1
00:00:13,020 --> 00:00:18,020
قام بالترجمة من الإنقليزية الى العربية
Crazyx9
Abdullak289@Gmail.com

2
00:02:48,060 --> 00:02:51,140
هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

3
00:02:51,140 --> 00:02:52,680
صراع بين الكثير من القراصنة قد بدأ

4
00:02:52,680 --> 00:02:56,270
أثناء البحث عن الكنز الأسطوري ون بيس

5
00:02:56,270 --> 00:02:58,860
الذي تركه ملك القراصنة الأسطوري . جول دي روجر

6
00:02:59,940 --> 00:03:02,860
الفتى الذي أصبح رَجُلاً مطاطياً جِراء أكله لفاكهة القومو قومو

7
00:03:02,860 --> 00:03:04,780
مونكي دي. لوفي , هو واحد من العديد من القراصنة

8
00:03:04,780 --> 00:03:07,200
الذي خرج للبحر ليصبح ملك القراصنة

9
00:03:07,660 --> 00:03:11,660
لوفي و أصحابه خاضوا مغامرات لا تعد و لا تحصى

10
00:03:11,660 --> 00:03:16,540
حتى أن حكومة العالم لا يمكنها تجاهل وجودهم بعد الآن

11
00:03:17,630 --> 00:03:19,380
! أنا متحمس

12
00:03:20,050 --> 00:03:22,960
ما هي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

13
00:03:35,170 --> 00:03:37,800
إنفصل لوفي عن طاقمه

14
00:03:37,800 --> 00:03:42,180
... بعدها إقتحم مقر البحرية الرئيسي لإنقاذ أخيه من الإعدام الوشيك

15
00:03:43,560 --> 00:03:45,430
لكن جهوده كانت بلا جدوى

16
00:03:46,290 --> 00:03:49,510
أُسدِّلَ السِتار على الحرب

17
00:03:54,630 --> 00:03:57,490
آيس ... مات , أليس كذلك ؟

18
00:03:58,530 --> 00:04:01,450
نعم لقد مات

19
00:04:16,160 --> 00:04:20,410
!! آآآآيــــــــــــــس

20
00:04:33,960 --> 00:04:39,700
الحرب العظمى للمارينفورد ادخلت الرعب لقلوب الكثيرين

21
00:04:40,550 --> 00:04:43,830
قبل عشر سنوات , في البحر الشرقي

22
00:04:45,950 --> 00:04:47,740
قرية الطاحونة الصغيرة

23
00:04:48,360 --> 00:04:51,240
...الناس في القرية ينعمون بالسلام , و لكن خلف هذه القرية يقع

24
00:04:52,480 --> 00:04:55,660
مكان لا يجرأ احد ان يدخل إليه , جبل كورفو

25
00:04:56,710 --> 00:05:00,380
فقط الأقوياء من يصمدون هناك

26
00:05:00,550 --> 00:05:03,720
الضعفاء لا يجدون الا الموت هناك

27
00:05:05,520 --> 00:05:08,520
... مثل ما قلت لك , جدي

28
00:05:09,640 --> 00:05:11,440
... سأصبح ملك القراصنة

29
00:05:11,440 --> 00:05:13,690
!مالذي تقصده بـ"ملك القراصنة" ؟

30
00:05:13,690 --> 00:05:15,860
! دعني اذهب , اللعنة

31
00:05:15,860 --> 00:05:19,740
! لست الوحيد الذي اكل فاكهة الشيطان , لكنك الآن تتفوه بالتراهات ايضاً

32
00:05:19,740 --> 00:05:22,350
...لــوفي , أنت و آيس

33
00:05:22,350 --> 00:05:25,020
! مصيركما ان تصبحا جُنديا بحرية جيدين

34
00:05:25,020 --> 00:05:29,560
! اللعنة, انا مصنوع من المطاط , لِمَ هذا يُؤلمني ؟

