1
00:02:48,650 --> 00:02:54,310
“بعد مغادرته لجزيرة البرمائيّين، ها هو طاقم
"قبعة القش“ يصل أخيرًا إلى "العالم الجديد

2
00:02:54,310 --> 00:02:58,050
"أين قابلوا (ليلي)، وهي عملاقة
تستخدم فاكهة "ميني ميني

3
00:02:58,050 --> 00:03:04,480
ثمّ قرّر الطّاقم مساعدتها في إنقاذ
والدها (بانز فراي) من قافلة سفن البحريّة

4
00:03:05,090 --> 00:03:08,720
لكن كانت هنالك مجموعة غامضة تُدعى
قوات "البحرية الجديدة“ تستهدف حياتهم

5
00:03:10,010 --> 00:03:15,100
...تمكّن أفراد الطاقم من
إنقاذ (بانز فراي) بصعوبة

6
00:03:15,100 --> 00:03:16,900
ولكنّهم كانوا ملاحقين

7
00:03:17,370 --> 00:03:19,960
!عملية الإنقاذ نجحت

8
00:03:19,960 --> 00:03:21,920
!مرحى

9
00:03:22,230 --> 00:03:26,770
والآن، أحضروا لي المكوّنات

10
00:03:26,770 --> 00:03:29,420
سأعدّ طعام الجنّة

11
00:03:29,420 --> 00:03:32,850
!حقًا؟! شكرًا لك يا (فراي بان) أوسّان

12
00:03:43,150 --> 00:03:49,920
!لقد عثرنا عليهم يا (شيوزو)-سان
!إنهم يختبئون خلف الصخور

13
00:03:49,920 --> 00:03:53,580
!يا للوضاعة
!فلتتحضر كافة السفن للقتال

14
00:03:53,580 --> 00:03:56,840
!سنفجرهم مع تلك الصخور

15
00:03:57,170 --> 00:04:02,550
...أ-أخشى أننا قد استخدمنا كافة
القذائف في معركتنا السابقة

16
00:04:02,550 --> 00:04:05,020
ولم يعد بحوزتنا الكثير من القنابل أيضًا

17
00:04:05,020 --> 00:04:07,630
!كلا، بل لدينا قذائف

18
00:04:07,630 --> 00:04:10,470
!هذه الغواصة هي قذيفة بحدّ ذاتها

19
00:04:10,470 --> 00:04:15,360
!“نحن فخورون بكوننا جنودًا تابعين لقوات
أسطول المداهمة في "البحرية الجديدة

20
00:04:15,770 --> 00:04:19,730
!لقد وثقنا بك وبـ(زِدُّ) سينسي
ووصلنا لما نحن عليه بفضلكما

21
00:04:20,190 --> 00:04:25,070
!شيوزو)-سان! اسمح لي بالقتال معك! أرجوك)

22
00:04:25,070 --> 00:04:29,640
!أنا فخور بكم يا رجال
!سأقف بجانبكم حتّى الموت

23
00:04:29,640 --> 00:04:33,620
!“قاتلوا بفخرٍ كجنودٍ
لقوات "البحرية الجديدة

24
00:04:37,050 --> 00:04:41,620
!إلى كلّ الغوّاصات، أطلقوا النّار

25
00:04:50,760 --> 00:04:59,770
آرك طموح زدُّ

26
00:04:50,760 --> 00:04:59,770
!لوفي ضد شيوزو

27
00:05:05,020 --> 00:05:06,360
!أوسّان

28
00:05:06,360 --> 00:05:06,810
!أبتاه

29
00:05:08,890 --> 00:05:10,260
!مـ... ماذا؟

30
00:05:10,260 --> 00:05:11,460
!ها هم مجدّدًا

31
00:05:11,460 --> 00:05:12,590
!كيف حصل هذا؟

32
00:05:16,420 --> 00:05:19,790
!تـ... تقدّموا

33
00:05:29,270 --> 00:05:31,400
!أوغاد

34
00:05:37,470 --> 00:05:39,580
!هاته ليست بغوّاصات

35
00:05:39,580 --> 00:05:40,730
!هنالك أشخاص بداخلها

36
00:05:40,730 --> 00:05:42,940
!“المجد لـ"البحريّة الجديدة

37
00:05:57,790 --> 00:06:01,470
!بم يفكّرون؟! يستخدمون أنفسهم كمدافع

38
00:06:01,470 --> 00:06:03,500
!لا بدّ وأنهم قد جنّوا

39
00:06:36,350 --> 00:06:39,950
!ها نحن نتقابل من جديد أيّها القراصنة

40
00:06:39,950 --> 00:06:41,200
!لن تفرّوا هذه المرّة

41
00:06:41,200 --> 00:06:43,500
!إنّه الشخص ذاته! كيف علِم بمكاننا؟

42
00:06:45,310 --> 00:06:46,000
!بسبب هذه

43
00:06:46,510 --> 00:06:47,790
!“فيفر كارد"

