1
00:02:49,310 --> 00:02:52,680
..."جميع القراصنة الذين سعوا لإيجاد "وان بيس

2
00:02:52,680 --> 00:02:57,650
"توجهوا صوب النصف الثاني من "الغراند لاين": "العالم الجديد...

3
00:02:59,650 --> 00:03:06,360
(لكن لم يتمكن أحد من استكشافه كليا عدا ملك القراصنة (غولد روجر

4
00:03:07,420 --> 00:03:13,210
وقد قضى "العالم الجديد" على أحلام وآمال عدد لا يحصى من القراصنة

5
00:03:14,430 --> 00:03:20,340
والآن هنالك ولد تحول جسده إلى مطاط بعد
،(أكله لفاكهة "غومو غومو"، (مونكي د.لوفي

6
00:03:20,340 --> 00:03:23,020
قد شد رحاله في هذا البحر رفقة رفاقه

7
00:03:23,020 --> 00:03:26,840
!ملك القراصنة لن يكون إلا أنا

8
00:03:29,690 --> 00:03:32,500
"في طريقهم لـ"العالم الجديد

9
00:03:32,500 --> 00:03:36,260
حط طاقم "قبعة القش" رحاله بجزيرة البرمائيين
،الواقعة على عمق 10.000 متر تحت سطح البحر

10
00:03:37,210 --> 00:03:42,180
"لكن يوجد هناك "القراصنة البرمائيون الجدد
..."الذين وضعوا نصب أعينهم تدمير مملكة "ريوغو

11
00:03:42,180 --> 00:03:45,750
بالإضافة لـ(فاندر ديكين) الذي يدعمهم ويسعى للقضاء على أميرة
الحوريّات (شيراهوشي)، وجميع هؤلاء يدبرون مؤامرات سرية

12
00:03:45,750 --> 00:03:50,240
وهكذا وجد أعضاء الطاقم أنفسهم
متورطين بكل هذا الاضطراب شيئا فشيئا

13
00:03:50,240 --> 00:03:54,100
مذهل! الوضع يزداد حماسة أكثر، أليس كذلك؟

14
00:03:55,540 --> 00:04:00,330
!تعداد العدو خمسون ألفا. هذه هي الفرصة المناسبة لإسدال الستار عنهما

15
00:04:00,330 --> 00:04:01,540
!هما؟

16
00:04:01,540 --> 00:04:03,380
ما ذانك الشيئان يا (فرانكي)؟

17
00:04:03,380 --> 00:04:06,180
!"هنالك سلاحان جديدان في "الساني-غو

18
00:04:06,180 --> 00:04:09,340
من يريد أن يركب معي؟

19
00:04:09,340 --> 00:04:11,850
!ماذا؟! سلاحان جديدان؟

20
00:04:12,000 --> 00:04:23,690
أسلوب الثلاثة سيوف - الخيط الأسود - زوبعة التنين العظيم
الخيط الأسود هو اسم أحد أبواب النار في الديانة البوذية