35
00:05:29,560 --> 00:05:31,830
! أرجوك دعني اذهب , جدي

36
00:05:31,830 --> 00:05:35,190
تَركُكَ في قرية الطاحونة المسالمة كان خطأً

37
00:05:35,190 --> 00:05:36,950
!من بين كل الأشياء , ملك القراصنة؟

38
00:05:36,960 --> 00:05:37,500
!نعم

39
00:05:37,540 --> 00:05:38,590
! أيها الأحمق

40
00:05:39,250 --> 00:05:43,220
!صداقتك مع ذو الشعر الأحمر اللعين "شانكس" شيءٌ لا يُقبل

41
00:05:43,790 --> 00:05:45,760
... أنا سأصبح

42
00:05:46,520 --> 00:05:48,290
! "قويٌ كــ"شانكس

43
00:05:48,290 --> 00:05:49,470
هــي

44
00:05:57,570 --> 00:05:59,110
ماهذا المكان؟

45
00:06:01,020 --> 00:06:03,740
! هذا مزعج

46
00:06:03,740 --> 00:06:05,820
!من هذا الطائش المتهور؟

47
00:06:05,820 --> 00:06:06,990
!إنه أنا

48
00:06:10,300 --> 00:06:12,230
!"قـ-قــآرب-سان "

49
00:06:25,010 --> 00:06:26,600
تبدون بخير

50
00:06:26,600 --> 00:06:31,530
! لا بد أنك تمازحني ! جِدِّياً , تمنيت لو انك تركتني لوحدي من باب التغيير

51
00:06:31,530 --> 00:06:34,030
! ذلك الإيس عمره عشر سنوات بالفعل

52
00:06:34,030 --> 00:06:36,000
حقاً ؟ هل مضى كل ذلك الوقت ؟

53
00:06:36,000 --> 00:06:37,730
كيف حاله ؟

54
00:06:37,730 --> 00:06:39,780
! إنه ليس شيئاً تضحك عليه

55
00:06:39,780 --> 00:06:42,340
!لو أصبح وحشياً أكثر , لن تكون لدينا القدرة للتحكم به

56
00:06:42,340 --> 00:06:43,700
! خذه معك

57
00:06:43,700 --> 00:06:44,870
... على أيةِ حال

58
00:06:44,870 --> 00:06:46,700
! لا تغير الموضوع

59
00:06:46,700 --> 00:06:48,490
ششش , ذلك الطفل يشتت أفكارنا

60
00:06:49,070 --> 00:06:50,690
إعتنوا بهِ أيضاً

61
00:06:52,200 --> 00:06:54,450
و الآن تعال لوفي , قُل مرحباً

62
00:06:54,450 --> 00:06:55,120
مرحباً

63
00:06:55,120 --> 00:06:57,830
من هذا الطفل ؟

64
00:06:57,830 --> 00:07:00,460
إنهُ حفيدي

65
00:07:01,210 --> 00:07:03,640
!ماذا

66
00:07:03,640 --> 00:07:05,140
!علينا بالإعتناء بواحدٍ آخر؟

67
00:07:05,140 --> 00:07:06,840
...قآرب .. أقصد

68
00:07:06,840 --> 00:07:09,090
!"حفيد "قآرب-سان

69
00:07:10,030 --> 00:07:10,850
! لن يحدث

70
00:07:10,850 --> 00:07:13,340
حسناً , هنا عليكِ إتخاذ القرار

71
00:07:13,340 --> 00:07:15,250
... هل تريدين تمضية ماتبقى من حياتكِ خلف القضبان

72
00:07:15,250 --> 00:07:16,350
أو ستُربينه ؟

73
00:07:16,860 --> 00:07:20,190
لقد غظيت الطرف لحد الآن , لكنكِ ارتكبتِ جرائِماً بعدد النجوم في السماء

