1
00:02:47,980 --> 00:02:51,060
هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

2
00:02:51,060 --> 00:02:52,600
صراع بين الكثير من القراصنة قد بدأ

3
00:02:52,600 --> 00:02:56,190
أثناء البحث عن الكنز الأسطوري ون بيس

4
00:02:56,190 --> 00:02:58,780
الذي تركه ملك القراصنة الأسطوري . جول دي روجر

5
00:02:59,860 --> 00:03:02,780
الفتى الذي أصبح رَجُلاً مطاطياً جِراء أكله لفاكهة القومو قومو

6
00:03:02,780 --> 00:03:04,700
مونكي دي. لوفي , هو واحد من العديد من القراصنة

7
00:03:04,700 --> 00:03:07,120
\be1\fad(0,200)}الذي خرج للبحر ليصبح ملك القراصنة

8
00:03:07,580 --> 00:03:11,580
لوفي و أصحابه خاضوا مغامرات لا تعد و لا تحصى

9
00:03:11,580 --> 00:03:16,460
حتى أن حكومة العالم لا يمكنها تجاهل وجودهم بعد الآن

10
00:03:17,550 --> 00:03:19,300
! أنا متحمس

11
00:03:19,970 --> 00:03:22,880
ما هي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

12
00:03:23,220 --> 00:03:26,390
و اليوم , الطاقم يقصد العالم الجديد

13
00:03:26,390 --> 00:03:29,730
و يستمرون بالإبحار في القراند لاين

14
00:03:34,590 --> 00:03:38,340
... بسبب فِقدان أخيه إيس في الحرب العظمى ضد البحرية

15
00:03:38,850 --> 00:03:40,940
طغى على لوفي اليأس

16
00:03:42,480 --> 00:03:45,350
... و الآن لنرجع عشر سنوات للوراء

17
00:03:46,640 --> 00:03:53,230
, لتقرير الأحق بالقيادة
إيس , سابو و لوفي تنافسوا على هزم النمر العملاق

18
00:03:55,940 --> 00:04:04,200
بعدها تلاقوا مع ناجوري , الرجل الذي يعرف روجر و قد وافق على تدريب لوفي

19
00:04:30,700 --> 00:04:33,870
!لِمَ تفعل هذا دائماً ؟

20
00:04:33,870 --> 00:04:35,740
!تندفع و تضربه على الرأس كالأبله؟

21
00:04:41,030 --> 00:04:43,530
إخرس , خطتك لم تكن أفضل من هذه

22
00:05:03,880 --> 00:05:05,930
... هذا لم يكن جيداً على اي حال

23
00:05:05,930 --> 00:05:10,300
غداً , ربما يجب ان نجرب وضع بعض من الفطر السام في الطُعم

24
00:05:11,300 --> 00:05:16,360
... إنتظر...بالرغم من حجمه الضخم , إلا أنه لا يزال قِطاً لذا

25
00:05:17,280 --> 00:05:19,890
ربما يجدر بنا إستعمال النعناع البري ؟

26
00:05:21,760 --> 00:05:22,820
هــي

27
00:05:25,660 --> 00:05:29,000
أتسائل مالذي يفعله لــوفي في هذه الأيام

28
00:05:29,550 --> 00:05:33,210
لقد مضى إسبوع منذ رحيله , صحيح؟

29
00:05:33,210 --> 00:05:35,290
من الأفضل ان نزوره قريباً

30
00:05:37,480 --> 00:05:39,140
... أنا أعني , إنه لــوفــي

31
00:05:39,140 --> 00:05:43,470
ربما يكون التدريب قاسياً جداً عليه و يبدأ بالصياح
..." أريد الذهاب للمنزل "

