1
00:02:47,710 --> 00:02:50,790
هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

2
00:02:50,790 --> 00:02:52,330
صراع بين الكثير من القراصنة قد بدأ

3
00:02:52,330 --> 00:02:55,920
أثناء البحث عن الكنز الأسطوري ون بيس

4
00:02:55,920 --> 00:02:58,510
الذي تركه ملك القراصنة الأسطوري . جول دي روجر

5
00:02:59,590 --> 00:03:02,510
الفتى الذي أصبح رَجُلاً مطاطياً جِراء أكله لفاكهة القومو قومو

6
00:03:02,510 --> 00:03:04,430
مونكي دي. لوفي , هو واحد من العديد من القراصنة

7
00:03:04,430 --> 00:03:06,850
الذي خرج للبحر ليصبح ملك القراصنة

8
00:03:07,310 --> 00:03:11,310
لوفي و أصحابه خاضوا مغامرات لا تعد و لا تحصى

9
00:03:11,310 --> 00:03:16,190
حتى أن حكومة العالم لا يمكنها تجاهل وجودهم بعد الآن

10
00:03:17,780 --> 00:03:19,530
! أنا متحمس

11
00:03:20,200 --> 00:03:23,110
ما هي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

12
00:03:23,450 --> 00:03:26,620
و اليوم , الطاقم يقصد العالم الجديد

13
00:03:26,620 --> 00:03:29,960
و يستمرون بالإبحار في القراند لاين!

14
00:03:33,580 --> 00:03:37,210
... بسبب فِقدان أخيه إيس في الحرب العظمى ضد البحرية

15
00:03:37,210 --> 00:03:40,020
تغلب الحزن على لوفي

16
00:03:40,020 --> 00:03:42,470
... و الآن نحن نرجع بالوقت عشر سنوات

17
00:03:42,900 --> 00:03:47,550
هذه هي قصة أُخوَّة لوفي و إيس

18
00:03:59,750 --> 00:04:00,970
ها انا ذا

19
00:04:09,980 --> 00:04:11,580
... مالذي تظن

20
00:04:12,360 --> 00:04:14,540
انك تحاول فعله ؟

21
00:04:15,050 --> 00:04:16,450
نقطة واحدة

22
00:04:28,610 --> 00:04:30,580
لن أخسر ضد أي أحد

23
00:04:31,340 --> 00:04:33,460
... و ســأ

24
00:04:35,010 --> 00:04:36,640
أريد أن أصبح اقوى

25
00:04:37,090 --> 00:04:40,660
سأصبح قوياً أكثر و أكثر

26
00:04:43,950 --> 00:04:45,830
انا افوز , سابو

27
00:04:55,540 --> 00:04:56,630
... اللعنة

28
00:04:57,110 --> 00:05:02,320
سحقاً , دائماً ما تحصلان على قتال جيد , إيــس و سابو

