1
00:00:30,850 --> 00:00:35,840
في كل مرة أنظر إلى السماء بعدما تُمطر

2
00:00:35,840 --> 00:00:41,600
أتذكر نفسي عندما كنت مجرد طفل بكاء

3
00:00:41,600 --> 00:00:49,370
، أتبع ظل أحدهم بصورة عمياء

4
00:00:49,370 --> 00:00:52,180
"أفكر دوماً "أريد أن أصبح أقوى

5
00:00:52,180 --> 00:00:57,680
والآن كلمة "شكراً لك" تلاشت مع الرياح

6
00:00:57,680 --> 00:01:02,810
هل أستطيع أن أصبح أقوى ؟

7
00:01:02,810 --> 00:01:08,520
لا أستطيع العثور على إجابتي

8
00:01:08,520 --> 00:01:13,940
، لذلك سأستمر بالتقدم إلى الأمام

9
00:01:13,940 --> 00:01:16,290
، هيا فلننطلق

10
00:01:16,290 --> 00:01:19,650
. بدونِ توقف

11
00:01:19,650 --> 00:01:24,900
لن نستسلم أمام عجلة الزمن

12
00:01:24,900 --> 00:01:30,440
!سنظل نقاوم ونقاوم

13
00:01:30,440 --> 00:01:35,820
لأننا لا نريد خسارة ما يعزّ علينا

14
00:01:35,820 --> 00:01:41,280
أستطيع سماع الصوت الذي يناديني

15
00:01:41,280 --> 00:01:46,700
يدفعني إلى الأمام دائماً وأبداً

16
00:01:46,700 --> 00:01:51,690
حتى عندما يعترض المطر الشرير طريقي

17
00:01:51,690 --> 00:01:56,820
لن أحاول الهرب

18
00:01:59,840 --> 00:02:02,150
، هيا فللنطلق

19
00:02:02,150 --> 00:02:05,430
. بدونِ توقف

20
00:02:05,430 --> 00:02:10,430
لن نستسلم أمام عجلة الزمن

21
00:02:10,430 --> 00:02:16,310
سنظل نقاوم ونقاوم

22
00:02:16,310 --> 00:02:21,510
لأننا لا نريد خسارة ما يعزّ علينا

23
00:02:21,510 --> 00:02:28,530
... فلنتوجه نحو المستقبل الذي نؤمن به

24
00:02:47,110 --> 00:02:50,180
! نحن ُ الان في وسط ِ عصر القراصنة العظيم

25
00:02:50,180 --> 00:02:53,680
، [يتنازع القراصنة على كنز [ون بيس

26
00:02:53,680 --> 00:02:58,950
، [الكنز العظيم الذي خلفه ُ ملك القراصنة [قولد روجر

27
00:02:58,950 --> 00:03:03,060
! مونكي دي لوفي] أكل فاكهة [ قومو قومو ] وأصبح َ رجلا ًمطاطياً]

28
00:03:03,060 --> 00:03:06,760
أبحر َ ليصبح َملك القراصنة الجديد

29
00:03:06,760 --> 00:03:10,900
لوفي ورفاقهُ واجهوا مشاكلَ عدة وتغلبو عليها

30
00:03:10,900 --> 00:03:15,670
والمحومة العالمية لاتستطيع تجاهلهم هذه المرة

31
00:03:16,670 --> 00:03:18,470
! هذا مثير للغاية

32
00:03:19,110 --> 00:03:22,080
!ماهي المغامرة التي تنتظرنا الآن ؟

33
00:03:22,480 --> 00:03:25,580
، الطاقم ، في طريقه إلى العالم الجديد

34
00:03:25,580 --> 00:03:29,520
!! مازالوا يتابعون مغامرتهم على الخط العظيم

35
00:03:32,620 --> 00:03:34,970
، بعد إن إفترق طاقمهِ

36
00:03:34,970 --> 00:03:35,220
، (توّجهَ (لوفي) إلى [المارين فورد] ، سعياً لإنقاذِ (آيس

37
00:03:35,220 --> 00:03:37,830
، (توّجهَ (لوفي) إلى [المارين فورد] ، سعياً لإنقاذِ (آيس

38
00:03:37,830 --> 00:03:39,720
، (توّجهَ (لوفي) إلى [المارين فورد] ، سعياً لإنقاذِ (آيس

39
00:03:39,720 --> 00:03:43,450
بعد ذلك ، أتى قراصنة (اللحية البيضاء) من أجل إنقاذِ (آيس) ، وبدأت حينها أقوى معركة

40
00:03:43,450 --> 00:03:46,200
بعد ذلك ، أتى قراصنة (اللحية البيضاء) من أجل إنقاذِ (آيس) ، وبدأت حينها أقوى معركة

41
00:03:46,690 --> 00:03:52,650
وفجأةً ظهرت مجموعةً من قُوات البحرية المُسلحين المُسمينَ بـ الباسيفيستا

42
00:03:56,200 --> 00:03:59,200
إنظروا إلى الشاطئ ، هُنالك شيءٌ ما قادم

43
00:04:00,780 --> 00:04:02,950
من هؤلاء ؟

44
00:04:03,410 --> 00:04:07,920
إنهُ السلاح البشري للحكومة الذي سمعتُ عنه

45
00:04:10,200 --> 00:04:11,700
كوما) ؟)

46
00:04:13,000 --> 00:04:22,200
قوة [الباسيفيستا] تظهر

47
00:04:13,000 --> 00:04:22,200
! بدأ خطة الإبادة

48
00:04:15,000 --> 00:04:22,200
! بدأ خطة الإبادة ، ظهور قوة الباسيفيستا

49
00:04:36,330 --> 00:04:38,830
! (التشيشبوكاي ، (بارثليومو كوما

50
00:04:39,040 --> 00:04:41,250
كيف من المُمكنِ أن يكون هنالك عددٌ هائل من (كوما) ؟

51
00:04:42,170 --> 00:04:44,250
ماذا يجري ؟

52
00:04:53,010 --> 00:04:56,390
إنهم هم الذين من عملوا الفوضى والدمار منذُ فترة في أرخبيل الشابوندي

53
00:04:56,890 --> 00:04:59,900
! (هنالك عددٌ كبير من (بارثليومو كوما

54
00:05:00,070 --> 00:05:02,320
! وأصبح عددهم الآن يفوق عدد القراصنة الموجودين الآن بكثير