32
00:05:45,060 --> 00:05:49,530
أو ان التدريب قد أهلكه بالفعل ؟

33
00:06:01,350 --> 00:06:01,900
ماذا؟

34
00:06:01,900 --> 00:06:06,090
ألا تقلق على لــوفي أبداً ؟

35
00:06:06,090 --> 00:06:07,400
إنه أخونا الصغير

36
00:06:08,620 --> 00:06:12,580
إخرس ! سواءً كان ميتاً او يصيح فهذا لا يهمني

37
00:06:13,100 --> 00:06:16,750
... أنت دائماً عنيدٌ بهذا الشكل

38
00:06:16,750 --> 00:06:17,920
... أنت

39
00:06:28,200 --> 00:06:29,720
مــ ــا كان هذا؟

40
00:06:29,720 --> 00:06:31,470
! عذراً

41
00:06:31,470 --> 00:06:34,310
! هل أنت بخير ؟ أنا آسف

42
00:06:37,020 --> 00:06:38,770
لــوفي

43
00:06:39,250 --> 00:06:43,300
إيس , سابو لقد مضى وقت طويل

44
00:06:43,300 --> 00:06:44,990
هل كنتما بخير ؟

45
00:06:47,010 --> 00:06:48,870
... أعتقد هذا

46
00:06:54,000 --> 00:07:00,710
اللافتة : نمر

47
00:06:56,210 --> 00:06:59,110
ماهذا ؟ هدف؟

48
00:06:59,110 --> 00:07:00,710
هــي سابو

49
00:07:02,260 --> 00:07:04,760
سأريك نتائج تدريباتي

50
00:07:05,310 --> 00:07:07,060
ها انا ذا

51
00:07:11,470 --> 00:07:12,370
ها ؟

52
00:07:26,630 --> 00:07:30,830
هذا رائع ! منذ اسبوع انت لم تكن تستطيع جعلها مستقيمة حتى

53
00:07:32,050 --> 00:07:33,590
أرأيت؟

54
00:07:33,590 --> 00:07:35,200
... اللعنة

55
00:07:35,650 --> 00:07:37,880
ما نوع التدريب الذي جعلته يخوضه؟

56
00:07:38,560 --> 00:07:43,750
... ليس الكثير .. يومياً كنت اعطيه فأساً و اجعله يقطع الأشجار - نوشي

57
00:07:43,750 --> 00:07:48,820
اعتقد ان هذا قد زاد من قوته الجسدية

58
00:07:48,820 --> 00:07:50,720
 

59
00:07:53,770 --> 00:07:57,760
... طاقمي أختار القتال مع روجر

60
00:07:57,760 --> 00:07:58,700
!حقاً؟

61
00:07:58,700 --> 00:08:00,900
.. و خسرنا

62
00:08:00,900 --> 00:08:03,950
كُلنا ذهب في طُرُقٍ شتى بعد ذلك

63
00:08:07,700 --> 00:08:09,320
أنت تكرهه ايضاً أليس كذلك ؟

64
00:08:10,310 --> 00:08:12,410
كراهية ؟

65
00:08:13,230 --> 00:08:14,490
... بما انك خسرت ضده

66
00:08:15,350 --> 00:08:17,640
اها انت تقصد روجر؟

67
00:08:18,850 --> 00:08:22,350
...في الحقيقة لقد كانت واقعة مؤلمة

68
00:08:22,350 --> 00:08:26,550
لكن كل ماعنته انني لم اكن قوياً كفاية

69
00:08:26,550 --> 00:08:29,550
في الحقيقة انا ممتنٌ له - نوشي

70
00:08:30,260 --> 00:08:31,800
انت ممتن له لأنه هزمك؟

71
00:08:32,400 --> 00:08:34,410
هذا صحيح - نوشي

72
00:08:40,340 --> 00:08:43,790
اللعنة لقد خسرنا

73
00:08:43,790 --> 00:08:47,320
... فقط خذ رأسي , و في المقابل

74
00:08:48,560 --> 00:08:53,900
مقابل رأسي , دع أصدقائي يعيشون

75
00:08:53,900 --> 00:08:55,580
!كابتن

76
00:08:56,450 --> 00:08:57,660
أنا أترجاك

77
00:09:07,330 --> 00:09:11,810
لقد كان طيب القلب - نوشي

78
00:09:11,810 --> 00:09:13,090
كيف يمكنك كرهه حتى

79
00:09:13,090 --> 00:09:14,540
لا تكذب علي

80
00:09:14,550 --> 00:09:17,430
هناك عدد لا يحصى من الأشخاص يكنون له الكراهية

81
00:09:21,930 --> 00:09:26,860
أنا اتسائل إن قام أي احد منهم لقاء روجر في معركة ؟

