1
00:00:05,730 --> 00:00:10,410
taieb jalel :ترجمة
taieb_jalel@yahoo.fr

2
00:02:48,050 --> 00:02:50,510
إنه عصر القراصنة

3
00:02:51,090 --> 00:02:54,360
القراصنة يتصارعون الى الموت من أجل الون بيس

4
00:02:54,650 --> 00:02:58,550
الكنز العظيم الذي تركه ملك القراصنة جول دي روجر

5
00:03:00,030 --> 00:03:04,690
مونكي دي لوفي الفتى الذي تحول الى مطاط 
بعد اكله لفاكهة الغومو الغومو نو


6
00:03:04,810 --> 00:03:06,730
ركب البحر ليصبح ملك القراصنة المقبل

7
00:03:07,690 --> 00:03:11,560
خاض لوفي و طاقمه العديد من المعارك

8
00:03:11,790 --> 00:03:16,110
ولم يعد في مقدور الحكومة العالمية تجاهل وجوده

9
00:03:17,650 --> 00:03:19,560
هذا رائع

10
00:03:20,170 --> 00:03:22,730
ما المغامرة التالية التي تنتظرنا

11
00:03:23,350 --> 00:03:26,030
الطاقم في طريقه الى العالم الجديد

12
00:03:26,450 --> 00:03:29,560
سيعبر مجددا على الغراند لاين

13
00:03:34,480 --> 00:03:36,790
،بعد انفصاله عن باقي أفراد طاقمه

14
00:03:36,790 --> 00:03:41,070
لوفي متجه الى المقر العام للبحرية لإنقاذ أخيه آيس

15
00:03:42,280 --> 00:03:48,580
الآن، لم يبقى سوى ثلاث ساعات عن الإعدام العلني
لبورتغاس دي آيس

16
00:03:55,390 --> 00:04:01,100
العد التنازلي للمعركة

17
00:03:58,130 --> 00:04:01,070
القوة العظمى للبحرية جاهزة

18
00:04:11,300 --> 00:04:11,920
قف

19
00:05:34,110 --> 00:05:34,840
اصعد

20
00:06:02,880 --> 00:06:05,290
الأزرق الجنوبي

21
00:06:06,240 --> 00:06:10,060
لم يبقى سوى ثلاث ساعات
أتساءل إن كان اللحية البيضاء  قد وصل

22
00:06:10,160 --> 00:06:13,200
لا أعلم، لكن هل تعتقد أنه سيأتي؟

23
00:06:13,450 --> 00:06:16,950
إنها مشكلة كبيرة، لكن أليس اللحية البيضاء كبيرا نوعا ما

24
00:06:17,720 --> 00:06:19,210
أتظن ذلك؟

25
00:06:19,460 --> 00:06:25,060
،لقد كان موجودا قبل الحقبة العظمى للقراصنة
لابد انه أصيب بالخرف الآن

26
00:06:25,360 --> 00:06:28,730
لم نسمع باسمه في أي احداث كبيرة منذ سنوات

27
00:06:28,830 --> 00:06:31,720
لماذا تأخذون الأمر باستخفاف

28
00:06:32,400 --> 00:06:37,270
...لأنه لا يمكن تجاهله، القيادة العامة للبحرية استدعت نخب قواتها و

29
00:06:37,370 --> 00:06:40,060
تنتظره بكامل قواتها...

30
00:06:40,260 --> 00:06:44,780
أنا شبه متأكدة من أن اللحية البيضاء سيظهر

31
00:06:45,410 --> 00:06:48,500
و من ثم ما الذي سيحدث؟

32
00:06:48,500 --> 00:06:50,960
لا أعلم
كيف لي أن أعلم؟

33
00:06:53,050 --> 00:06:56,110
الأزرق الشرقي

34
00:06:56,740 --> 00:06:59,210
إنه قرصان من حقبة مختلفة

35
00:07:00,610 --> 00:07:03,550
هل بإمكانه هزيمه المقر العام للبحرية؟

36
00:07:03,680 --> 00:07:08,650
ليس بامكان أي قرصان أن يهاجم المارينفورد

37
00:07:08,650 --> 00:07:13,050
لا هذا غير صحيح، أظن أن هذا كان قبل عشرين سنه

38
00:07:13,050 --> 00:07:16,840
قرصان يدعى الأسد الذهبي شيكي قام بغزو مارين فورد

