1
00:02:49,280 --> 00:02:52,650
...“جميع القراصنة الذين
سعوا لإيجاد "وان بيس

2
00:02:52,650 --> 00:02:57,650
“توجّهوا صوب النّصف الثّاني من
"الغراند لاين“: "العالم الجديد

3
00:03:00,150 --> 00:03:06,320
(لكن لم يتمكن أحد من استكشافه
كليا عدا ملك القراصنة (غولد روجر

4
00:03:07,460 --> 00:03:12,540
وقد قضى "العالم الجديد“ على أحلام
وآمال عدد لا يحصى من القراصنة

5
00:03:14,570 --> 00:03:20,290
والآن هنالك ولد تحوّل جسده إلى مطاط بعد
،(أكله لفاكهة "غومو غومو“، (مونكي دِ. لوفي

6
00:03:20,290 --> 00:03:22,300
قد شدّ رحاله في هذا البحر رفقة رفاقه

7
00:03:23,240 --> 00:03:26,750
!ملك القراصنة لن يكون إلا أنا

8
00:03:30,050 --> 00:03:32,350
“بعد أن حطّ طاقم "قبّعة القشّ“
الرّحال على "بانك هازارد

9
00:03:32,360 --> 00:03:34,390
،والتي تنقسم لجانبين: أراضٍ
مشتعلة وأخرى متجمّدة

10
00:03:35,320 --> 00:03:40,310
اكتشف أفراده أنّ الزعيم (سيزار
كلاون) يقوم بتجارب فظيعة

11
00:03:40,310 --> 00:03:42,830
فذهبوا ليتحرّوا عن الأمر

12
00:03:42,830 --> 00:03:43,660
ماذا؟

13
00:03:44,050 --> 00:03:45,130
تحالف؟

14
00:03:45,130 --> 00:03:48,150
!“لديّ خطّة للإطاحة بأحد "اليونكو

15
00:03:48,150 --> 00:03:50,620
!“لديّ خطّة للإطاحة بأحد "اليونكو

16
00:03:50,660 --> 00:03:59,580
!تشكيلة

17
00:03:50,660 --> 00:03:59,580
!حلف قراصنة لوفي ولاو

18
00:04:07,780 --> 00:04:10,180
تحالف؟

19
00:04:10,180 --> 00:04:15,260
أتقول أننا إذا تعاونّا فيمكننا
الإطاحة بأحد "اليونكو“؟

20
00:04:15,260 --> 00:04:16,670
!يا للغباء

21
00:04:16,670 --> 00:04:22,410
!(أجهل ما يبتغيه هذا الشخص،
ولكن لا تستمع لترّهاته يا (لوفي

22
00:04:27,490 --> 00:04:30,520
لست أقول أننا قادرون على الإطاحة
بأحد "اليونكو“ في الوقت الآني

23
00:04:30,980 --> 00:04:35,900
لكن، إن اتبعنا الخطة التي حضّرتها
بحذافيرها فقد تكون أمامنا فرصة لذلك