29
00:05:02,320 --> 00:05:05,100
سابو ! انا خصمك التالي

30
00:05:07,640 --> 00:05:10,890
ألا يجب عليك التهرب ؟ 
كما تعلم , انا لن أتراجع

31
00:05:13,730 --> 00:05:15,020
القوى المطاطية مجدداً ؟

32
00:05:15,860 --> 00:05:17,210
تاتي  = الدرع

33
00:05:17,810 --> 00:05:19,920
... كل ما قمت به هو تمديد أصابعك

34
00:05:21,530 --> 00:05:22,930
! هذا رائع

35
00:05:22,930 --> 00:05:25,240
!تــ تــ ـــوقف

36
00:05:32,800 --> 00:05:34,920
... كم مرة أخبرتك

37
00:05:35,330 --> 00:05:38,460
قدرتك هذه ليست مفيدة لأي شيء على الإطلاق

38
00:05:38,460 --> 00:05:43,700
اللعنة , لم تعمل لقد كنت قريباً جداً

39
00:05:44,180 --> 00:05:45,470
! مرة أخرى

40
00:05:45,770 --> 00:05:49,240
لا , لقد حددنا مئة قتال للفرد يومياً

41
00:05:49,240 --> 00:05:50,180
تستطيع المحاول غداً

42
00:05:50,640 --> 00:05:54,400
لــوفي خسر خمسين مرة ضدي انا و إيس

43
00:05:54,760 --> 00:05:58,000
لدي 24 فوز و 26 خسارة ضد إيس

44
00:05:58,000 --> 00:06:00,780
! خسرت بفارق نقطتين , اللعنة

45
00:06:00,780 --> 00:06:05,120
أنتما الإثنان ! سأهزمكما شر هزيمة عندما أغدو في العاشرة

46
00:06:05,120 --> 00:06:07,480
سنكون في الثالثة عشر حينها

47
00:06:07,490 --> 00:06:09,790
لنذهب و نحضر حاجيات العشاء

48
00:06:17,980 --> 00:06:19,630
حسناً , هل تريدان إصطياد بعض التماسيح ؟

49
00:06:19,630 --> 00:06:21,970
! لحم التمساح لذيذ بالتأكيد

50
00:06:21,970 --> 00:06:25,010
! لــوفي , إحرص ألا يتم أكلك هذه المرة

51
00:06:25,610 --> 00:06:28,220
آخرة مرة سبب بقائك كان جسمك البالوني

52
00:06:29,510 --> 00:06:33,190
.. فقط راقبنا , لأنك لا تستطيع السباحة ستكون عائقاً في طريقنا

53
00:06:33,660 --> 00:06:36,130
!! لحم التمساح

54
00:06:36,130 --> 00:06:38,770
قلت لك أن تراقب فقط

55
00:06:46,720 --> 00:06:48,810
... ظروف جبل كورفو القاسية

56
00:06:49,280 --> 00:06:52,070
تزيد قوتهم بشكل يومي

57
00:07:00,540 --> 00:07:02,690
... إلى شمال هذا الجبل

58
00:07:03,460 --> 00:07:07,430
تقع المحطة الأخيرة للـ , المحطة الرمادية المريبة

59
00:07:08,590 --> 00:07:10,660
... و لو نتجه شمالاً اكثر

60
00:07:11,530 --> 00:07:16,200
تقع بلدة محاصرة بالجدران الحجرية , المغلقة تماماً

61
00:07:20,430 --> 00:07:24,740
و المدخل المعروف بالـ"البوابة الكبيرة " هي 
الطريق الوحيد للدخول

62
00:07:24,740 --> 00:07:31,090
تحضر أكوام النفايات من شتى أنحاء البِلاد لتلقى هنا مرتين يومياً

63
00:07:33,440 --> 00:07:34,620
!ها هي آتية

64
00:07:34,620 --> 00:07:37,080
! لنذهب و نبحث عن الكنز

65
00:07:37,520 --> 00:07:43,790
سُكان المحطة الرمادية يدخلون المدينة من حينٍ إلى آخر ليبيعوا الكنوز التي يجدونها

66
00:07:49,640 --> 00:07:52,080
هــي إنتظر ! مالذي في الداخل ؟

67
00:07:53,970 --> 00:07:56,880
جلد تمساح , سأقوم ببيعه

68
00:07:56,880 --> 00:07:57,440
تمساح ؟

69
00:08:00,660 --> 00:08:01,950
إذهب

70
00:08:04,610 --> 00:08:09,020
حالما تتخطى البوابة الكبيرة , تدخل إلى شوارع واسعة مملوئة بالناس

71
00:08:09,020 --> 00:08:10,690
هذه هي مدينة الحافة

72
00:08:16,910 --> 00:08:21,800
مدينة الحافة هو مكان يتسكع فيه السفاحين و المجرمين