39
00:07:16,840 --> 00:07:19,880
و ترك المقر العام للبحرية نصف مدمر

40
00:07:21,540 --> 00:07:25,110
هذه المرة ستكون أسوء

41
00:07:25,460 --> 00:07:29,460
لا يهم من سينتصر، الكثيرين سيموتون

42
00:07:33,480 --> 00:07:35,510
سيكون من الجيد إن لم يظهر

43
00:07:35,690 --> 00:07:39,380
إن لم يحدث أي شيء عدا الإعدام، فسيكون ذلك أفضل

44
00:07:40,860 --> 00:07:43,100
الأزرق الشمالي

45
00:07:46,540 --> 00:07:49,830
هاي هاي، نريد ان نشرب أيها الرجل العجوز

46
00:07:50,280 --> 00:07:55,480
أتطلبون مني ان أفتح المحل في يوم كهذا؟ 
نحن نتوقع حربا كبيرة في أي وقت

47
00:07:55,860 --> 00:07:59,280
إذهبو لبيوتكم، إذا كان العالم لايزال موجودا غدا
سأفتح المحل

48
00:07:59,280 --> 00:08:04,900
إذا بعنا بعضا من الشراب، أشعر و كأننا نحن الموجودون فوق 
منصة الإعدام

49
00:08:05,030 --> 00:08:07,580
لا نستطيع العمل بدون شراب

50
00:08:09,090 --> 00:08:13,770
إنه ليس مجرد رجل عجوز آخر، لم يخسر أبدا

51
00:08:10,950 --> 00:08:13,780
الأزرق الغربي

52
00:08:14,440 --> 00:08:21,270
...لقد رأيناه يجلس هنا في السنة الماضية

53
00:08:27,010 --> 00:08:28,720
لقد ظننا أننا سنموت...

54
00:08:29,800 --> 00:08:33,160
غراند لاين

55
00:08:30,170 --> 00:08:33,580
هل اللحية البيضاء  بهذه الفضاعة؟

56
00:08:34,550 --> 00:08:38,030
حتى هؤلاء الأطفال يعلمون ذلك، إنهم يغنون بينما يقفزون على الحبل

57
00:08:38,510 --> 00:08:43,440
القرصان اللحية البيضاء أرعب من الشيطان

58
00:08:43,440 --> 00:08:45,440
أه، يا إلاهي

59
00:08:46,440 --> 00:08:50,240
الى أين يتجه هذا العالم؟

60
00:09:00,200 --> 00:09:03,420
،في جزيرة مارينفورد، حيث يوجد المقر العام للبحرية

61
00:09:03,770 --> 00:09:08,030
تقع مدينة ضخمة يسكنها أساسا عائلات رجال البحرية

62
00:09:19,530 --> 00:09:23,950
أمر بالإخلاء تم إعطاؤه لجميع السكان في هذا الوقت

63
00:09:29,100 --> 00:09:31,360
و في أرخبيل شابوندي، في مكان الإخلاء

64
00:09:31,580 --> 00:09:36,770
السكان يتابعون عملية الإعدام على الشاشات

65
00:09:41,380 --> 00:09:44,280
....المراسلين و المصورين من مختلف الأنحاء

66
00:09:44,410 --> 00:09:49,140
متأهبون لنقل الأخبار بسرعة لكافة أرجاء العالم...