24
00:04:36,830 --> 00:04:39,500
ما رأيك يا "قبّعة القشّ“-يا؟

25
00:04:41,750 --> 00:04:44,710
هذا "اليونكو“ الذي تتحدث عنه...
من عساه يكون؟

26
00:04:44,710 --> 00:04:47,720
مهلا يا (لوفي)! لِمَ تبدو مهتما بالعرض؟

27
00:04:47,720 --> 00:04:50,360
!لا يجدر بنا الوثوق بهذا الشخص

28
00:04:58,580 --> 00:05:00,040
...اسمه هو

29
00:05:28,470 --> 00:05:29,430
...هكذا إذًا

30
00:05:32,130 --> 00:05:33,450
حسنٌ

31
00:05:33,450 --> 00:05:34,560
!لنقم بذلك

32
00:05:34,560 --> 00:05:35,510
!ماذا؟

33
00:05:35,510 --> 00:05:38,210
!!ماذا؟

34
00:05:42,780 --> 00:05:47,280
مخيّم طاقم قبّعة القشّ

35
00:05:45,670 --> 00:05:47,270
!!ماذا؟

36
00:05:47,270 --> 00:05:52,110
!سنعقد تحالفا مع قراصنة "القلب“؟

37
00:05:52,110 --> 00:05:54,510
!لقد خرجت لتعيد (نامي) فقط

38
00:05:54,510 --> 00:05:58,820
!لِمَ عساك تعود بفكرة غريبة للغاية كهاته؟

39
00:05:58,820 --> 00:05:59,950
...اسمعني

40
00:05:59,950 --> 00:06:03,440
إنْ تحالفنا مع غريب مثير للريبة
كهذا، والذي يصيبني بالقشعريرة

41
00:06:03,440 --> 00:06:06,930
!فلن يكون بمقدوري النوم بسلام

42
00:06:06,930 --> 00:06:09,930
أرأيت يا (لوفي)! الجميع يرفضون الأمر

43
00:06:09,930 --> 00:06:12,680
لنتخلّ عن هاته الفكرة فهي محفوفة بالمخاطر

44
00:06:12,680 --> 00:06:14,970
يجدر بنا الإبحار على ما يناسبنا

45
00:06:14,970 --> 00:06:20,650
!“هي محقة يا (لوفي)! ما يزال الوقت
مبكرا على التفكير بـ"اليونكو

46
00:06:20,650 --> 00:06:22,210
!ما زلنا غير قادرين على مجابهتهم بعد

47
00:06:22,690 --> 00:06:25,310
“أوي، عالج هذا "التانوكي

48
00:06:25,310 --> 00:06:27,730
!انس أمر "التانوكي“ في الوقت الراهن

49
00:06:27,730 --> 00:06:28,470
ماذا؟

50
00:06:28,470 --> 00:06:29,690
!ماذااا؟

51
00:06:29,690 --> 00:06:32,360
!هذا أنا

52
00:06:33,020 --> 00:06:35,860
-زو... زوبر

53
00:06:37,670 --> 00:06:41,540
!ما الذي حصل؟! جسدي

54
00:06:43,130 --> 00:06:44,050
(لوفي)

55
00:06:44,870 --> 00:06:47,630
...إن كان هذا قرارك... فلن أعارضه، لكن

56
00:06:48,180 --> 00:06:52,050
عليك أن تعلم أن التحالفات بين
القراصنة عادة ما تنتهي بالخيانة

57
00:06:52,690 --> 00:06:56,330
قد لا تناسب هذه الفكرة شخصا مثلك
لأنك تضع كامل ثقتك في الآخرين

58
00:06:56,330 --> 00:06:58,620
هاه؟ هل ستقدم على خيانتي؟

59
00:06:58,620 --> 00:06:59,380
كلا

60
00:07:00,820 --> 00:07:03,310
!أنت! ليساورك القليل من الشك على الأقل

61
00:07:03,310 --> 00:07:06,600
على أي حال، التحالف بين
القراصنة يبدو ممتعا، أليس كذلك؟

62
00:07:07,350 --> 00:07:10,100
...أظن أن (تورا)-أو شخص طيب، لكن

63
00:07:10,100 --> 00:07:13,610
!إن لم يكن كذلك، فلا داعي للقلق

64
00:07:13,610 --> 00:07:17,610
!فمعي أشخاص مثلكم أمضوا عاميْن
عسيريْن في التدريب الشاق

65
00:07:18,910 --> 00:07:20,820
!ماذا؟

66
00:07:20,820 --> 00:07:21,830
...يا (لوفي)! أنت

67
00:07:24,170 --> 00:07:28,080
!(لا داعي لقول ذلك! أنت
تشعرني بالحرج يا (لوفي

68
00:07:28,080 --> 00:07:32,250
...أجل، أعلم أنه يمكن
-سوبر- الاعتماد علينا، لكن