55
00:05:14,630 --> 00:05:15,130
. المكتب الرئيسي ، المكتب الرئيسي

56
00:05:15,130 --> 00:05:15,420
. المكتب الرئيسي ، المكتب الرئيسي

57
00:05:15,420 --> 00:05:16,790
. المكتب الرئيسي ، المكتب الرئيسي

58
00:05:16,790 --> 00:05:18,340
! أخبار فظيعة 
 مرحباً ، مرحباً

59
00:05:18,340 --> 00:05:21,510
! أخبار فظيعة 
 مرحباً ، مرحباً

60
00:05:34,650 --> 00:05:36,780
أهذا هو الحقيقي ؟

61
00:05:36,780 --> 00:05:37,070
أهذا هو الحقيقي ؟

62
00:05:37,400 --> 00:05:37,820
.. لقد سمعتُ هذا منذُ فترة ، إن الدكتور (فيقابانك) كان يُحاول صنع سلاحٍ بشري

63
00:05:37,820 --> 00:05:44,000
.. لقد سمعتُ هذا منذُ فترة ، إن الدكتور (فيقابانك) كان يُحاول صنع سلاحٍ بشري

64
00:05:44,000 --> 00:05:45,620
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة

65
00:05:45,620 --> 00:05:46,250
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة

66
00:05:46,250 --> 00:05:46,540
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة

67
00:05:46,540 --> 00:05:46,790
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة

68
00:05:46,790 --> 00:05:47,040
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة

69
00:05:47,040 --> 00:05:47,330
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة

70
00:05:47,330 --> 00:05:47,580
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة

71
00:05:47,580 --> 00:05:48,000
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة

72
00:05:48,210 --> 00:05:48,460
!إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟

73
00:05:48,460 --> 00:05:49,540
!إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟

74
00:05:49,540 --> 00:05:49,790
!إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟

75
00:05:49,790 --> 00:05:50,090
!إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟

76
00:05:50,090 --> 00:05:51,170
!إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟

77
00:05:51,250 --> 00:05:51,590
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟

78
00:05:51,590 --> 00:05:52,840
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟

79
00:05:52,840 --> 00:05:53,220
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟

80
00:05:53,220 --> 00:05:53,470
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟

81
00:05:53,470 --> 00:05:53,920
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟

82
00:05:53,920 --> 00:05:54,010
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟

83
00:05:54,420 --> 00:05:58,410
أيها العم ، هل جريت الأمور كما خططتُّم لهُ ؟

84
00:05:59,310 --> 00:06:02,690
لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ

85
00:06:02,690 --> 00:06:03,270
لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ

86
00:06:03,270 --> 00:06:04,900
لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ

87
00:06:04,900 --> 00:06:05,230
لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ

88
00:06:05,810 --> 00:06:08,070
! لكنهم مُنتشرونَ في كلِّ مكان

89
00:06:11,240 --> 00:06:14,410
ذلك الشخص الأحمق ، صاحب الفأس العملاق ، يصرخُ لشيءٍ ما

90
00:06:18,000 --> 00:06:18,580
لقد علمتُ ما تنوي البحريةَ عملهُ

91
00:06:18,580 --> 00:06:20,790
لقد علمتُ ما تنوي البحريةَ عملهُ

92
00:06:21,690 --> 00:06:29,640
أولاً : قاموا بتسريب المعلومات التي تخصُّ إعدام (آيس قبل موعد الإعدام ، ليجعلونا نُسرع في التقدّم

93
00:06:21,690 --> 00:06:29,640
(

94
00:06:29,640 --> 00:06:36,310
، وبعد هذا عادوا للخلفِ ببطئ وأستدرجوا القراصنة للدخول إلى الشاطئ

95
00:06:36,310 --> 00:06:36,890
! ومن ثُم إستخدموا السلاح البشري ليحكموا مُحاصرتنا

96
00:06:36,890 --> 00:06:41,860
! ومن ثُم إستخدموا السلاح البشري ليحكموا مُحاصرتنا

97
00:06:41,940 --> 00:06:47,460
لهذا قد طلب أبي (اللحية البيضاء) أن نُغرق السفن البحرية المُحيطةَ بنا

98
00:06:47,620 --> 00:06:48,330
لقد توقع كلّ شيء

99
00:06:48,330 --> 00:06:48,950
لقد توقع كلّ شيء

100
00:06:48,950 --> 00:06:49,240
لقد توقع كلّ شيء

101
00:06:49,370 --> 00:06:52,000
لم نُحاصر والفضل يعودُ لهُ

102
00:06:52,120 --> 00:06:53,370
! أجل

103
00:07:05,930 --> 00:07:09,190
حتى لو نقُم بمحاصرتهم ، فيُمكننا مُهاجمتهم من الأمام والخلف

104
00:07:09,190 --> 00:07:09,520
حتى لو نقُم بمحاصرتهم ، فيُمكننا مُهاجمتهم من الأمام والخلف

105
00:07:09,520 --> 00:07:10,350
حتى لو نقُم بمحاصرتهم ، فيُمكننا مُهاجمتهم من الأمام والخلف

106
00:07:10,350 --> 00:07:12,940
فلتُهاجموا القراصنة أولاً كما خُطِّط لهُ

107
00:07:12,940 --> 00:07:13,360
فلتُهاجموا القراصنة أولاً كما خُطِّط لهُ

108
00:07:13,900 --> 00:07:15,030
إقضوا على من إبتعد منهم

109
00:07:15,030 --> 00:07:16,490
إقضوا على من إبتعد منهم

110
00:07:16,490 --> 00:07:17,740
إقضوا على من إبتعد منهم

111
00:07:17,740 --> 00:07:18,110
إقضوا على من إبتعد منهم

112
00:07:20,990 --> 00:07:22,830
أسمعت هذا ؟

113
00:07:22,910 --> 00:07:26,250
أيها العم ، ألا بأس إن كان في الأمر أن بعض سفننا سوف تتعرض لبعض الإصابات ؟

114
00:07:26,370 --> 00:07:28,710
حاول تقليل الإصابات قدر الأمكان

115
00:07:29,590 --> 00:07:30,710
! حسناً

116
00:07:32,670 --> 00:07:34,050
.. لنبدأ

117
00:07:45,730 --> 00:07:46,730
! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة

118
00:07:46,730 --> 00:07:47,110
! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة

119
00:07:47,110 --> 00:07:49,190
! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة

120
00:07:49,190 --> 00:07:50,570
! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة

121
00:08:07,700 --> 00:08:08,590
! هذا خطر

122
00:08:25,070 --> 00:08:25,490
! [تقدّموا أيها [الباسيفيستا

123
00:08:25,490 --> 00:08:27,280
! [تقدّموا أيها [الباسيفيستا

124
00:08:27,280 --> 00:08:27,450
! [تقدّموا أيها [الباسيفيستا

125
00:08:44,010 --> 00:08:45,310
! لقد نالوا منهم

126
00:09:10,090 --> 00:09:14,300
حتى أنهم يُدمرون سُفنهم الخاصةَ بهم أيضاً

127
00:09:21,600 --> 00:09:21,930
! لا تخافوا يا رجال

128
00:09:21,930 --> 00:09:22,560
! لا تخافوا يا رجال

129
00:09:22,560 --> 00:09:23,270
! لا تخافوا يا رجال

130
00:09:23,270 --> 00:09:23,600
! لا تخافوا يا رجال

131
00:09:23,600 --> 00:09:23,980
! لا تخافوا يا رجال

132
00:09:23,980 --> 00:09:24,270
! لا تخافوا يا رجال

133
00:09:24,270 --> 00:09:27,860
لنهجم على القلعة بدونِ توقّف

134
00:09:44,710 --> 00:09:47,880
! التراجع ليس خِياراً

135
00:09:48,300 --> 00:09:52,310
سأصلُ إلى (آيس) قبل أن يصلوا إليّ

136
00:09:58,230 --> 00:10:00,610
! الجميع ، فلتخلوا السفينة

137
00:10:00,690 --> 00:10:03,820
! تصدوا للسلاح البشري

138
00:10:11,200 --> 00:10:12,790
.. تقدّموا

139
00:10:15,040 --> 00:10:17,130
سأُقاتلكم

140
00:10:28,560 --> 00:10:28,810
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال

141
00:10:28,810 --> 00:10:30,350
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال

142
00:10:30,350 --> 00:10:31,480
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال

143
00:10:31,480 --> 00:10:32,020
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال

144
00:10:32,020 --> 00:10:32,310
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال

145
00:10:32,310 --> 00:10:32,520
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال

146
00:10:33,110 --> 00:10:34,400
! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة

147
00:10:34,400 --> 00:10:35,400
! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة

148
00:10:35,400 --> 00:10:36,150
! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة

149
00:10:36,150 --> 00:10:36,440
! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة

150
00:10:36,440 --> 00:10:36,490
! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة

151
00:10:37,070 --> 00:10:37,400
.. تراجعوا

152
00:10:37,400 --> 00:10:37,650
.. تراجعوا

153
00:10:37,650 --> 00:10:37,900
.. تراجعوا

154
00:10:37,900 --> 00:10:38,150
.. تراجعوا

155
00:10:38,150 --> 00:10:38,400
.. تراجعوا

156
00:10:38,400 --> 00:10:38,660
.. تراجعوا

157
00:10:38,660 --> 00:10:38,740
.. تراجعوا

158
00:10:40,620 --> 00:10:41,410
! أسرعوا

159
00:10:41,410 --> 00:10:41,910
! أسرعوا

160
00:10:41,910 --> 00:10:42,330
! أسرعوا

161
00:10:54,840 --> 00:10:55,380
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب

162
00:10:55,380 --> 00:10:57,470
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب

163
00:10:57,470 --> 00:10:58,600
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب

164
00:10:58,600 --> 00:10:59,220
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب

165
00:10:59,220 --> 00:10:59,510
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب

166
00:10:59,510 --> 00:11:00,470
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب

167
00:11:00,470 --> 00:11:00,770
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب

168
00:11:01,980 --> 00:11:03,850
يالهُ من حظٍ جيّد

169
00:11:03,850 --> 00:11:04,230
يالهُ من حظٍ جيّد

170
00:11:05,440 --> 00:11:08,360
.. (أنت السياف رقم واحد في قراصنة (اللحية البيضاء

171
00:11:08,360 --> 00:11:08,690
.. (أنت السياف رقم واحد في قراصنة (اللحية البيضاء

172
00:11:08,690 --> 00:11:13,410
فلتُرني سيف الزهرة

173
00:11:13,490 --> 00:11:14,410
يُمكنك النظرُ إليه جيداً

174
00:11:14,410 --> 00:11:14,950
يُمكنك النظرُ إليه جيداً

175
00:11:14,950 --> 00:11:15,370
يُمكنك النظرُ إليه جيداً

176
00:11:15,370 --> 00:11:15,780
يُمكنك النظرُ إليه جيداً

177
00:11:15,780 --> 00:11:18,770
! موسيقى الزهرة

178
00:11:45,280 --> 00:11:48,410
ما نوع الزهرة القادمة التي تُريد أن تكونَ موجهةً إليك في الهجوم القادم ؟

179
00:11:48,410 --> 00:11:48,780
ما نوع الزهرة القادمة التي تُريد أن تكونَ موجهةً إليك في الهجوم القادم ؟

180
00:11:56,500 --> 00:11:59,130
! [دمروهم ، أيها [الباسيفيستا

181
00:11:59,210 --> 00:11:59,970
لن أسمح لكم ، خذوا هذه

182
00:11:59,970 --> 00:12:00,220
لن أسمح لكم ، خذوا هذه

183
00:12:00,220 --> 00:12:01,590
لن أسمح لكم ، خذوا هذه

184
00:12:01,590 --> 00:12:01,880
لن أسمح لكم ، خذوا هذه

185
00:12:04,970 --> 00:12:05,510
. لقد أصبتك

186
00:12:05,510 --> 00:12:06,600
. لقد أصبتك

187
00:12:19,240 --> 00:12:21,780
من ماذا صُنعوا ؟

188
00:12:22,160 --> 00:12:23,800
إنهم ليسوا بشراً

189
00:12:23,800 --> 00:12:25,250
هل هم غير قابلين للكسر ؟

190
00:12:25,250 --> 00:12:25,500
هل هم غير قابلين للكسر ؟

191
00:12:29,340 --> 00:12:29,590
.. الشاشة قد

192
00:12:29,590 --> 00:12:29,840
.. الشاشة قد

193
00:12:29,840 --> 00:12:30,130
.. الشاشة قد

194
00:12:30,130 --> 00:12:30,380
.. الشاشة قد

195
00:12:30,380 --> 00:12:30,630
.. الشاشة قد

196
00:12:30,630 --> 00:12:30,880
.. الشاشة قد

197
00:12:30,880 --> 00:12:30,960
.. الشاشة قد

198
00:12:42,230 --> 00:12:42,640
لا يهم كم من مُدةٍ ستُكافح ، بأيِّ حال ، سنكون نحنُ المُنتصرون ، أيها اللحية البيضاء

199
00:12:42,640 --> 00:12:43,270
لا يهم كم من مُدةٍ ستُكافح ، بأيِّ حال ، سنكون نحنُ المُنتصرون ، أيها اللحية البيضاء

200
00:12:43,270 --> 00:12:48,480
لا يهم كم من مُدةٍ ستُكافح ، بأيِّ حال ، سنكون نحنُ المُنتصرون ، أيها اللحية البيضاء