74
00:07:21,950 --> 00:07:23,650
!مستحيل

75
00:07:23,650 --> 00:07:26,740
...حسنا , في الحقيقة انا لا اريد الذهاب للسجن

76
00:07:26,740 --> 00:07:29,930
... لكن في بعض الأحيان السجن يبدو مغري

77
00:07:29,930 --> 00:07:32,280
! أيادينا مليئة فقط بإيس

78
00:07:32,280 --> 00:07:34,370
!والآن تريد منا تَنشِئة حفيدك أيضاً؟

79
00:07:34,920 --> 00:07:37,500
أنا متأكدة ان ذلك الطفل حاله حال الوحوش , أليس كذلك؟

80
00:07:37,500 --> 00:07:39,100
!يا له من كوخٍ جبلي قبيح المنظر

81
00:07:39,100 --> 00:07:41,150
!هل تريد الموت؟! أيها الطفل المزعج

82
00:07:41,150 --> 00:07:42,360
!إنه لا يستمع

83
00:07:42,360 --> 00:07:42,820
!رئيسة

84
00:07:42,820 --> 00:07:44,560
هل أنتِ بخير ؟

85
00:07:44,560 --> 00:07:45,660
ما كان هذا؟

86
00:07:46,430 --> 00:07:48,600
! ماكان هذا !إنه مقرف

87
00:07:48,600 --> 00:07:49,640
!من هناك؟

88
00:07:50,970 --> 00:07:52,260
!هــي أنت

89
00:07:53,040 --> 00:07:55,020
!إعتذر !هذا فظ

90
00:07:55,020 --> 00:07:57,300
!اوه!ايس

91
00:07:57,300 --> 00:07:59,300
!لقد رجعت,إيس

92
00:08:05,150 --> 00:08:06,360
!هـــي إعتذر

93
00:08:08,570 --> 00:08:11,400
لــوفي هذا إيس

94
00:08:11,400 --> 00:08:13,510
إنه اكبر منك بثلاث سنين

95
00:08:13,510 --> 00:08:16,250
إبتداءً من اليوم ستعيش مع هؤلاء الناس

96
00:08:17,650 --> 00:08:18,750
!لقد قررت ذلك بنفسك؟

97
00:08:24,570 --> 00:08:25,510
حاول التعايش معهم

98
00:08:25,510 --> 00:08:26,640
!هل تظن هذا ثابت؟

99
00:08:27,450 --> 00:08:28,630
!ماذا؟

100
00:08:31,300 --> 00:08:32,800
! سنعتني به

101
00:08:32,800 --> 00:08:34,640
إذاً عملي هنا قد انتهى

102
00:08:34,640 --> 00:08:36,570
سآتي للزيارة عندما يتسنى لي الوقت

103
00:08:36,570 --> 00:08:39,700
امــمـــ , ماذا عن النقود المتعلقة بالطفل؟

104
00:08:39,700 --> 00:08:40,390
ضعيها على الحساب

105
00:08:40,390 --> 00:08:41,700
هذه ليست حانة

106
00:08:41,700 --> 00:08:42,200
!هاه؟

107
00:08:42,200 --> 00:08:43,810
! أنت دائماً مُرحبٌ بِكَ هُنا

108
00:08:43,810 --> 00:08:46,690
أيتها الزعيمة مالذي سنفعله من أجل الإعتناء بالآخر ؟

109
00:08:46,690 --> 00:08:49,100
حسناً , اولاً لنأكل شيئاً ! إذهب و أطبخ شيئاً ما

110
00:08:50,280 --> 00:08:51,740
!إعتذر

111
00:08:52,260 --> 00:08:53,220
!إنتظر

112
00:08:54,830 --> 00:08:57,070
انا ائتمنُكَ على هذه القبعة

113
00:09:10,400 --> 00:09:11,900
أين ذهب ؟

114
00:09:13,650 --> 00:09:14,430
!من أنت؟

115
00:09:14,430 --> 00:09:15,700
! أتركني

116
00:09:15,700 --> 00:09:18,050
! إذا لم تكن تُريدُ الموت , سلمني نقودك

117
00:09:18,050 --> 00:09:19,720
!ليس لدي مال

118
00:09:19,720 --> 00:09:22,790
!إذاً إتصل بأهلك و أخبرهم أن يحضروا بعض النقود معهم

