1
00:00:15,400 --> 00:00:22,200
: ترجمة
BreeQ - بريق

2
00:00:22,200 --> 00:00:33,000
: ترجمة
BreeQ - بريق

3
00:00:33,000 --> 00:00:40,700
: ترجمة
BreeQ - بريق

4
00:00:40,930 --> 00:00:45,930
بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء

5
00:00:45,930 --> 00:00:51,690
أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر

6
00:00:51,690 --> 00:00:59,450
ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر

7
00:00:59,450 --> 00:01:02,280
" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا

8
00:01:02,280 --> 00:01:07,790
وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن

9
00:01:07,790 --> 00:01:12,920
هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟

10
00:01:12,920 --> 00:01:18,590
لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد

11
00:01:18,590 --> 00:01:24,180
لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام

12
00:01:24,180 --> 00:01:26,390
هـيـا , لـنـنـطـلـق

13
00:01:26,390 --> 00:01:29,730
لـن نـتـراجـع أبـدا

14
00:01:29,730 --> 00:01:34,980
لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

15
00:01:34,980 --> 00:01:40,530
سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

16
00:01:40,530 --> 00:01:45,950
لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

17
00:01:45,950 --> 00:01:51,370
أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي

18
00:01:51,370 --> 00:01:56,800
دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم

19
00:01:56,800 --> 00:02:01,650
حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب

20
00:02:01,820 --> 00:02:06,850
لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا

21
00:02:09,930 --> 00:02:12,230
هـيـا , لـنـنـطـلـق

22
00:02:12,230 --> 00:02:15,520
لـن نـتـراجـع أبـدا

23
00:02:15,520 --> 00:02:20,740
لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

24
00:02:20,740 --> 00:02:26,410
سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

25
00:02:26,410 --> 00:02:31,620
لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

26
00:02:31,620 --> 00:02:38,630
...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه

27
00:02:47,820 --> 00:02:50,900
هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

28
00:02:50,900 --> 00:02:52,450
" من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس

29
00:02:52,450 --> 00:02:56,040
الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

30
00:02:56,040 --> 00:02:58,610
الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

31
00:02:59,710 --> 00:03:02,620
فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي

32
00:03:02,620 --> 00:03:04,540
يدعى مونكي دي لوفي

33
00:03:04,540 --> 00:03:06,960
والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

34
00:03:07,420 --> 00:03:11,430
هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

35
00:03:11,430 --> 00:03:16,260
حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

36
00:03:17,390 --> 00:03:19,140
أنا متحمس جـدا

37
00:03:19,810 --> 00:03:22,730
ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

38
00:03:23,060 --> 00:03:26,230
و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

39
00:03:26,230 --> 00:03:29,570
وحتى اليوم  يكملون رحلتهم في القراند لاين

40
00:03:34,580 --> 00:03:37,150
...أنفصل لوفي عن طاقمه

41
00:03:37,150 --> 00:03:40,750
وبهدف إنقاذ أخاه أيس من الإعدام

42
00:03:40,750 --> 00:03:44,360
توجه مباشرة للحرب الكبيرة بين قراصنة الوايت بيرد والبحرية

43
00:03:44,360 --> 00:03:46,590
والتي بدأت في مارينفورد

44
00:03:47,020 --> 00:03:48,590
نداء إلى كل السفن والقوات

45
00:03:48,590 --> 00:03:53,770
عندما تكتمل التحضيرات , سوف نقدم الموعد ونقوم بإعدام أيس فورا

46
00:03:53,770 --> 00:03:54,930
أنتهى

47
00:03:56,890 --> 00:03:58,240
لوفي-كون

48
00:03:58,240 --> 00:03:59,200
لنسرع

49
00:04:02,020 --> 00:04:03,810
هيا

50
00:04:06,940 --> 00:04:07,910
هـ-هي

51
00:04:09,250 --> 00:04:11,830
الجانب الخطأ

52
00:04:31,000 --> 00:04:40,560
!!!أيـــــس

53
00:04:41,390 --> 00:04:43,600
...هي , هل ذلك

54
00:04:43,600 --> 00:04:45,290
كروكودايل

55
00:04:45,290 --> 00:04:48,400
ليس هذا من أقصده , من هذا الرجل صاحب الوجه الكبير ؟