82
00:09:26,860 --> 00:09:30,830
... في عالم القراصنة , الخسارة تعني فقدان حياتك

83
00:09:30,830 --> 00:09:33,940
و لكنني لا زلت حياً كما ترى

84
00:09:33,940 --> 00:09:37,290
... في الحقيقة لو قاموا فعلاً بمقاتلته

85
00:09:37,850 --> 00:09:43,460
, السبب الوحيد الذي يجعلهم يكرهونه او يلومونه
هو لأنهم عاشوا

86
00:09:44,750 --> 00:09:46,300
... انا سأصبح اققوى و اقوى , و سأغدو

87
00:09:46,300 --> 00:09:49,840
حسناً و ماذا إذا كان لروجر إبن ؟

88
00:09:53,780 --> 00:09:56,670
إذاً لا بد ان ذلك كان قاسياً عليه

89
00:09:57,440 --> 00:10:01,840
سواء حاول عيش حياته حسب القانون
... او عاشها كقرصان

90
00:10:01,840 --> 00:10:05,030
سيكون إسم ملك القراصنة مربوطاً بهِ دائماً

91
00:10:05,390 --> 00:10:08,650
لا أستطيع حتى تصور كيف سيكون ذلك قاسياً عليه

92
00:10:08,650 --> 00:10:13,820
لكن لو كنت أنا ذلك الطفل
لما فكرت في القرصنة ابداً

93
00:10:13,820 --> 00:10:18,300
... إسم والده يمكن ان يدمره بشكل نهائي - نوشي

94
00:10:18,300 --> 00:10:19,620
!يدمره؟

95
00:10:20,700 --> 00:10:22,830
.. أنت لا تعلم شيئاً بعد

96
00:10:22,830 --> 00:10:24,960
!أتظن انك تستطيع قول شيء كهذا؟

97
00:10:24,960 --> 00:10:27,210
قاتلني , أيها العجوز الغريب

98
00:10:29,590 --> 00:10:30,590
إيس

99
00:10:31,140 --> 00:10:32,850
... ألم أقل لك

100
00:10:33,560 --> 00:10:36,220
! بالنسبة لقرصان , الخسارة تعني لموت

101
00:10:36,220 --> 00:10:38,970
لن أخسر

102
00:10:56,410 --> 00:10:58,570
لقد فزت

103
00:10:59,690 --> 00:11:02,450
اللعنة ! إفعل ما أنت فاعل

104
00:11:02,450 --> 00:11:06,120
حسناً إذاً تعال معي - نوشي

105
00:11:13,730 --> 00:11:14,920
من هذا الطريق

106
00:11:18,260 --> 00:11:21,810
هنالك شاطئ هنا ؟

107
00:11:22,550 --> 00:11:25,350
أسرع إلى هنا

108
00:11:26,800 --> 00:11:30,710
هــوي أسرع

109
00:11:31,250 --> 00:11:33,590
لِمَ أنت متحمس هكذا , لــوفي ؟

110
00:11:34,650 --> 00:11:36,840
! شاهد و تعجَّب

111
00:11:39,060 --> 00:11:40,330
..هــذه

112
00:11:42,440 --> 00:11:43,510
سفينة؟

113
00:11:45,660 --> 00:11:48,960
!أليس هذا عظيماً؟ سفينة قراصنة حقيقة

114
00:11:49,510 --> 00:11:50,910
!سفينة قراصنة؟

115
00:11:51,470 --> 00:11:53,840
إذاً هذا ما كنت تعمل عليه دائماً , ناقوري

116
00:11:54,270 --> 00:11:57,800
... على أية حال لا يسعني إنجاز الكثير لوحدي

117
00:11:57,800 --> 00:12:01,390
هل تعتقدون انكم الثلاثة قادرون على مساعدتي - نوشي ؟