119
00:09:22,790 --> 00:09:23,790
... ليس لدي إلا جدي

120
00:09:23,790 --> 00:09:25,450
! إذاً أحضر جدك إلى هنا

121
00:09:25,450 --> 00:09:26,480
ماهو إسم جدك ؟

122
00:09:26,900 --> 00:09:27,820
قآرب - سان

123
00:09:29,160 --> 00:09:30,200
... هذا الفتى

124
00:09:30,200 --> 00:09:32,950
سيعيش معنا من الآن فصاعداً

125
00:09:33,320 --> 00:09:35,440
!لماذا قبلتيه؟

126
00:09:35,440 --> 00:09:37,160
! هذه ليست مدرسة تمريض كما تعلم

127
00:09:37,160 --> 00:09:39,000
!أيتها الزعيمة أنتِ جبانة كُلياً

128
00:09:39,570 --> 00:09:42,110
! إخرسوا أيها النفايات

129
00:09:42,110 --> 00:09:43,980
! إنه وقت العشاء

130
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
! هــي , أعطني هذا

131
00:09:47,600 --> 00:09:49,090
! إنه لَحمي

132
00:09:49,090 --> 00:09:50,720
! أُريد بعض اللحم أيضاً

133
00:09:52,840 --> 00:09:54,520
!الم تأكل بالفعل؟

134
00:09:54,520 --> 00:09:55,510
! لم يكن كافياً

135
00:09:55,510 --> 00:09:57,510
! أنا لن أخسر ضد هذا الفتى

136
00:09:57,510 --> 00:09:58,720
! لا تكن طماعاً

137
00:09:58,720 --> 00:10:00,390
البقاء للأصلح

138
00:10:03,010 --> 00:10:04,020
!لقد تمددت ذِراعُه

139
00:10:07,540 --> 00:10:08,460
كــلــب؟

140
00:10:10,900 --> 00:10:13,240
! إنه دورك في الغسيل

141
00:10:13,260 --> 00:10:14,140
طبق آخر

142
00:10:14,140 --> 00:10:15,640
! هــي , أنا اريد طبق آخر

143
00:10:15,640 --> 00:10:17,740
! أنا إمرأة

144
00:10:17,740 --> 00:10:21,020
!و أنت لا تعلم أين تم وضعك؟

145
00:10:21,020 --> 00:10:21,580
لا

146
00:10:21,580 --> 00:10:23,150
إذاً سأُخبِرُكَ

147
00:10:23,150 --> 00:10:26,920
!هذا مخبأ لصوص الجبل الحاكِمون لجبل كورفو , عائلة دادان

148
00:10:26,920 --> 00:10:28,530
لصوص الجبل؟

149
00:10:28,530 --> 00:10:30,760
!أنا أكره هؤلاء القوم

150
00:10:32,300 --> 00:10:34,000
!إخرس , أيها الطفل المزعج

151
00:10:34,000 --> 00:10:37,300
! إنه لألمٌ في المؤخرة تربيتك

152
00:10:37,300 --> 00:10:39,500
!إذا لم تكن تريد المكوث هنا , فالأمر جيد بالنسبة لنا

153
00:10:39,500 --> 00:10:41,970
! إذهب لمكانٍ ما و مُت كالحيوان

154
00:10:41,970 --> 00:10:43,640
.. هوي هوي , زعيمة

155
00:10:43,640 --> 00:10:45,600
.. لا زِلتُ جائعاً

156
00:10:47,190 --> 00:10:49,480
... أُريدُ بعضاً من ذلك اللحم

157
00:10:56,950 --> 00:11:00,950
سأُخُبِرُكَ شيئاً , هذا كل لحم الجاموس الذي أحضره إيس لنا

158
00:11:00,950 --> 00:11:04,260
يقوم بإحضاره و يضعه على الطاولة لكي يتشاركه الجميع