56
00:04:48,400 --> 00:04:51,920
لم أتوقع أقل من هذا من القوة الكاملة للبحرية , لا يستهان بهم على الأطلق

57
00:04:53,440 --> 00:04:54,960
أستعد لي أيها العالم

58
00:04:56,360 --> 00:04:59,120
أيــس , لقد أتيت لإنقاذك

59
00:04:59,120 --> 00:05:02,330
نحن جميعا هنا لإنقاذك

60
00:05:02,790 --> 00:05:05,960
قــارب! أنها عائلتك اللعينة مجددا

61
00:05:05,960 --> 00:05:07,880
لوفي

62
00:05:07,880 --> 00:05:11,260
...ليس فقط هو حفيد البطل قــارب

63
00:05:11,260 --> 00:05:14,010
...هو أيضا أبـن قائد الثوار دراقون

64
00:05:16,270 --> 00:05:19,720
علينا أن نقضي عليه أيضا

65
00:05:21,380 --> 00:05:22,790
أين كروكو-بوي ؟

66
00:05:22,790 --> 00:05:26,970
...هاه , حسنا , بالنظر إلى الوضع

67
00:05:26,970 --> 00:05:28,020
ها هو هناك

68
00:05:30,030 --> 00:05:31,770
لقد سبقني لهذا

69
00:05:33,160 --> 00:05:36,170
مضى زمن طويل , أيها وايت بيرد

70
00:05:36,170 --> 00:05:38,600
أنت لا تتعلم أبدا , صحيح ؟

71
00:05:51,490 --> 00:05:57,440
لقد أحترمت أتفاقنا وساعدتك للوصول إلى هنا

72
00:05:57,440 --> 00:05:59,890
لماذا تدافع عن الوايت بيرد ؟

73
00:05:59,890 --> 00:06:02,780
إذا هذا الرجل الكبير هو حقا الوايت بيرد ؟

74
00:06:02,780 --> 00:06:04,700
إذا لا تلمسه

75
00:06:04,700 --> 00:06:07,270
أيس يحب هذا العجوز

76
00:06:07,270 --> 00:06:10,600
أنت ماهر جدا , يا أخ أيــس

77
00:06:10,600 --> 00:06:13,460
هل أتيت لتنقذ أخاك ؟

78
00:06:13,460 --> 00:06:14,320
هذا صحيح

79
00:06:14,320 --> 00:06:17,860
ألا تدرك مالذي أنت مقبل عليه !؟

80
00:06:22,090 --> 00:06:25,250
شخص مثلك لايملك أي فرصة هنا

81
00:06:28,110 --> 00:06:31,050
أخرس , هذا ليس من شأنك لتقرره

82
00:06:32,420 --> 00:06:34,340
أنا أعرف تماما...

83
00:06:34,340 --> 00:06:36,670
أنت تريد أن تصبح ملك القراصنة , أليس كذلك ؟

84
00:06:38,010 --> 00:06:42,100
الذي سيصبح ملك القراصنة , هـــو أنــا

85
00:06:42,100 --> 00:06:44,100
هـــو أنــا

86
00:06:53,360 --> 00:06:55,650
...أنت لعين ووقح

87
00:06:56,790 --> 00:07:00,570
لن أظهر لك أي رحمة إذا أعترضت طريقي , أيها المدلل المزعج

88
00:07:00,570 --> 00:07:03,120
سأفعل ما أريد

89
00:07:05,210 --> 00:07:07,310
سأنقذ أيس بنفسي

90
00:07:08,240 --> 00:07:15,740
سأنقذك حتى لو قـُتلت
لوفي ضــد البحرية , بداية المعركة