69
00:07:34,160 --> 00:07:38,760
!لا يسعنا سوى القيام بما علينا فعله!
أنا لا أشعر بالإطراء أيها الوغد

70
00:07:38,760 --> 00:07:43,270
!حسنا يا (لوفي)! يمكنك الاعتماد علينا

71
00:07:43,270 --> 00:07:46,980
!إن رفض (زورو) ومن معه الأمر،
فسأتكفل شخصيا بإقناعهم بتغيير رأيهم

72
00:07:46,980 --> 00:07:48,960
!أعتمد عليكم يا رفاق

73
00:07:57,570 --> 00:07:58,740
رووم

74
00:07:57,590 --> 00:07:58,750
الغرفة

75
00:08:00,560 --> 00:08:01,780
خلط الحابل بالنابل

76
00:08:00,570 --> 00:08:01,780
شامبلز

77
00:08:08,820 --> 00:08:13,170
!لقد استعدته! جسدي الكبير والقوي

78
00:08:13,170 --> 00:08:16,500
!كنت متيقنا من أنه الجسد
الوحيد الذي يناسب شخصي

79
00:08:17,150 --> 00:08:18,840
-سوبر-

80
00:08:20,730 --> 00:08:22,930
!(أنا مسرورة من أجلك يا (فرانكي

81
00:08:22,930 --> 00:08:26,810
لا تعد إلى جسد (تشوبر) مجددا

82
00:08:27,620 --> 00:08:28,980
...لقد

83
00:08:29,850 --> 00:08:32,150
...عدت إلى جسدي، لكن...

84
00:08:32,150 --> 00:08:37,780
!لمَ هو مغطى بالكامل بالإصابات؟!
ما الذي فعلتموه به؟

85
00:08:38,620 --> 00:08:42,000
عذرا، ذلك ذنبه

86
00:08:42,000 --> 00:08:46,130
(ماذا؟! لقد ثارث ثائرتك داخل جسد (تشوبر

87
00:08:46,130 --> 00:08:47,910
!لذا، وجدت نفسي مضطرا لردعك

88
00:08:47,910 --> 00:08:52,280
!“لكن، ما كان عليك أن تستعمل
الضربة التي أطحت بها "الكراكن

89
00:08:52,280 --> 00:08:53,760
!الذنب ذنبكما معا

90
00:08:54,180 --> 00:08:55,770
!آسف

91
00:08:55,770 --> 00:08:58,340
(يجدر بك أن تسعد بعودتك إلى جسدك يا (تشوبر

92
00:08:59,170 --> 00:09:02,520
!لمَ عليّ أن أكون داخل جسد آخر مجددا؟

93
00:09:02,520 --> 00:09:05,010
!بادئ الأمر كان جسد (فرانكي)،
والآن جسد (سانجي)-كن

94
00:09:06,490 --> 00:09:08,560
!(نامي) أصبحت (سانجي)

95
00:09:11,360 --> 00:09:13,120
!يبدو الأمر مناسبا لك

96
00:09:14,380 --> 00:09:16,940
!لو حصل لكم هذا الأمر لما كنتم تضحكون الآن

97
00:09:17,690 --> 00:09:19,450
ما باليد حيلة

98
00:09:19,450 --> 00:09:22,040
تمكن (تشوبر) و(فرانكي)
من العودة إلى

99
00:09:22,050 --> 00:09:25,150
جسديْهما، لأن هذين
الأخيرين كانا حاضريْن هنا

100
00:09:25,150 --> 00:09:28,660
،(لكن، وبسبب أن (سانجي) توجه للبحث
عن الساموراي بجسدك يا (نامي