159
00:11:04,260 --> 00:11:06,220
حياة لِص الجبل قاسية

160
00:11:06,220 --> 00:11:09,560
!إبتداءً من الغد ’ سنجعلك تعمل حتى تصبح نصف ميت

161
00:11:09,560 --> 00:11:10,500
التنظيف

162
00:11:10,500 --> 00:11:11,680
غسل الملابس

163
00:11:11,680 --> 00:11:13,580
! تلميع الأحذية و الأسلحة

164
00:11:13,580 --> 00:11:15,880
!السرقة , النهب , النصب والقتل

165
00:11:16,920 --> 00:11:21,850
! ولعلمك ... انت لن تقوم بقول كلمة واحدة عما نجعلك تفعله لـ قآرب

166
00:11:21,850 --> 00:11:26,560
! طبقٌ من الرز و كأسُ ماءٍ يومياً

167
00:11:26,560 --> 00:11:28,730
هذا كل ما سأعطيك إياه

168
00:11:28,730 --> 00:11:31,290
أي شيء آخر سيتوجب عليك إحضاره بنفسك

169
00:11:31,290 --> 00:11:33,070
عليك أن تربي نفسك لتصبح قوي

170
00:11:33,070 --> 00:11:34,020
حسناً

171
00:11:34,020 --> 00:11:35,350
!أنت لا تمانع؟

172
00:11:35,350 --> 00:11:37,320
! يجب ان تبكي الآن

173
00:11:37,320 --> 00:11:41,310
جدي رماني للغابة مرة

174
00:11:41,310 --> 00:11:43,650
...ديدان الأرض، الضفادع، الثعابين والفطر

175
00:11:43,650 --> 00:11:46,580
! إذا كان هذه غابة ,هنالك الكثير من الأشياء لأكلها

176
00:11:46,580 --> 00:11:50,000
بالإضافة الى انني سأصبح قرصاناً يوماً ما

177
00:11:50,000 --> 00:11:52,700
! لذا علي التعامل مع مثل هذه الأشياء على الأقل

178
00:11:52,700 --> 00:11:53,810
! زعيمة

179
00:11:53,810 --> 00:11:54,500
هل أنتِ بخير؟

180
00:11:54,500 --> 00:11:55,720
مالذي تفعله ؟

181
00:11:55,720 --> 00:11:58,350
! و... إسحبوا

182
00:11:59,220 --> 00:12:01,220
أين سيذهب ؟

183
00:12:01,220 --> 00:12:02,560
! و... إسحبوا

184
00:12:04,100 --> 00:12:05,270
! و إلى أين ستذهب؟

185
00:12:05,850 --> 00:12:07,690
!"لحظة... هل قُلتَ "قرصان

186
00:12:08,120 --> 00:12:09,560
! اللعنة , إنه لا يستمع على الإطلاق

187
00:12:09,560 --> 00:12:10,660
! هــي

188
00:12:14,940 --> 00:12:17,590
!أرأيت؟! إنه عنيد جداً

189
00:12:17,590 --> 00:12:20,140
! لهذا لا أُريد تربية حفيد قآرب

190
00:12:20,140 --> 00:12:21,870
إهدئي , أيتها الزعيمة

191
00:12:22,520 --> 00:12:23,890
هــي

192
00:12:24,660 --> 00:12:26,160
! إنتظرني

193
00:12:27,340 --> 00:12:29,050
هــي

194
00:12:32,060 --> 00:12:37,050
! أنا لــوفي ! لستُ غاضباً لأنك بصقت عليَّ بعد الآن

195
00:12:41,840 --> 00:12:43,600
! لِمَ تضحك ؟

196
00:12:44,450 --> 00:12:48,480
كل ماقام به هو سكب بعض الخمر عليّ , لا يوجد داعي للغضب

197
00:12:48,480 --> 00:12:51,950
! إنه ليس شيئاً يدعوا للغضب ! لنصبح أصدقاء

198
00:12:52,560 --> 00:12:53,940
هل ستذهب إلى مكانٍ ما ؟

199
00:13:06,550 --> 00:13:08,790
!نهاية مسدودة؟

200
00:14:08,140 --> 00:14:15,150
Visit us at http://www.yibis.com/

201
00:14:08,500 --> 00:14:15,500
تم الترجمة من الإنقليزية إلى العربية بواسطة 
Crazyx9
Abdullak289@Gmail.com