91
00:07:21,840 --> 00:07:26,180
هذا الفتى... هو المبتدأ قبعة القش

92
00:07:26,590 --> 00:07:28,850
ماهي نوع علاقته مع الوايت بيرد ؟

93
00:07:29,310 --> 00:07:30,940
أنا لا أفهم

94
00:07:30,940 --> 00:07:34,890
...في العادة بعد الهروب من السجن , يذهب الشخص للإختباء

95
00:07:34,890 --> 00:07:38,230
لماذا أتى هنا بإرادته إلى هذا الجحيم الحي ؟

96
00:07:39,280 --> 00:07:40,860
لأنه هو لوفي-سان

97
00:07:41,770 --> 00:07:43,990
أنه من هذا النوع من الأشخاص

98
00:07:47,160 --> 00:07:48,290
والدي

99
00:07:48,920 --> 00:07:49,870
...لوفي

100
00:07:50,960 --> 00:07:54,290
...إذا هذا الفتى هو قبعة القش

101
00:07:56,910 --> 00:07:57,680
أيها العجوز

102
00:07:57,680 --> 00:07:58,210
ماذا ؟

103
00:07:59,160 --> 00:08:02,220
لقد سمعنا رساله في السفينة قبل قليل

104
00:08:02,220 --> 00:08:05,380
ذلك العقل الفارغ , سوف يمزقه الوايت بيرد لأشلاء

105
00:08:05,380 --> 00:08:06,780
غبي , غبي

106
00:08:06,780 --> 00:08:08,680
يالجرأته

107
00:08:08,680 --> 00:08:10,520
لم أتوقع أقل من هذا من أبنه

108
00:08:11,140 --> 00:08:14,480
أنهم يعجلون موعد إعدام أيــس ؟

109
00:08:14,480 --> 00:08:16,690
هل أنت واثق أن هذا ما قالوه ؟

110
00:08:16,690 --> 00:08:20,070
بعد أن ينتهوا من إستعداداتهم

111
00:08:20,070 --> 00:08:21,940
وبعدها قالوا بعض الرموز التي لم أفهمها

112
00:08:23,240 --> 00:08:27,240
بما أنك تريد أنقاذ أيــس , ظننت أنه علي إخبارك بهذا

113
00:08:28,090 --> 00:08:32,120
فهمت , هذة أخبار مهمة

114
00:08:32,120 --> 00:08:33,780
أسف عن ما حدث من قبل

115
00:08:33,780 --> 00:08:35,710
لا تقلق بهذا الشأن

116
00:08:36,440 --> 00:08:40,210
لــمــاذا يــتــحــدثــون الأن بـــوديـــه ؟

117
00:08:40,210 --> 00:08:41,880
حسنا

118
00:08:41,880 --> 00:08:44,600
أيس , أنا قادم الأن

119
00:08:46,860 --> 00:08:48,360
كيف يكون بهذة الثقة ؟

120
00:08:52,850 --> 00:08:56,400
قومو قومو نو - بازوكا

121
00:08:57,400 --> 00:08:59,900
أبتعدوا

122
00:08:59,900 --> 00:09:03,050
إذا هذا هو أخ أيس الصغير ؟

123
00:09:03,050 --> 00:09:05,020
لا تعترضوا طريق الفتى

124
00:09:05,020 --> 00:09:06,950
الفرقة الثالثة , أبدأو هجومكم

125
00:09:08,450 --> 00:09:10,580
نحن ذاهبون أيضا

126
00:09:14,200 --> 00:09:15,710
حقـــا !؟

127
00:09:17,580 --> 00:09:20,790
الفرقة الرابعة عشر , أخلو الطريق له

128
00:09:20,790 --> 00:09:22,360
حاضر أيها القائد جيـل

129
00:09:26,250 --> 00:09:27,260
..لوفــي

130
00:09:28,250 --> 00:09:32,540
فقط رجل واحد متهور , يرفع معنوياتهم لهذا الحد ؟

131
00:09:33,300 --> 00:09:35,680
بغض النظر , هذا لن يغير خطتنا

132
00:09:36,280 --> 00:09:37,880
لا تفقدوا تركيزكم

133
00:09:37,880 --> 00:09:39,760
تابعوا وفقا للتعليمات

134
00:09:40,770 --> 00:09:43,000
...سينجوكو هذا

135
00:09:43,000 --> 00:09:48,280
والأن بما أنه ضد القراصنة , فلا حاجة للمحافظة على وقت الأعدام السابق ؟

