1
00:00:00,900 --> 00:00:04,240
.الحلم 9: الحلقة الخاصة، التعاون المميز

2
00:00:12,140 --> 00:00:19,400
توريكو × ون بيس 
 دراغون بول زد 
 الحلقة الخاصة: التعاون المميز

3
00:01:40,540 --> 00:01:44,120
نحن على وشك رفع الستائر

4
00:01:44,340 --> 00:01:47,590
IGO الحدث المنظَّم من قبل 
 (IGO = منظمة الذواقة الدولية)

5
00:01:48,400 --> 00:01:50,920
!مسابقة الطعام

6
00:01:52,200 --> 00:01:54,480
!الفائز في هذا السباق سيُكافَأ بجائزة مذهلة

7
00:01:54,760 --> 00:01:58,720
!سيتسلم اللحم الطري الأسطوري

8
00:01:59,280 --> 00:02:00,920
...إلى القراصنة من كل أنحاء العالم

9
00:02:01,140 --> 00:02:02,620
...وصيادي الطعام المميز

10
00:02:02,620 --> 00:02:05,500
المتمركزون على خط البداية...

11
00:02:12,120 --> 00:02:15,480
!لـ... ـننطلق

12
00:02:16,950 --> 00:02:18,830
!السباق قد بدأ

13
00:02:29,300 --> 00:02:33,930
!غير معقول 
 !حفرة كبيرة قد تكونت فور بدء السباق

14
00:02:35,570 --> 00:02:37,480
!...لا، هذا

15
00:02:40,680 --> 00:02:45,570
 مع قدرة استيلاء من المستوى 40 
"الحشرة العملاقة "كونانووريجيغوكو

