1
00:00:15,000 --> 00:00:15,250
| | | .. K!LLER .. | | + JSHI

2
00:02:46,730 --> 00:02:47,420
الثروة

3
00:02:47,710 --> 00:02:48,810
الشهرة

4
00:02:48,810 --> 00:02:49,940
القوة

5
00:02:50,950 --> 00:02:53,530
الرجل الذي إمتلك كل شيء

6
00:02:53,530 --> 00:02:54,790
ملك القراصنة

7
00:02:54,790 --> 00:02:56,240
جولد روجر

8
00:02:56,770 --> 00:02:58,900
الكلمات التي قالها قبل مماته

9
00:02:59,190 --> 00:03:00,910
أرسلت كل الناس في العالم

10
00:03:00,910 --> 00:03:02,850
إلى البحر

11
00:03:03,100 --> 00:03:04,950
كنوزي؟؟

12
00:03:05,490 --> 00:03:07,280
اذا اردتموه, ساعطيكم اياه

13
00:03:07,280 --> 00:03:08,830
إبحثوا عنه

14
00:03:08,830 --> 00:03:11,660
تركت كل شيء في ذلك المكان

15
00:03:12,160 --> 00:03:14,620
خرج الرجال الطامحون

16
00:03:14,620 --> 00:03:16,690
متجهين الى الجراند لاين

17
00:03:17,290 --> 00:03:19,210
..العالم الآن

18
00:03:19,210 --> 00:03:20,940
في عصر القراصنة العظيم

19
00:03:22,650 --> 00:03:26,270
""هو لديه جسد خاص وهو ""زومبي جنرال

20
00:03:26,450 --> 00:03:29,370
ولقد أتى من بلد " وانو " التي تقع في العالم الجديد

21
00:03:35,810 --> 00:03:36,610
ماذا ..؟

22
00:03:36,800 --> 00:03:38,220
.. إعتقدت أنه سيقطعنا

23
00:03:38,280 --> 00:03:39,820
لا يهم

24
00:03:40,050 --> 00:03:43,170
دعونا نستغل هذه الفرصة ونهرب من ذلك الباب هناك

25
00:03:43,230 --> 00:03:43,930
أنت محق

26
00:03:48,070 --> 00:03:50,470
~ الهمهمة والتمشي ~

27
00:03:51,430 --> 00:03:52,690
يـاهـا تـسـيـجـيـري

28
00:03:51,430 --> 00:03:52,690
ياها تسيجيري : شق ضربة السهم

29
00:03:59,120 --> 00:04:01,390
ذلك يؤلم أيها الغبي! دعوني أخرج

30
00:04:01,590 --> 00:04:02,460
!ماذا؟

31
00:04:02,530 --> 00:04:05,420
هل أنتم أغبياء؟!! دعوني أخرج, وإلا سأضربكم ضرباً مبرحاً

32
00:04:05,600 --> 00:04:07,320
تـ-تـ تابوت؟

33
00:04:08,220 --> 00:04:09,080
.. ذلك الصوت للتو

34
00:04:09,380 --> 00:04:10,890
مالذي يفعله؟

35
00:04:11,100 --> 00:04:13,040
ذلك الغبي يدعهم يمسكونه؟

36
00:04:13,210 --> 00:04:14,550
ذو القبعة القشية

37
00:04:15,060 --> 00:04:15,900
.. والآن

38
00:04:15,900 --> 00:04:17,780
دعينا نبدأ المراسم

39
00:04:17,960 --> 00:04:19,390
لقد جُهزت كل التحضيرات

40
00:04:19,830 --> 00:04:21,430
.. أُتركني! أنت

41
00:04:21,480 --> 00:04:23,200
الرجل الخفي الذي كنت في الحمام ..