136
00:09:48,280 --> 00:09:51,740
لا بد أن المفتاح في تلك التحضيرات التي يستعدون لها

137
00:09:54,290 --> 00:09:55,250
والدي

138
00:09:55,250 --> 00:09:59,080
وفقا لما ورد في إرسال البحرية , سوف يعجلون في إعدام أيــس

139
00:09:59,580 --> 00:10:01,760
أجل لقد سمعت

140
00:10:01,760 --> 00:10:03,340
مالذي حدث مع سكواردو ؟

141
00:10:03,840 --> 00:10:07,150
أنه عالق في معركة عنيفة مع نائب الأدميرال عند الشاطئ

142
00:10:07,150 --> 00:10:09,260
سوف أذهب إليه وأسانده

143
00:10:09,260 --> 00:10:11,780
لا , أنتظر

144
00:10:11,780 --> 00:10:17,230
سوف نلعب كما يخططون لنا , إذا أعتمدنا على هذة المعلومات المحدوده

145
00:10:18,560 --> 00:10:24,750
أنه ليس غبي على الأطلاق , هذا التسرب للمعلومات ليس حادث

146
00:10:24,750 --> 00:10:26,920
سينجوكو لن يسمح بهذا أبدا

147
00:10:26,920 --> 00:10:28,610
أخترقوا صفوفهم

148
00:10:32,360 --> 00:10:34,450
ركلة بسرعة الضوء ؟

149
00:10:36,910 --> 00:10:41,630
لا تتحمسوا كثيرا , لن أدعكم تعبرون بهذة السهوله

150
00:10:42,920 --> 00:10:44,670
أنه الأدميرال كيزارو

151
00:10:47,300 --> 00:10:49,650
أنه أنت , من شابوندي

152
00:10:49,650 --> 00:10:55,140
التنانين السماوية سوف يغضبون مني إن تركتك تهرب مجددا

153
00:10:55,650 --> 00:10:57,350
قبعة القش لوفي

154
00:11:00,160 --> 00:11:01,600
صاحب قبعة القش على وشك أن يموت

155
00:11:02,740 --> 00:11:05,270
غمزة الموت

156
00:11:15,570 --> 00:11:17,210
أريد الرجوع والعودة للمنزل

157
00:11:17,210 --> 00:11:19,940
ماذا , كابتن باقي ؟

158
00:11:19,940 --> 00:11:21,880
لا أصـــدق مـــا تــقــول

159
00:11:22,280 --> 00:11:23,250
هاه ؟

160
00:11:23,250 --> 00:11:27,400
تريد إرجاع المعركة إلى صالحنا , هل أنت جاد !؟

161
00:11:27,400 --> 00:11:28,940
...حسنا , أنا

162
00:11:28,940 --> 00:11:30,720
هذا ليس غريب على البحار الأسطوري

163
00:11:30,720 --> 00:11:33,130
أنه حتى لم يرمش بمواجهة الأدميرال كيزارو

164
00:11:33,130 --> 00:11:34,430
...حسنا , لا

165
00:11:34,430 --> 00:11:36,600
أنتم يا شباب تسمعون ما تريدون فقط

166
00:11:36,600 --> 00:11:38,920
فتى قبعة القش , هل أنت بخير ؟

167
00:11:38,920 --> 00:11:41,390
كان هذا قريبا , شكرا , إيفا-تشان

168
00:11:41,390 --> 00:11:45,690
أنها مهمتي أن أحميك من الموت

169
00:11:47,440 --> 00:11:48,570
كيزارو مجددا

170
00:11:49,750 --> 00:11:51,370
...أنتظر لحظة , أنه

171
00:11:52,240 --> 00:11:53,070
كومــا

172
00:11:53,860 --> 00:11:57,580
أنه رجل الدب الذي أبعدنا جميعا من قبل

173
00:11:59,960 --> 00:12:02,980
الدوران السريع

174
00:12:08,200 --> 00:12:09,630
بارثولوميو كومــا

175
00:12:09,630 --> 00:12:11,380
هذا فظيع

176
00:12:11,380 --> 00:12:13,920
حتى لو كان يقف بجانب الشيشيبوكاي الأخرين

177
00:12:13,930 --> 00:12:19,390
أنه يطلق أشعة الليزر علي بعد كل ما مررنا به معا ؟

