
كنز, مكتوب عليه

163
00:09:16,150 --> 00:09:18,160
ملاحظة : جزية لإله البحر

164
00:09:16,520 --> 00:09:17,540
انت على حق

165
00:09:17,540 --> 00:09:18,230
هل يمكن ان يكون

166
00:09:18,230 --> 00:09:20,110
شيء ما ضائع من سفينة كنز؟

167
00:09:20,650 --> 00:09:21,800
كنز؟

168
00:09:21,800 --> 00:09:24,020
هي لوفي, دعنا نسرع في سحبه

169
00:09:24,020 --> 00:09:25,050
حسناً

170
00:09:27,940 --> 00:09:33,830
كنز, كنز, لقد اكتشفنا كنزاً

171
00:09:33,830 --> 00:09:34,860
للأسف

172
00:09:35,760 --> 00:09:37,580
يبدو لي كانه برميل شراب وطعام

173
00:09:38,230 --> 00:09:40,080
كيف يمكنكِ المعرفة بدون النظر داخله؟

174
00:09:41,150 --> 00:09:43,540
يوجد عليه, جزية لإله البحر, مكتوبة عليه, اليس كذلك؟

175
00:09:44,530 --> 00:09:48,320
ذلك البرميل العائم شخصاً ارسله دعاء لرحلة آمنة

176
00:09:48,320 --> 00:09:51,470
هذه التقديمات ترسل لكي يتم الحصول على بركة البحر المقدسة

177
00:09:51,900 --> 00:09:54,330
بإختصار, كلمة " تريبيوت " تعني الإله

178
00:09:54,330 --> 00:09:58,120
ماذا, ذلك يعني ان ليس هناك جدوى من التقاطه

179
00:09:58,680 --> 00:10:00,720
في الآخر انه شراب, اليس كذلك؟

180
00:10:00,720 --> 00:10:01,230
دعونا نشربه

181
00:10:01,700 --> 00:10:03,480
غبي! ستعاقب

182
00:10:04,130 --> 00:10:05,940
ستكون بخير طالما انت تصلي, اليس كذلك؟

183
00:10:06,490 --> 00:10:08,200
لايمكنني الصلاة للرب

184
00:10:08,550 --> 00:10:13,290
يقال ان الشراب الذي حملته موجات البحر لديه طعم خاص

185
00:10:14,220 --> 00:10:16,200
ذلك شيء يجب ان نتذوقه

186
00:10:16,680 --> 00:10:18,580
حسناً! دعونا نقول نخباً

187
00:10:19,200 --> 00:10:24,040
بعد شربه, يفترض ان نعيد ملئ البرميل ونجعله يعوم مجدداً

188
00:10:25,320 --> 00:10:26,560
افتحوه

189
00:10:26,560 --> 00:10:27,170
اسرعوا

190
00:10:27,590 --> 00:10:30,970
ياإله سنأخذ هذا

191
00:10:32,800 --> 00:10:34,530
اي إله

192
00:10:34,530 --> 00:10:38,930
من كان الشخص الذي هزم ذلك الإله في جزيرة السماء

193
00:10:39,350 --> 00:10:41,690
حسناً, نأسف لأخذه بدون إذن

194
00:10:44,020 --> 00:10:45,240
حسناً! لقد فتح

195
00:10:46,700 --> 00:10:48,050
شيئاً ما طار

196
00:10:52,410 --> 00:10:53,200
ماهو؟

197
00:10:54,840 --> 00:10:56,120
ضوء أحمر...؟

198
00:10:58,090 --> 00:10:58,970
ماذا؟

199
00:10:58,970 --> 00:10:59,750
ماذا يعني هذا؟

200
00:11:03,270 --> 00:11:06,670
لقد طار الشراب, إشتعل, وبعدها اختفى

201
00:11:07,640 --> 00:11:09,090
لقد كانت شعلة ضوئية

202
00:11:09,090 --> 00:11:09,790
شعلة ضوئية؟

203
00:11:11,710 --> 00:11:13,640
هل يمكن ان تكون لعنة من اله البحر

204
00:11:14,520 --> 00:11:17,420
يمكن ان تكون فقط مزحة, لكن

205
00:11:17,420 --> 00:11:18,440
محتمل

206
00:11:19,050 --> 00:11:20,230
محتمل؟

207
00:11:21,280 --> 00:11:24,940
شخصاً ما يمكن ان يبدأ بمراقبة هذه السفينة من الآن وصاعداً