42
00:04:23,200 --> 00:04:24,600
.. إسمي هو

43
00:04:24,910 --> 00:04:26,040
"أبسالوم"

44
00:04:26,580 --> 00:04:28,610
إنه إسم زوجكِ المستقبلي

45
00:04:28,770 --> 00:04:29,970
!!..لذا تذكريه

46
00:04:30,690 --> 00:04:37,140
أنا لا أُحافظ على جسدي .. لكي يراه وحش مُنحرف مثلك

47
00:04:41,690 --> 00:04:43,360
دعينا نخرج من هذه الغابة

48
00:04:45,110 --> 00:04:47,270
لن أدعكِ تفلتين من يدي

49
00:04:48,280 --> 00:04:50,360
(قــرد..قــرد)

50
00:04:53,360 --> 00:04:56,340
خلفكم وأمامكم زومبي لا يموتون

51
00:04:57,190 --> 00:05:00,260
والآن, إستسلموا

52
00:05:00,640 --> 00:05:01,310
هي

53
00:05:01,500 --> 00:05:02,640
إنتظر, مالذي تفعله؟

54
00:05:02,640 --> 00:05:03,740
.. كوب دي

55
00:05:05,420 --> 00:05:06,180
فـيـنـت ..

56
00:05:07,570 --> 00:05:10,320
أنت حطمت الجسر

57
00:05:10,500 --> 00:05:12,150
شـيـن فلور

58
00:05:10,500 --> 00:05:12,150
 مائة وردة

59
00:05:13,550 --> 00:05:14,460
ويـنـج

60
00:05:19,370 --> 00:05:20,870
جميعهم سقطوا في الفناء

61
00:05:21,430 --> 00:05:23,110
.. هذه لن تكون نهايتهم ولكن

62
00:05:28,640 --> 00:05:29,950
ماذا .. يكون ذلك؟

63
00:05:31,220 --> 00:05:34,270
مع أني فقط

64
00:05:36,270 --> 00:05:37,600
عــظــام ..

65
00:05:40,960 --> 00:05:49,560
الذي يسقط من السماء

66
00:05:40,960 --> 00:05:49,560
ذلك الرجل هو السٌياف المهمهم

67
00:05:58,530 --> 00:06:00,600
هي! توقفي, توقفي أرجوكِ

68
00:06:00,600 --> 00:06:02,250
لا تقتليها, إنها رفيقتنا

69
00:06:02,380 --> 00:06:03,190
أيتها اللقيطة

70
00:06:03,480 --> 00:06:05,380
أيتها اللقيطة, توقفي

71
00:06:06,100 --> 00:06:07,930
أسرعي وأُهربي نامي

72
00:06:08,600 --> 00:06:10,010
إنتظري

73
00:06:10,270 --> 00:06:12,950
أيتها القطة اللصة

74
00:06:14,630 --> 00:06:18,410
أبسالوم سيكون زوجي

75
00:06:18,640 --> 00:06:19,580
إبتعدوا

76
00:06:23,320 --> 00:06:24,450
والآن

77
00:06:24,530 --> 00:06:27,000
جهزي نفسكِ

78
00:06:29,000 --> 00:06:29,550
.. إنــ

79
00:06:30,990 --> 00:06:32,290
إنتظري لحظة

80
00:06:32,570 --> 00:06:33,540
! !.. أنا

81
00:06:33,820 --> 00:06:34,550
! !.. أنا

82
00:06:35,520 --> 00:06:37,320
أنا في الحقيقة رجل

83
00:06:40,940 --> 00:06:42,760
ايــه؟

84
00:06:42,970 --> 00:06:44,580
اييــــه؟

85
00:06:44,800 --> 00:06:45,500
.. هي, هي

86
00:06:46,440 --> 00:06:46,980
.. هل

87
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
ذلك حقيقي؟ ..

88
00:06:48,410 --> 00:06:49,380
نعم حقيقي

89
00:06:49,460 --> 00:06:52,800
هذه هواية بالنسبة إلي, بدون مُزاح

90
00:06:53,110 --> 00:06:54,050
.. أيضاً

91
00:06:54,520 --> 00:06:57,330
أنتِ وذلك الوحش تبدوان مناسبان لبعضكما ..

92
00:06:57,530 --> 00:06:59,440
كنت أُفكر بدعم كلاكما

93
00:06:59,990 --> 00:07:00,720
حــقــاً؟

94
00:07:00,720 --> 00:07:01,510
حـقـاً

95
00:07:01,700 --> 00:07:03,600
بدون مُزاح

96
00:07:10,950 --> 00:07:13,580
كل هذه المدة لم يقم أحد بدعمي

97
00:07:13,820 --> 00:07:14,830
.. هذا الشعور ..