73
00:08:27,970 --> 00:08:31,660
هــي أنت , إترك أغراضك هنا

74
00:08:35,060 --> 00:08:37,990
هــي قُل شيئاً

75
00:08:37,990 --> 00:08:39,370
إخرس يا قاطع الطريق البائس

76
00:08:39,370 --> 00:08:40,270
ماذا؟

77
00:08:44,090 --> 00:08:45,470
... هــ ـذا الشخص

78
00:08:45,470 --> 00:08:47,150
... لو أردت سرقة الناس

79
00:08:49,880 --> 00:08:51,630
! إذاً يتوجب عليك إختار ضحاياك بعناية

80
00:08:53,820 --> 00:08:55,450
إنها المجموعة من ذلك اليوم

81
00:08:56,510 --> 00:08:57,660
! لننطلق

82
00:08:57,660 --> 00:08:58,970
حـــآضــر

83
00:09:16,380 --> 00:09:18,310
و في أعماق المدينة

84
00:09:18,310 --> 00:09:21,290
يوجد حائطٌ حجري كبير آخر

85
00:09:21,590 --> 00:09:27,160
و وراء هذه حيطان أعلى المدينة تعيش
العائلة المالكة و النُبلاء

86
00:09:30,410 --> 00:09:33,410
إسم هذه البِلاد هي , مملكة قوا

87
00:09:33,410 --> 00:09:38,510
إنها معروفة بــ "المملكة الأجمل " على مستوى 
البحر الشرقي , بدون تواجد حتى قطعة نفاية

88
00:09:41,680 --> 00:09:44,430
حتى قرية الطاحونة التي ولد فيها لــوفي

89
00:09:44,430 --> 00:09:49,050
التي تقع في منطقة نائية مهملة , هي 
جزء من هذه المملكة

90
00:09:55,830 --> 00:09:58,470
أنا سعيد لأننا جنينا الكثير من
 المال من جلد التمساح

91
00:09:58,840 --> 00:10:01,270
و الآن لدينا المزيد من المدخرات

92
00:10:01,270 --> 00:10:03,720
انا جائع

93
00:10:03,720 --> 00:10:05,930
إصبر قليلاً

94
00:10:05,930 --> 00:10:08,610
و ستحصل على الرامن اللذيذ في غضون دقائق

95
00:10:08,610 --> 00:10:10,810
رآمــن ؟ ماهذا ؟

96
00:10:10,810 --> 00:10:13,080
هل هو طيب ؟

97
00:10:13,080 --> 00:10:15,780
سآكل أي شيء , كل ما اريده هو بعض الطعام

98
00:10:16,120 --> 00:10:18,080
إيتشيرو - للأكل الفاخر

99
00:10:22,390 --> 00:10:23,750
لقد وصلنا إلى المكان

100
00:10:25,360 --> 00:10:26,710
... مرحباً بكم

101
00:10:28,270 --> 00:10:30,170
! إنتـــ ـظر

102
00:10:30,490 --> 00:10:34,320
هذا المطعم لا يخدم أمثالك

103
00:10:36,340 --> 00:10:38,220
أريد ان اطلب افضل الغرف الخصوصية لديكم

104
00:10:38,220 --> 00:10:40,670
! هــ ـذه الشارة

105
00:10:41,280 --> 00:10:46,200
يا له من شرف أن يأتي احد النبلاء لمطعمنا المتواضع