208
00:11:25,120 --> 00:11:27,060
مستحيل

209
00:11:27,060 --> 00:11:29,410
نوع من الافخاخ؟

210
00:11:29,410 --> 00:11:34,850
بفتحنا للبرميل, نحن تركنا شخصاً ما يعلم اننا هنا؟

211
00:11:34,850 --> 00:11:36,620
تشوبر, انظر حولك

212
00:11:36,620 --> 00:11:37,280
فهمت

213
00:11:36,620 --> 00:11:40,040
ربما صائدوا الجوائز مازالوا يلاحقوننا

214
00:11:40,700 --> 00:11:42,920
لايمكنني رؤية اي شخص

215
00:11:43,760 --> 00:11:44,840
وليس من هنا ايضا

216
00:11:45,290 --> 00:11:47,660
حقاً نحن لايمكننا رؤية احد ولكن

217
00:11:48,290 --> 00:11:49,560
هذا الضغط الجوي

218
00:11:49,560 --> 00:11:51,010
ان الغيوم الآن تتحرك بسرعة

219
00:11:52,300 --> 00:11:53,650
الجميع, الى موقعكم

220
00:11:53,650 --> 00:11:55,100
دعونا نهرب للجهة الجنوبية الشرقية

221
00:11:55,510 --> 00:11:57,510
عاصفة كبيرة تقترب في حوالي خمسة دقائق

222
00:11:58,150 --> 00:11:59,320
لايمكنني رؤيتها ولكن

223
00:11:59,320 --> 00:12:02,690
اذا هي قالت ذلك, فلا بد انها قريبة جداً

224
00:12:02,690 --> 00:12:03,810
نامي, اي جهة

225
00:12:04,330 --> 00:12:05,560
باتجاه الساعة الثانية

226
00:12:20,530 --> 00:12:22,450
سحقاً, هذا المطر سيكون مزعجاً جداً

227
00:12:28,000 --> 00:12:29,210
والآن حتى الرعد

228
00:12:37,650 --> 00:12:38,610
لا جدوى

229
00:12:38,610 --> 00:12:40,230
نحن نواجه ريحاً مباشرة

230
00:12:40,230 --> 00:12:41,220
نحن يتم دفعنا للخلف

231
00:12:52,730 --> 00:12:53,500
هي

232
00:12:53,500 --> 00:12:55,400
هل هذه كل القوة التي لدى هذه السفينة

233
00:12:56,030 --> 00:12:57,470
وجدتها

234
00:12:57,470 --> 00:12:59,630
الجميع ارفعوا الأشرعة

235
00:12:59,630 --> 00:13:00,780
ستخرج المجاديف

236
00:13:02,230 --> 00:13:03,200
ذلك؟

237
00:13:04,710 --> 00:13:07,000
انا احب هذا, انه رائع جداً

238
00:13:07,000 --> 00:13:07,550
افعليها

239
00:13:13,100 --> 00:13:14,640
هل كل شيء جاهز؟

240
00:13:14,640 --> 00:13:16,220
الرئيسية جاهزة, نامي - سان

241
00:13:16,790 --> 00:13:18,180
لقد تم رفع الأشرعة الى السارية

242
00:13:18,850 --> 00:13:20,510
فرانكي, تفضل

243
00:13:20,900 --> 00:13:22,190
حسناً

244
00:13:22,190 --> 00:13:23,470
نظام حوض سفن الجندي

245
00:13:24,260 --> 00:13:25,350
القناة صفر

246
00:13:28,490 --> 00:13:29,440
محرك الكولا

247
00:13:29,860 --> 00:13:31,610
مجذاف سفينة ساني جو

248
00:13:34,200 --> 00:13:35,780
اذهبي

249
00:13:38,540 --> 00:13:40,280
اذهبي

250
00:13:50,000 --> 00:14:00,000
Van

251
00:14:04,200 --> 00:14:05,370
لقد تخطيناها

252
00:14:05,370 --> 00:14:07,580
تخطيناها ولكن

253
00:14:07,580 --> 00:14:09,280
ما به هذا البحر؟

254
00:14:09,880 --> 00:14:12,400
انه ليس الليل, مع ذلك

255
00:14:12,400 --> 00:14:15,490
الضباب كثيف جداً لحد اعطاء هذا الجو المظلم المخيف

256
00:14:15,920 --> 00:14:17,170
ربما

257
00:14:17,170 --> 00:14:20,490
نحن دخلنا في تلك المنطقة من البحر

258
00:14:20,490 --> 00:14:22,420
نحن لسنا مستعدون بعد

259
00:14:23,400 --> 00:14:25,340
نحن وصلنا مسبقاً لجزيرة الصيادين؟

260
00:14:25,910 --> 00:14:29,400
لا, أولاً علينا عبور البحر التي تظهر فيه الأشباح