44
00:06:47,790 --> 00:06:53,180
ألصقتُها بسفينتكم عندما
هممتُم بالهرب سابقًا

45
00:06:58,470 --> 00:07:00,520
أوشينتا فلور

46
00:06:58,470 --> 00:07:00,520
اليدين

47
00:07:10,690 --> 00:07:14,490
!لن تضيع أرواحكم سدى

48
00:07:22,750 --> 00:07:25,160
!إنّه -سوبر- غريب

49
00:07:25,160 --> 00:07:31,000
...أيّها القراصنة الحثالة! أنتم
في قلب "العالم الجديد“ القذر

50
00:07:33,920 --> 00:07:35,970
!سأجعل أمر القضاء عليكم مهمتي

51
00:07:38,010 --> 00:07:41,300
...إيّاك والحركة! جراحك سـ

52
00:07:48,150 --> 00:07:49,150
تيكاي

53
00:07:48,150 --> 00:07:49,150
الجسم الحديدي

54
00:07:50,810 --> 00:07:52,480
!أبتاه

55
00:08:00,910 --> 00:08:02,400
!(ليلي)

56
00:08:04,620 --> 00:08:06,060
!احـ... احـ... احذري

57
00:08:20,590 --> 00:08:23,300
!أما زلت على قيد الحياة؟

58
00:08:26,260 --> 00:08:28,140
!ستموت الآن

59
00:08:31,550 --> 00:08:33,200
!أبتاه

60
00:08:39,860 --> 00:08:42,320
!واجهني

61
00:08:42,320 --> 00:08:43,740
!لوفي)-سان)

62
00:08:43,740 --> 00:08:45,640
!(تغلّب عليه يا (لوفي

63
00:08:50,100 --> 00:08:51,880
!لن أسمح لك بلمسه

64
00:08:53,190 --> 00:08:55,350
...الرجل المطاطي

65
00:08:55,350 --> 00:08:58,800
أوه صحيح، أنت قرصان أيضًا

66
00:08:58,800 --> 00:09:01,760
سيتغير الترتيب الذي ستلقون حتفكم
عليه، هذا كلُّ ما في الأمر

67
00:09:02,230 --> 00:09:05,970
!كما تريد... سأبدأ بِك

68
00:09:16,110 --> 00:09:17,440
غومو غومو نو

69
00:09:18,680 --> 00:09:20,820
جيت غاتلينغ

70
00:09:18,680 --> 00:09:20,820
الرشاشة المطاطية النفاثة

71
00:09:24,140 --> 00:09:27,610
غومو غومو نو

72
00:09:27,620 --> 00:09:28,400
شيغان

73
00:09:27,620 --> 00:09:28,400
مسدس الأصبع

74
00:09:28,600 --> 00:09:30,240
السوط المطاطي النفاث

75
00:09:32,100 --> 00:09:32,900
خطوة الانتقال الآني

76
00:09:32,100 --> 00:09:32,900
سورو

77
00:09:33,980 --> 00:09:36,300
جيت بازوكا

78
00:09:33,980 --> 00:09:36,300
المدفعية النفاثة

79
00:09:37,860 --> 00:09:38,620
خطوة القمر

80
00:09:49,600 --> 00:09:53,270
التسليح

81
00:09:55,300 --> 00:09:57,340
بيستول

82
00:09:55,300 --> 00:09:57,340
المسدس المطاطي

83
00:10:04,740 --> 00:10:06,280
!مرحى

84
00:10:06,280 --> 00:10:07,240
!لقد تغلّب عليه

85
00:10:16,380 --> 00:10:17,710
تيكاي

86
00:10:16,380 --> 00:10:17,710
الجسم الحديدي

87
00:10:19,670 --> 00:10:24,330
!لن ينفع "هاكي“ بهذا المستوى ضدي

88
00:10:24,330 --> 00:10:25,720
!ماذا؟

89
00:10:25,720 --> 00:10:27,710
هاكي“ مقابل "هاكي“ إذًا؟"