106
00:10:46,200 --> 00:10:48,110
سنجهز الغرفة لك فوراً

107
00:10:51,500 --> 00:10:54,460
من اين أتيت بهذا الشيء ؟

108
00:10:56,360 --> 00:10:58,660
... إلتقطته من المدينة سابقاً

109
00:11:04,830 --> 00:11:07,500
ها هو طلبك "ثلاثة من الرامن " نتأسف للتأخير

110
00:11:07,810 --> 00:11:09,380
خذ وقتك و إستمتع

111
00:11:11,300 --> 00:11:13,200
إذا هذا هو الرامن ؟

112
00:11:13,200 --> 00:11:15,260
! يبدوا لذيذاً

113
00:11:16,740 --> 00:11:18,140
هيا جربه

114
00:11:20,030 --> 00:11:21,560
لذيذ

115
00:11:23,750 --> 00:11:25,190
أنت محق , إنه لذيذ جداً

116
00:11:29,000 --> 00:11:30,240
... أريد المزيد

117
00:11:32,150 --> 00:11:36,200
أود أن أطلب طلباً آخر , ثلاثة من الرامن

118
00:11:36,200 --> 00:11:38,070
حسناً , سيصلك في الحال

119
00:11:38,070 --> 00:11:38,990
المزيد

120
00:11:40,500 --> 00:11:41,910
حسناً

121
00:11:42,490 --> 00:11:43,830
! المزيد

122
00:11:43,830 --> 00:11:46,040
حسناً من فضلك إنتظر قليلاً

123
00:11:49,400 --> 00:11:50,500
المزيد

124
00:11:58,680 --> 00:12:00,680
المعذرة

125
00:12:08,310 --> 00:12:10,060
أيــ ـها المــديـ ـر

126
00:12:10,060 --> 00:12:12,270
ماذا ؟

127
00:12:13,120 --> 00:12:15,240
... أيها الزبون , لقد وصلني هذا للتو

128
00:12:15,580 --> 00:12:17,130
سحقاً , لقد كُشِفنا

129
00:12:17,130 --> 00:12:18,220
إهربوا

130
00:12:18,900 --> 00:12:20,660
لقد هربوا بدون أن يدفعوا

131
00:12:20,660 --> 00:12:22,780
أحدكم , أمسكوهم

132
00:12:24,050 --> 00:12:25,850
! ذلك الرامن كان لذيذاً

133
00:12:25,850 --> 00:12:27,360
كما قلت لك

134
00:12:27,910 --> 00:12:30,810
لقد كانوا مجرد أطفال ؟

135
00:12:34,710 --> 00:12:39,130
إنهم هؤلاء المجرمون الثلاثة مجدداً , لم سمحت لهم بالدخول ؟

136
00:12:39,390 --> 00:12:40,600
لا تسمح لهم بالهرب

137
00:12:40,600 --> 00:12:44,510
أحدكم , من فضلكم أمسكوا هؤلاء الأطفال

138
00:12:45,750 --> 00:12:48,980
... فقط بالتفكير أنهم هربوا من خلال النافذة

139
00:12:48,980 --> 00:12:51,870
هذا هو  الطابق الرابع

140
00:12:51,870 --> 00:12:55,980
لقد سببوا لنا خسائر تقدر بـ 26 طبق من الرامن + نافذة

141
00:12:56,530 --> 00:13:00,010
أيــ ـها المـ ـدير , لقد تركوا هذه الرسالة

142
00:13:01,580 --> 00:13:02,370
... مــآذا

143
00:13:02,370 --> 00:13:08,330
سنعوضك بالكنزة 
لــوفي

144
00:13:04,040 --> 00:13:06,190
!سيعوضوننا بالكنز؟

145
00:13:12,880 --> 00:13:14,170
!سابو؟

146
00:13:14,170 --> 00:13:15,340
أليس هذا سابو ؟

147
00:13:15,340 --> 00:13:17,000
!إنتظر

148
00:13:17,000 --> 00:13:18,960
ألا زِلتَ حياً ؟

149
00:13:19,920 --> 00:13:21,330
إرجع معي إلى المنزل

150
00:13:22,750 --> 00:13:25,460
هــي سابو , إنه يناديك

151
00:13:25,460 --> 00:13:26,180
من هذا ؟

152
00:13:27,620 --> 00:13:29,830
! لا بد أنه يظنني شخص آخر , لنذهب

153
00:13:32,320 --> 00:13:34,150
أرجــ ــو ك تــوقف

154
00:13:45,350 --> 00:13:46,770
... سآبو

155
00:13:47,860 --> 00:13:54,860

 إلى العربية(yibis) تم الترجمة من الإنقليزية
Crazyx9 : بواسطة
Abdullak289@Gmail.com
Visit us at http://www.yibis.com/