67
00:09:50,530 --> 00:09:54,230
هناك حقا الأفضل في المقر العام للبحرية

68
00:09:54,520 --> 00:09:57,590
أنا أجزم أن اللحية البيضاء على علم بذلك

69
00:09:58,550 --> 00:10:01,450
لكن، هل سيجازف بالذهاب هناك؟

70
00:10:02,480 --> 00:10:07,610
كل السفن التي أرسلتها البحرية للتجسس قد تم اغراقها بسرعة

71
00:10:08,540 --> 00:10:11,510
و لم تكن هناك أي تقارير عن رؤية اللحية البيضاء

72
00:10:12,470 --> 00:10:16,500
لذلك فدرجة التوتر في المارينفورد مازالت تتصاعد

73
00:10:18,790 --> 00:10:24,330
ولم يتبقى إلا أقل من ثلاث ساعات على الإعدام المقرر

74
00:10:25,690 --> 00:10:27,320
البحرية

75
00:10:40,960 --> 00:10:44,890
لدي مشكلة مع هذا
هل حقا هذا ضروري؟

76
00:10:47,400 --> 00:10:52,040
هذا الإعدام العلني ليس مجرد إعدام لقرصان

77
00:10:53,620 --> 00:10:58,360
انه يحمل معنى كبير لمستقبل العالم

78
00:10:58,710 --> 00:11:00,230
...لهذا هذا ضروري

79
00:11:04,700 --> 00:11:11,050
أنت مسؤول عن هذا الأمر بما أنك واحد من الأطراف
المتورطين فيه

80
00:11:14,210 --> 00:11:16,400
لا تنسى ذلك غارب

81
00:11:42,660 --> 00:11:45,850
مارينفرود 
المقر العام لقيادة البحرية

82
00:11:52,070 --> 00:11:53,420
أسرعوا و كونوا مستعدين

83
00:11:53,710 --> 00:11:55,200
هاي أنت، لا تتأخر

84
00:12:04,060 --> 00:12:06,020
لا تتراخو

85
00:12:06,280 --> 00:12:09,570
مهما يكن ما سيحدث
سيدوم ثلاث ساعات

86
00:12:10,530 --> 00:12:12,760
ثم سينتهي كل شيء

87
00:12:18,560 --> 00:12:24,680
تم استدعاء نخبة الجنود من كافة أنحاء العام
وقد بلغ عددهم مئة ألف

88
00:12:26,970 --> 00:12:32,120
منطقة هلال الخليج محاطة بخمسين سيفنة من سفن البحرية

89
00:12:32,770 --> 00:12:36,440
و العديد من المدافع تم وضعها في منطقة الخليج

90
00:12:37,790 --> 00:12:41,600
...و أمام جميع القوات المنظمة التي يمكن رؤيتها من البحر

91
00:12:44,750 --> 00:12:50,490
يقف خمسة من مفاتيح الحرب، القراصنة الشيبوكاي

92
00:12:51,810 --> 00:12:53,550
بارثلوميو كوما

93
00:12:55,900 --> 00:12:57,290
غيكو موريا

94
00:12:59,710 --> 00:13:01,540
دون كيهوت دوفلامينغو

95
00:13:03,860 --> 00:13:05,510
دراكيل ميهاوك

96
00:13:07,600 --> 00:13:09,240
بوا هانكوك

97
00:13:13,530 --> 00:13:14,880
...إنهم

98
00:13:15,950 --> 00:13:17,230
الأميرالات

99
00:13:18,360 --> 00:13:22,260
لا أعرف لماذا و لكن أجدهم مخيفين جدا

100
00:13:23,290 --> 00:13:26,060
...الذين يحرسون عن قرب تحت منصة الإعدام

101
00:13:27,000 --> 00:13:29,540
...هم اعظم قوة للبحرية...

102
00:13:30,120 --> 00:13:32,480
الأميرالات الثلاثة....

103
00:13:37,210 --> 00:13:39,180
أدميرال البحرية
أوكيجي كوزان

104
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
أميرال البحرية
أكاينو ساكازوكي

105
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
أميرال البحرية
كيزارو بورسالينو

106
00:13:52,720 --> 00:13:57,040
...كل قوى العدالة التي يمكن تخيلها

107
00:13:57,360 --> 00:14:02,840
في انتظار قراصنة اللحية البيضاء لكي يمنعوهم من انقاذ آيس

108
00:14:28,280 --> 00:14:30,840
اسمع، لوفي

109
00:14:31,200 --> 00:14:35,560
علينا أن نعيش دون أن نترك أي ندم

110
00:15:00,520 --> 00:15:02,680
...سنخرج الى البحر في يوم من الأيام

111
00:15:03,320 --> 00:15:05,720
و نعيش كما نريد...