178
00:12:19,390 --> 00:12:20,970
أنت , ها أنا قادم

179
00:12:24,640 --> 00:12:26,020
...أنت

180
00:12:27,320 --> 00:12:28,520
إيفا-تشان

181
00:12:28,940 --> 00:12:31,360
لا تقلق بشأني

182
00:12:31,360 --> 00:12:34,590
أترك هذا علي , وتابع التقدم فقط

183
00:12:34,590 --> 00:12:35,690
حسنا

184
00:12:37,080 --> 00:12:39,290
...حسنا والأن

185
00:13:01,010 --> 00:13:04,450
يالحظك الذي جعلك تأتي لنا

186
00:13:05,000 --> 00:13:08,730
قبعة القش , هذة نهاية الطريق بالنسبة لك

187
00:13:08,730 --> 00:13:11,440
هاه ... من أنتم ؟

188
00:13:12,470 --> 00:13:13,440
أنا فل بادي

189
00:13:14,600 --> 00:13:18,160
أنا أدين لك من المطعم العائم باراتي

190
00:13:18,160 --> 00:13:20,660
اه ... الرجل الذي ضُرب من سانجي

191
00:13:22,000 --> 00:13:24,870
لا تقل لي أنك نسيت هذة الحلقات الحاده ؟

192
00:13:22,000 --> 00:13:24,870
تشاكرام : أسم السلاح الذي يستخدمه جانقو

193
00:13:25,490 --> 00:13:28,180
ألست ذلك المنوم الغناطيسي من قرية يوسوب ؟

194
00:13:28,180 --> 00:13:29,380
مالذي تفعلة هنا ؟

195
00:13:30,610 --> 00:13:32,820
...بمساعدة البحرية , لقد أصبحت مستقيم

196
00:13:32,820 --> 00:13:34,850
أنا المنوم المغناطيسي , جانقو-ساما

197
00:13:35,370 --> 00:13:38,430
حلقتان , وتأثير مضاعف

198
00:13:38,430 --> 00:13:41,350
بعد أن أقول " واحد , إثنان , جانقو " ستغط في النوم