156
00:13:54,860 --> 00:14:02,340

ما نسألكم إلا الدعاء إلينا و إلى شعوب الأرض المظلومة كالبحرين , سوريا , ليبيا و العراق و غيرها من الشعوب
و خصوصاً لشعب البحرين فإنه مهمش و الأغلب لا يعرف مظلوميته
Chat us up at #yibis@irc.rizon.net

157
00:14:09,730 --> 00:14:12,350
! ماذا؟! أنا لا اخفي شيئاً عنكم

158
00:14:13,680 --> 00:14:15,400
أحقاً هذا ؟

159
00:14:16,190 --> 00:14:19,230
بالتأكيد , إنه يخفي شيئاً , أخبرنا سابو

160
00:14:20,560 --> 00:14:23,540
هل تظن انه من الصحيح إخفاء الأسرار عن بعضنا البعض ؟

161
00:14:25,490 --> 00:14:26,460
تــكـــلـــم

162
00:14:30,330 --> 00:14:32,710
.. إنه مثل ما قلت , لا شيء

163
00:14:33,000 --> 00:14:36,260
قُل لي و إلا أبرحتك ضرباً

164
00:14:37,330 --> 00:14:40,010
! سـأخــ ــبـ ــركم

165
00:14:43,930 --> 00:14:45,720
!إبن أحد النبلاء؟

166
00:14:47,710 --> 00:14:49,040
من ؟

167
00:14:49,040 --> 00:14:49,810
انا

168
00:14:52,450 --> 00:14:53,330
إذاً ؟

169
00:14:53,750 --> 00:14:55,690
لقد اردتم المعرفة فأخبرتكم

170
00:14:59,060 --> 00:15:02,530
في الحقيقة .. والداي لا زالا على قيد الحياة

171
00:15:02,930 --> 00:15:07,320
أنا لست يتيماً , و لم اتربى في المحطة الرمادية ايضاً

172
00:15:08,050 --> 00:15:10,730
... الرجل الذي ناداني اليوم

173
00:15:11,950 --> 00:15:13,330
كان أبي

174
00:15:15,130 --> 00:15:18,110
لقد كذبت عليكم

175
00:15:18,510 --> 00:15:19,710
انا آسف

176
00:15:19,710 --> 00:15:22,660
لقد إعتذر , هذا جيد صحيح ؟ أنا أسامحه

177
00:15:22,660 --> 00:15:25,260
بصراحة أنا مصدوم

178
00:15:26,050 --> 00:15:29,930
بما انك ولدت كأحد النبلاء , لِمَ قد تذهب لمثل تلك الأماكن؟

179
00:15:33,360 --> 00:15:35,390
... سبب هروبي من منزلي هو

180
00:15:40,620 --> 00:15:42,980
إستمع لي جيداً , سابو

181
00:15:44,650 --> 00:15:49,280
يجب أن تكتسب  الذكاء و الآداب لتكون نبيلاً

182
00:15:49,280 --> 00:15:53,120
يجب ان تصبح رجلاً لتستطيع الزواج من العائلة المالكة

183
00:15:53,120 --> 00:15:58,170
لو فعلت ذلك , فإن حالة عائلتنا ستُأَّمَن ! و سوف تكون سعيدا

184
00:15:59,090 --> 00:16:04,430
هل ستتحقق لي السعادة لو تزوجت بأحد من العائلة المالكة حقاً ؟