98
00:07:15,530 --> 00:07:18,500
لقول مثل هذه الكلمات اللطيفة ..

99
00:07:19,100 --> 00:07:20,720
أنتِ أول شخص يفعل ذلك ..

100
00:07:20,720 --> 00:07:23,380
.. أنا .. أنا

101
00:07:23,900 --> 00:07:25,910
إرفعي رأسكِ, يا صديقتي

102
00:07:27,520 --> 00:07:28,950
.. هذا ما نُسميه

103
00:07:29,010 --> 00:07:30,360
بالصداقة ..

104
00:07:30,630 --> 00:07:32,000
أنا ناميزو

105
00:07:32,130 --> 00:07:33,390
إدعيني نامي

106
00:07:34,110 --> 00:07:35,110
.. صداقة

107
00:07:35,540 --> 00:07:36,880
نـامي

108
00:07:39,010 --> 00:07:40,080
لقد صدقت أكاذيبها؟

109
00:07:41,980 --> 00:07:43,750
.. وبعد ذلك, وبعد ذلك

110
00:07:44,150 --> 00:07:47,980
.. أهاجمه بشكل مستمر وثابت بعلامات الحب مراراً وتكراراً

111
00:07:48,730 --> 00:07:50,690
لكنه لا يُظهر أية علامات تدل على ميله لي ..

112
00:07:50,870 --> 00:07:52,510
.. حتى إذا حاولتُ فعل شيء بشكل حسٌاس

113
00:07:52,510 --> 00:07:54,250
يتجاهلني بسرعة

114
00:07:54,250 --> 00:07:57,930
لـورا .. طريقتك في فعل ذلك خاطئة

115
00:07:58,310 --> 00:07:59,810
أنتِ ناعمة كثيراً

116
00:08:00,090 --> 00:08:01,100
ماذا, ماذا؟

117
00:08:01,370 --> 00:08:02,330
ماذا تعنين؟

118
00:08:02,330 --> 00:08:06,860
هل ترين, لا يمكنكِ فعل ذلك وهو في وعيه

119
00:08:07,000 --> 00:08:09,150
.. لهذا السبب, عندما يكون نائماً

120
00:08:09,150 --> 00:08:10,740
أُهاجمه عندما يكون نائماً؟

121
00:08:10,740 --> 00:08:12,680
.. هل لا بأس في ذلك؟ أعني بالنسبة إلى البشر

122
00:08:12,730 --> 00:08:14,990
لـورا, أنتِ زومبي, اليس كذلك؟

123
00:08:14,990 --> 00:08:18,270
ولكن, ذلك بالنسبة إليه شيء سيء

124
00:08:18,270 --> 00:08:21,010
طالما هو نائم ولا يُلاحظ, فلا عليكِ

125
00:08:21,110 --> 00:08:21,560
هي

126
00:08:21,900 --> 00:08:22,800
نـامـيـزو

127
00:08:23,140 --> 00:08:24,520
الآن, هل نهرب؟

128
00:08:25,100 --> 00:08:26,480
.. على أية حال لــورا

129
00:08:26,660 --> 00:08:29,840
لقد أسقطت شيئاً في مدفن الكنز ..