112
00:15:08,280 --> 00:15:10,040
أكثر حرية من أي أحد آخر

113
00:16:05,200 --> 00:16:06,520
إني أراها

114
00:16:06,730 --> 00:16:09,120
هاي جيمبي

115
00:16:09,760 --> 00:16:14,160
إني أرى بوابة العدالة  بالفعل، لقد كان هذا سريعا

116
00:16:14,160 --> 00:16:19,080
لا، لم يكن الأمر كذلك، لو كانت الرياح جيدة لكنا وصلنا أسرع

117
00:16:19,800 --> 00:16:21,320
لكن

118
00:16:22,160 --> 00:16:23,880
إني أحذركم

119
00:16:24,210 --> 00:16:29,570
ما دمنا لن نفتح بوابة العدالة فأنتم لا يمكنكم أن تصلوا الى المارينفورد

120
00:16:29,570 --> 00:16:32,770
أو حتى تخرجوا من الحوض

121
00:16:33,050 --> 00:16:37,330
لا يوجد بحر لكم جميعا لكي تهربوا إليه أو لكي تعيشوا فيه

122
00:16:39,210 --> 00:16:42,610
إذا الآن، كيف سنعبر عبر البوابة؟

123
00:16:43,170 --> 00:16:46,290
...أنتم يا شباب، لقد اقترب الوقت لكي

124
00:16:46,490 --> 00:16:49,210
هاه لماذا؟

125
00:16:49,210 --> 00:16:53,090
الوقت لكي يغزو الكابتن باغي العالم

126
00:16:53,090 --> 00:16:54,850
هذا صحيح

127
00:16:54,850 --> 00:16:57,570
مقر القيادة العامة للبحرية لا يمثل شيئا

128
00:16:57,570 --> 00:17:00,850
اللحية البيضاء لاشيء

129
00:17:01,330 --> 00:17:03,370
من هو ملك القراصنة المقبل؟

130
00:17:03,530 --> 00:17:06,250
كابتن باغي

131
00:17:09,850 --> 00:17:11,690
هذا صحيح

132
00:17:11,690 --> 00:17:19,210
باغي باغي باغي

133
00:17:22,410 --> 00:17:23,170
آيس

134
00:17:54,410 --> 00:17:57,370
هاي أنظر، قبضة النار آيس قد خرج

135
00:18:01,730 --> 00:18:02,810
...هذا هو الرجل

136
00:18:03,050 --> 00:18:07,690
الذي سيشعل حربا  قد تهز العالم

137
00:18:12,210 --> 00:18:16,970
و هو من يحدد مصير العالم الآن

138
00:18:46,050 --> 00:18:48,810
حسنا غارب، سأخبرهم بكل شيء

139
00:18:48,810 --> 00:18:51,930
فليكن ذلك، سأكون في الطابق السفلي

140
00:19:01,370 --> 00:19:03,650
تنحو جانبنا لدقيقة -
حاضر -

141
00:19:04,690 --> 00:19:07,570
أميرال الأسطول سانغيكو-
ما الذي يحدث -

142
00:19:09,050 --> 00:19:11,050
أعطني دندن موشي -
حاضر -

143
00:19:22,210 --> 00:19:25,770
لدي شيء سأقوله لكم جميعا

144
00:19:32,370 --> 00:19:34,210
...بورتغاس دي آيس

145
00:19:34,210 --> 00:19:39,090
إنه عن المغزى الكبير لموته اليوم

146
00:19:42,650 --> 00:19:44,450
هذه ليست غلطتك

147
00:19:47,410 --> 00:19:50,730
النساء لطيفات في أوقات كهذه، تسورو

148
00:19:51,330 --> 00:19:55,690
آيس أخبرني باسم أبيك

149
00:19:59,890 --> 00:20:02,370
أبوه؟ ما المهم في الأمر الآن؟