185
00:16:05,320 --> 00:16:06,550
هذا صحيح

186
00:16:07,030 --> 00:16:09,100
هذا صحيح , سابو

187
00:16:09,750 --> 00:16:10,640
حسناً

188
00:16:12,290 --> 00:16:14,810
سأبذل قصارى جهدي

189
00:16:14,810 --> 00:16:16,600
!ماذا؟

190
00:16:16,600 --> 00:16:19,220
!غرقت سفينة الشحن؟

191
00:16:19,220 --> 00:16:22,090
أنا لا اهتم بحياة الطاقم

192
00:16:22,090 --> 00:16:25,510
, لقد دفعت الكثير من أجل هذه البضائع
!مالذي ستفعله بشأن ذلك؟

193
00:16:26,400 --> 00:16:29,130
!ألو ؟ ألو؟

194
00:16:29,130 --> 00:16:29,860
!اللعنة

195
00:16:30,950 --> 00:16:33,570
!هذه خسارة فادحة

196
00:16:36,130 --> 00:16:37,330
أبي

197
00:16:37,330 --> 00:16:40,580
أبي

198
00:16:38,080 --> 00:16:40,580
أنظر لهذا , رسمتها بنفسي

199
00:16:47,920 --> 00:16:50,640
أنا تعِب من العمل سابو

200
00:16:51,100 --> 00:16:54,260
لو كان لديك الوقت لترسم مثل هذه الصوة 
إذاً اذهب و ادرس اكثر في غرفتك

201
00:17:04,920 --> 00:17:06,470
!هــي أنت

202
00:17:07,810 --> 00:17:12,520
أنا طفل من العائلة المالكة
! و هذا يعني أنني مقربٌ من الملك

203
00:17:12,520 --> 00:17:14,520
أوصلني للمنزل و انا راكبٌ ظهرك

204
00:17:20,560 --> 00:17:22,250
! إنتظر أيها القذر

205
00:17:22,250 --> 00:17:25,760
!هــي , هل تعصي الأوامر الملكية؟

206
00:17:26,210 --> 00:17:28,260
!مالذي تفعله ؟

207
00:17:34,770 --> 00:17:37,390
! أنت لا شيء سوى إبنُ نبيل

208
00:17:37,890 --> 00:17:39,440
سألقنك درساً

209
00:17:40,920 --> 00:17:43,410
! لا تفعل

210
00:17:48,990 --> 00:17:51,240
...بالتفكير أنه قد آذى إبن من الأسرة المالكة

211
00:17:51,240 --> 00:17:53,200
! فإنه قد فعل شيئاً لا يُغتفر

212
00:17:53,200 --> 00:17:57,870
ســ ــا بو ! هل قمت فعلاً بضرب هذا الطفل الملكي ؟

213
00:17:58,120 --> 00:18:00,250
... أجــل , فهو قد آذاني

214
00:18:00,650 --> 00:18:03,870
و لكن هذا كان بسبب أنه شهر سكيناً في وجهي-

215
00:18:09,340 --> 00:18:14,890
انا آسفة جداً ! اتمنى أنه لم يصب بأذى

216
00:18:14,890 --> 00:18:17,090
أنا فعلاً آسفة

217
00:18:17,630 --> 00:18:21,250
! لنأخذه للطبيب حالاً

218
00:18:21,250 --> 00:18:25,400
... أرجوكِ , لا تخبرني أحداً عن هذا

219
00:18:26,490 --> 00:18:32,000
كل ما أرادوه هو وريث ليحمي مكانتهم و ثروتهم

220
00:18:35,460 --> 00:18:36,450
لم يريدوني انا

221
00:18:39,770 --> 00:18:43,670
لو لم أستطع تزوج أحد الفتيات من العائلة 
الملكية , سأكون كالنفاية بالنسبة لهم

222
00:18:43,670 --> 00:18:46,790
و من أجل هذا جعلوا مدرساً خاصاً يدرسني يومياً

223
00:18:47,430 --> 00:18:51,240
والداي كانا مستعدان دائماً لتوبيخي  
لأني لم اكن جيداً كفاية بالنسبة لهم

224
00:18:52,080 --> 00:18:54,460
لم اكن سوى مصدر للإزعاج في ذلك المنزل

225
00:18:55,400 --> 00:18:59,640
انا اشعر بالأسف عليكما و لكن , حتى 
!بوجود والداي أنا لا زلت وحيداً