201
00:12:50,030 --> 00:12:55,240
! عندما يتم قطع كلّ صور العرض ، قوموا بتفعيل مُحاصرة الحائط

202
00:12:55,240 --> 00:13:01,080
وبعد هذا ، سنُعدمَ (آيس) ونُحاصر جميع الأعداء

203
00:13:01,080 --> 00:13:01,330
وبعد هذا ، سنُعدمَ (آيس) ونُحاصر جميع الأعداء

204
00:13:01,710 --> 00:13:02,670
! مفهوم

205
00:13:08,880 --> 00:13:09,720
! إبتعد عن طريقي

206
00:13:09,720 --> 00:13:10,050
! إبتعد عن طريقي

207
00:13:10,050 --> 00:13:10,850
! إبتعد عن طريقي

208
00:13:18,060 --> 00:13:21,150
! آيس) في خطر ، يجبُ أن أُسرع)

209
00:13:24,110 --> 00:13:24,570
! فلتعُد إلى البداية

210
00:13:24,570 --> 00:13:24,860
! فلتعُد إلى البداية

211
00:13:24,860 --> 00:13:25,110
! فلتعُد إلى البداية

212
00:13:25,110 --> 00:13:26,910
! فلتعُد إلى البداية

213
00:13:28,240 --> 00:13:29,740
! لوفي) - كن)

214
00:13:39,050 --> 00:13:40,130
! (جينبي)

215
00:13:40,130 --> 00:13:40,470
! (جينبي)

216
00:13:45,600 --> 00:13:47,270
! [لقد أتى [الأدميرال

217
00:13:47,270 --> 00:13:47,810
! [لقد أتى [الأدميرال

218
00:13:47,810 --> 00:13:47,930
! [لقد أتى [الأدميرال

219
00:13:48,270 --> 00:13:48,560
! اللعنة

220
00:13:48,560 --> 00:13:48,890
! اللعنة

221
00:13:48,890 --> 00:13:49,140
! اللعنة

222
00:13:49,140 --> 00:13:49,440
! اللعنة

223
00:13:49,440 --> 00:13:49,690
! اللعنة

224
00:13:50,230 --> 00:13:51,850
إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع

225
00:13:51,850 --> 00:13:52,110
إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع

226
00:13:52,110 --> 00:13:52,400
إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع

227
00:13:52,400 --> 00:13:52,690
إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع

228
00:13:52,690 --> 00:13:52,980
إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع

229
00:13:52,980 --> 00:13:53,320
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

230
00:13:53,320 --> 00:13:53,570
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

231
00:13:53,570 --> 00:13:53,940
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

232
00:13:53,940 --> 00:13:54,190
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

233
00:13:54,190 --> 00:13:54,440
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

234
00:13:54,440 --> 00:13:54,820
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

235
00:13:54,820 --> 00:13:55,070
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

236
00:13:55,070 --> 00:13:55,320
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

237
00:13:55,320 --> 00:13:55,650
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

238
00:13:55,650 --> 00:13:55,900
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

239
00:13:55,900 --> 00:13:56,190
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

240
00:13:56,190 --> 00:13:56,490
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

241
00:13:56,490 --> 00:13:56,820
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

242
00:13:56,820 --> 00:13:57,070
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

243
00:13:57,070 --> 00:13:57,320
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

244
00:13:57,320 --> 00:13:59,740
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا

245
00:14:02,790 --> 00:14:05,830
! (فلتمُت يا إبن (دراقون

246
00:14:13,010 --> 00:14:16,390
أخو (آيس) ، هل نفذت طاقتُكَ فعلاً ؟

247
00:14:16,390 --> 00:14:16,720
أخو (آيس) ، هل نفذت طاقتُكَ فعلاً ؟

248
00:14:21,930 --> 00:14:23,730
إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير

249
00:14:23,730 --> 00:14:24,480
إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير

250
00:14:24,480 --> 00:14:26,770
إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير

251
00:14:26,770 --> 00:14:26,980
إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير

252
00:14:27,150 --> 00:14:29,230
لا يُمكن بأن يتم إيقافُكَ من أدميرالاً واحد ، تعال معي

253
00:14:29,230 --> 00:14:30,070
لا يُمكن بأن يتم إيقافُكَ من أدميرالاً واحد ، تعال معي

254
00:14:30,070 --> 00:14:30,650
لا يُمكن بأن يتم إيقافُكَ من أدميرالاً واحد ، تعال معي

255
00:14:30,780 --> 00:14:32,160
حسناً ، ذلك الوغد

256
00:14:32,160 --> 00:14:32,950
حسناً ، ذلك الوغد

257
00:14:32,950 --> 00:14:33,450
حسناً ، ذلك الوغد

258
00:14:33,530 --> 00:14:35,660
إن البحرية يتراجعون الآن ، إنها فرصتنا

259
00:14:35,660 --> 00:14:35,780
إن البحرية يتراجعون الآن ، إنها فرصتنا

260
00:14:36,120 --> 00:14:36,620
لنخترقَ المكان مرةً واحدة

261
00:14:36,620 --> 00:14:36,990
لنخترقَ المكان مرةً واحدة

262
00:14:36,990 --> 00:14:38,500
لنخترقَ المكان مرةً واحدة

263
00:14:38,500 --> 00:14:38,790
لنخترقَ المكان مرةً واحدة

264
00:14:38,790 --> 00:14:43,920
! أوه ، يالها من جُرأة

265
00:14:43,920 --> 00:14:56,200
BY : Oro-FanSUB

266
00:15:07,460 --> 00:15:07,750
! (قائد الفرقة العاشرة (كوريل

267
00:15:07,750 --> 00:15:10,710
! (قائد الفرقة العاشرة (كوريل

268
00:15:10,710 --> 00:15:10,880
! (قائد الفرقة العاشرة (كوريل

269
00:15:11,090 --> 00:15:15,680
! إن كُنت تُريد قتالي فسوف أقتلك فوراً

270
00:15:15,680 --> 00:15:16,010
! إن كُنت تُريد قتالي فسوف أقتلك فوراً

271
00:15:17,140 --> 00:15:20,560
ستموت إن بقيت في الشاطئ

272
00:15:20,890 --> 00:15:22,100
سيموت (آيس) وسيتم مُحاصرتكم والقضاءَ عليكم جميعاً

273
00:15:22,100 --> 00:15:25,770
سيموت (آيس) وسيتم مُحاصرتكم والقضاءَ عليكم جميعاً

274
00:15:25,770 --> 00:15:26,070
سيموت (آيس) وسيتم مُحاصرتكم والقضاءَ عليكم جميعاً