16
00:02:46,600 --> 00:02:47,880
!هذا مستحيل

17
00:02:47,880 --> 00:02:49,280
!ماذا؟

18
00:02:54,150 --> 00:02:57,330
أهذه بالفعل نهاية مشاركينا؟

19
00:02:58,200 --> 00:03:00,930
!ماذا؟ 
 يبدو أن بعض المحاربون الشجعان قد نجوا

20
00:03:02,200 --> 00:03:02,930
..هـ

21
00:03:02,930 --> 00:03:04,060
!هذا

22
00:03:05,000 --> 00:03:06,840
!ملك السماء، توريكو

23
00:03:06,840 --> 00:03:08,090
!صاني

24
00:03:08,090 --> 00:03:10,350
!وأخته، رين

25
00:03:10,350 --> 00:03:14,640
!وأخيراً، شريك توريكو، كوماتسو

26
00:03:15,370 --> 00:03:17,820
!وها هو طاقم قبعة القش

27
00:03:17,820 --> 00:03:19,680
!لوفي

28
00:03:19,680 --> 00:03:21,200
!لوفي! سانجي

29
00:03:21,200 --> 00:03:22,710
!لوفي! سانجي! تشوبر

30
00:03:22,710 --> 00:03:24,200
!لوفي! سانجي! تشوبر! نامي

31
00:03:24,200 --> 00:03:25,710
!لوفي! سانجي! تشوبر! نامي! فرانكي

32
00:03:25,710 --> 00:03:27,200
!لوفي! سانجي! تشوبر! نامي! فرانكي! بروك

33
00:03:27,200 --> 00:03:28,440
!لوفي! سانجي! تشوبر! نامي! فرانكي! بروك! وزورو

34
00:03:28,440 --> 00:03:31,860
!رين-تشان، مرَّت فترة طويلة

35
00:03:31,860 --> 00:03:34,370
!هو مرة أخرى

36
00:03:34,370 --> 00:03:37,620
!هذا اللحم أسطوري بالنسبة لي

37
00:03:37,620 --> 00:03:40,220
.إذاً يا لوفي، لقد فعلتها

38
00:03:40,220 --> 00:03:42,040
!مرت فترة طويلة، توريكو

39
00:03:42,040 --> 00:03:46,540
!لحظة 
 !ما زال هناك شخص متبقٍ

40
00:03:47,400 --> 00:03:51,880
!رجل لن يستسلم أبداً

41
00:03:56,680 --> 00:03:58,950
إنه

42
00:03:58,950 --> 00:04:02,570
!إنه صَن غوكو

43
00:04:04,240 --> 00:04:06,330
!نحن هنا أيضاً

44
00:04:06,330 --> 00:04:07,910
!مرحى

45
00:04:09,530 --> 00:04:11,190
!لحم

46
00:04:13,240 --> 00:04:17,780
!أنا سأربح هذا السباق وآكل ذلك اللحم

47
00:04:29,750 --> 00:04:32,860
المشاركون لديهم الحرية في اختيار طريقهم الخاص إلى النهاية

48
00:04:32,860 --> 00:04:36,820
باستثناء الطيران، كل شيء مسموح

49
00:04:38,420 --> 00:04:44,840
أول شخص يصل إلى منتصف هذه الجزيرة يربح السباق

50
00:04:46,850 --> 00:04:52,840
!ها هو اللحم الأسطوري الذي ينتظر الفائز

51
00:05:01,200 --> 00:05:05,280
التينكايتشي بودوكاي سيستلم التعليق على هذا السباق

52
00:05:05,280 --> 00:05:07,080
!إنها أنا

53
00:05:07,080 --> 00:05:09,020
...دعوني أعرفكم بـ

54
00:05:09,020 --> 00:05:12,930
!مانسام ،IGO مباشرة من الـ

55
00:05:14,000 --> 00:05:16,300
أقلتَ للتو أنني جميل؟

56
00:05:16,310 --> 00:05:18,240
لا، لم أفعل

57
00:05:18,910 --> 00:05:20,770
!وأخيراً

58
00:05:21,600 --> 00:05:24,600
!آسف لجعلكم تنتظرون

59
00:05:24,620 --> 00:05:27,240
...أقوى رجل في الكوكب

60
00:05:28,370 --> 00:05:30,280
!السيد ساتان

61
00:05:30,280 --> 00:05:32,690
أنا لستُ أقوى رجل في الكوكب

62
00:05:35,610 --> 00:05:38,970
!أنا أقوى رجل في الكون

63
00:05:42,420 --> 00:05:49,840
!ساتان! ساتان! ساتان

64
00:05:53,840 --> 00:05:55,350
.أخبرني، بيكولو

65
00:05:55,350 --> 00:05:59,910
اللحم الأسطوري ... أهو حقاً لذيذ لهذه الدرجة؟

66
00:05:59,910 --> 00:06:01,170
.لا أدري

67
00:06:02,240 --> 00:06:09,330
ذلك اللحم يأتي من بقرة أسطورية تأكل أشهى الطعام فقط بشكل دائم

68
00:06:10,620 --> 00:06:16,820
وهناك نوع من السوائل يسمى عصير يتدفق باستمرار داخل هذا اللحم الأسطوري