130
00:08:30,290 --> 00:08:32,520
أُريد أن أذهب وأسترجعه, ولكن من أين أذهب؟

131
00:08:32,740 --> 00:08:34,120
هل يمكنكِ أن تدليني على الطريق؟

132
00:08:34,220 --> 00:08:36,850
يا لكِ من سخيفة, ولكن لا بأس

133
00:08:37,000 --> 00:08:40,140
أسرع طريق هو الذهاب عبر غرفة بيرونا - ساما

134
00:08:40,370 --> 00:08:41,120
أُنظري هناك

135
00:08:41,120 --> 00:08:44,980
عندما تُصدق شيئاً, فلن تُلاحظ بعدها اليس كذلك

136
00:08:45,470 --> 00:08:47,530
إذا نامي حقاً رجل

137
00:08:48,340 --> 00:08:50,890
لا عجب أن تصرفاتها رجولية

138
00:09:00,900 --> 00:09:03,060
هي نامي! لقد وصل إلينا

139
00:09:03,170 --> 00:09:04,050
حقاً؟

140
00:09:04,180 --> 00:09:04,760
لورا

141
00:09:04,860 --> 00:09:06,370
هذه فرصة للهجوم

142
00:09:06,940 --> 00:09:09,520
لا عليكِ طالما أنا لا أراه ثانية

143
00:09:09,760 --> 00:09:12,310
يُمكنكِ فعلها! أنتما أفضل ثنائي

144
00:09:13,690 --> 00:09:14,860
سأفعل ما بوسعي

145
00:09:15,860 --> 00:09:17,340
شكراً لكِ, نامي

146
00:09:18,150 --> 00:09:21,380
لقد أعطيتيني الشجاعة

147
00:09:24,970 --> 00:09:28,910
أبسالوم

148
00:09:29,090 --> 00:09:30,650
لـورا

149
00:09:31,430 --> 00:09:32,970
أنتما! هذه فرصتنا

150
00:09:33,900 --> 00:09:36,180
في النهاية, أنتِ تعاملتِ مع الخنزير الأنثى بدون قتال مُطلقاً

151
00:09:36,690 --> 00:09:38,210
نامي, أنت رائعة

152
00:09:38,780 --> 00:09:41,850
عندما تتعرف عليها, هي فقط فتاة جيدة صادقة فقط؟

153
00:09:41,900 --> 00:09:44,540
عيناك تبدوان غريبتان

154
00:09:53,370 --> 00:09:56,630
يـا ســيــدي

155
00:09:56,880 --> 00:10:00,530
لقد فعلناها, يـا سـيـدي

156
00:10:00,640 --> 00:10:03,430
توقفوا عن العبث معي! مالذي تعنونه بـ : سيدي؟

157
00:10:03,500 --> 00:10:07,000
.. دعوني أخرج من هنا! دعوني أخرجــ

158
00:10:10,590 --> 00:10:11,500
ماذا تكونون؟

159
00:10:11,730 --> 00:10:13,920
هي, دعني, توقف

160
00:10:17,990 --> 00:10:18,700
أنتم

161
00:10:18,910 --> 00:10:20,550
من الأفضل لكم تجهيز أنفسكم

162
00:10:20,720 --> 00:10:22,660
سأقوم بضربكم ضرباً مُبرحاً بالتأكيد

163
00:10:23,670 --> 00:10:24,660
سحقاً

164
00:10:24,970 --> 00:10:26,920
مالذي يريدونه هؤلاء الأغبياء؟

165
00:10:44,020 --> 00:10:46,680
هل حقاً لا يوجد كنز في هذه السفينة؟

166
00:10:47,640 --> 00:10:50,250
هناك بضعة صناديق, ولكنها فارغة

167
00:10:50,330 --> 00:10:52,910
أيضاً, هناك مال قليل

168
00:10:53,220 --> 00:10:54,590
مللت من هذا

169
00:10:54,850 --> 00:10:57,830
للتفكير أننا لم نحصل على شيء بعد أن بحثنا في كل أنحاء هذه السفينة