202
00:14:15,150 --> 00:14:22,160
ما نسألكم إلا الدعاء إلينا و إلى شعوب الأرض المظلومة كالبحرين و سوريا و ليبيا و العراق و غيرها من الدول
و خصوصاً لشعب البحرين فإنه مهمش و الأغلب لا يعرف مظلوميته

203
00:14:15,150 --> 00:14:22,610
Chat us up at #yibis@irc.rizon.net

204
00:14:22,610 --> 00:14:26,250
!هــي! لقد عاد إيس

205
00:14:26,250 --> 00:14:28,080
! الطعآآم

206
00:14:29,840 --> 00:14:32,370
إيس , لقد اتيت بمفردك؟

207
00:14:32,370 --> 00:14:34,740
ماذا عن ... لــوفي ؟

208
00:14:34,740 --> 00:14:36,240
ألم يكن معك ؟

209
00:14:36,240 --> 00:14:37,190
! و كيف لي أن أعلم

210
00:14:40,630 --> 00:14:44,340
أين هو .؟ , و مالذي ينوي فعله؟

211
00:14:44,340 --> 00:14:46,990
ربما مات ؟

212
00:14:47,590 --> 00:14:50,150
لو مات , سيقتلنا قآرب

213
00:14:50,150 --> 00:14:53,230
... الزعيمة لن تكون سعيدة أيضا

214
00:14:54,520 --> 00:14:57,410
! تماسكي نفسكِ , أيتها الزعيمة

215
00:14:57,410 --> 00:14:58,310
مالذي قلته؟

216
00:14:58,310 --> 00:15:02,110
! إستمع إليّ , أليس من السيء أنه إختفى في أول أيامه؟

217
00:15:02,110 --> 00:15:05,360
! إترُكني و شأني ! إذا كان ميتاً , فهو ميت ولا نستطيع فعل شيء بهذا الخصوص

218
00:15:05,360 --> 00:15:08,290
قآرب-سان سيقتلنا

219
00:15:08,880 --> 00:15:13,540
لِمَ يجب علينا الإعتناء بحفيد قآرب-سان من الأساس؟

220
00:15:13,540 --> 00:15:16,710
!هذه ليست روضة أطفال , اللعنة

221
00:15:16,710 --> 00:15:19,840
!عليه أن يعتني بحفيدهِ بنفسه

222
00:15:19,840 --> 00:15:21,850
إذا لِمَ لم تقولِ لهُ هذا .؟

223
00:15:21,850 --> 00:15:23,130
!مالذي قلته؟

224
00:15:36,860 --> 00:15:40,310
لو كان لقولد روجر إبن ؟

225
00:15:40,770 --> 00:15:45,110
! سيتم قطع رأسه , بلا أدنى شك

226
00:15:45,110 --> 00:15:49,030
:كلماته الأخير يجب أن تكون هكذا

227
00:15:49,030 --> 00:15:54,250
"آسف لأنني وُلدت انا قطعة من النفايات"

228
00:16:02,150 --> 00:16:06,760
!بالإضافة إلى أنني نِلتُ كفايتي من ذلك الإيس أيضاً

229
00:16:07,600 --> 00:16:13,120
! من وجهة نظري , سيكون من الأفضل لو ذهب لمكانٍ ما و مات , بعد ذلك يمكننا إخبار قآرب أنها كانت حادثه

230
00:16:13,120 --> 00:16:17,240
"هذا مايقصده المثل القائل "إبن الشيطان لديه حظ شيطاني