21
00:04:27,460 --> 00:04:28,940
!إنّها لا تتوقف

22
00:04:28,940 --> 00:04:30,730
!إنّها تبدو مثل إعصار من الأنصال

23
00:04:30,730 --> 00:04:32,720
!اهربوا وإلا ستقطّعون

24
00:04:32,720 --> 00:04:34,950
إلى متى ستظل تتبعنا؟

25
00:04:36,070 --> 00:04:37,750
!إلى قاع الجحيم

26
00:04:37,750 --> 00:04:40,290
...ماذا؟ لقد اختفى

27
00:04:43,880 --> 00:04:46,760
!رائع! (سانجي) في السماء يطير

28
00:04:48,220 --> 00:04:56,870
ساق الشيطان - المقلاة - الطيف

29
00:05:03,210 --> 00:05:06,210
!لا يهم إن كنتم مائة ألف أو مليون فرد

30
00:05:06,210 --> 00:05:09,780
!سنهزمكم جميعا

31
00:05:09,850 --> 00:05:18,890
!العرض الأول

32
00:05:09,850 --> 00:05:18,890
!سلاح "الساني-غو" السري

33
00:06:03,330 --> 00:06:05,210
...يا للإزعاج

34
00:06:06,140 --> 00:06:08,590
!"لم ينته الأمر بعد أيّها "الماريمو

35
00:06:08,590 --> 00:06:10,650
!لن تستطيع إيقافي يا ذا الأنف الراعف

36
00:06:14,820 --> 00:06:17,250
لماذا ينافسان بعضهما هكذا؟

37
00:06:25,670 --> 00:06:29,190
تجاهلهما! فهذا حالهما على الدوام

38
00:06:29,190 --> 00:06:33,240
حقّا! لم يتغير ذلك الجانب بهما ولو قليلا

39
00:06:33,240 --> 00:06:37,200
لقد أصبح الجميع متحمسين، أليس كذلك؟

40
00:06:37,200 --> 00:06:39,160
!ربما قد حان وقتهما

41
00:06:39,160 --> 00:06:40,970
...وقتهما؟ هل تقصد

42
00:06:40,970 --> 00:06:42,710
وأخيرا، حان وقت السلاحين الجديدين؟

43
00:06:42,710 --> 00:06:45,710
!هذا صحيح! اتبعاني

44
00:06:45,710 --> 00:06:47,820
!كنّا بانتظار هذا

45
00:06:47,820 --> 00:06:49,770
!مهلا! انتظروا

46
00:06:49,770 --> 00:06:52,630
!أ-أوي! لا تتركوني لوحدي

47
00:06:54,460 --> 00:06:56,390
أنت تعترض طريقي! اذهب لمكان آخر

48
00:06:56,390 --> 00:06:57,890
!أنت من عليه أن يذهب

49
00:06:57,890 --> 00:07:01,860
!هذا يكفي أيّها الحقيران

50
00:07:01,860 --> 00:07:04,560
!!اخرس

51
00:07:11,940 --> 00:07:14,280
...إنّهما قويّان للغاية

52
00:07:18,300 --> 00:07:20,450
ما الذي قلته للتو؟

53
00:07:20,450 --> 00:07:21,950
!لا شيء

54
00:07:25,160 --> 00:07:28,330
هل قلت بأن البشر "أقوياء للغاية"؟

55
00:07:29,390 --> 00:07:31,670
!كيف تجرؤ على أن تدعو نفسك برمائيّا؟

56
00:07:31,670 --> 00:07:34,210
!أيّـ-أيّها القائد

57
00:07:34,210 --> 00:07:36,090
!أ-أنا آسف

58
00:07:37,140 --> 00:07:40,340
!لا تخيب ظني

59
00:07:40,340 --> 00:07:42,500
...لا أحتاج إلى جندي يخاف من

60
00:07:42,500 --> 00:07:45,380
!البشر الأغبياء

61
00:07:56,110 --> 00:07:59,410
لماذا لم تقتلوا (شيراهوشي) حتى الآن؟

62
00:08:08,910 --> 00:08:11,880
!إنّ المكان بالأسفل مدهش

63
00:08:14,490 --> 00:08:18,460
هل غيرت شيئا ما؟

64
00:08:20,100 --> 00:08:22,410
!لم يكن هناك الـ"5" أو الـ"6" من قبل

65
00:08:22,410 --> 00:08:25,470
هذا صحيح! كما أن الـ"0" غير موجودة

66
00:08:26,140 --> 00:08:27,710
لقد جُددت

67
00:08:27,710 --> 00:08:32,860
"وقد أعدتُ هيكلة الـ"0" لإنشاء الـ"5" والـ"6

68
00:08:32,860 --> 00:08:37,220
،السلاحان الجديدان موجودان بالـ"4" التي كانت فارغةً في السابق