69
00:06:17,660 --> 00:06:20,750
وهذا سبب كونه مكلف جداً، صحيح؟

70
00:06:20,750 --> 00:06:22,910
أنتِ بالتأكيد تعلمين الكثير، روبين-سان

71
00:06:23,800 --> 00:06:25,440
تخمين ذلك لم يكن صعباً

72
00:06:25,440 --> 00:06:26,580
.دعنا فقط ننتظر ونرى

73
00:06:28,330 --> 00:06:34,820
يبدو أنه يستحق أن يكون صفقة رابحة

74
00:06:36,150 --> 00:06:38,750
سأحصل عليه بأي ثمن

75
00:06:38,750 --> 00:06:40,260
أنا أفهم الآن

76
00:06:40,260 --> 00:06:43,910
C-18 ذلك السبب وراء اندفاع

77
00:06:48,080 --> 00:06:52,440
!يبدو أن المتسابقين وصلوا إلى تقاطع طرق

78
00:06:53,900 --> 00:06:57,110
!الجبال خطرة جداً

79
00:06:58,080 --> 00:07:02,530
في الشرق، غابة عميقة ربما تحوي وحشاً شرساً

80
00:07:02,530 --> 00:07:05,530
في الغرب، صحراء تمتد بعيداً عن الأنظار

81
00:07:06,460 --> 00:07:08,040
!أي طريق قرروا اختياره؟

82
00:07:08,040 --> 00:07:12,290
!أي طريق قرروا اختياره؟ 
 !كما تكشف الأحداث

83
00:07:12,310 --> 00:07:14,790
هذا أقصر طريق

84
00:07:14,800 --> 00:07:20,590
غير معقول! المتسابقون: غوكو، لوفي وتوريكو 
 اختاروا المضي قدماً على طريق الجبل

85
00:07:20,590 --> 00:07:23,590
.إنهم يملكون الشجاعة لاختيارهم هذا الطريق

86
00:07:25,260 --> 00:07:28,460
أود القول أنهم ضعفاء جداً

87
00:07:35,860 --> 00:07:39,990
!لا أشعر أن بإمكانهم الفوز ضد أبي

88
00:07:41,620 --> 00:07:43,550
!انتظروني

89
00:07:43,550 --> 00:07:46,570
!لا تتركوني وحيداً

90
00:07:46,570 --> 00:07:49,310
!تباً 
 نامي-سان، رين-تشان

91
00:07:49,310 --> 00:07:52,170
!إنني منفصل هنا عن إثنين من ملائكتي

92
00:07:53,800 --> 00:07:56,620
أتتحدث عني أنا؟

93
00:07:56,620 --> 00:07:57,660
!بالتأكيد لا

94
00:08:14,550 --> 00:08:16,710
!مانبوكوهيهي

95
00:08:16,710 --> 00:08:19,170
.هذا الوحش يسمى مانبوكوهيهي

96
00:08:19,170 --> 00:08:22,550
!فهمت، سأعتني به

97
00:08:22,550 --> 00:08:24,490
!انتظر لحظة

98
00:08:25,220 --> 00:08:28,280
لا حاجة للقتال

99
00:08:28,280 --> 00:08:28,950
ماذا؟

100
00:08:28,950 --> 00:08:36,400
إذا استطعنا إشباع جوعه، سيسمح لنا بالعبور بدون مشاكل