118
00:12:02,650 --> 00:12:04,350
مساعدتك؟

119
00:12:04,350 --> 00:12:07,910
ألم تقل لي أنني أستطيع
فعل اي شيء بك - نوشي ؟

120
00:12:09,020 --> 00:12:10,400
هــي , إنتظر لحظة

121
00:12:10,400 --> 00:12:12,190
... " أنت قلت " أنتم الثلاثة
هل يعني هذا أن علي المساعدة أيضاً؟

122
00:12:12,830 --> 00:12:14,820
... يمكنك المساعدة بما انك هنا ؟

123
00:12:14,820 --> 00:12:16,900
!أي نوع من التبرير هذا ؟

124
00:12:16,900 --> 00:12:20,510
نحن مشغولون بهزيمة النمر العملاق

125
00:12:20,510 --> 00:12:23,700
سأدربكم على هزيمة النمر كذلك - نوشي

126
00:12:23,700 --> 00:12:24,840
!ماذا؟

127
00:12:24,840 --> 00:12:27,210
... اوه أعتقد انه لا بأس إذاً

128
00:12:28,500 --> 00:12:29,670
لكن قل لي شيئاً اولاً

129
00:12:30,460 --> 00:12:32,860
مالذي ستفعله بهذه السفينة ؟

130
00:12:35,490 --> 00:12:40,840
, بالتأكيد انا افكرر بشد الرحال للبحر
للبحث عن الطاقم الذي لطالما كنت معهم

131
00:12:40,840 --> 00:12:42,180
ستشد الرحال للبحر؟

132
00:12:42,630 --> 00:12:45,930
ماذا .؟ لقد قلت لنا 
ان المسنين لا يستطيعون الذهاب للبحر؟

133
00:12:45,930 --> 00:12:49,020
... لا , هذا لم يكن ما عنيته

134
00:12:49,020 --> 00:12:53,550
لا علاقة بالعمر عندما تلاحق أحلامك - نوشي

135
00:12:53,550 --> 00:12:56,790
! سأشد الرحال للبحر مهما قال الآخرون

136
00:12:56,790 --> 00:12:58,690
لقد اتخذت قراري - نوشي

137
00:12:59,430 --> 00:13:00,780
هل لديك مشكلة مع ذلك ؟

138
00:13:01,980 --> 00:13:02,840
لا

139
00:13:03,740 --> 00:13:05,720
... إنه مُسن مثير للدهشة

140
00:13:07,050 --> 00:13:07,580
إيس؟

141
00:13:09,200 --> 00:13:12,380
الوعد يبقى وعداً , سأساعدك في السفينة|

142
00:13:12,870 --> 00:13:14,040
.. و أيضاً

143
00:13:14,990 --> 00:13:16,590
‍!سأفوز غداً

144
00:13:19,100 --> 00:13:20,220
ماذا به ؟

145
00:13:28,650 --> 00:13:32,840
و هكذا بدأت أيام التدريب مع ناقوري

146
00:13:34,070 --> 00:13:39,240
... بالعمل على السفينة دربوا أجسادهم , و بالتناوش مع ناقوري طوروا قدراتهم

147
00:13:39,240 --> 00:13:45,370
إيس , سابو و لــوفي قضوا كل ايامهم يتدربون ليصبحوا اقوى

148
00:13:47,520 --> 00:13:49,890
... و بعدها تغير الفصل

149
00:13:50,630 --> 00:13:55,780
الخريف المتأخر قد حل اخيراً على المحطة الرمادية