69
00:08:37,220 --> 00:08:40,660
والـ"5" التي أُنشئت حديثا

70
00:08:40,660 --> 00:08:44,030
حسنا، بسرعة! أريد أن أرى السلاحين الجديدين

71
00:08:45,570 --> 00:08:47,620
!حسنا! حسنا

72
00:08:47,620 --> 00:08:50,430
ألقوا نظرةً وانبهروا

73
00:08:50,430 --> 00:08:52,040
!ها هما ذا

74
00:08:54,960 --> 00:08:57,380
!رائع

75
00:08:57,380 --> 00:09:00,590
!"لننته من هذا-"دوسون

76
00:09:00,590 --> 00:09:02,140
!يا وحدة المدفعية

77
00:09:03,430 --> 00:09:06,270
!(اقتلوا (شيراهوشي

78
00:09:08,820 --> 00:09:11,270
!لا يعجبني هذا

79
00:09:11,270 --> 00:09:15,260
هل تنوون شرا بأميرة الحوريّات محبوبة العالم؟

80
00:09:15,880 --> 00:09:17,500
!موسيقى الحفلة

81
00:09:27,710 --> 00:09:31,580
ما الذي يجري؟ لقد أظلمت فجأةً

82
00:09:34,290 --> 00:09:37,760
!من اللطف حضوركم لهذا المهرجان الليلي

83
00:09:38,430 --> 00:09:40,670
...ما هـ

84
00:10:10,250 --> 00:10:11,660
...أهذه

85
00:10:12,770 --> 00:10:14,250
مدينة الملاهي؟

86
00:10:14,250 --> 00:10:16,190
!هيّا، لنرقص

87
00:10:35,470 --> 00:10:39,480
أنحن نحلم فقط؟

88
00:10:39,480 --> 00:10:43,110
!والآن، أطلقوا الألعاب النارية

89
00:10:49,580 --> 00:10:51,330
!هذا ممتع

90
00:10:59,290 --> 00:11:01,550
!إنّها جميلة

91
00:11:01,550 --> 00:11:04,470
!"أوي! لقد قلت "اقتلوا الأميرة"-"بوكان

92
00:11:05,410 --> 00:11:06,790
...لكن

93
00:11:06,790 --> 00:11:09,140
دوسون)-سان، نحن نستمتع اليوم بالمهرجان الرائع)

94
00:11:09,540 --> 00:11:11,560
حسنا! لقد قضيت عليكم

95
00:11:13,380 --> 00:11:15,600
التفادي الخامس والتفادي الثالث الخياليان

96
00:11:24,440 --> 00:11:25,780
ماذا؟

97
00:11:27,700 --> 00:11:33,210
أتهاجمون فتاة ضعيفة؟ يا لكم من أشخاص وقحين

98
00:11:33,610 --> 00:11:35,980
ألف زهرة

99
00:11:40,830 --> 00:11:42,510
الأرجل العملاقة الساحقة

100
00:11:44,510 --> 00:11:46,250
رجلان؟

101
00:11:46,440 --> 00:11:47,010
سحق

102
00:11:53,640 --> 00:11:55,280
!معذرةً

103
00:11:57,770 --> 00:11:59,770
هناك جلبة بالخارج

104
00:11:59,770 --> 00:12:01,190
ما الذي يجري؟

105
00:12:01,190 --> 00:12:03,890
!أوي أنتم! اخرجوا! المكان ضيق للغاية

106
00:12:03,890 --> 00:12:07,540
!أنتِ لست مهتمةً بالسلاحين الجديدين، لذا أنتِ من عليه أن يخرج

107
00:12:07,540 --> 00:12:09,590
!أنا هنا لأنّي خائفة

108
00:12:09,590 --> 00:12:11,870
أنا أيضا لا أريد أن أبقى لوحدي

109
00:12:11,870 --> 00:12:13,870
فرانكي)! هل علينا الانتظار لوقت أطول؟)

110
00:12:19,480 --> 00:12:21,710
!لا تتدافعوا

111
00:12:26,070 --> 00:12:28,630
انتهت كل التجهيزات

112
00:12:31,180 --> 00:12:33,750
!لقد بدأت أتحمس أنا الآخر

113
00:12:33,750 --> 00:12:38,350
...مهلا لحظة! أريد تشغيل هذا الشيء

114
00:12:41,850 --> 00:12:43,150
!لقد أصبح المكان أوسع

115
00:12:44,300 --> 00:12:46,110
ما الذي يجري هنا؟

116
00:12:49,950 --> 00:12:53,280
"والآن، ها هما السلاحان الجديدان الموجودان بحوض الجندي الخاص بـ"الساني-غو