261
00:14:30,100 --> 00:14:30,890
هذا صحيح

262
00:14:30,890 --> 00:14:32,560
احترس

263
00:14:32,550 --> 00:14:36,980
بدون شك... هذه هي المنطقة المشهورة

264
00:14:37,510 --> 00:14:40,480
مثلث فلوريان

265
00:14:40,910 --> 00:14:44,230
البحر الشنيع الذي كل شيء فيه يختفي

266
00:14:45,510 --> 00:14:48,110
ماذا؟ اشبااا...اشباااا

267
00:14:50,040 --> 00:14:52,240
الأشباح تظهر في هذا البحر

268
00:14:52,570 --> 00:14:54,100
توقف عن المزاح

269
00:14:54,100 --> 00:14:58,710
كيف اذاً الكل حولي يعرف تلك القصة إلا أنا؟

270
00:15:00,640 --> 00:15:01,460
زورو

271
00:15:04,180 --> 00:15:06,110
سمعناها من كوكورو - باسان

272
00:15:06,110 --> 00:15:08,000
هناك هياكل عظمية حية هنا

273
00:15:08,000 --> 00:15:10,920
هياكل عظمية حية؟

274
00:15:13,880 --> 00:15:16,670
تلك فقط مخيلتك

275
00:15:16,670 --> 00:15:18,430
لا تخيفه بتلك الأفكار السخيفة

276
00:15:19,520 --> 00:15:20,570
اسمع يوسوب

277
00:15:21,320 --> 00:15:27,620
في كل عام, تختفي اكثر من 100 سفينة بشكل غامض في هذا البحر

278
00:15:27,620 --> 00:15:34,000
علاوة على ذلك, يقال ان سفينة أشباح بأرواح ناس ميتين تعوم في هذا البحر