199
00:13:41,770 --> 00:13:45,430
واحد , إثنان , جانقو

200
00:13:53,840 --> 00:13:55,530
مالذي يجري هنا ؟

201
00:13:59,010 --> 00:14:00,410
هينا خاب أملها

202
00:14:00,410 --> 00:14:03,540
أنت ... لقد قابلتك سابقا في ألاباستا

203
00:14:03,540 --> 00:14:05,580
ليس لدي مزيد من الوقت لأضيعه معكم يا شباب

204
00:14:06,580 --> 00:14:07,940
لن أدعك تهرب

205
00:14:07,940 --> 00:14:09,780
شتاء الكيمونو , القفص المجنح

206
00:14:13,380 --> 00:14:18,090
أي شيء يعبر من خلال جسدي يقفل بشدة

207
00:14:18,090 --> 00:14:20,320
لقد قالتها , جملتها المفضلة

208
00:14:20,320 --> 00:14:22,390
والأن ستصبح أسير المدام هينا

209
00:14:22,870 --> 00:14:25,000
لقد أكتفيت من الحبس في الأقفاص

210
00:14:25,070 --> 00:14:26,040
قير سيكندو

211
00:14:32,070 --> 00:14:33,700
أنه سريع

212
00:14:33,700 --> 00:14:34,480
لم أستطع رؤيته

213
00:14:35,590 --> 00:14:37,110
هينا مهملة

214
00:14:37,110 --> 00:14:39,360
نحن مهملون أيضا

215
00:14:39,360 --> 00:14:43,110
مدام هينا قيدت أجسامنا وقلوبنا

216
00:14:49,460 --> 00:14:51,850
لا تقاتلوا نواب الأدميرال لوحدكم

217
00:14:51,850 --> 00:14:53,080
لا تعطوهم الفرصة لرد الهجوم

218
00:14:56,400 --> 00:14:57,690
كابتن سكواردو

219
00:14:57,690 --> 00:14:59,850
المعركة في الخليج تخرج من السيطرة

220
00:14:59,850 --> 00:15:01,030
أعرف هذا

221
00:15:01,560 --> 00:15:03,760
علينا أن نسرع ونصل إلى أيس

222
00:15:05,050 --> 00:15:08,060
...إذا لم نصل لأيــس , فلن تكون هناك فائدة من الحائط الذي كسرة أورس

223
00:15:08,060 --> 00:15:11,850
إذا عبرنا من خلالة , فسنستطيع مفاجأة الجنود هناك

224
00:15:21,920 --> 00:15:23,880
...أنت

225
00:15:25,090 --> 00:15:32,040
تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

226
00:15:25,090 --> 00:15:32,040

MAT إستخراج فريق ترجمة
www.master-anime.net/vb

227
00:15:32,040 --> 00:15:39,460
تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

228
00:15:32,040 --> 00:15:39,460

لتوفير الملفات .Queen mai. شكــر خــاص لـ

229
00:15:40,120 --> 00:15:41,220
توقف عندك

230
00:15:51,540 --> 00:15:54,310
قومو قومو نو - السوط

231
00:16:01,690 --> 00:16:03,700
كل واحد من هؤلاء الرجال قوي لوحده

232
00:16:16,460 --> 00:16:18,340
قبعة القش

233
00:16:18,860 --> 00:16:21,130
قدرته مثيرة للإعجاب , كما العاده

234
00:16:21,130 --> 00:16:22,810
وهذا يذكرني

235
00:16:22,810 --> 00:16:27,220
علي أن أحصل على ظله مرة أخرى , وأعيد أورس للحياة بواسطته