117
00:12:53,280 --> 00:12:54,620
!أنا أشتعل حماسة

118
00:12:54,620 --> 00:12:55,540
ما الذي سيحدث؟

119
00:12:56,430 --> 00:12:58,710
إنّه وقت الكشف عن النقاب

120
00:13:05,680 --> 00:13:07,400
!يا وحدة السم القاتل، انطلقوا

121
00:13:09,460 --> 00:13:12,970
،حتى لو كانت لديكِ رجلان أو ذراعان ضخمتان

122
00:13:12,970 --> 00:13:17,140
!فستموتين فور لسعة من سمنا

123
00:13:17,140 --> 00:13:19,520
!انتظروا قليلا

124
00:13:27,190 --> 00:13:30,140
!نظام حوض الجندي

125
00:13:31,150 --> 00:13:33,090
!القناة الرابعة

126
00:13:40,960 --> 00:13:43,230
!لقد فُتح الباب

127
00:13:43,230 --> 00:13:45,460
!دمروا تلك السفينة اللعينة

128
00:13:49,720 --> 00:13:52,270
...وحيد القرن الأسود

129
00:13:58,710 --> 00:14:02,980
"FR-U4"

130
00:13:58,710 --> 00:14:02,980
!"آف آر-يو4"

131
00:14:17,450 --> 00:14:20,690
!نظام حوض الجندي

132
00:14:20,690 --> 00:14:22,370
!القناة الرابعة

133
00:14:34,130 --> 00:14:36,470
...وحيد القرن الأسود

134
00:14:42,680 --> 00:14:45,860
!"آف آر-يو4"