101
00:08:39,330 --> 00:08:40,860
هكذا إذاً

102
00:08:40,860 --> 00:08:42,380
هل أنت مستعد، كوماتسو؟

103
00:08:44,330 --> 00:08:45,110
!نعم

104
00:08:51,000 --> 00:08:53,170
إذاً أهي جيدة؟

105
00:08:53,170 --> 00:08:54,850
!بطنها لا نهاية له

106
00:09:00,900 --> 00:09:04,530
!لم أكن أعلم أن هناك طريقة كهذه للقتال

107
00:09:10,060 --> 00:09:11,330
!ساخن جداً

108
00:09:13,910 --> 00:09:15,120
...ساخن

109
00:09:15,130 --> 00:09:19,400
.أنا أموت... على الرغم من أنني ميت بالفعل

110
00:09:21,040 --> 00:09:23,420
هل أنت بخير؟

111
00:09:23,420 --> 00:09:25,260
!اصمد

112
00:09:25,260 --> 00:09:27,330
.أظن أن هذه هي النهاية

113
00:09:27,330 --> 00:09:30,890
...ربما إذا سمحتِ لي بغمس رأسي هنا

114
00:09:30,910 --> 00:09:34,470
...ربما إذا استطعتُ رؤية ملابسك الداخلية

115
00:09:35,970 --> 00:09:38,400
!في أحلامكم

116
00:09:39,950 --> 00:09:41,820
!أنت مزعج

117
00:09:41,820 --> 00:09:45,420
هل صحيح أنك سايبورغ؟

118
00:09:48,280 --> 00:09:51,510
ألا تظنين أنه رائع؟

119
00:09:55,480 --> 00:09:57,730
...أولئك الرجال منحرفون

120
00:09:57,730 --> 00:10:00,930
!شكراً على الإطراء

121
00:10:00,930 --> 00:10:02,590
!لم يكن إطراءً

122
00:10:06,920 --> 00:10:10,480
!غوتين، لنتحد

123
00:10:10,480 --> 00:10:12,050
.حسناً، ترانكس-كن

124
00:10:14,350 --> 00:10:15,880
اتـ

125
00:10:15,880 --> 00:10:16,570
!اتـحاد

126
00:10:22,970 --> 00:10:25,080
!نجحنا

127
00:10:27,490 --> 00:10:29,070
!فظيع

128
00:10:29,080 --> 00:10:31,150
!مذهل

129
00:10:31,150 --> 00:10:35,640
!علماني كيف تفعلانها

130
00:10:35,640 --> 00:10:38,620
!فقط إذا استطعت إيجاد شريك

131
00:10:38,620 --> 00:10:39,800
!حسناً

132
00:10:39,800 --> 00:10:41,550
...في هذه الحالة

133
00:10:41,550 --> 00:10:42,860
!في هذه الحالة... صاني

134
00:10:43,600 --> 00:10:47,880
!اتحاد! اتحاد- 
 !لا! لا-

135
00:10:54,130 --> 00:10:54,950
!كان ذلك شيكاً

136
00:10:57,860 --> 00:11:00,310
أنت سريع، لوفي

137
00:11:01,710 --> 00:11:02,710
صحيح، وأنت كذلك

138
00:11:03,400 --> 00:11:04,310
...لكن

139
00:11:04,310 --> 00:11:07,480
غوكو، إنه حقاً شخص مختلف

140
00:11:16,880 --> 00:11:18,880
.يبدو أن هذه هي القمة

141
00:11:18,880 --> 00:11:21,920
.إذا ذهبت مباشرة، سأصل في أي وقت

142
00:11:23,790 --> 00:11:26,800
!تباً! لقد لحقوا بي

143
00:11:26,800 --> 00:11:29,130
!غوكو

144
00:11:29,130 --> 00:11:32,260
!هذا فظيع

145
00:11:32,260 --> 00:11:33,050
ماذا؟

146
00:11:33,060 --> 00:11:34,910
كايو-ساما؟

147
00:11:36,660 --> 00:11:39,620
أنا مشغول الآن، ماذا هناك؟

148
00:11:43,060 --> 00:11:44,710
!خطر عظيم من الفضاء

149
00:11:44,710 --> 00:11:48,730
!مخلوق قوي جداً قد ظهر

150
00:11:48,730 --> 00:11:50,900
ماذا؟ حقاً؟

151
00:11:50,910 --> 00:11:52,840