150
00:14:04,010 --> 00:14:05,150
سأفوز اليوم

151
00:14:05,150 --> 00:14:07,380
ليس هنالك أمل ان اخسر

152
00:14:07,970 --> 00:14:10,650
أنا من سيفوز|

153
00:14:17,520 --> 00:14:19,150
...مؤلم

154
00:14:21,530 --> 00:14:24,200
!هــي لــوفي لقد فعلتها مجدداً

155
00:14:25,700 --> 00:14:26,700
آسف

156
00:14:26,700 --> 00:14:30,170
... أيها الرفاق

157
00:14:30,170 --> 00:14:33,960
... أنتم لا تهتمون إلا بالقوة

158
00:14:33,960 --> 00:14:36,790
و لكن هل انتم متأكدون ان ذلك كافي؟

159
00:14:36,790 --> 00:14:38,700
ماذا تقصد ؟

160
00:14:38,700 --> 00:14:42,510
!نحن قد قررنا ان الأقوى سيصبح الكابتن

161
00:14:42,510 --> 00:14:44,380
هل لديك مشكلة مع ذلك؟

162
00:14:44,380 --> 00:14:46,930
!هذا صحيح , من يهزم النمر العملاق سيصبح الكابتن

163
00:14:47,350 --> 00:14:49,180
... النمر العملاق إذاً

164
00:14:49,180 --> 00:14:53,900
... حسناً , القوة مهمة جداً للكابتن و لكن

165
00:14:54,600 --> 00:14:57,360
هنالك ما هو اكثر اهمية - نوشي

166
00:14:58,300 --> 00:14:59,690
شيء اكثر اهمية؟

167
00:15:00,050 --> 00:15:02,000
... أجل و هو

168
00:15:06,740 --> 00:15:08,200
لقد نسيت - نوشي

169
00:15:12,660 --> 00:15:15,760
! ماكان هذا ؟! لقد جعلتنا نتحمس من أجل لا شيء

170
00:15:15,760 --> 00:15:19,140
... إهدأ إهدأ

171
00:15:19,150 --> 00:15:26,150
إلى العربية(yibis) تم الترجمة من الإنقليزية
Crazyx9 : بواسطة
Abdullak289@Gmail.com
Visit us at http://www.yibis.com/

172
00:15:26,150 --> 00:15:33,640

ما نسألكم إلا الدعاء إلينا و إلى شعوب الأرض المظلومة كالبحرين , سوريا , ليبيا و العراق و غيرها من الشعوب
و خصوصاً لشعب البحرين فإنه مهمش و الأغلب لا يعرف مظلوميته
Chat us up at #yibis@irc.rizon.net

173
00:15:56,480 --> 00:15:59,420
... أأنت إيس-كن - نوشي

174
00:16:04,450 --> 00:16:06,010
ما الأمر ؟

175
00:16:07,330 --> 00:16:09,840
ما الأشياء التي يحتاجها الكابتن؟

176
00:16:09,840 --> 00:16:13,740
!مالذي اكثر اهميةً من القوة؟

177
00:16:13,740 --> 00:16:14,350
أخبرني

178
00:16:17,570 --> 00:16:18,730
حسناً

179
00:16:20,990 --> 00:16:22,150
... كما ترى

180
00:16:24,100 --> 00:16:27,570
انا لست متأكداً تماماً من نفسي - نوشي

181
00:16:27,990 --> 00:16:32,120
لقد كنت كابتناً فاشلاً

182
00:16:32,120 --> 00:16:34,800
... و لكن , طاقمي

183
00:16:35,740 --> 00:16:39,960
لقد ظلوا ينادونني بالــ " كابتن " حتى النهاية

184
00:16:39,960 --> 00:16:47,580
هذا هو سبب بقائي كابتناً لقراصنة ناقوري لحد الآن