135
00:15:03,120 --> 00:15:06,360
!رائع! إنّها دراجة آلية

136
00:15:06,360 --> 00:15:09,510
!ما هذا الشيء؟ تبدو قويةً

137
00:15:09,510 --> 00:15:12,620
ما الترهات التي تفوهتم بها بخصوص ذلك السم؟

138
00:15:15,630 --> 00:15:17,140
ما هذا الشيء؟

139
00:15:17,140 --> 00:15:22,560
!حاولوا لسع هذا الوحش الفولاذي... إن استطعتم

140
00:15:29,540 --> 00:15:32,150
إنّها رائعة للغاية، أليس كذلك؟

141
00:15:33,760 --> 00:15:35,260
!أوقفوا ذلك الشخص

142
00:15:35,260 --> 00:15:36,280
!حسنا

143
00:15:36,900 --> 00:15:38,910
!الفولاذ بالفولاذ

144
00:15:38,910 --> 00:15:42,040
!دعوا أمرها لي

145
00:15:44,960 --> 00:15:48,050
!ها أنا ذا! خذ هذه

146
00:16:10,290 --> 00:16:11,560
!أوي

147
00:16:14,050 --> 00:16:18,150
!الرقم الجديد! القناة الخامسة

148
00:16:18,150 --> 00:16:21,910
ها هي ذي الدبابة ذات القوائم الذراعية 5

149
00:16:23,590 --> 00:16:27,290
!إنّها كالديناصور! أريد ركوبها

150
00:16:27,290 --> 00:16:28,620
!إنّها مدهشة

151
00:16:28,620 --> 00:16:31,600
هل رأيتما مهارتي العظيمة في التصويب؟

152
00:16:32,320 --> 00:16:35,450
أراهن بأن هذا الشيء يستطيع تقديم المزيد

153
00:16:35,450 --> 00:16:38,000
كنت أظنه نجّار سفن

154
00:16:40,430 --> 00:16:44,110
كلمة قائد هنا مقصود منها قائد عسكري

155
00:16:40,430 --> 00:16:44,110
!(أنا القائد (تشوبر

156
00:16:44,730 --> 00:16:47,680
!إنّي أرى بعض الأعداء باتجاه الساعة التاسعة

157
00:16:48,720 --> 00:16:50,850
!نار

158
00:16:52,620 --> 00:16:54,650
!نار

159
00:16:56,990 --> 00:16:58,160
!نار

160
00:17:04,300 --> 00:17:06,170
!أنت رائع للغاية أيّها القائد

161
00:17:06,660 --> 00:17:08,500
!عُد للقتال

162
00:17:11,330 --> 00:17:15,470
!مدهشون! إنّهم أقوياء للغاية

163
00:17:15,470 --> 00:17:17,160
،مع أنّهم عشرة أشخاص فقط

164
00:17:17,160 --> 00:17:19,550
إلا أنّهم يبرحون مائة ألف ضربًا

165
00:17:19,550 --> 00:17:22,620
..."قراصنة "قبعة القش

166
00:17:22,620 --> 00:17:24,610
ربما قد يستطيعون إنقاذنا

167
00:17:24,610 --> 00:17:27,560
!وإنقاذ جزيرة البرمائيين بأسرها

168
00:17:27,560 --> 00:17:30,380
!"ابذل جهدك يا "قبعة القش

169
00:17:30,380 --> 00:17:32,060
!(اهزم (هودي

170
00:17:32,060 --> 00:17:34,680
!"أنت تبلي حسنا يا "قبعة القش

171
00:17:34,680 --> 00:17:36,020
!(أيّها الزعيم (جينبي

172
00:17:36,020 --> 00:17:41,330
!إن انتصرتم، فسأسمح لكم بتناول الطعام بقدر ما تشاؤون في مطعمي