170
00:10:58,370 --> 00:11:01,940
هل هذه حقاً سفينة الرجل الذي هزم كروكودايل؟

171
00:11:02,620 --> 00:11:03,660
حسناً, لا بأس

172
00:11:04,020 --> 00:11:06,920
فقط خذوا حصصهم معنا

173
00:11:07,070 --> 00:11:07,750
حـاضـر

174
00:11:07,930 --> 00:11:09,810
بيرونا - ساما

175
00:11:10,470 --> 00:11:11,330
هيلدون؟

176
00:11:12,550 --> 00:11:15,510
موريا - ساما يستدعي الغامضون الثلاثة

177
00:11:15,570 --> 00:11:17,920
السيد فعل ذلك؟ مالأمر؟

178
00:11:18,310 --> 00:11:20,910
يبدو أنه تم الإمساك بذو القبعة القشية

179
00:11:21,170 --> 00:11:23,910
سيكون ظهور الرقم . 900

180
00:11:23,990 --> 00:11:25,280
رقم . 900؟

181
00:11:25,360 --> 00:11:26,540
حـقـاً؟

182
00:11:32,400 --> 00:11:35,140
ما أمرك؟ أنت حقاً رجل ضخم

183
00:11:35,340 --> 00:11:38,660
أيها الأحمق, كيف تتجرأ وتقول ذلك إلى سيدنا؟

184
00:11:38,710 --> 00:11:41,750
إذاً أنت لوفي ذو القبعة القشية؟

185
00:11:50,660 --> 00:11:52,930
يبدو أنك على ما يرام

186
00:11:56,570 --> 00:11:57,730
.. إذاً أنت

187
00:11:58,270 --> 00:11:59,940
الغبي المعروف بموريا؟ ..

188
00:12:04,130 --> 00:12:06,770
تلك الثقة التي لديك جيدة

189
00:12:06,970 --> 00:12:10,490
كما هو متوقع من شخص عليه مكآفأة قدرها 300 مليون