185
00:16:47,580 --> 00:16:50,380
!الحصول على إحترام طاقمك يجعلك الكابتن

186
00:16:51,390 --> 00:16:53,580
... او شيءٌ كهذا

187
00:16:55,780 --> 00:16:57,000
هذه سخافة

188
00:17:12,130 --> 00:17:15,960
لقد إكتملت

189
00:17:17,300 --> 00:17:19,040
! لقد فعلتها , ناقوري

190
00:17:19,040 --> 00:17:21,500
! مدهش , هذا رآئع

191
00:17:21,500 --> 00:17:25,140
الفضل يعود لكم , شكراً

192
00:17:26,000 --> 00:17:27,880
أنا ممتن لكم فعلاً - نوشي

193
00:17:30,360 --> 00:17:33,090
ناقوري ... هل ستقوم بشد رحالك الآن ؟

194
00:17:33,090 --> 00:17:36,260
... نعم و لكن أولاً

195
00:17:36,260 --> 00:17:39,860
!يجب ان ارى نتائج تدريباتكم في النهاية

196
00:17:39,860 --> 00:17:43,840
و الآن سنبدأ بصيد النمر العملاق المنتظر - نوشي

197
00:17:44,520 --> 00:17:45,770
!حقاً؟

198
00:17:45,770 --> 00:17:49,700
سأقوز بالتأكيد , و من ثم 
! سأتخلص من هذا التدريب الرديء

199
00:17:49,700 --> 00:17:51,470
! سأكون من يفوز

200
00:17:51,470 --> 00:17:53,660
! و انا لن اخسر ايضاً

201
00:18:04,880 --> 00:18:05,670
! ها هو آت

202
00:18:13,680 --> 00:18:16,350
... حسناً , و الآن حان الوقت

203
00:18:20,350 --> 00:18:21,560
!سأذهب اولاً

204
00:18:27,370 --> 00:18:28,940
لقد علمت انك ستقوم بذلك

205
00:18:35,750 --> 00:18:36,950
كيف كانت؟

206
00:18:46,100 --> 00:18:47,250
لقد اهملت دفاعاتك

207
00:18:47,250 --> 00:18:49,570
! و الآن سأجهز عليك

208
00:18:50,790 --> 00:18:52,090
فقط إستسلم و دعنا نمسكك

209
00:19:01,390 --> 00:19:04,260
!سابو ! إيس

210
00:19:12,760 --> 00:19:13,580
... اللعنة

211
00:19:25,540 --> 00:19:27,710
! هذا سيء , لــوفي

212
00:19:27,710 --> 00:19:28,960
أهرب

213
00:19:41,840 --> 00:19:43,480
!إيس , سابو

214
00:19:43,890 --> 00:19:46,790
... لا يمكننا التحمل اكثر .. ماهذه القوة

215
00:19:48,780 --> 00:19:51,820
... اللعنة .. لم ننتهي بعد

216
00:19:53,790 --> 00:19:57,220
!الحصول على إحترام طاقمك يجعلك الكابتن

217
00:19:58,320 --> 00:20:01,620
! ليس هنالك مجال لأخسر

218
00:20:01,620 --> 00:20:04,580
! هــي أنتما الإثنان , ساعدوني قليلاً

219
00:20:06,510 --> 00:20:08,790
... هذا بدأ يصبح مثيراً - نوشي

220
00:20:12,860 --> 00:20:18,050
! نحن لسنا أقوياء كفاية , و لكن , لــوفي لو أستعملنا قدرتك لأستطعنا غلبه