279
00:15:34,960 --> 00:15:35,760
انا لا اريد ذلك

280
00:15:35,760 --> 00:15:37,370
كان عليك قول ذلك مبكراً

281
00:15:37,800 --> 00:15:40,240
وماذا لو قلت؟

282
00:15:40,860 --> 00:15:42,090
سأكون متجهزاً

283
00:15:42,090 --> 00:15:44,330
لتحضير بعض المواد لإبعاد الأرواح الشريرة

284
00:15:44,330 --> 00:15:47,710
يوسوب, اعرني بعضهم انا ايضاً

285
00:15:55,060 --> 00:15:56,760
ماذلك الصوت؟

286
00:16:13,580 --> 00:16:16,280
لقد ظهرت

287
00:16:17,210 --> 00:16:20,250
سفينة الشبح

288
00:16:48,310 --> 00:16:50,650
ماهذه الأغنية

289
00:16:50,980 --> 00:16:53,020
إنها اغنية الأرواح الشريرة

290
00:16:53,020 --> 00:16:53,740
لاتستمعوا اليها

291
00:16:53,740 --> 00:16:55,950
أغلقوا آذانكم, ستصيبكم لعنة

292
00:16:57,550 --> 00:17:00,410
لايهم ماذا يقوله لك الشبح لاتستمع اليه

293
00:17:01,050 --> 00:17:03,620
إذا اجبته سيجرك للبحر معه

294
00:17:04,040 --> 00:17:06,460
الأرواح الشريرة دائماً تصطاد المسافرين

295
00:17:12,750 --> 00:17:16,050
من يكون... الذي يركت هذه السفينة؟

296
00:17:18,660 --> 00:17:20,350
اذا كان عدواً, ساقطع رأسه فقط

297
00:17:21,440 --> 00:17:23,310
شيئاً ما هناك

298
00:17:38,620 --> 00:17:41,790
...سيقوم بتسليم

299
00:17:43,970 --> 00:17:47,380
أجل بينكس

300
00:18:03,590 --> 00:18:05,230
هل رايتم ذلك؟

301
00:18:05,230 --> 00:18:06,640
هيكل عظمي يغني

302
00:18:07,610 --> 00:18:10,020
غبي, الهياكل العظمية لاتغني

303
00:18:10,020 --> 00:18:12,560
لقد كان روحاً! روحاً

304
00:18:13,040 --> 00:18:14,440
لكنك سمعته, اليس كذلك؟

305
00:18:14,940 --> 00:18:16,310
هي, هيا بنا

306
00:18:16,310 --> 00:18:17,030
دعونا نذهب في الحال

307
00:18:17,600 --> 00:18:20,380
كان هناك هيكل عظمي في نهاية الأمر

308
00:18:20,380 --> 00:18:21,330
حسناً

309
00:18:21,330 --> 00:18:22,790
انتظر, انتظر

310
00:18:23,450 --> 00:18:24,740
لاتتسرع, لوفي

311
00:18:28,290 --> 00:18:33,230
حسناً, سنقرر من سيذهب مع لوفي الى تلك السفينة

312
00:18:34,760 --> 00:18:35,800
لماذا؟

313
00:18:35,800 --> 00:18:38,390
هو مرتاح مع الأشخاص الذين يريدون الذهاب

314
00:18:38,390 --> 00:18:40,020
هذا صحيح! اتركهم يذهبون

315
00:18:40,020 --> 00:18:41,920
هذا صحيح

316
00:18:41,920 --> 00:18:44,400
هل انتم حقاً موافقون؟

317
00:18:45,800 --> 00:18:47,600
حسناً, هيا بنا

318
00:18:49,750 --> 00:18:51,020
لا اريد

319
00:18:51,390 --> 00:18:54,570
رجاءً استثنني من هذا

320
00:18:54,570 --> 00:18:57,370
زورو - كن ارجوك

321
00:18:57,370 --> 00:19:00,710
دعنا نذهب داخل ساني حتى يرجعون

322
00:19:00,710 --> 00:19:01,670
دعنا نذهب للداخل

323
00:19:01,670 --> 00:19:03,000
دعنا نذهب للداخل

324
00:19:03,530 --> 00:19:06,180
ليس عليكم الذهاب ساكون بخير لوحدي

325
00:19:06,180 --> 00:19:09,140
اذا لم نسرع, فستغادر السفينة

326
00:19:09,140 --> 00:19:11,000
هذا صحيح, وبعدها لن تكون قادراً على الذهاب

327
00:19:11,000 --> 00:19:11,370
ماذا؟

328
00:19:12,640 --> 00:19:14,800
على اية حال, اختاروا واحداً

329
00:19:14,800 --> 00:19:16,720
اثنان سيذهبان معه

330
00:19:17,460 --> 00:19:20,760
لمنع لوفي من التصرف بغباء

331
00:19:29,300 --> 00:19:32,030
لماذا علي الذهاب؟

332
00:19:32,640 --> 00:19:33,890
اريد الرجوع

333
00:19:34,460 --> 00:19:36,180
نامي, ليس بعد

334
00:19:36,180 --> 00:19:37,800
اسرعي وتسلقي

335
00:19:39,190 --> 00:19:41,810
لذلك اخبرتك انني ذاهب لوحدي

336
00:19:41,810 --> 00:19:42,970
مستحيل

337
00:19:42,970 --> 00:19:46,240
ماذا لو اصابت سفينتنا لعنة بسبب شيء غبي ستفعله؟

338
00:19:48,150 --> 00:19:49,870
لدي حظ سيء

339
00:19:51,860 --> 00:19:54,590
نامي - سان, لاعليك

340
00:19:54,590 --> 00:19:56,460
ساحميكِ نامي - سان

341
00:19:58,180 --> 00:19:59,630
حتى لو قلت ذلك

342
00:20:00,090 --> 00:20:03,790
نامي, لقد أردتِ العثور على سفينة كنز, اليس كذلك؟

343
00:20:03,790 --> 00:20:05,940
من المستحيل ان تكون هذه سفينة كنز

344
00:20:05,940 --> 00:20:06,950
انت رأيته, اليس كذلك؟

345
00:20:06,950 --> 00:20:08,220
الهيكل العظمي المتحرك

346
00:20:08,690 --> 00:20:11,530
لابد انه حارس الكنز

347
00:20:11,530 --> 00:20:13,230
على اية حال, دعونا نبحث عنه

348
00:20:42,180 --> 00:20:44,190
ايها الارواح الشريرة ابتعدي,
ايها الارواح الشريرة ابتعدي

349
00:20:44,190 --> 00:20:45,840
لوفي, ارقد بسلام

350
00:20:56,450 --> 00:21:00,070
تشرفت بمقابلتكم, يوهوهوهو

351
00:21:00,070 --> 00:21:05,080
اغفروا لي فظاظتي, لم استطع تحيتكم في اول مرة التقينا فيها

352
00:21:05,080 --> 00:21:06,820
لقد تفآجأت

353
00:21:06,820 --> 00:21:10,720
لقد مرت عقود كثيرة على آخر مرة التقيت فيها بأحد

354
00:21:10,720 --> 00:21:13,680
سفينة بعد سفينة, نفس الشيء, فقط سفن أشباح تعوم في الجوار