231
00:16:17,240 --> 00:16:19,240
إنه إبنٌ لشيطان أيضاً

232
00:16:20,020 --> 00:16:23,390
! فقط فكر بالذي سيحدث لو إكتشفت الحكومة ذلك

233
00:16:23,390 --> 00:16:26,280
مالذي تظنه سيحدث لنا ؟

234
00:16:26,280 --> 00:16:28,220
هوي هوي , أيتها الزعيمة

235
00:16:28,220 --> 00:16:31,610
ألا تظنين أنكِ قد أكثرتِ من الشراب ؟

236
00:16:34,410 --> 00:16:36,000
... بعد إسبوع

237
00:16:42,610 --> 00:16:45,550
..أنت مُزعج .. إخرس

238
00:16:46,420 --> 00:16:48,590
... كُن هادِئاً

239
00:16:50,870 --> 00:16:53,010
!زعيمة !زعيمة دادان

240
00:16:53,010 --> 00:16:54,650
...منــ هــنــ

241
00:16:54,650 --> 00:16:55,850
... منــ هــنــاك

242
00:16:56,690 --> 00:16:57,450
!إنه أنت

243
00:16:57,450 --> 00:17:00,780
! ذلــك الــلــوفي قد عاد

244
00:17:05,900 --> 00:17:07,220
... هذا المزعج

245
00:17:08,300 --> 00:17:10,070
! لا زال على قيد الحياة؟

246
00:17:10,070 --> 00:17:11,000
... أيـــهـــا

247
00:17:11,000 --> 00:17:12,470
... هوي,هوي,أيتها الزعيمة

248
00:17:12,470 --> 00:17:14,700
!أين ذهبت بحق الجحيم؟

249
00:17:14,700 --> 00:17:17,950
هوي هوي , أين كنت , و ماذا كُنتَ تفعل ؟

250
00:17:18,490 --> 00:17:21,790
كُنتُ مُطارداً من قِبل بعض الذِئاب في أسفلِ الوادي