190
00:12:10,780 --> 00:12:15,380
أنت قريباً ستصبح تابعاً بطولياً لي

191
00:12:15,510 --> 00:12:18,570
تابعاً, تقول؟ سحقاً لذلك؟ من تعتقد نفسك؟

192
00:12:18,980 --> 00:12:20,360
من تعتقد نفسك؟

193
00:12:20,940 --> 00:12:23,150
أنت تسألني؟

194
00:12:26,070 --> 00:12:27,400
.. أنا

195
00:12:27,740 --> 00:12:31,570
ملك القراصنة المستقبلي

196
00:12:44,780 --> 00:12:46,260
أبــ - ساما

197
00:12:46,390 --> 00:12:49,410
أبــ - ساما أيها الوغد, أُخرج وتزوجني

198
00:12:49,620 --> 00:12:52,000
إختفيت وتخليت عني مجدداً, اليس كذلك؟

199
00:13:04,660 --> 00:13:05,430
هل إبتعدنا عنهم؟

200
00:13:05,430 --> 00:13:06,200
ربما

201
00:13:07,100 --> 00:13:08,470
.. أنا متأكدة بأن لورا

202
00:13:11,450 --> 00:13:12,000
إنه هنا

203
00:13:12,910 --> 00:13:14,510
إنه يتجه إلى هذه الجهة

204
00:13:15,230 --> 00:13:15,970
من هنا

205
00:13:22,000 --> 00:13:23,470
أسرعا, في داخل هذا

206
00:13:24,240 --> 00:13:25,080
ما هذا؟

207
00:13:25,080 --> 00:13:27,550
لا أعرف, أولاً دعونا نختبئ هنا

208
00:13:40,010 --> 00:13:41,600
هذا غريب

209
00:13:41,760 --> 00:13:43,920
لا يوجد مكان يهربون إليه

210
00:13:52,390 --> 00:13:53,840
هي, كوماشي

211
00:13:55,200 --> 00:13:56,390
سالوم المُنحرف

212
00:13:57,030 --> 00:13:59,240
أبسالوم - ساما, هذا سيء

213
00:13:59,390 --> 00:14:00,650
.. أشياء سيئة قد

214
00:14:00,650 --> 00:14:01,770
إنتظر

215
00:14:01,820 --> 00:14:03,380
دعني أقل شيئاً أولاً

216
00:14:04,010 --> 00:14:06,670
هل رأيت ثلاثة قراصنة مروا من هنا؟

217
00:14:07,230 --> 00:14:09,160
.. حسنا, ذلك

218
00:14:09,160 --> 00:14:10,410
أبسالوم

219
00:14:11,240 --> 00:14:12,960
ماذا تفعل هنا؟

220
00:14:13,120 --> 00:14:14,420
هذه غرفتي

221
00:14:14,420 --> 00:14:15,730
.. بيرونا

222
00:14:15,930 --> 00:14:18,910
مرحباً بعودتك, بيرونا - ساما

223
00:14:18,990 --> 00:14:21,740
لا تتحدث كوماشي! كم مرة قُلت لك ذلك؟

224
00:14:22,810 --> 00:14:24,350
.. لكن, شيء مهم

225
00:14:24,450 --> 00:14:26,720
أُصمت, لا تُخرج صوتاً آخراً

226
00:14:26,800 --> 00:14:29,880
كالعادة, أنتِ قاسية على كوماشي

227
00:14:30,270 --> 00:14:31,100
وحشية

228
00:14:31,100 --> 00:14:31,990
أُصمت

229
00:14:32,040 --> 00:14:33,470
إنه تابعي

230
00:14:34,460 --> 00:14:35,710
وإضافة, هل سمعت؟

231
00:14:35,710 --> 00:14:37,880
السيد يستدعينا

232
00:14:38,790 --> 00:14:39,600
هل حدث شيء؟

233
00:14:39,960 --> 00:14:44,210
أعتقد أنه يمكنك القول أن رقم . 900 على وشك الظهور

234
00:14:44,380 --> 00:14:45,620
رقم . 900؟

235
00:14:48,680 --> 00:14:51,430
بطريقة ما لم يتم العثور علينا

236
00:14:51,630 --> 00:14:52,800
هذه مُعجزة

237
00:14:52,900 --> 00:14:53,710
أولاً

238
00:14:54,180 --> 00:14:57,050
لماذا إختبئنا هنا؟

239
00:14:57,180 --> 00:14:59,000
لم يكن أمامنا خيار

240
00:14:59,110 --> 00:15:01,920
ذلك الرجل الوحش لحق بنا بسرعة

241
00:15:02,540 --> 00:15:05,420
إضافةً لم أعتقد أنه زومبي

242
00:15:05,470 --> 00:15:07,600
سنهرب عندما يكون لدينا فرصة

243
00:15:08,040 --> 00:15:09,300
أبسالوم - ساما

244
00:15:10,100 --> 00:15:11,610
إذاً أنت هنا؟

245
00:15:11,690 --> 00:15:13,600
هناك شيء يجب أن أخبرك به

246
00:15:13,600 --> 00:15:14,660
ماذا؟

247
00:15:14,710 --> 00:15:18,340
يبدو أن دخيلاً آخر وصل إضافة إلى القراصنة

248
00:15:18,460 --> 00:15:20,060
دخيل؟

249
00:15:20,290 --> 00:15:22,760
إنه السيٌاف المهمهم

250
00:15:22,820 --> 00:15:23,990
ماذا؟

251
00:15:30,710 --> 00:15:31,650
.. شخص ما

252
00:15:31,650 --> 00:15:33,630
سقط من السماء

253
00:15:36,840 --> 00:15:37,490
هي

254
00:15:37,490 --> 00:15:39,360
مالذي سقط هناك؟

255
00:15:40,110 --> 00:15:40,980
هل يمكن أن يكون ..؟

256
00:15:42,780 --> 00:15:43,510
.. حسنا

257
00:15:43,660 --> 00:15:46,060
أعتقد أنه بإمكانكِ أن تقولي أن الشكل مُطابق ..

258
00:16:09,210 --> 00:16:12,580
ذلك الوغد, من أين سقط بحق الجحيم؟

259
00:16:20,320 --> 00:16:22,330
أعتقد أنه لا يوجد لدينا خيار

260
00:16:22,530 --> 00:16:23,810
دعينا نذهب وننقذه

261
00:16:40,450 --> 00:16:44,240
فقط لأن شيئاً غريباً سقط لا يعني ذلك أنني سأترككم تهربون