275
00:15:26,070 --> 00:15:26,320
! لا يهمني من سينتصر

276
00:15:26,320 --> 00:15:26,570
! لا يهمني من سينتصر

277
00:15:26,570 --> 00:15:26,820
! لا يهمني من سينتصر

278
00:15:26,820 --> 00:15:27,070
! لا يهمني من سينتصر

279
00:15:27,070 --> 00:15:27,320
! لا يهمني من سينتصر

280
00:15:27,320 --> 00:15:27,570
! لا يهمني من سينتصر

281
00:15:27,570 --> 00:15:27,820
! لا يهمني من سينتصر

282
00:15:27,820 --> 00:15:28,070
! لا يهمني من سينتصر

283
00:15:28,070 --> 00:15:28,320
! لا يهمني من سينتصر

284
00:15:28,320 --> 00:15:28,570
! لا يهمني من سينتصر

285
00:15:28,570 --> 00:15:28,820
! لا يهمني من سينتصر

286
00:15:28,820 --> 00:15:29,070
! لا يهمني من سينتصر

287
00:15:29,070 --> 00:15:29,320
! لا يهمني من سينتصر

288
00:15:29,320 --> 00:15:29,570
! لا يهمني من سينتصر

289
00:15:29,570 --> 00:15:29,950
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت

290
00:15:29,950 --> 00:15:30,200
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت

291
00:15:30,200 --> 00:15:30,450
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت

292
00:15:30,450 --> 00:15:31,030
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت

293
00:15:31,030 --> 00:15:31,320
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت

294
00:15:31,320 --> 00:15:31,570
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت

295
00:15:31,570 --> 00:15:31,820
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت

296
00:15:31,820 --> 00:15:33,660
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت

297
00:15:33,660 --> 00:15:33,870
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت

298
00:15:34,120 --> 00:15:35,700
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس

299
00:15:35,700 --> 00:15:35,950
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس

300
00:15:35,950 --> 00:15:36,290
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس

301
00:15:36,290 --> 00:15:36,580
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس

302
00:15:36,580 --> 00:15:37,080
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس

303
00:15:37,080 --> 00:15:37,370
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس

304
00:15:37,370 --> 00:15:37,620
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس

305
00:15:37,620 --> 00:15:37,790
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس

306
00:15:46,380 --> 00:15:46,800
هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟

307
00:15:46,800 --> 00:15:47,050
هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟

308
00:15:47,050 --> 00:15:49,850
هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟

309
00:15:49,850 --> 00:15:50,010
هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟

310
00:15:50,810 --> 00:15:54,100
على ما أعتقد بأن هذا سيكون جيداً لنا

311
00:16:00,700 --> 00:16:03,780
! تمّ إصدار أمر التراجع ، (سموكر) - سان

312
00:16:03,780 --> 00:16:03,900
! تمّ إصدار أمر التراجع ، (سموكر) - سان

313
00:16:04,160 --> 00:16:05,070
علينا الذهاب

314
00:16:05,070 --> 00:16:05,320
علينا الذهاب

315
00:16:05,320 --> 00:16:05,660
علينا الذهاب

316
00:16:05,660 --> 00:16:05,910
علينا الذهاب

317
00:16:05,910 --> 00:16:06,120
علينا الذهاب

318
00:16:07,910 --> 00:16:08,160
أجل ، أعلمُ هذا

319
00:16:08,160 --> 00:16:10,580
أجل ، أعلمُ هذا

320
00:16:10,580 --> 00:16:11,830
أجل ، أعلمُ هذا

321
00:16:13,630 --> 00:16:13,880
.. (قبعة القش)

322
00:16:13,880 --> 00:16:14,880
.. (قبعة القش)

323
00:16:21,590 --> 00:16:25,560
! لوفي) ، أسرع وأنقذ أخاك)

324
00:16:30,650 --> 00:16:32,020
هل قطعتم البثّ المُباشر ؟

325
00:16:32,020 --> 00:16:33,070
هل قطعتم البثّ المُباشر ؟

326
00:16:33,230 --> 00:16:35,780
! لا ، أمهلني بعض الوقت

327
00:16:35,780 --> 00:16:37,570
هل عثرتم عليه ؟

328
00:16:37,820 --> 00:16:39,070
لا ، ما زلنا في طور البحث

329
00:16:39,070 --> 00:16:39,370
لا ، ما زلنا في طور البحث

330
00:16:39,370 --> 00:16:39,660
لا ، ما زلنا في طور البحث

331
00:16:39,660 --> 00:16:39,910
لا ، ما زلنا في طور البحث

332
00:16:39,910 --> 00:16:40,200
لا ، ما زلنا في طور البحث

333
00:16:40,200 --> 00:16:40,450
لا ، ما زلنا في طور البحث

334
00:16:40,450 --> 00:16:40,870
لا ، ما زلنا في طور البحث

335
00:16:44,080 --> 00:16:44,330
! نحنُ جاهزون - 
 إبتعد قليلاً -

336
00:16:44,330 --> 00:16:44,580
! نحنُ جاهزون - 
 إبتعد قليلاً -

337
00:16:44,580 --> 00:16:44,830
! نحنُ جاهزون - 
 إبتعد قليلاً -

338
00:16:44,830 --> 00:16:45,080
! نحنُ جاهزون - 
 إبتعد قليلاً -

339
00:16:45,080 --> 00:16:45,540
! نحنُ جاهزون - 
 إبتعد قليلاً -

340
00:16:45,540 --> 00:16:46,210
! نحنُ جاهزون - 
 إبتعد قليلاً -

341
00:16:46,210 --> 00:16:46,540
! نحنُ جاهزون - 
 إبتعد قليلاً -

342
00:16:46,540 --> 00:16:46,790
! نحنُ جاهزون - 
 إبتعد قليلاً -

343
00:16:46,790 --> 00:16:47,040
! نحنُ جاهزون - 
 إبتعد قليلاً -

344
00:16:47,040 --> 00:16:47,210
! نحنُ جاهزون - 
 إبتعد قليلاً -

345
00:16:47,830 --> 00:16:51,170
! لقد قطعوا أجهزة البث جميعهاً ماعدا واحداً

346
00:16:51,340 --> 00:16:54,720
لماذا علينا الإنتظار ؟

347
00:17:03,770 --> 00:17:04,190
أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا

348
00:17:04,190 --> 00:17:04,610
أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا

349
00:17:04,610 --> 00:17:04,940
أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا

350
00:17:04,940 --> 00:17:05,400
أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا

351
00:17:05,820 --> 00:17:08,490
حسناً ، لنبدأ البث الآن

352
00:17:08,490 --> 00:17:12,160
خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ

353
00:17:12,160 --> 00:17:13,240
خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ

354
00:17:13,240 --> 00:17:14,160
خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ

355
00:17:14,160 --> 00:17:14,490
خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ

356
00:17:14,700 --> 00:17:15,330
لقد عاد البث

357
00:17:15,330 --> 00:17:16,620
لقد عاد البث

358
00:17:20,210 --> 00:17:22,540
آسف لجعلكم تنتظرونَ جميعاً

359
00:17:22,540 --> 00:17:23,340
آسف لجعلكم تنتظرونَ جميعاً

360
00:17:23,460 --> 00:17:24,760
شخصٌ ما يتحدّث

361
00:17:24,760 --> 00:17:25,010
شخصٌ ما يتحدّث

362
00:17:25,010 --> 00:17:25,090
شخصٌ ما يتحدّث

363
00:17:25,260 --> 00:17:28,470
.. [نحنُ في [المارين فورد

364
00:17:28,470 --> 00:17:28,800
.. [نحنُ في [المارين فورد

365
00:17:28,800 --> 00:17:29,220
هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً

366
00:17:29,220 --> 00:17:29,470
هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً

367
00:17:29,470 --> 00:17:30,720
هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً

368
00:17:30,720 --> 00:17:31,930
هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً

369
00:17:32,010 --> 00:17:33,430
تعليق ؟

370
00:17:33,430 --> 00:17:33,680
تعليق ؟

371
00:17:35,310 --> 00:17:35,770
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟

372
00:17:35,770 --> 00:17:36,150
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟

373
00:17:36,150 --> 00:17:36,400
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟

374
00:17:36,400 --> 00:17:37,150
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟

375
00:17:37,150 --> 00:17:37,440
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟

376
00:17:37,440 --> 00:17:37,690
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟

377
00:17:37,690 --> 00:17:38,110
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟

378
00:17:38,110 --> 00:17:38,400
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟

379
00:17:38,770 --> 00:17:41,190
... ماذا ؟ الرجل الذي هُناك من المُأكّدِ من أنه

380
00:17:41,190 --> 00:17:41,490
... ماذا ؟ الرجل الذي هُناك من المُأكّدِ من أنه

381
00:17:41,990 --> 00:17:42,440
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ

382
00:17:42,440 --> 00:17:42,900
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ

383
00:17:42,900 --> 00:17:43,200
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ

384
00:17:43,200 --> 00:17:43,450
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ

385
00:17:43,450 --> 00:17:43,860
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ

386
00:17:43,860 --> 00:17:44,910
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ

387
00:17:44,910 --> 00:17:45,360
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ

388
00:17:45,360 --> 00:17:45,660
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ

389
00:17:45,660 --> 00:17:45,990
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ

390
00:17:45,990 --> 00:17:46,280
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن

391
00:17:46,280 --> 00:17:46,780
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن

392
00:17:46,780 --> 00:17:47,030
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن

393
00:17:47,030 --> 00:17:47,280
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن

394
00:17:47,280 --> 00:17:47,530
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن

395
00:17:47,530 --> 00:17:48,620
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن

396
00:17:48,620 --> 00:17:54,380
. (إنهُ أحد أفراد الطاقم الأسطوري لملك القراصنة ، (قولدِ روجر

397
00:17:55,340 --> 00:17:56,040
من يكونُ يا تُرى ؟

398
00:17:56,040 --> 00:17:56,380
من يكونُ يا تُرى ؟

399
00:17:56,420 --> 00:18:00,550
! (القرصان العظيم ، المُهرج كابتن (باقي

400
00:18:02,430 --> 00:18:04,810
أجل ، هذا هو أنا دون أدنى شك

401
00:18:09,230 --> 00:18:09,520
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

402
00:18:09,520 --> 00:18:09,810
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

403
00:18:09,810 --> 00:18:10,060
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

404
00:18:10,060 --> 00:18:10,350
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

405
00:18:10,350 --> 00:18:10,730
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

406
00:18:10,730 --> 00:18:10,980
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

407
00:18:10,980 --> 00:18:11,270
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

408
00:18:11,270 --> 00:18:11,520
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

409
00:18:11,520 --> 00:18:11,860
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

410
00:18:11,860 --> 00:18:12,110
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

411
00:18:12,110 --> 00:18:12,400
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

412
00:18:12,400 --> 00:18:12,570
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا

413
00:18:12,650 --> 00:18:12,980
! القرصان الأسطوري ..

414
00:18:12,980 --> 00:18:13,360
! القرصان الأسطوري ..

415
00:18:13,360 --> 00:18:13,860
! القرصان الأسطوري ..

416
00:18:13,860 --> 00:18:14,860
! القرصان الأسطوري ..

417
00:18:14,860 --> 00:18:15,150
! القرصان الأسطوري ..

418
00:18:15,150 --> 00:18:15,440
! القرصان الأسطوري ..

419
00:18:15,440 --> 00:18:17,820
توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً

420
00:18:17,820 --> 00:18:19,660
توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً

421
00:18:19,660 --> 00:18:19,950
توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً

422
00:18:19,950 --> 00:18:20,450
توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً

423
00:18:24,500 --> 00:18:26,170
! أوقفوا التصوير ، أوقفوه

424
00:18:26,170 --> 00:18:26,540
! أوقفوا التصوير ، أوقفوه

425
00:18:26,540 --> 00:18:27,500
! إمسح المشهد

426
00:18:27,500 --> 00:18:27,750
! إمسح المشهد

427
00:18:27,750 --> 00:18:28,000
! إمسح المشهد

428
00:18:28,500 --> 00:18:28,750
ماهذا بحقّ الجحيم ؟

429
00:18:28,750 --> 00:18:29,090
ماهذا بحقّ الجحيم ؟

430
00:18:29,090 --> 00:18:29,630
ماهذا بحقّ الجحيم ؟

431
00:18:29,630 --> 00:18:29,920
ماهذا بحقّ الجحيم ؟

432
00:18:29,920 --> 00:18:30,550
ماهذا بحقّ الجحيم ؟

433
00:18:30,550 --> 00:18:30,800
ماهذا بحقّ الجحيم ؟

434
00:18:30,960 --> 00:18:35,050
لقد قُلتها من قبل بأن تُوقفوا التصويرَ حالاً

435
00:18:35,140 --> 00:18:37,930
لا يُمكننا أن ننتقل للخطة القادمة بدون أن نُوقف التصوير

436
00:18:38,010 --> 00:18:38,510
.. لقد كان ذلك

437
00:18:38,510 --> 00:18:39,020
.. لقد كان ذلك

438
00:18:39,020 --> 00:18:39,720
.. لقد كان ذلك

439
00:18:39,720 --> 00:18:45,770
أحد [الدن دين موشي] الخاص بالبث ، لقد تمّت سرقتهُ من قبل مساجين [الإمبل داون