90
00:10:27,710 --> 00:10:28,930
إنّه خصمٌ قوّي

91
00:10:42,630 --> 00:10:43,740
المشكلة تكمن في ذراعيه

92
00:10:45,530 --> 00:10:47,530
!لقد كشفتُ جميع تقنياتك

93
00:10:48,040 --> 00:10:49,490
غير ثيرد

94
00:10:48,040 --> 00:10:49,490
المستوى الثالث

95
00:10:54,870 --> 00:10:56,300
!(لوفي)

96
00:11:12,590 --> 00:11:14,020
ما زلتَ واقفًا؟

97
00:11:27,990 --> 00:11:31,290
.“طلقة مدفع معزّزة بـ"الهاكي
لا شكّ بأنّها آلمتك

98
00:11:32,010 --> 00:11:36,540
“صديقي اللطيف، مدفع "ألبَكاتشينو

99
00:11:36,540 --> 00:11:39,080
إنها بازوكا أكلت فاكهة الشيطان

100
00:11:41,160 --> 00:11:44,200
مسدس الأصابع - الخمسة

101
00:11:41,160 --> 00:11:44,200
شيغان - فايف

102
00:11:51,680 --> 00:11:53,430
!(لوفي)

103
00:11:55,650 --> 00:12:00,190
!ها قد سقط قائدكم

104
00:12:01,230 --> 00:12:03,030
!(لوفي)

105
00:12:03,030 --> 00:12:04,610
!لوفي)-سان)

106
00:12:05,870 --> 00:12:06,860
!اللعين

107
00:12:11,330 --> 00:12:13,870
تـ-توقف

108
00:12:25,550 --> 00:12:27,340
!أبتاه

109
00:12:29,070 --> 00:12:31,930
أوسوب)-سان، هلّا أسديتني معروفًا؟)

110
00:12:31,930 --> 00:12:35,220
!أرسل بي إلى داخل جسده

111
00:12:35,760 --> 00:12:36,520
!ماذا؟

112
00:12:36,520 --> 00:12:40,500
سأزيدُ من حجمي بداخل جسده إلى أن أمزّقه

113
00:12:42,070 --> 00:12:44,050
!حـ-حسنًا، لقد فهمت

114
00:12:44,050 --> 00:12:45,370
!هيّا بنا

115
00:12:46,730 --> 00:12:47,570
!نعم

116
00:12:48,130 --> 00:12:49,700
...حسنًا

117
00:12:49,700 --> 00:12:51,300
!انطلقي

118
00:12:58,080 --> 00:13:00,560
!لوفي)-سان! كلا)

119
00:13:01,210 --> 00:13:04,290
!لوفي)-سان)

120
00:13:05,490 --> 00:13:08,840
!خطّتكم مكشوفة. يا للضّعف

121
00:13:13,800 --> 00:13:16,860
!سأرسلكم إلى الجحيم

122
00:13:18,810 --> 00:13:20,730
!أ... أوي

123
00:13:22,230 --> 00:13:23,310
!ليس بعد

124
00:13:24,510 --> 00:13:25,320
!ماذا؟

125
00:13:33,570 --> 00:13:36,950
!المعركة... لم تنتهِ بعد

126
00:13:36,950 --> 00:13:38,120
!مستحيل

127
00:13:38,630 --> 00:13:40,580
...أيها الوغد

128
00:13:48,310 --> 00:13:49,720
...سـ

129
00:13:50,110 --> 00:13:55,560
!سأقضي عليك، ثمّ آكل من طعام
الجنّة الذي يعدّه أوسّان

130
00:13:58,720 --> 00:14:01,310
!لوفي)-سان، هيّا بنا)

131
00:14:37,530 --> 00:14:39,310
!مـ... مـ... مذهل

132
00:14:41,220 --> 00:14:42,890
!هذا خارق

133
00:15:11,510 --> 00:15:16,460
!ما هذا؟ لديّ قرنان في رأسي

134
00:15:17,260 --> 00:15:21,220
!ماذا حصل لكم يا شباب؟ لقد تقلّصتم

135
00:15:22,270 --> 00:15:25,140
!(أنت من كبُر حجمه يا (لوفي

136
00:15:25,890 --> 00:15:29,900
ليلي) دخلت جسدك)
!ثمّ عادت إلى حجمها العملاق

137
00:15:30,460 --> 00:15:31,640
!ليلي) فعلت ذلك؟)

138
00:15:32,470 --> 00:15:34,980
!هذا صحيح يا (لوفي)-سان

139
00:15:35,550 --> 00:15:39,870
إذًا، هذا ما حصل ظننتُ أنّه من
المريب أنّي الوحيد الذي يسمعها

140
00:15:40,340 --> 00:15:42,490
!لوفي) العملاق، أنت رائع جدّا)