!هذا خطير

152
00:11:53,930 --> 00:11:56,130
.فهمت، أنا قادم

153
00:11:57,710 --> 00:11:58,220
...لقد

154
00:11:58,220 --> 00:11:59,260
!لقد... اختفى

155
00:11:59,260 --> 00:12:01,500
!من يكون هذا الشخص؟

156
00:12:05,110 --> 00:12:08,730
.نعم، أنا الآن على حافة الغابة في المرج

157
00:12:09,510 --> 00:12:12,800
.يبدو أن هناك شخص وصل

158
00:12:14,280 --> 00:12:16,480
أين أنا؟

159
00:12:16,480 --> 00:12:17,680
أين يجب أن أذهب؟

160
00:12:18,710 --> 00:12:20,730
!إنه زورو

161
00:12:20,730 --> 00:12:23,230
...لا تقل لي أنه ضائع

162
00:12:25,770 --> 00:12:31,570
.أنت بالتأكيد تخلق ضجة كبيرة من أشياء صغيرة

163
00:12:36,730 --> 00:12:37,730
...ما

164
00:12:37,730 --> 00:12:38,950
!ما.. ما الذي حدث للتو؟

165
00:12:40,460 --> 00:12:44,200
!زيبرا 
 !ملك السماء زيبرا قد ظهر للتو

166
00:12:44,200 --> 00:12:46,750
!لم يبخرني أحد عن السباق

167
00:12:54,640 --> 00:12:56,380
أين كاكاروت؟

168
00:12:57,150 --> 00:12:58,880
!سأعطيه هدية عيد ميلاد صغيرة مرة واحدة وإلى الأبد

169
00:12:58,880 --> 00:13:01,510
من أنت، أيها الوقح؟

170
00:13:01,510 --> 00:13:03,890
!توقف عن التحامق

171
00:13:03,910 --> 00:13:06,270
.أنتما الإثنان

172
00:13:06,280 --> 00:13:08,840
...يبدو أنكما تعرفان طريقة القتال

173
00:13:13,930 --> 00:13:15,710
.هذا يبدو خطيراً

174
00:13:32,330 --> 00:13:34,170
!لقد انقطع بث الفيديو

175
00:13:34,170 --> 00:13:37,480
ساتان-سان، ما الذي حدث للتو؟

176
00:13:37,480 --> 00:13:42,220
!حركة سحرية! يجب أن تكون حركة سحرية

177
00:13:51,240 --> 00:13:54,750
.أحدهم وصل للتو

178
00:13:54,750 --> 00:13:56,130
...إنهما

179
00:13:57,200 --> 00:14:00,350
!المتسابقان، توريكو ولوفي

180
00:14:03,330 --> 00:14:05,040
!لا تنسوني

181
00:14:06,370 --> 00:14:08,510
!لقد ذهبت فقط لحماية الأرض

182
00:14:09,600 --> 00:14:12,710
!غوكو قد عاد

183
00:14:12,710 --> 00:14:15,350
!لقد تحول هذا إلى خاتمة حقيقية

184
00:14:15,350 --> 00:14:17,590
!أنا من سيحصل على اللحم

185
00:14:17,600 --> 00:14:19,530
!النصر لي

186
00:14:19,530 --> 00:14:22,140
!أنا من سيتناول هذا اللحم

187
00:14:27,140 --> 00:14:33,080
!لا يصدق 
 !غوكو، لوفي وتوريكو وصلوا في الوقت نفسه

188
00:14:38,730 --> 00:14:42,280
هل تتضمن القواعد شيئاً لمثل هذه الحالة؟

189
00:14:44,280 --> 00:14:49,020
المتسابقون الثلاثة سيتنافسون هنا

190
00:14:49,020 --> 00:14:49,950
ماذا؟

191
00:14:58,330 --> 00:14:59,380
ما الذي يحدث؟

192
00:15:22,840 --> 00:15:27,310
!حلبة حقيقية ظهرت للتو أثناء مشاهدتنا

193
00:15:27,310 --> 00:15:29,840
!إنه السيد ساتان

194
00:15:29,840 --> 00:15:32,540
!هذا حقيقي 
 أحقاً سوف يقاتل؟

195
00:15:33,640 --> 00:15:35,330
!ساتان

196
00:15:39,660 --> 00:15:46,970
!السيد ساتان لن يتجاهل دعوة قتال، لقد ظهر بتميز للتو