101
00:09:29,220 --> 00:09:33,130
فلم يكن أمامك خيار سوى أخذ جسده

102
00:09:33,130 --> 00:09:35,930
!ألا يسعك فعل شيء؟

103
00:09:35,930 --> 00:09:37,830
لا يسعني فعل شيء من دون تواجد جسدك هنا

104
00:09:42,620 --> 00:09:43,930
هؤلاء هم الأطفال؟

105
00:09:43,930 --> 00:09:46,850
أجل، أود إنقاذهم

106
00:09:56,160 --> 00:09:59,560
أنا أناولهم
هاته الحلويات المخدّرة كل يوم

107
00:10:00,150 --> 00:10:03,520
لن يكونوا سوى عبء علينا، لذا انسوا أمرهم

108
00:10:03,850 --> 00:10:05,650
سمعت أنهم كانوا يخدّرون

109
00:10:05,650 --> 00:10:07,750
!نعلم ذلك! فقد فحصتهم

110
00:10:07,750 --> 00:10:11,290
كل ما أبتغيه هو إعادتهم إلى أهاليهم

111
00:10:11,290 --> 00:10:13,980
ولكن تماثلهم للشفاء من الإدمان سيتطلب وقتا

112
00:10:13,980 --> 00:10:16,590
وأيضا، قد نموا ليصبحوا
بهاته الأحجام الهائلة

113
00:10:16,590 --> 00:10:20,380
سحقا، لا أصدق أن بمقدور شخص
القيام بتجارب مروعة كهاته

114
00:10:20,980 --> 00:10:27,810
تحويل البشر إلى عمالقة هو مشروع تقوم
عليه حكومة العالم منذ مئات السنين

115
00:10:30,090 --> 00:10:33,380
الحكومة؟ لأي سبب تقوم بذلك؟

116
00:10:33,930 --> 00:10:35,770
من أجل أغراض عسكرية على الأرجح

117
00:10:35,770 --> 00:10:40,810
فإن تمكنوا من الحصول على جيش من
الجنود العمالقة، فسيصبحون غير مقهورين

118
00:10:42,440 --> 00:10:45,930
يبتغي (سيزار) تحقيق هذا الهدف أولا

119
00:10:45,930 --> 00:10:49,160
(والتفوّق على الحكومة و(فيغابانك

120
00:10:49,160 --> 00:10:51,780
لكني لا أظن أن الأمر بهاته السهولة

121
00:10:55,120 --> 00:11:00,250
أحقا تبتغون إنقاذهم؟ لا تعرفون هوياتهم حتى

122
00:11:00,250 --> 00:11:04,000
أجل، حتى ولو أني لا أعرفهم

123
00:11:04,000 --> 00:11:07,450
إلا أنهم ترجّوني لأنقذهم
والدموع تملأ أعينهم

124
00:11:08,260 --> 00:11:12,400
يبدو أن الزعيم خدعهم وأحضرهم إلى هنا

125
00:11:12,400 --> 00:11:17,410
لكن، بدأت الشكوك تساورهم
حول حقيقة هذا المكان

126
00:11:21,470 --> 00:11:27,870
!ما لم أتيقّن من سلامتهم،
فلن أرحل عن هذه الجزيرة

127
00:11:27,870 --> 00:11:30,700
هل تنوين إذًا البقاء هنا لوحدك؟

128
00:11:30,700 --> 00:11:33,510
لن أخلّف رفيقا لي

129
00:11:33,510 --> 00:11:36,670
إن كان هذا مراد (نامي)
و(تشوبر) فهو مرادي أنا الآخر

130
00:11:37,650 --> 00:11:40,920
ويريد (سانجي) أن يعيد تركيب أجزاء
الساموراي مع بعضها البعض أيضا

131
00:11:40,920 --> 00:11:44,210
!يتوجب عليك أن تساعدنا
إن كنت تريد أن نتحد معا

132
00:11:48,130 --> 00:11:50,850
كما توقعت، أنت لا تملك أدنى فكرة

133
00:11:50,850 --> 00:11:53,870
...التحالف في نظرك هو

134
00:11:53,870 --> 00:12:00,050
تعاون بين كل الأطراف لتحقيق
هدف مشترك، أليس كذلك؟...