226
00:19:01,560 --> 00:19:06,020
سمعتُ انك في بعض الأحيان تترك المنزل و تذهب لمكانٍ ما

227
00:19:06,810 --> 00:19:08,800
... انا لا احب التفكير بذلك

228
00:19:08,800 --> 00:19:12,610
لكن عليك ألا تطأ المحطة الرمادية أبداً

229
00:19:12,610 --> 00:19:19,120
... نحن نُبلاء ! نعيش في أعلى المدينة مع الملك و العائلة المالكة , و الناس الذين يعيشون في المزبلة

230
00:19:19,910 --> 00:19:22,980
!هم من عالم أدنى منزلة من عالمنا

231
00:19:36,190 --> 00:19:38,030
ماذا ! أنت هنا مجدداً ؟

232
00:19:38,030 --> 00:19:40,140
, لو ظللت تتسكع هنا

233
00:19:40,140 --> 00:19:43,550
لا أعلم كم سيستغرق ذلك ليتم نهبك و قتلك

234
00:19:45,980 --> 00:19:47,560
! دعني أستمع إلى قصصك اليوم

235
00:19:47,890 --> 00:19:53,370
!قصتك عن جميع البلدان المختلفة التي زُرتها عبر البحر

236
00:19:57,660 --> 00:19:59,550
! بالتأكيد أنته فتىً غريب

237
00:19:59,550 --> 00:20:00,580
حسناً , إجلس

238
00:20:00,900 --> 00:20:01,990
!حسناً

239
00:20:04,680 --> 00:20:08,830
النُبلاء يحتقرون المحطة الرمادية

240
00:20:08,830 --> 00:20:11,750
... لكنني أفضلها على عيش حياة

241
00:20:11,750 --> 00:20:15,170
التي تم تخطيطها منذ عقود سلفاً في تلك المدينة الخانقة

242
00:20:17,370 --> 00:20:18,590
هكذا إذاً

243
00:20:19,590 --> 00:20:21,680
!إيس ! لــوفي

244
00:20:22,450 --> 00:20:25,330
على ثلاثتنا شد الرحال إلى البحر يوماً ما

245
00:20:25,790 --> 00:20:28,850
!سنخرج من هذه البلاد ونصبح أحرار

246
00:20:28,850 --> 00:20:33,400
أريد أن ارى العالم الشاسع , و اكتب كِتاباً عن الذي رأيته

247
00:20:33,400 --> 00:20:36,270
!لو كان علي الدراسة تحضيراً للرحلة , إذاً لا مشكلة لدي

248
00:20:36,270 --> 00:20:39,490
! لنصبح أقوى , و نغدو قراصنة

249
00:20:45,950 --> 00:20:49,250
سأغدو واحداً حتى لو لم تحثني

250
00:20:49,250 --> 00:20:55,050
سأغدو قرصاناً و أهزم كل من يقف في طريقي , و 
!سأصبح معروفاً على مستوى العالم

251
00:20:55,710 --> 00:20:58,630
!هذا سيكون دليلاً أنني كنت موجوداً

252
00:20:59,580 --> 00:21:02,980
... أنا لا اهتم إن لم يتقبلني العالم

253
00:21:03,380 --> 00:21:05,560
... مهما كرهوني

254
00:21:05,810 --> 00:21:08,460
!سأغدو قرصاناً عظيماً و أقف في القمة

255
00:21:09,340 --> 00:21:12,360
لن اهرب من احد و لن أخسر ضد أحد

256
00:21:12,360 --> 00:21:17,340
!سأتأكد ان العالم كله سيعرف إسمي , حتى لو كان من باب الخوف