262
00:16:44,540 --> 00:16:47,860
في النهاية أنا يمكنني عمل شبكات قدر ما أُريد

263
00:16:47,940 --> 00:16:50,150
قــرد, قــرد

264
00:16:50,430 --> 00:16:53,070
أولاً, دعينا نفعل شيئاً بخصوص هذا الزومبي

265
00:16:55,850 --> 00:16:56,630
.. أنت

266
00:16:56,630 --> 00:16:58,120
حاولي إيصال الأعمدة

267
00:16:58,270 --> 00:16:59,350
لماذا؟

268
00:17:00,020 --> 00:17:02,290
ممتاز, هناك قسم مفتوح

269
00:17:02,440 --> 00:17:04,560
إنتظري, سأذهب وأصنع سلاحاً

270
00:17:06,920 --> 00:17:09,320
كيف تتجرأ وتتجاهلني

271
00:17:09,430 --> 00:17:11,040
أنت تستخف بي, اليس كذلك؟

272
00:17:11,040 --> 00:17:12,220
أوغاد

273
00:17:13,440 --> 00:17:15,400
 سبايدر

274
00:17:15,530 --> 00:17:17,520
نيتوري نيت

275
00:17:18,810 --> 00:17:20,290
إذاً الغدد في أيديه

276
00:17:20,710 --> 00:17:21,810
سـيـس فلور

277
00:17:26,290 --> 00:17:26,910
سـلاب

278
00:17:29,850 --> 00:17:31,940
صفعتِ مقلة عيني

279
00:17:32,300 --> 00:17:33,860
سحقاً

280
00:17:33,860 --> 00:17:37,050
النيتوري نيت قد علقت بعيناي

281
00:17:37,670 --> 00:17:39,890
حسناً, نيكو روبين, لقد جهز

282
00:17:40,280 --> 00:17:41,190
إبتعدي قليلاً

283
00:17:41,820 --> 00:17:43,060
ماذا يكون ذلك؟

284
00:17:43,270 --> 00:17:44,260
ماذا؟

285
00:17:44,420 --> 00:17:48,070
هذه الشناكل التي جلبتها معي
أنا فقط أدخلت النهايات في أعمدة الأقسام هذه

286
00:17:54,310 --> 00:17:56,170
وحش بهذا الحجم

287
00:17:56,270 --> 00:17:58,330
يجب أن يلقن درساً بواسطة سلاح كبير

288
00:18:00,420 --> 00:18:02,630
هـافـي نونشيك

289
00:18:00,420 --> 00:18:02,630
 الشناكل الثقيلة

290
00:18:07,970 --> 00:18:09,800
ما هذه القوة؟

291
00:18:09,980 --> 00:18:12,470
اليس هو بشري؟

292
00:18:40,200 --> 00:18:41,690
إنه في مشكلة كبيرة

293
00:18:41,860 --> 00:18:43,500
من يكونون هؤلاء الأشخاص؟

294
00:18:43,790 --> 00:18:45,930
على أية حال, دعونا نذهب إلى فوق

295
00:18:49,240 --> 00:18:50,050
.. توقف

296
00:18:50,690 --> 00:18:53,010
توقف أيها الغبي

297
00:18:54,370 --> 00:18:56,090
سبايدر نيتوري نيت

298
00:19:03,810 --> 00:19:07,140
للأسف لقد ذهب سلاحك

299
00:19:07,240 --> 00:19:09,240
هذا ما تستحقه

300
00:19:12,850 --> 00:19:15,940
ويـبـونـز إيـكـشـون

301
00:19:33,430 --> 00:19:34,290
نيكو روبين

302
00:19:34,780 --> 00:19:36,370
ماذا يكونون هؤلاء؟

303
00:19:41,500 --> 00:19:43,750
أنا آسفة, لقد أنزلتُ دفاعاتي قليلاً

304
00:19:43,980 --> 00:19:45,220
.. للتفكير أن هناك المزيد من العناكب

305
00:19:54,220 --> 00:19:55,670
سحقاً

306
00:19:59,810 --> 00:20:01,270
أيها الغبي

307
00:20:01,310 --> 00:20:03,570
قــرد, قــرد

308
00:20:05,650 --> 00:20:08,470
عدم الإنتباه يمكن أن يكون قاتلاً

309
00:20:08,970 --> 00:20:10,520
هؤلاء هم أتباعي

310
00:20:10,530 --> 00:20:12,070
فئران العناكب

311
00:20:12,170 --> 00:20:15,390
هناك ما يُقارب 500 واحد منهم في منتزه الرعب

312
00:20:16,540 --> 00:20:22,010
لم يسبق لهم أن فشلوا في إمساك فريسة

313
00:20:22,300 --> 00:20:25,110
نحن دائماً نمسكهم على حين غرة

314
00:20:25,200 --> 00:20:27,270
من خارج الظلام أو من نقطة مخفية

315
00:20:27,570 --> 00:20:28,820
نحن نصطاد أعدائنا

316
00:20:28,820 --> 00:20:33,450
خيوطنا أعاد تشكيلها هوجباك - ساما لتكون مستحيلة القطع