150
00:20:08,810 --> 00:20:10,690
أبي هو اللحية البيضاء

151
00:20:10,690 --> 00:20:11,650
لا

152
00:20:11,810 --> 00:20:15,930
بل هو، اللحية البيضاء هو أبي الوحيد

153
00:20:16,730 --> 00:20:20,770
لقد بحثنا عنك و عيوننا مفتوحة على الكامل في ذلك الوقت

154
00:20:21,330 --> 00:20:25,210
لأننا سمعنا بأنه يمكن أن يكون هناك طفل لذلك الرجل في إحدى الجزر

155
00:20:25,890 --> 00:20:30,810
بناءا على كمية صغيرة من المعلومات التي تحصلنا عليها من وحدة التشفير

156
00:20:31,290 --> 00:20:33,170
...تفقدنا كل المواليد الجدد

157
00:20:34,330 --> 00:20:36,290
...المواليد قبل الوقت...

158
00:20:37,170 --> 00:20:41,930
و امهاتهم، لكننا لم نتمكن من ايجادك...

159
00:20:43,010 --> 00:20:44,530
لا عجب

160
00:20:44,970 --> 00:20:48,890
أمك خاطرت بحياتها لتحملك

161
00:20:49,130 --> 00:20:52,850
لقد استخدمت خدعة يمكن أن نسميها فخر الأم

162
00:20:57,410 --> 00:21:03,170
التي خدعتنا بها جميعا، بل خدعت بها العالم كله

163
00:21:04,210 --> 00:21:07,570
هناك جزيرة في الأزرق الجنوبي تدعى باتيليرا

164
00:21:08,890 --> 00:21:13,250
اسم أمك هو بورتغاس دي روج

165
00:21:14,410 --> 00:21:17,970
...لقد قامت بشيء ما تحدى قوانين الطبيعة

166
00:21:18,690 --> 00:21:20,250
بسبب حبها لابنها...

167
00:21:20,730 --> 00:21:25,530
لقد احتفظت بابنها عشرين شهرا في رحمها

168
00:21:28,530 --> 00:21:29,370
غير ممكن

169
00:21:30,530 --> 00:21:32,770
،و بمجرد أن أنجبتك

170
00:21:32,890 --> 00:21:36,730
فقدت كامل قوتها و توفيت في الحين

171
00:21:39,770 --> 00:21:43,050
،بعد عام و ثلاثة أشهر من موت الأب

172
00:21:43,250 --> 00:21:48,090
الطفل ولد و بعروقه دم  أكثر رجل فضاعة في العالم

173
00:21:51,570 --> 00:21:53,210
هذا كان أنت

174
00:21:56,450 --> 00:21:58,570
أنت تعلم ذلك بالتأكيد

175
00:22:06,970 --> 00:22:09,690
لا يمكنهم أن يلوموا طفلا لم يولد

176
00:22:10,770 --> 00:22:11,690
غارب

177
00:22:13,530 --> 00:22:15,290
اعتني بولدي

178
00:22:18,090 --> 00:22:20,410
...والدك هو

179
00:22:23,890 --> 00:22:28,210
ملك القراصنة...غول دي روجر

180
00:22:50,370 --> 00:22:54,770
قبضة النار آيس هو ابن غول دي روجر

181
00:23:00,170 --> 00:23:02,410
هذا خبر كبير

182
00:23:02,770 --> 00:23:05,250
اتصل بالمكتب الرئيسي، يجب أن نصدر ملحقا خاصا

183
00:23:07,650 --> 00:23:09,410
هل هذا يستمر؟

184
00:23:12,410 --> 00:23:13,570
مازالت

185
00:23:18,930 --> 00:23:20,890
سلالة ملك القراصنة

186
00:23:26,550 --> 00:23:29,490
يتبع