355
00:21:13,680 --> 00:21:15,560
كان مخيفاً بعض الشيء

356
00:21:15,560 --> 00:21:18,590
حسناً, تفضلوا وتصرفوا وكأنكم في منزلكم

357
00:21:18,590 --> 00:21:19,830
سنكون قادرين على التحدث براحة اكثر

358
00:21:20,180 --> 00:21:22,260
انظر, لقد تكلم

359
00:21:22,260 --> 00:21:24,760
الهيكل العظمي يتكلم مع شعره الأفريقي

360
00:21:24,760 --> 00:21:25,840
لايصدق

361
00:21:27,390 --> 00:21:28,720
ياالهي, ياالهي

362
00:21:31,310 --> 00:21:34,220
يالها من شابة لطيفة

363
00:21:34,220 --> 00:21:35,140
جميلة حقاً

364
00:21:35,600 --> 00:21:37,890
لا... لست كذلك

365
00:21:39,120 --> 00:21:42,410
لدي نظرة جيدة للفتيات الجميلات

366
00:21:42,410 --> 00:21:45,430
مع ان الهياكل العظمية ليس لديها عيون

367
00:22:00,300 --> 00:22:03,120
أرجوكِ هل تستطيعين اظهار ملابسكِ الداخلية

368
00:22:03,120 --> 00:22:03,960
لكأنني سأفعل

369
00:22:05,370 --> 00:22:07,710
ياالهي, يالها من قاسية

370
00:22:09,340 --> 00:22:11,110
اللحم خرج مباشرة من عظامي

371
00:22:11,110 --> 00:22:12,690
مع انني فقط هيكل

372
00:22:12,690 --> 00:22:13,140
اصمت

373
00:22:16,650 --> 00:22:19,180
كيف يكون هذا هيكلاً عظمياً بكل بساطة؟

374
00:22:19,180 --> 00:22:21,970
هل تخرج فضلات؟

375
00:22:22,490 --> 00:22:24,900
يوجد هناك اسئلة كثيرة غير ذلك

376
00:22:33,190 --> 00:22:34,840
نعم, انا اُخرجُ فضلات

377
00:22:34,840 --> 00:22:37,040
ليس هناك حاجة للإجابة

378
00:22:37,040 --> 00:22:37,660
لايهم ذلك

379
00:22:38,790 --> 00:22:43,570
أولاً! مع انك لاشيء فقط عظام كيف لك ان تكون حياً وتتكلم

380
00:22:43,570 --> 00:22:45,920
ماذا تكون بالضبط؟

381
00:22:45,920 --> 00:22:47,650
لماذا انت هنا؟

382
00:22:47,650 --> 00:22:49,800
مالذي يحدث في هذه السفينة

383
00:22:49,800 --> 00:22:52,530
ومالذي يحدث في هذا البحر؟

384
00:22:52,530 --> 00:22:53,550
جاوب على كل شيء في الحال

385
00:22:53,940 --> 00:22:54,610
انتظر

386
00:22:56,320 --> 00:22:57,520
قبل ذلك

387
00:22:57,520 --> 00:22:58,100
انت

388
00:22:59,470 --> 00:23:00,980
كن من رفاقي

389
00:23:03,150 --> 00:23:04,850
حسناً اوافق

390
00:23:26,670 --> 00:23:28,430
يوم جيد لكم جميعاً, يسعدني لقائكم

391
00:23:28,430 --> 00:23:30,940
يمكنكم مناداتي بساقية العظام الميتة

392
00:23:30,940 --> 00:23:32,890
ماهذا الرجل لوفي؟

393
00:23:32,890 --> 00:23:34,200
انه مضحك, اليس كذلك؟

394
00:23:34,200 --> 00:23:35,060
لقد جعلته رفيقنا

395
00:23:35,060 --> 00:23:36,270
لا, لم تفعل

396
00:23:36,270 --> 00:23:37,650
قبل ان يطول هذا اكثر من الآزم

397
00:23:37,650 --> 00:23:38,690
لم لا نتناول العشاء

398
00:23:38,690 --> 00:23:40,100
انت لا تستطيع تقرير ذلك؟

399
00:23:40,330 --> 00:23:41,700
في الحلقة القادمة من ون بيس

400
00:23:41,700 --> 00:23:43,030
سرور اللقاء بالناس

401
00:23:43,030 --> 00:23:44,980
مشاعر الهيكل العظمي المحترم الحقيقة

402
00:23:44,980 --> 00:23:47,160
سأصبح ملك القراصنة