317
00:20:33,530 --> 00:20:40,230
أصدقائكم إلتقطناهم بشكل صامت وأخذناهم إلى سقف القصر

318
00:20:40,490 --> 00:20:41,790
مهما كان مقدار مكافحتهم

319
00:20:41,860 --> 00:20:49,220
محاولاتهم لمعارضة الفشل, قبل أن يفهموا ما يحدث, لقد تأخروا كثيراً

320
00:20:49,370 --> 00:20:53,730
الآن, أنتما سترسلان إلى نفس المكان الذي تم إرسال أصدقائكم إليه

321
00:20:53,780 --> 00:20:55,310
جهزا نفسيكما

322
00:21:02,670 --> 00:21:28,160
~ يو-هوهوهو, يو-هوهوهو ~

323
00:21:28,270 --> 00:21:29,970
ماذا؟

324
00:21:30,910 --> 00:21:37,040
~ذاهب لتسليم برينك ساكي~

325
00:21:37,150 --> 00:21:39,270
~اللحاق بنسيم البحر~

326
00:21:39,370 --> 00:21:42,880
~ركوباً على الأمواج~

327
00:21:43,140 --> 00:21:46,450
~بعيداً عبر الأعماق المالحة~

328
00:21:46,550 --> 00:21:49,460
~الشمس المرحة في المساء~

329
00:21:49,570 --> 00:21:52,490
~لوحات دائرية في السماء~

330
00:21:52,580 --> 00:21:54,750
~بينما الطيور تغني~

331
00:21:55,290 --> 00:22:00,860
~ يو-هوهوهو, يو-هوهوهو ~

332
00:22:01,500 --> 00:22:06,470
من الذي يغني الأُغنية؟

333
00:22:07,150 --> 00:22:12,250
~ يو-هوهوهو, يو-هوهوهو ~

334
00:22:12,340 --> 00:22:17,830
~ يو-هوهوهو, يو-هوهوهو ~

335
00:22:19,440 --> 00:22:21,440
يو-هوهوهوهوهوهو

336
00:22:21,580 --> 00:22:22,950
الجميع لماذا

337
00:22:23,090 --> 00:22:25,400
إذاً أنتم دخلتم الجزيرة في النهاية

338
00:22:26,030 --> 00:22:27,790
كيف فعلت ذلك .. من الأسفل؟

339
00:22:28,430 --> 00:22:29,550
قفزت

340
00:22:29,970 --> 00:22:30,970
بما أني خفيف

341
00:22:31,480 --> 00:22:33,250
.. والآن بما أني هنا

342
00:22:33,330 --> 00:22:34,730
أعتقد أنه لا يوجد لدي خيار ..

343
00:22:35,280 --> 00:22:37,590
سأخبركم بكل شيء عن هذه الجزيرة

344
00:22:37,990 --> 00:22:39,670
هي, سحقاً لك, من أنت؟

345
00:22:39,920 --> 00:22:41,250
الست زومبي؟

346
00:22:41,830 --> 00:22:44,120
إذاً أنت رفيق لهؤلاء القراصنة؟

347
00:22:44,590 --> 00:22:45,860
هي, أيها الهيكل

348
00:22:48,300 --> 00:22:49,280
لا عليك

349
00:22:50,470 --> 00:22:52,590
بما أني سأُنهي هذا

350
00:22:59,000 --> 00:23:03,180
~ الهمهمة والتمشي ~

351
00:23:03,580 --> 00:23:04,550
يـاهـا تـسـيـجـيـري

352
00:23:03,580 --> 00:23:04,550
ياها تسيجيري : شق ضربة السهم

353
00:23:21,870 --> 00:23:22,570
ذو القبعة القشية

354
00:23:22,640 --> 00:23:26,030
إن مهارات قتال شخص على رأسه مكآفأة مقدارها 300 مليون حقاً عظيمة

355
00:23:26,300 --> 00:23:27,580
في الحلقة القادمة من ون بيس

356
00:23:27,670 --> 00:23:29,170
لوفي في وضع سيء

357
00:23:29,260 --> 00:23:31,340
الروح الأعظم سُرقتْ

358
00:23:31,430 --> 00:23:33,130
سأُصبح ملك القراصنة