257
00:21:19,480 --> 00:21:22,440
... حقاً ؟ حسناً إذاً

258
00:21:24,370 --> 00:21:27,760
... سأغدو

259
00:21:34,900 --> 00:21:38,250
... و انا تسائل مالذي كنت ستقوله

260
00:21:41,080 --> 00:21:43,140
!أنت شخص مثير للإهتمام , لــوفــي

261
00:21:43,140 --> 00:21:46,410
لا أستطيع الإنتظار لمعرفة ما يخبأه المستقبل لي

262
00:21:47,430 --> 00:21:50,670
... لكن إنتظروا ... القرصنة تعني شيئاً واحداً

263
00:21:50,670 --> 00:21:54,240
لكن ثلاثتنا نريد ان نصبح القائد , صحيح ؟

264
00:21:55,160 --> 00:21:56,990
... إنها عقبة لم اضعها في الحسبان

265
00:21:56,990 --> 00:22:00,800
... سابو , لقد ظننت أنك ستكون ملاحي او شيء من هذا القبيل

266
00:22:00,800 --> 00:22:03,110
!أنتم يا رفاق !إنضموا لسفينتي

267
00:22:03,110 --> 00:22:04,320
أنا أرفض

268
00:22:05,370 --> 00:22:09,750
لِمَ لا ؟! تعالوا انضموا معي

269
00:22:10,170 --> 00:22:11,740
! هذا لن يحدث أبداً

270
00:22:11,740 --> 00:22:13,310
نــعــم , مستحيل

271
00:22:13,310 --> 00:22:14,580
!ماذا؟

272
00:22:15,680 --> 00:22:17,200
حسناً , هكذا إذاً

273
00:22:17,200 --> 00:22:18,880
ماكان هذا ؟

274
00:22:19,430 --> 00:22:21,820
أنت فعلاً شخص مثير للإهتمام , لــوفــيـ

275
00:22:26,760 --> 00:22:30,140
على أي حال , نستطيع تحديد مستقبلنا لاحقاً

276
00:22:30,140 --> 00:22:33,560
... ربما ينتهي بنا الأمر بالإفتراق الى سفن متفرقة

277
00:22:34,580 --> 00:22:37,220
هل سرقت هذا من دادان؟

278
00:22:38,120 --> 00:22:39,710
هل سمعت؟

279
00:22:41,600 --> 00:22:44,440
عندما تتقارع أكواب الساكي سنُصبحُ أخوة

280
00:22:45,570 --> 00:22:47,990
!أخوة ؟ حقاً ؟

281
00:22:48,490 --> 00:22:52,830
... عندما نغدو قراصنة ربما لا نكون زملاء في نفس السفينة

282
00:22:53,150 --> 00:22:56,130
لكن روابطنا كأخوة ستبقينا متصلين

283
00:22:56,570 --> 00:22:59,880
أينما كنا و مهما كنا نفعل , هذه الرابطة لن تُكسر

284
00:23:03,270 --> 00:23:05,490
... و بهذا و إبتداءً من اليوم , نـــحـــنُ

285
00:23:06,240 --> 00:23:07,670
أُخوة

286
00:23:14,270 --> 00:23:16,320
!أجــل

287
00:23:25,320 --> 00:23:27,990
, حلماً باليوم الذي سيشدون في الرحال للبحر كقراصنة

288
00:23:27,990 --> 00:23:30,410
Lلــوفي و الآخران تعرضا لكل انواع الأذى

289
00:23:31,020 --> 00:23:34,880
, ثم هجوم من بعض الأشخاص يهدد حياتهم المسالمة

290
00:23:34,880 --> 00:23:39,630
و الثلاثة قد اُجبروا على توديع حياتهم مع عائلة دادان

291
00:23:39,630 --> 00:23:41,250
: في المرة القادمة في ون بيس

292
00:23:41,250 --> 00:23:42,840
!الوداع لعائلة دادان؟

293
00:23:42,840 --> 00:23:44,860
!القاعدة السرية إكتملت

294
00:23:44,860 --> 00:23:47,000
!سأغدوا ملكاً للقراصنة