135
00:12:00,380 --> 00:12:01,270
بالطبع

136
00:12:01,270 --> 00:12:06,800
اسمعني، نظرة (لوفي) عن التحالف
مختلفة عن نظرتك قليلا

137
00:12:06,800 --> 00:12:08,370
إنه يشبه الصداقة، أليس كذلك؟

138
00:12:08,370 --> 00:12:12,520
إن كنت تفكر في أن تملي عليه
الأوامر، فتخلّ عن هاته الفكرة حالا

139
00:12:12,520 --> 00:12:14,000
هذا ما يقولونه

140
00:12:14,000 --> 00:12:19,460
عندما يصرّ على أمر ما،
فسيفعله مهما كلفه ذلك

141
00:12:19,460 --> 00:12:23,060
“وبالنظر لعناده وأنانيته فيمكن
القول أنه في مستوى "اليونكو

142
00:12:23,060 --> 00:12:24,560
لا بدّ من أن هذا صعب

143
00:12:25,920 --> 00:12:30,890
...لكن، ما يبتغيه رفاقك لا يعنينا البتة

144
00:12:30,890 --> 00:12:34,820
!أوي! لا ترم عليّ مخاط أنفك أيها الحقير

145
00:12:34,820 --> 00:12:36,890
!آسف

146
00:12:36,890 --> 00:12:39,860
!لا أقوى على الحركة الآن

147
00:12:39,860 --> 00:12:40,770
!آسف، آسف

148
00:12:40,770 --> 00:12:45,420
حسنا، أتفهم الأمر. لا يوجد متسع من الوقت

149
00:12:45,420 --> 00:12:49,000
أنتم، اهتموا بأمر الساموراي بأنفسكم

150
00:12:49,000 --> 00:12:52,470
سأتحقق من أمر المخدّر
الذي كان يتناوله الأطفال

151
00:12:52,870 --> 00:12:58,160
(من هو طبيب سفينتك؟ عليه أن يرافقني
ليساعدني على البحث عنه من دون علم (سيزار

152
00:13:01,090 --> 00:13:03,270
حسنا، هذا سيكون مناسبا

153
00:13:03,270 --> 00:13:07,670
!آسف، لا يمكنني التحرك في
الوقت الراهن، لذا أعتمد عليك

154
00:13:12,150 --> 00:13:14,280
!لا تسقطه يا (تورا)-أو

155
00:13:14,280 --> 00:13:16,940
...آسفة! من المفترض ألا أضحك، لكن

156
00:13:17,760 --> 00:13:19,810
!سوبر- ظريف-

157
00:13:20,480 --> 00:13:22,580
(حظا موفقا يا (تشوبر

158
00:13:22,580 --> 00:13:23,480
!اعتمدوا عليّ

159
00:13:27,400 --> 00:13:30,900
الأراضي المشتعلة

160
00:13:31,900 --> 00:13:33,620
!هيا بنا

161
00:13:36,200 --> 00:13:38,160
!هيا بنا

162
00:13:48,760 --> 00:13:51,050
!حسنا، البوابة فتحتْ

163
00:13:51,560 --> 00:13:53,300
!هيا بنا

164
00:14:01,980 --> 00:14:03,980
ما الذي يحتفظون به داخل هذا المستودع؟

165
00:14:15,070 --> 00:14:17,200
ما هذا؟

166
00:14:20,580 --> 00:14:24,120
لا يمكنني الرؤية. المكان مظلم

167
00:14:38,470 --> 00:14:40,390
ما الذي حصل؟

168
00:15:25,690 --> 00:15:27,720
هل أنت غاضب؟

169
00:15:34,730 --> 00:15:37,820
،لا شك في أنكم بتّم تعلمون
بعد قدوم ذانك القاتليْن