221
00:20:18,050 --> 00:20:20,000
!سابو! انا اعتمد عليك

222
00:20:20,000 --> 00:20:20,960
حسناً

223
00:20:20,960 --> 00:20:24,710
هــي يا ملك النمور , من هنا

224
00:20:24,710 --> 00:20:26,600
أمسكني اذا استطعت

225
00:20:30,780 --> 00:20:31,610
لــوفي

226
00:20:31,630 --> 00:20:32,110
حسناً

227
00:20:34,220 --> 00:20:35,710
إسحب للوراء بأقصى ما تستطيع

228
00:20:36,360 --> 00:20:38,110
سابو! من هنا

229
00:20:38,980 --> 00:20:41,120
لا  ... ! سيتم أكلي

230
00:20:41,120 --> 00:20:44,910
لا تستلم سابو ! أغره إليك بأقصى ما تستطيع

231
00:20:50,660 --> 00:20:52,580
هل انت جاهز , لــوفي ؟

232
00:20:52,580 --> 00:20:53,540
نــعــم

233
00:21:20,900 --> 00:21:23,210
لقد فعلناها

234
00:21:23,210 --> 00:21:24,400
.. و

235
00:21:25,480 --> 00:21:28,300
اعتقد ان هذا يجعل إيس كابتناً صحيح ؟

236
00:21:29,340 --> 00:21:32,390
لقد تدربت جاهداً أيضاً

237
00:21:32,390 --> 00:21:34,750
فقط إستسلم لــوفي

238
00:21:35,450 --> 00:21:38,400
لا تقلقوا بشأن هذا

239
00:21:38,400 --> 00:21:40,220
لن اصبح الكابتن

240
00:21:41,760 --> 00:21:43,050
لِمَ لا ؟

241
00:21:43,780 --> 00:21:47,600
أنا لم اهزم ملك النمور بمفردي

242
00:21:48,370 --> 00:21:49,310
.. إيس

243
00:21:49,310 --> 00:21:51,260
.. حسناً على أيةِ حال

244
00:21:51,260 --> 00:21:57,570
يوماً ما , أنتما الإثنان
ستترجوني أن أصبح كابتنكم

245
00:21:57,570 --> 00:21:58,820
هل ستتوسل طلباً ذلك ؟

246
00:21:58,820 --> 00:21:59,740
!ابداً

247
00:22:00,820 --> 00:22:02,340
أيها الرفاق

248
00:22:04,790 --> 00:22:09,790
...اعتقد ان كل شيء على ما يرام - نوشي

249
00:22:09,790 --> 00:22:10,620
.. إذاً

250
00:22:11,530 --> 00:22:12,620
أيها المُسن الغريب

251
00:22:13,580 --> 00:22:19,050
في المرة القادمة انا سأفوز
! لا تجعل احداً يهزمك حتى ذلك الحين

252
00:22:20,890 --> 00:22:22,580
نراك لاحقاً

253
00:22:22,580 --> 00:22:23,970
إتنِ بنفسك , أتفقنا ؟

254
00:22:26,170 --> 00:22:28,220
سأكون بإنتظارك في البحر - نوشي

255
00:22:46,560 --> 00:22:50,310
و هكذا , إنتهت قصة هذا الثلاثي مع ناقوري

256
00:22:50,870 --> 00:22:55,410
لــوفي و الآخران عادوا ليعيشوا بمفردهم مجدداً

257
00:23:02,000 --> 00:23:05,590
انت واثق بهذا , صحيح ؟

258
00:23:05,590 --> 00:23:07,860
نعم , لا يوجد خطأ

259
00:23:09,190 --> 00:23:11,850
أعتقد انه الوقت

260
00:23:13,150 --> 00:23:17,100
... إتصل بالمُسن و اخبره

261
00:23:17,650 --> 00:23:20,110
أننا وجدنا سابو

262
00:23:21,610 --> 00:23:24,700
من اجل إنقاذ لوفي و إيس الذان اُخذا كرهائن

263
00:23:24,700 --> 00:23:26,700
يجب على سابو ان يتخذ قراراً قاسي

264
00:23:26,700 --> 00:23:28,090
: في الحلقة القادمة من ون بيس

265
00:23:28,090 --> 00:23:29,410
! الحرية المسلوبة

266
00:23:29,410 --> 00:23:31,700
فخُ النُبلاء يوقع بالإخوة الثلاثة

267
00:23:31,700 --> 00:23:33,800
سأغدو ملكاً للقراصنة