236
00:16:30,180 --> 00:16:32,790
أخرجوا للعب , محاربي الزومبي

237
00:16:41,620 --> 00:16:47,640
هيا يا أتباعي , أقبضوا على قبعة القش

238
00:16:48,250 --> 00:16:49,550
موريا

239
00:16:49,550 --> 00:16:51,110
شخص أخر قوي

240
00:17:07,280 --> 00:17:07,970
خذوا طلقاتكم

241
00:17:14,790 --> 00:17:15,600
هناك المزيد

242
00:17:16,000 --> 00:17:18,720
بالطبع , فهذة ساحة معركة

243
00:17:18,720 --> 00:17:22,300
الأشخاص الذين يموتون يكونون ببساطه إضافة لجيشي

244
00:17:22,640 --> 00:17:24,130
أمسكوا قبعة القش

245
00:17:24,130 --> 00:17:26,170
أنه المسؤول عن الهروب في السجن

246
00:17:26,170 --> 00:17:28,580
تابعوا التقدم

247
00:17:29,440 --> 00:17:31,910
خصومك كلهم أصحاب رتب عالية

248
00:17:32,650 --> 00:17:35,350
ما المدى الذي تظن أنك ستصل إلية ؟

249
00:17:38,170 --> 00:17:39,420
...لوفي

250
00:17:59,230 --> 00:18:01,360
أبتعد لوفي

251
00:18:17,740 --> 00:18:19,830
أنت تعرف هذا بالفعل

252
00:18:20,260 --> 00:18:22,420
أنا وأنت كلانا قراصنة

253
00:18:22,900 --> 00:18:25,460
يفترض أن تكون بعيدا تبحر كما تشاء

254
00:18:25,460 --> 00:18:28,720
أنا , أملك مغامرتي الخاصة

255
00:18:29,460 --> 00:18:32,600
أنا , أملك أصدقاء لي

256
00:18:33,780 --> 00:18:34,680
...أيــس

257
00:18:34,680 --> 00:18:39,190
لا يحق لك التدخل في هذا

258
00:18:39,780 --> 00:18:42,990
...ضعيف مثلك , يأتي لينقذني

259
00:18:42,990 --> 00:18:43,900
أبتعد

260
00:18:43,900 --> 00:18:47,150
هل تظن أني سأسمح بحصول هذا ؟

261
00:18:47,610 --> 00:18:49,390
سيكون هذا مهين جدا

262
00:18:49,890 --> 00:18:53,320
أرجع يالوفي , لماذا أتيت ؟

263
00:18:55,720 --> 00:18:57,970
...أرجوك , لوفي

264
00:18:57,970 --> 00:19:00,860
لا أريد أن تموت معي

265
00:19:02,310 --> 00:19:05,640
هذا خطأي

266
00:19:07,810 --> 00:19:08,610
...أنا

267
00:19:09,850 --> 00:19:11,210
أخـــاك

268
00:19:18,640 --> 00:19:19,940
هل تعرف هذا ؟

269
00:19:20,590 --> 00:19:23,860
عندما نتبادل أكواب الشراب , نصبح أخوة

270
00:19:25,900 --> 00:19:28,910
من الأن وصاعدا , نحن أخوه

271
00:19:37,450 --> 00:19:40,100
..."الأن , لقد قال بدون شك " أخوه

272
00:19:40,100 --> 00:19:41,710
هذا يعني أنه أيضا أبن روجر...؟

273
00:19:42,200 --> 00:19:44,960
والدي أيس ماتا بعد أن ولد

274
00:19:44,960 --> 00:19:46,630
يستحيل أن يكون له أخ أصغر منه

275
00:19:47,960 --> 00:19:50,420
...قوانين القراصنة هذة حمقاء

276
00:19:50,650 --> 00:19:52,390
ولم أسمع بها مطلقا

277
00:19:52,390 --> 00:19:53,510
ألا تفهم ؟

278
00:19:57,280 --> 00:20:00,310
هيا , يا أتباعي الزومبي

279
00:20:08,750 --> 00:20:10,230
ماء البحر ؟

280
00:20:13,070 --> 00:20:14,430
جـيـنـبـي

281
00:20:14,430 --> 00:20:16,650
...موريا , اتباعك الزومبي

282
00:20:16,650 --> 00:20:18,990
أنهم ضعفاء ضد الملح

283
00:20:20,460 --> 00:20:23,240
لوفي , أترك أمر الزومبي لي

284
00:20:23,240 --> 00:20:23,750
أنا أعتمد عليك

285
00:20:23,750 --> 00:20:25,790
جـيـنـبـي , فارس البحار

286
00:20:25,790 --> 00:20:27,190
...أحد أعضاء الشيشيبوكاي السبعه

287
00:20:27,190 --> 00:20:28,340
مالذي تفعلونه ؟

288
00:20:28,340 --> 00:20:32,170
أنه فقط مبتدأ واحد ... لا تدعوه يتحكم بالحرب بهذة الطريقة

289
00:20:32,170 --> 00:20:34,590
أبتعدوا عن طريقي

290
00:20:34,590 --> 00:20:37,070
سوف أحطمه

291
00:20:42,890 --> 00:20:46,150
هذا الرجل سيكون خطير جدا في المستقبل

292
00:20:46,620 --> 00:20:49,970
لقد كبــر مع أخوه الغير حقيقي , أيــس

293
00:20:50,510 --> 00:20:55,650
لكن دمائة الحقيقية تجعله أبــن قائد الثوار , دراقون