251
00:17:21,790 --> 00:17:25,040
!أسفل الوادي؟! مالذي كنت تفعله هناك؟

252
00:17:28,230 --> 00:17:31,840
على أيةِ حال إنه لمن الجيد أنه بخير

253
00:17:31,840 --> 00:17:35,820
! إلى جهنم ! هذا معناه أن مسبب المشاكل قد عاد

254
00:17:36,800 --> 00:17:40,850
! إذهب و نَم الآن ! سنجعلك تعمل في الغد

255
00:17:41,640 --> 00:17:42,600
!لقد كان هذا سريعاً

256
00:17:51,760 --> 00:17:52,660
! أهلاً

257
00:17:53,110 --> 00:17:55,540
هل ستذهب لمكان آخر اليوم , إيس ؟

258
00:17:55,540 --> 00:17:59,290
! خذني معك ! لنُصبح أصدقاء

259
00:18:00,640 --> 00:18:01,370
إنتظر

260
00:18:01,370 --> 00:18:04,550
أيتها الزعيمة إنه يُلاحق إيس مجدداً

261
00:18:04,550 --> 00:18:08,000
! هــي ! من المفترض انك تقوم بالأعمال المنزلية

262
00:18:09,760 --> 00:18:12,800
! لا أريد ذلك

263
00:18:12,800 --> 00:18:15,340
هذا الطفل اللعين لا يريد الإستماع إليَّ أبداً

264
00:18:15,340 --> 00:18:16,810
هوي هوي , أيتها الزعيمة

265
00:18:16,810 --> 00:18:18,650
! إذهب و أحضره الآن

266
00:18:18,650 --> 00:18:19,220
.. حسناً

267
00:18:19,700 --> 00:18:21,500
هــي

268
00:18:44,910 --> 00:18:46,590
إيس

269
00:18:51,990 --> 00:18:54,510
إيس , لنُصبح أصدقاء

270
00:19:03,690 --> 00:19:05,230
... اليوم الثامن

271
00:19:05,640 --> 00:19:06,810
إيس

272
00:19:07,330 --> 00:19:09,030
إنتظر

273
00:19:09,030 --> 00:19:09,980
زعيمة

274
00:19:09,980 --> 00:19:12,050
قم ببعض الأعمال أيها الطفل المزعج

275
00:19:12,050 --> 00:19:13,250
... لا توجد فائدة من الكلام معه

276
00:19:13,250 --> 00:19:14,950
أحضره الى هنا

277
00:19:14,490 --> 00:19:14,950
...حسناً

278
00:19:14,950 --> 00:19:16,780
لن أغفل عنك اليوم

279
00:19:18,820 --> 00:19:20,290
أستطيع فعل هذا ايضاً

280
00:19:24,080 --> 00:19:26,040
لنُصبح أصدقاء

281
00:19:29,850 --> 00:19:31,700
مرت عشرة أيام

282
00:19:31,700 --> 00:19:32,930
لــوفي

283
00:19:32,930 --> 00:19:34,900
... لقد غادر منذ قليل

284
00:19:34,900 --> 00:19:36,240
إذهب و أبحث عنه

285
00:19:35,300 --> 00:19:36,240
... حسناً

286
00:19:40,600 --> 00:19:42,800
لقد إستمر بالمطاردة لكنه لم يلحق به أبداً

287
00:19:46,390 --> 00:19:48,480
... يوماً بعد يوم

288
00:19:48,960 --> 00:19:49,650
إيس

289
00:19:58,620 --> 00:20:00,030
.. شهر

290
00:20:01,700 --> 00:20:02,790
... شهران

291
00:20:02,790 --> 00:20:04,790
إيس

292
00:20:04,790 --> 00:20:06,140
...في الأيام الممطرة

293
00:20:07,130 --> 00:20:08,830
... و الأيام العاصفة

294
00:20:10,580 --> 00:20:12,810
إيس

295
00:20:12,810 --> 00:20:16,230
لــوفي ضل يلاحق إيس بدون ان ييأس

296
00:20:18,850 --> 00:20:22,140
لــوفي لحق وراء إيس مجدداً ؟

297
00:20:22,140 --> 00:20:26,920
لا يمكنني التصديق أنه لم يتعلم بعد , حتى بعد كل المشاكل التي وقع فيها

298
00:20:26,920 --> 00:20:29,100
أتمنى أنه لن يجعلنني أقلق كثيراً

299
00:20:29,660 --> 00:20:31,090
أنتِ قلقة ؟

300
00:20:31,090 --> 00:20:34,020
! بالطبع لا ! لا تكن سخيفاً

301
00:20:36,400 --> 00:20:38,600
... ضُربتُ بخليةِ نحل

302
00:20:40,120 --> 00:20:41,160
من أنت ؟

303
00:20:44,800 --> 00:20:46,910
إيس

304
00:20:54,840 --> 00:20:56,250
إيس

305
00:20:56,250 --> 00:20:58,550
هــي

306
00:20:58,550 --> 00:21:02,250
... لقد تبعني كل المسافة الى هنا ... ياله من شخص مثابر

307
00:21:04,260 --> 00:21:05,550
ليس جيداً

308
00:21:06,350 --> 00:21:08,810
اللعنة , لقد فقدته مجدداً

309
00:21:08,810 --> 00:21:11,020
إيس جيد في هذا

310
00:21:12,330 --> 00:21:12,860
إيس هل هذا أنت ؟

311
00:21:21,610 --> 00:21:26,490
إنه ملك جبل كورفو .. هذا الطفل ليس لديه ادنى فرصة ليهزمه

312
00:21:29,040 --> 00:21:30,500
لِمَ لا تهرب ؟

313
00:21:30,500 --> 00:21:31,620
! سيتم أكلك

314
00:21:32,490 --> 00:21:35,750
رج..رِجلاي .. لا يُمكنني تحريكهما

315
00:21:36,360 --> 00:21:37,490
.. هذا سيء

316
00:22:44,550 --> 00:22:48,740
... مُطاردات لــوفي إستمرت لثلاثةِ شُهور

317
00:22:56,420 --> 00:22:58,240
سأخرج من الغابة

318
00:23:14,560 --> 00:23:16,440
ماهذا المكان؟