173
00:17:41,330 --> 00:17:44,740
!يمكنكم الشرب بقدر ما تشاؤون في حانتي

174
00:17:44,740 --> 00:17:46,530
!"يا "قبعة القش

175
00:17:46,530 --> 00:17:47,820
!نعتمد عليكم

176
00:17:47,820 --> 00:17:49,450
!(أيّها الزعيم (جينبي

177
00:17:50,630 --> 00:17:52,490
!لا تغترّوا بأنفسكم كثيرا

178
00:17:56,480 --> 00:17:58,210
!"تعال أيّها "الكراكن

179
00:18:22,240 --> 00:18:23,610
...لا

180
00:18:25,410 --> 00:18:28,200
...إنّه ضخم

181
00:18:29,870 --> 00:18:31,690
!إنّهم مجرد عشرة أشخاص

182
00:18:31,690 --> 00:18:33,430
!اسحقهم جميعا

183
00:18:33,430 --> 00:18:35,830
!وبهذا سينتهي كل شيء

184
00:18:38,490 --> 00:18:39,290
!هذا سيئ

185
00:18:39,290 --> 00:18:42,020
!"لقد أحضروا الوحش الأسطوري "كراكن

186
00:18:42,020 --> 00:18:43,380
!احذروا

187
00:18:48,330 --> 00:18:51,110
،حتى لو كان قراصنة "قبعة القش" أقوياء

188
00:18:51,110 --> 00:18:53,570
فسيُقضى عليهم إذا ما واجهوا هذا المخلوق

189
00:18:53,570 --> 00:18:55,830
!"أجل، إنّه "الكراكن

190
00:18:55,830 --> 00:18:58,420
!سيفعل أي شيء يأمره به القائد

191
00:18:58,420 --> 00:19:00,340
!قوته لا تضاهيها قوة

192
00:19:00,980 --> 00:19:04,070
!لنر كم ثانية سيصمدون أمام سيد الأعماق

193
00:19:05,090 --> 00:19:06,820
...أوي، إنه

194
00:19:11,120 --> 00:19:12,750
ما الذي تفعله؟

195
00:19:14,830 --> 00:19:16,690
!اقتلهم في الحال

196
00:19:16,690 --> 00:19:20,070
!لقد أحضرتك إلى هنا من أقصى الشمال

197
00:19:20,070 --> 00:19:21,760
!أنت عبدي

198
00:19:21,760 --> 00:19:24,590
!عليك أن تُطيعني

199
00:19:27,280 --> 00:19:29,050
بإمكانك القيام بهذا، أليس كذلك؟

200
00:19:45,110 --> 00:19:47,450
!مـ-مهلا لحظة

201
00:19:49,620 --> 00:19:51,240
!انسحاب تكتيكي

202
00:19:53,170 --> 00:19:56,190
...أخبرني، حسبما أذكر، فإنه

203
00:19:56,190 --> 00:19:59,650
!لا أظن أن هناك العديد منهم

204
00:19:59,650 --> 00:20:02,880
ماذا؟ هل تعرفانه؟

205
00:20:02,880 --> 00:20:05,840
لم أتوقع رؤيتك هنا مجددًا

206
00:20:09,770 --> 00:20:12,760
!(أوي! (سورومي

207
00:20:12,760 --> 00:20:17,460
!(إنه أنا! يا (سورومي

208
00:20:19,530 --> 00:20:20,860
هل نسيتني؟

209
00:20:20,860 --> 00:20:24,570
كيف لك أن تنسى؟

210
00:20:24,570 --> 00:20:27,250
لقد كنت حيواني الأليف لفترة

211
00:20:27,250 --> 00:20:28,900
!أنا صديقك

212
00:20:30,080 --> 00:20:32,400
..."كلا، "الأوميبوزو

213
00:20:36,710 --> 00:20:40,000
!أوي، هذا يكفي، توقف

214
00:20:45,510 --> 00:20:47,050
!أحسنت عملا

215
00:20:49,010 --> 00:20:52,640
!لا يسعني تصديق هذا

216
00:20:52,640 --> 00:20:54,690
هل روّضت الوحش الأخطبوط حقا؟

217
00:20:54,690 --> 00:20:59,190
!أجل، سأستخدمه كما يفعل الأشخاص المحترفون

218
00:20:59,190 --> 00:21:00,900
أليس كذلك يا (سورومي)؟

219
00:21:05,780 --> 00:21:07,650
!دعني أمتطِك مجددا

220
00:21:15,680 --> 00:21:16,870
!لقد فعلها

221
00:21:16,870 --> 00:21:18,250
!لوفي)-ساما)

222
00:21:30,180 --> 00:21:32,210
!هذا يدغدغ

223
00:21:32,210 --> 00:21:35,390
!(توقف يا (سورومي

224
00:21:39,840 --> 00:21:43,230
!(حسنا! لننطلق يا (سورومي

225
00:21:49,590 --> 00:21:52,950
!"لقد خاننا "الكراكن

226
00:21:57,040 --> 00:21:59,860
!"توقف! أيّها "الكراكن

227
00:21:59,860 --> 00:22:02,840
!أيّها الأخطبوط الغبي

228
00:22:05,970 --> 00:22:08,120
!(انطلق يا (سورومي

229
00:22:09,590 --> 00:22:11,670
!النجدة أيّها القائد

230
00:22:11,670 --> 00:22:14,790
!أيّها "الكراكن"، من تلك الطريق

231
00:22:16,350 --> 00:22:19,070
تبا، ما الذي يجري؟

232
00:22:19,070 --> 00:22:22,770
!الكراكن" ينفذ أوامر "قبعة القش" بالحرف الواحد"

233
00:22:27,390 --> 00:22:29,130
!(اسمع يا (سورومي

234
00:22:29,130 --> 00:22:31,320
!"ابقَ هنا واحمِ "يواهوشي

235
00:22:44,370 --> 00:22:48,470
!"لا يسعني تصديق أنّك تعرف "الكراكن

236
00:22:48,470 --> 00:22:53,130
!أنا مُندهش كون أنه لديك العديد من الأصدقاء

237
00:22:53,130 --> 00:22:53,970
حقا؟

238
00:22:53,970 --> 00:22:57,800
!آه، شكرا جزيلا لك يا (سورومي)-ساما

239
00:23:06,100 --> 00:23:09,190
!ما يزال هناك الكثير منهم

240
00:23:13,150 --> 00:23:16,910
!حسنا! لننطلق

241
00:23:20,720 --> 00:23:26,750
!"لقد كُشف النقاب عن السلاحين الجديدن الخاصين بـ"الساني-غو 
!نظام الحوض النهائي! الرجل الآلي الحديدي

242
00:23:26,750 --> 00:23:28,060
"في الحلقة القادمة من "وان بيس

243
00:23:28,060 --> 00:23:30,630
!القرصان الحديدي! ولوج اللواء (فرانكي) ميدان المعركة

244
00:23:30,630 --> 00:23:34,880
!ملك القراصنة لن يكون إلا أنا

245
00:23:31,380 --> 00:23:34,880
ولوج اللواء فرانكي ميدان المعركة

246
00:23:31,380 --> 00:23:34,880
!القرصان الحديدي

247
00:23:34,880 --> 00:23:43,100
!!نراكم في الحلقة القادمة