197
00:15:47,930 --> 00:15:51,000
!لا، أنت مخطئ

198
00:15:51,800 --> 00:15:56,060
...هذا سيء... قد أموت هنا

199
00:16:23,550 --> 00:16:28,950
!ساتان! ساتان! ساتان

200
00:16:29,440 --> 00:16:35,020
!قواعد بطولة العالم ستطبق الآن

201
00:16:35,040 --> 00:16:37,930
!أي شخص يقع خارج الحلبة يعتبر خاسراً

202
00:16:38,750 --> 00:16:41,400
من سيحرز النصر يا ترى؟

203
00:16:43,770 --> 00:16:45,130
...والآن

204
00:16:45,130 --> 00:16:47,450
!والآن... لنبدأ

205
00:17:32,710 --> 00:17:34,580
!مذهل، هجمات رائعة

206
00:17:36,060 --> 00:17:39,080
أنتما تستخدمان تقنيات نادرة

207
00:17:39,080 --> 00:17:41,290
ألم تكن تعلم؟

208
00:17:45,730 --> 00:17:48,040
!هيا بنا، توريكو

209
00:18:03,620 --> 00:18:06,170
!يا له من قتال عنيف

210
00:18:06,170 --> 00:18:09,660
!المقاتلون الثلاثة يتعاركون عن بعد

211
00:18:28,840 --> 00:18:29,550
!وغد

212
00:18:44,680 --> 00:18:47,730
!ما هذا القتال المجنون؟

213
00:18:47,730 --> 00:18:50,750
إذا كان هذا حلماً، يجب على أحدهم أن يوقظني في 
 أسرع وقت ممكن

214
00:18:51,750 --> 00:18:54,220
!أنتما حقاً قويان

215
00:18:54,220 --> 00:18:56,750
!قلبي ينبض مئات الأميال في الساعة

216
00:18:57,730 --> 00:18:59,710
حسناً، ربما حان الوقت لأصبح جاداً، صحيح؟

217
00:19:00,970 --> 00:19:03,750
!جاد؟ أنا أترقب ذلك

218
00:19:03,750 --> 00:19:06,970
!حسناً! وأنا أيضاً سأصبح جاداً

219
00:19:08,200 --> 00:19:09,800
.لم أطلب أقل من هذا

220
00:19:11,770 --> 00:19:15,640
!المقاتلون قرروا القتال بجدية

221
00:19:28,040 --> 00:19:29,280
.دوري

222
00:20:26,480 --> 00:20:29,050
هل الجميع بخير؟

223
00:20:31,220 --> 00:20:35,350
!توريكو قد خرج من الحلبة

224
00:20:35,640 --> 00:20:38,530
!ولوفي أيضاً

225
00:20:38,890 --> 00:20:41,640
!وحتى غوكو؟

226
00:20:41,640 --> 00:20:44,310
!أيمكن أن يكون تعادلاً؟

227
00:20:45,530 --> 00:20:46,440
!لا

228
00:20:47,680 --> 00:20:49,040
!ما زال داخل الحلبة

229
00:20:50,710 --> 00:20:54,950
!ساتان ما زال داخل الحلبة

230
00:20:59,060 --> 00:21:02,830
!النصر لساتان

231
00:21:18,060 --> 00:21:22,240
!مع القوة التي لا أملكها حتى، ليس هناك حاجة للقتال، فالنصر مضمون

232
00:21:31,550 --> 00:21:32,860
واللحم؟

233
00:21:32,860 --> 00:21:34,820
!هذا فظيع

234
00:21:37,240 --> 00:21:40,160
ما هذا التغير المفاجئ في الأحداث؟

235
00:21:50,370 --> 00:21:52,970
!اللحم الأسطوري

236
00:21:52,970 --> 00:21:54,710
!يبدو لذيذاً

237
00:22:00,750 --> 00:22:07,060
السيد ساتان وافق على مشاركة اللحم الأسطوري ومكافأة الجميع

238
00:22:07,060 --> 00:22:09,930
!عظيم

239
00:22:09,930 --> 00:22:13,970
!أنتما الإنثان، إنكما قويان جداً

240
00:22:13,970 --> 00:22:15,970
لقد صُدِمت

241
00:22:16,820 --> 00:22:17,860
!الأمر سيان لك

242
00:22:23,330 --> 00:22:27,400
...على أية حال

243
00:22:28,620 --> 00:22:31,970
...مع هؤلاء المقاتلون الثلاثة، يجب أن نسمي هذا تعادلاً