440
00:18:39,720 --> 00:18:45,770
[

441
00:18:46,190 --> 00:18:48,360
ماذا قُلت ؟

442
00:18:48,360 --> 00:18:48,610
ماذا قُلت ؟

443
00:18:49,110 --> 00:18:49,360
.. إستعدوا

444
00:18:49,360 --> 00:18:49,820
.. إستعدوا

445
00:18:49,820 --> 00:18:50,360
.. إستعدوا

446
00:18:50,450 --> 00:18:50,700
نُحن جاهزون تماماً

447
00:18:50,700 --> 00:18:51,110
نُحن جاهزون تماماً

448
00:18:51,110 --> 00:18:51,360
نُحن جاهزون تماماً

449
00:18:51,360 --> 00:18:51,660
نُحن جاهزون تماماً

450
00:18:51,660 --> 00:18:51,990
نُحن جاهزون تماماً

451
00:18:52,110 --> 00:18:52,910
حسناً ، مشهداً آخر

452
00:18:52,910 --> 00:18:53,240
حسناً ، مشهداً آخر

453
00:18:53,240 --> 00:18:53,580
حسناً ، مشهداً آخر

454
00:18:53,580 --> 00:18:53,950
حسناً ، مشهداً آخر

455
00:18:53,950 --> 00:18:54,240
حسناً ، مشهداً آخر

456
00:18:54,620 --> 00:18:56,700
.. ثلاثة ، إثنان ، واحد

457
00:18:56,700 --> 00:18:57,000
.. ثلاثة ، إثنان ، واحد

458
00:18:57,000 --> 00:18:57,830
.. ثلاثة ، إثنان ، واحد

459
00:18:58,210 --> 00:19:00,500
.. أوه ، ذلك الرجل الذي هُناك

460
00:19:00,500 --> 00:19:00,830
.. أوه ، ذلك الرجل الذي هُناك

461
00:19:01,380 --> 00:19:01,840
لقد كان أحد أفراد طاقم (روجر) الأسطوري

462
00:19:01,840 --> 00:19:03,500
لقد كان أحد أفراد طاقم (روجر) الأسطوري

463
00:19:03,500 --> 00:19:03,710
لقد كان أحد أفراد طاقم (روجر) الأسطوري

464
00:19:03,840 --> 00:19:04,760
، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع

465
00:19:04,760 --> 00:19:05,010
، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع

466
00:19:05,010 --> 00:19:05,510
، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع

467
00:19:05,510 --> 00:19:05,920
، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع

468
00:19:05,920 --> 00:19:06,930
، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع

469
00:19:07,010 --> 00:19:10,970
! (القرصان العظيم ، المُهرج كابتن (باقي

470
00:19:11,180 --> 00:19:12,970
أجل ، بدون شك

471
00:19:13,390 --> 00:19:13,770
أوقفوهم حالاً

472
00:19:13,770 --> 00:19:14,100
أوقفوهم حالاً

473
00:19:14,100 --> 00:19:15,730
أوقفوهم حالاً

474
00:19:15,730 --> 00:19:16,440
أوقفوهم حالاً

475
00:19:18,650 --> 00:19:20,480
لقد كان قريباً

476
00:19:20,530 --> 00:19:20,780
لقد وجودنا ، إهربوا

477
00:19:20,780 --> 00:19:22,320
لقد وجودنا ، إهربوا

478
00:19:24,860 --> 00:19:30,450
لقد قطعك عين الصقر (ميهوك) ، ولكن يبدو بأنك لما تتأثر إطلاقاً

479
00:19:31,330 --> 00:19:32,870
هل تتحدثون عني ؟

480
00:19:33,880 --> 00:19:35,500
، (أجل ، أنا (باقي

481
00:19:35,500 --> 00:19:35,750
، (أجل ، أنا (باقي

482
00:19:35,750 --> 00:19:35,840
، (أجل ، أنا (باقي

483
00:19:36,590 --> 00:19:36,840
. الأسطوري

484
00:19:36,840 --> 00:19:37,090
. الأسطوري

485
00:19:37,090 --> 00:19:37,340
. الأسطوري

486
00:19:37,340 --> 00:19:37,630
. الأسطوري

487
00:19:37,630 --> 00:19:37,880
. الأسطوري

488
00:19:37,880 --> 00:19:38,050
. الأسطوري

489
00:19:38,210 --> 00:19:38,460
! فلتنالوا منهم في الحال

490
00:19:38,460 --> 00:19:38,710
! فلتنالوا منهم في الحال

491
00:19:38,710 --> 00:19:39,010
! فلتنالوا منهم في الحال

492
00:19:39,010 --> 00:19:39,260
! فلتنالوا منهم في الحال

493
00:19:39,260 --> 00:19:39,510
! فلتنالوا منهم في الحال

494
00:19:39,510 --> 00:19:39,760
! فلتنالوا منهم في الحال

495
00:19:39,760 --> 00:19:40,010
! فلتنالوا منهم في الحال

496
00:19:40,010 --> 00:19:40,300
! فلتنالوا منهم في الحال

497
00:19:40,300 --> 00:19:40,550
! فلتنالوا منهم في الحال

498
00:19:40,550 --> 00:19:40,800
! فلتنالوا منهم في الحال

499
00:19:40,800 --> 00:19:41,220
! فلتنالوا منهم في الحال

500
00:19:41,760 --> 00:19:43,760
دعونا نُشاهد الحرب

501
00:19:43,850 --> 00:19:45,810
ماذا حدث لأجهزة البث الأُخرى ؟

502
00:19:45,810 --> 00:19:46,020
ماذا حدث لأجهزة البث الأُخرى ؟

503
00:19:46,100 --> 00:19:46,560
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم

504
00:19:46,560 --> 00:19:46,810
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم

505
00:19:46,810 --> 00:19:47,060
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم

506
00:19:47,060 --> 00:19:47,560
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم

507
00:19:47,560 --> 00:19:47,810
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم

508
00:19:47,810 --> 00:19:48,060
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم

509
00:19:48,060 --> 00:19:48,560
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم

510
00:19:48,560 --> 00:19:48,810
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم

511
00:19:48,810 --> 00:19:48,940
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم

512
00:19:49,020 --> 00:19:50,060
! (دعونا نُشاهد مجموعة (باثليومو كوما

513
00:19:50,060 --> 00:19:50,310
! (دعونا نُشاهد مجموعة (باثليومو كوما

514
00:19:50,310 --> 00:19:52,570
! (دعونا نُشاهد مجموعة (باثليومو كوما

515
00:20:01,830 --> 00:20:02,080
إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا

516
00:20:02,080 --> 00:20:02,410
إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا

517
00:20:02,410 --> 00:20:02,700
إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا

518
00:20:02,700 --> 00:20:03,580
إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا

519
00:20:03,580 --> 00:20:04,000
إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا

520
00:20:07,710 --> 00:20:08,210
لا تستلموا

521
00:20:08,210 --> 00:20:08,590
لا تستلموا

522
00:20:08,590 --> 00:20:08,960
لا تستلموا

523
00:20:08,960 --> 00:20:09,290
لا تستلموا

524
00:20:09,290 --> 00:20:12,720
! (لا يُمكننا أن نتراجع قبل أن نُنقذ (آيس

525
00:20:12,720 --> 00:20:13,010
! (لا يُمكننا أن نتراجع قبل أن نُنقذ (آيس

526
00:20:13,010 --> 00:20:13,380
لنذهب

527
00:20:13,380 --> 00:20:13,800
لنذهب

528
00:20:13,800 --> 00:20:14,090
لنذهب

529
00:20:14,090 --> 00:20:14,930
لنذهب

530
00:20:40,120 --> 00:20:40,830
.. أبي

531
00:20:40,830 --> 00:20:41,210
.. أبي

532
00:20:45,050 --> 00:20:47,970
! سكوارد) ، أنا سعيدٌ لأنك حي)

533
00:20:48,090 --> 00:20:49,890
أجل ، تقريباً

534
00:20:49,970 --> 00:20:53,560
هكذا إذاً ، لقد كُنت أُريدك قبل قليل

535
00:20:53,560 --> 00:20:56,060
كيف تسير الأمور في الشاطئ ؟

536
00:20:56,140 --> 00:20:59,650
لقد تمّت هزيمة حلفاؤك بشكلٍ مُريع حداً

537
00:20:59,650 --> 00:21:03,200
تمكنتُ من الخروج بأُعجوبة بعد إن ألتقيتُ بطريقٍ ما للخروج

538
00:21:03,200 --> 00:21:03,570
تمكنتُ من الخروج بأُعجوبة بعد إن ألتقيتُ بطريقٍ ما للخروج

539
00:21:03,820 --> 00:21:09,080
إن (سينقوكو) لا يرحم ، إنهُ يستخدم كلّ القوات من أجل أن يتغلبَ علينا

540
00:21:09,080 --> 00:21:09,410
إن (سينقوكو) لا يرحم ، إنهُ يستخدم كلّ القوات من أجل أن يتغلبَ علينا

541
00:21:10,330 --> 00:21:13,960
أبي .. هل أنتبهت لما تُخطِّطُ لهُ [البحرية] ؟

542
00:21:15,290 --> 00:21:19,510
أعرف (سينقوكو) منذُ زمنٍ بعيد

543
00:21:25,770 --> 00:21:26,560
هكذا إذاً

544
00:21:26,560 --> 00:21:26,930
هكذا إذاً

545
00:21:27,310 --> 00:21:31,980
، إنه من الأفضل لنا إن كانوا يُريدون مُهاجمتنا من الخلف

546
00:21:31,980 --> 00:21:36,240
سأنطلقُ للأمامِ أيضاً ، علينا غزو المكان دون توقّف

547
00:21:36,320 --> 00:21:37,780
أوافقك الرأي

548
00:21:37,780 --> 00:21:38,160
أوافقك الرأي

549
00:21:40,160 --> 00:21:42,790
سكوارد) ؟! لماذا هو هُناك ؟)

550
00:21:42,790 --> 00:21:43,120
سكوارد) ؟! لماذا هو هُناك ؟)

551
00:21:43,320 --> 00:21:45,920
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك

552
00:21:45,920 --> 00:21:46,170
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك

553
00:21:46,170 --> 00:21:46,420
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك

554
00:21:46,420 --> 00:21:46,670
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك

555
00:21:46,670 --> 00:21:49,500
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك

556
00:21:49,500 --> 00:21:50,000
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك

557
00:21:50,000 --> 00:21:50,460
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك

558
00:21:50,460 --> 00:21:50,880
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك

559
00:21:50,880 --> 00:21:55,260
! (نُخاطرُ بحياتنا من أجل قراصنة (اللحية البيضاء

560
00:22:00,770 --> 00:22:04,150
.. شكراً لك ، ولكن

561
00:22:04,480 --> 00:22:04,770
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك

562
00:22:04,770 --> 00:22:05,860
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك

563
00:22:05,860 --> 00:22:06,110
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك

564
00:22:06,110 --> 00:22:06,360
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك

565
00:22:06,360 --> 00:22:06,610
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك

566
00:22:06,610 --> 00:22:06,860
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك

567
00:22:06,860 --> 00:22:07,230
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك

568
00:22:07,230 --> 00:22:07,480
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك

569
00:22:07,480 --> 00:22:07,730
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك

570
00:22:07,730 --> 00:22:08,740
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك

571
00:22:08,740 --> 00:22:08,780
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك

572
00:22:08,860 --> 00:22:13,740
! القرصان ، (اللحية البيضاء) ، لن يتخلى عن عائلته بكل تأكيد

573
00:22:13,740 --> 00:22:19,210
الجميع لحقوا بك إلى هذا الجحيم لأنك من نوع الرجال الذين لا يخانونَ حُلفائهُ

574
00:22:23,840 --> 00:22:26,510
.. أتمنى أن

575
00:22:28,300 --> 00:22:30,350
.. نكون نحنُ أيضاً ..

576
00:22:31,680 --> 00:22:33,640
. أفرادَ عائلتك

577
00:22:33,640 --> 00:22:34,020
. أفرادَ عائلتك

578
00:23:23,000 --> 00:23:30,500
حدوث صاعقة كالبرق على قراصنة (اللحية البيضاء) ، بعد خيانة (سكوارد) لهم

579
00:23:30,690 --> 00:23:38,200
مهما فعل فلم يكن هذا في توقعات (اللحية البيضاء وما زال القِتالُ قائماً بينهم مع البحرية

580
00:23:38,200 --> 00:23:42,800
(في الحلقة القادمة من (ون بيس) : خُدعة (أكاينو) ، خسارة (اللحية البيضاء

581
00:23:42,800 --> 00:23:45,700
! أنا من سيصبح ملك القراصنة

582
00:23:43,400 --> 00:23:47,400
! (خدعة (أكاينو

583
00:23:43,400 --> 00:23:47,400
الأيقاع بالوايت بيرد

584
00:23:47,440 --> 00:23:52,450
تابعونا في الحلقة القادمة