141
00:15:47,270 --> 00:15:51,220
!مدهش، لقد أصبحتُ عملاقًا

142
00:15:54,050 --> 00:15:57,900
...سخيف! لن يتغيّر شيء مهما ازداد حجمك

143
00:15:57,900 --> 00:15:59,980
!ففي النهاية، أنت ما زلت أنت

144
00:16:05,890 --> 00:16:08,010
!أوه، أنتما هنا

145
00:16:08,010 --> 00:16:09,020
!نسيت أمركما

146
00:16:09,020 --> 00:16:10,980
!نسيت؟

147
00:16:12,090 --> 00:16:14,320
!أيّها الوغد

148
00:16:17,330 --> 00:16:23,990
لا تغترّ! بطء حركتك كعملاق
!سيمنعك من الوصول إليّ

149
00:16:26,520 --> 00:16:28,080
غير سيكاندو

150
00:16:26,520 --> 00:16:28,080
المستوى الثاني

151
00:16:37,740 --> 00:16:39,810
!تشبّثا جيّدا!  ماذا يحصل؟

152
00:16:39,810 --> 00:16:43,010
!يا لها من قوة دفع هواء ساخن

153
00:17:00,110 --> 00:17:02,280
...أتظنّون بأنّي

154
00:17:03,830 --> 00:17:07,160
سأسمح لقراصنة بؤساء أمثالكم بأن يهزموني؟

155
00:17:16,050 --> 00:17:18,670
غومو غومو نو

156
00:17:23,850 --> 00:17:25,850
... الرمح العملاق

157
00:17:23,850 --> 00:17:25,850
...جاينت جيت

158
00:17:27,850 --> 00:17:29,440
مسدس الأصابع - العشرة

159
00:17:27,850 --> 00:17:29,440
شيغان-تين

160
00:17:41,070 --> 00:17:42,320
المطاطي النفاث ...

161
00:17:41,070 --> 00:17:42,320
لانس

162
00:17:56,870 --> 00:17:59,010
لقد بالغتَ في هذا

163
00:17:59,010 --> 00:18:01,020
!ظننتُ أنّي سأموت

164
00:18:10,090 --> 00:18:12,940
!(لوفي)! (ليلي)

165
00:18:13,530 --> 00:18:14,480
(شكرًا جزيلاً لكِ يا (ليلي

166
00:18:14,480 --> 00:18:18,760
لا عليك
أنا سعيدة كوني استطعت تقديم المساعدة

167
00:18:18,760 --> 00:18:20,070
شكرًا لك يا (لوفي)-سان

168
00:18:20,070 --> 00:18:25,340
!وأخيرًا سأتمكّن من تناول
طعام الجنّة الذي يعدّه أوسّان

169
00:18:25,340 --> 00:18:26,910
!بالتأكيد

170
00:18:31,870 --> 00:18:34,400
...الطـ... الطعام

171
00:18:34,400 --> 00:18:37,850
حسنًا، إنّها غلطتك
فلا تنحب على ذلك

172
00:18:37,850 --> 00:18:39,000
حان وقت الرّحيل

173
00:18:39,000 --> 00:18:40,590
...ماذا؟! ولكنّ الطعام

174
00:18:40,590 --> 00:18:43,040
سنجمع المكوّنات في طريقنا

175
00:18:43,040 --> 00:18:46,090
ستكون محطّتنا التالية قُرب بركان
فما رأيكم؟

176
00:18:47,830 --> 00:18:48,970
هكذا إذًا

177
00:18:48,970 --> 00:18:51,180
!حسنًا، لننطلق

178
00:18:51,180 --> 00:18:54,230
ماذا عن قارب أوسّان؟ لن يستطيع الإبحار به

179
00:18:54,740 --> 00:18:57,260
يبدو أنّه لا حاجة للقلق على ذلك

180
00:18:57,260 --> 00:18:57,770
يا للهول

181
00:18:58,180 --> 00:19:00,530
!سوبر

182
00:19:00,530 --> 00:19:02,570
يبدو أنّه قد أنهاه

183
00:19:02,570 --> 00:19:06,460
!عملٌ عظيم يا (فرانكي)، شكرًا لك

184
00:19:06,460 --> 00:19:09,080
!لا عليك! سوبر

185
00:19:29,810 --> 00:19:34,440
!أما زلتَ على قيد الحياة؟
!كيف علمتَ بمكاننا؟

186
00:19:34,750 --> 00:19:37,750
“بنفس الطريقة التي تتبّعت
بها قراصنة "قبّعة القش