294
00:20:56,000 --> 00:20:57,930
قائد الثوار , دراقون

295
00:20:57,930 --> 00:21:00,090
أنه أبن أكثر مجرم مثير للخوف في العالم

296
00:21:00,090 --> 00:21:03,110
وأنا أعرف هذا الشخص

297
00:21:03,110 --> 00:21:04,910
أن والده شخص شهير

298
00:21:04,910 --> 00:21:06,760
لقد قالها علنا

299
00:21:06,760 --> 00:21:07,630
لوفي-سان

300
00:21:10,040 --> 00:21:11,640
لوفي

301
00:21:11,640 --> 00:21:14,670
...معرفه أنك أبن شخص شيطاني , تجعلني

302
00:21:18,400 --> 00:21:19,760
إذا هذا هو الأمر !؟

303
00:21:20,520 --> 00:21:22,110
لقد فهمت الأن

304
00:21:22,110 --> 00:21:23,400
ايها اللعين

305
00:21:23,920 --> 00:21:26,400
قومو قومو نو - المسدس

306
00:21:36,620 --> 00:21:39,750
حــل اللغــز  في مدينة لوق تاون

307
00:21:40,330 --> 00:21:42,870
...هذا هو سبب إنقاذ دراقون له

308
00:21:42,870 --> 00:21:44,620
هل سمعتم هذا للتو ؟

309
00:21:46,540 --> 00:21:48,360
...دراقون ... دراقون

310
00:21:48,360 --> 00:21:50,050
المكتب الرئيسي , المكتب الرئيسي

311
00:21:50,050 --> 00:21:52,000
هنا شابوندي أرخبيل

312
00:21:52,000 --> 00:21:52,730
خبر عاجل

313
00:21:52,730 --> 00:21:54,960
أخبروا العالم

314
00:21:56,260 --> 00:21:58,130
لا يجب أن ندعه يعيش

315
00:21:59,510 --> 00:22:00,890
أقضوا عليه بكل ما نملك

316
00:22:02,360 --> 00:22:03,680
لا بأس

317
00:22:03,680 --> 00:22:06,200
لا مـعـنـى مـن إخـفـاء هـذا بـعـد الأن

318
00:22:06,200 --> 00:22:10,730
بهذة الطباع التي لدى لوفي , فمن المستحيل إخفاء الأمر أكثر من هذا

319
00:22:12,640 --> 00:22:15,500
تربيتهم , معا كأخوة كان خطأ كبير

320
00:22:16,420 --> 00:22:17,440
قير ثيرد

321
00:22:25,570 --> 00:22:34,440
قومو قومو نو , البندقية العملاقة

322
00:22:41,130 --> 00:22:43,720
أيــس

323
00:22:45,760 --> 00:22:48,760
يمكنك قول ما تشاء

324
00:22:48,760 --> 00:22:51,480
سوف أنقذك , حتى لو قـتــلت

325
00:22:52,900 --> 00:22:54,510
هذا الفتى

326
00:22:54,510 --> 00:22:56,440
وحده قبعة القش يستطيع قول هذا له

327
00:22:56,440 --> 00:22:59,000
نحن عائلة أيس

328
00:22:59,000 --> 00:23:00,400
أروهم أننا نستطيع إنقاذة

329
00:23:02,440 --> 00:23:05,530
ماركو , لا تدعه يموت

330
00:23:06,360 --> 00:23:07,160
هذا مفهوم

331
00:23:14,550 --> 00:23:16,060
لوفي

332
00:23:16,810 --> 00:23:25,210
منتديات ماســ أنمي ــتــر
www.master-anime.net/vb
OR
facebook.com/groups/173233642750225

333
00:23:25,270 --> 00:23:28,800
لوفي وقراصنة الوايت بيرد يواصلون التقدم

334
00:23:28,800 --> 00:23:32,110
عندما يرى أصدقائه يقاتلون مستخدمي قدرات فاكهة الشيطان , الذين يقفون في طريقهم

335
00:23:32,110 --> 00:23:35,360
أيــس يتخذ قرار مهم

336
00:23:35,360 --> 00:23:38,940
وفي هذة الأثناء , البحرية تستعد لتنفيذ خطتهم الجديده

337
00:23:38,940 --> 00:23:40,740
في الحلقة القادمة من ون بيس

338
00:23:40,740 --> 00:23:42,030
المعارك المتتالية

339
00:23:42,030 --> 00:23:44,990
جيش قدرات فاكهة الشيطان ضــد جيش قدرات فاكهة الشيطان

340
00:23:44,990 --> 00:23:47,110
سأصبح ملك القراصنة