187
00:19:37,750 --> 00:19:41,820
(لقد وضعت هذه على جسد (بانز فراي

188
00:19:42,710 --> 00:19:48,110
إنّها طريقة لتتبّع القراصنة
كان قد علّمني إياها شخص ما منذُ سنوات

189
00:19:50,200 --> 00:19:55,900
حتى لو كنت تحاول إسقاط القراصنة تهجّمك
على أبرياء من جنود البحرية أمر لا يُغتفر

190
00:19:56,290 --> 00:19:58,540
“ستأتي معنا إلى "الإمبل داون

191
00:19:58,540 --> 00:20:01,620
!الإمبل داون“؟! مستحيل"

192
00:20:01,620 --> 00:20:05,440
!بإمكانكم محاولة تعذيبنا بأيّ
طريقة، ولكنّنا لن ننطق بشيء

193
00:20:05,440 --> 00:20:08,890
،إن أردتم قتلنا
“فافعلوا ذلك هنا، في "العالم الجديد

194
00:20:12,600 --> 00:20:15,940
كلا، سيقرّر القانون شأنكم

195
00:20:19,370 --> 00:20:22,730
!هذه هي عدالة البحرية

196
00:21:10,640 --> 00:21:14,160
!لوفي)-سان! رفاق)

197
00:21:14,160 --> 00:21:15,410
!شكرًا لكم

198
00:21:15,410 --> 00:21:18,780
!لن ننسى ما فعلتموه من أجلنا

199
00:21:20,070 --> 00:21:22,040
لا حاجة لذكر ذلك

200
00:21:22,040 --> 00:21:25,760
!إلى الملتقى! شكرا على الطعام

201
00:21:25,760 --> 00:21:28,890
!لا تُجهد نفسك كثيرًا أيها الطباخ الشّجاع

202
00:21:28,890 --> 00:21:32,760
!(بالتأكيد! شكرًا لك أيها
الطبيب العظيم (تشوبر

203
00:21:32,760 --> 00:21:35,350
طبيبٌ عظيم؟ من... أنا؟

204
00:21:35,350 --> 00:21:37,570
...حتى لو ناديتني بذلك

205
00:21:37,570 --> 00:21:42,410
!ليلي)! لنقاتل مجدّدًا، كعملاق)

206
00:21:42,410 --> 00:21:47,600
!بالطبع! لقد كنت أقوى عملاق

207
00:21:47,600 --> 00:21:50,140
!لنلتقِ مجدّدًا

208
00:21:55,470 --> 00:21:57,640
!والآن، لننطلق

209
00:21:57,640 --> 00:22:00,290
!هيّا

210
00:22:08,910 --> 00:22:11,390
كنتُ أخشى أن يحصل هذا

211
00:22:15,970 --> 00:22:19,390
...لو كان بإمكاني إقناعه فحسب

212
00:22:19,390 --> 00:22:20,480
!أنا آسفة جدّا

213
00:22:22,470 --> 00:22:26,020
هل تعتقد أن البحرية قد علمَت بمخطّطاتنا؟

214
00:22:29,570 --> 00:22:31,500
لا داعي للقلق

215
00:22:31,910 --> 00:22:32,740
...ولكن

216
00:22:33,210 --> 00:22:37,740
لن يتكلّم مهما عذّبوه

217
00:22:41,660 --> 00:22:46,620
إنّه واحد من أعضاء "البحرية
الجديدة“ الذين لا يُقهرون

218
00:22:47,630 --> 00:22:48,420
صحيح

219
00:22:49,090 --> 00:22:52,880
“زدُّ) سينسي، لقد شارفنا على
الوصول إلى "الجزيرة الأولى)

220
00:22:55,050 --> 00:23:00,370
والآن، ها قد حان الوقت
...يجدر بفرائسهم أن ترتعد

221
00:23:00,370 --> 00:23:04,140
فأيام "العالم الجديد“ قد باتت معدودة

222
00:23:04,650 --> 00:23:10,580
!سنسحق جميع القراصنة بأيدينا

223
00:23:19,950 --> 00:23:21,290
:“في الحلقة القادمة من "وان بيس

224
00:23:21,760 --> 00:23:22,660
!الإرساء

225
00:23:22,660 --> 00:23:24,080
“الجزيرة المشتعلة، "بانك هازارد

226
00:23:24,080 --> 00:23:26,340
!ملك القراصنة لن يكون إلا أنا

227
00:23:24,660 --> 00:23:26,910
!الإرساء

228
00:23:24,660 --> 00:23:26,910
الجزيرة المشتعلة، بانك هازارد

229
00:23:26,910 --> 00:23:33,020
!!نراكم في الحلقة القادمة