170
00:15:37,820 --> 00:15:40,390
“5-أن (سيزار)-يا يود

171
00:15:40,400 --> 00:15:43,050
التخلص منكم ومن "الصياد
الأبيض“-يا وزملاؤه في "جي

172
00:15:43,660 --> 00:15:45,940
واسترجاع الأطفال

173
00:15:46,750 --> 00:15:51,750
لن يكفّ عن هجوماته حتى يحقق غايته

174
00:15:51,750 --> 00:15:57,430
إنه عالِم حكومة سابق، وقد صنّف
ضمن المجرمين منذ أربع سنوات

175
00:15:57,880 --> 00:16:02,530
إن تسربت أخبارٌ إلى الخارج بأن أحدا يتّخذ
من هذه الجزيرة الممنوع الدخول إليها مأوى له

176
00:16:02,530 --> 00:16:06,000
فسيخسر مخبأه المثالي في نظره

177
00:16:06,000 --> 00:16:08,900
لذا سيحاول قتلكم مهما كلفه الثمن

178
00:16:09,420 --> 00:16:10,900
“مليون "بيلي 300

179
00:16:10,920 --> 00:16:11,520
المكافأة على رأسه

180
00:16:11,980 --> 00:16:17,310
مستعمل لفاكهة "غاز غاز“ من نوع
"لوغيا“، ويملك أسلحة دمار شامل

181
00:16:17,310 --> 00:16:19,990
(هذا هو (سيزار كلاون

182
00:16:22,240 --> 00:16:23,790
مليون؟ 300

183
00:16:24,540 --> 00:16:27,870
ليبقَ أولاء من لا يتقنون الهاكي بعيدين عنه

184
00:16:27,870 --> 00:16:29,580
إنه ليس مجرد عالِم فحسب

185
00:16:29,580 --> 00:16:33,670
(الذين يستعملون الهاكي
هم أنا و(زورو) و(سانجي

186
00:16:34,310 --> 00:16:35,830
ماذا عنك؟

187
00:16:35,830 --> 00:16:37,410
أظن أن هذا سيكون كافيا

188
00:16:37,410 --> 00:16:40,300
سأعود الآن إلى المختبر

189
00:16:40,300 --> 00:16:45,100
كل ما علينا فعله إذًا هو
اختطاف الزعيم، أليس كذلك؟

190
00:16:45,100 --> 00:16:46,760
أجل، هذا كل ما في الأمر

191
00:16:46,760 --> 00:16:50,280
لكن، لمَ علينا اختطافه؟

192
00:16:50,280 --> 00:16:54,450
لطلب فدية؟ حسبت أن المسمى بالزعيم هو قائدهم

193
00:16:54,450 --> 00:16:56,990
من الآخر الذي بوسعه تسديد الفدية؟

194
00:16:57,440 --> 00:17:00,200
المال ليس غايتنا، بل إثارة الفوضى

195
00:17:01,910 --> 00:17:02,980
الفوضى؟

196
00:17:02,980 --> 00:17:04,410
ماذا تقصد؟

197
00:17:04,410 --> 00:17:09,630
لا جدوى من التحدث في تفاصيل الخطة
ونحن لم ننجح في اختطافه بعد

198
00:17:10,020 --> 00:17:13,840
ركّزوا على القبض على (سيزار
كلاون) في الوقت الراهن

199
00:17:13,840 --> 00:17:15,920
لن يكون الأمر هيّنا

200
00:17:17,170 --> 00:17:22,840
سأخبركم بتفاصيل خطتي بعد ذلك، لكن

201
00:17:22,840 --> 00:17:26,310
،(بعد النجاح في اختطاف (سيزار

202
00:17:26,310 --> 00:17:29,800
ستبدأ الأمور بالتحرك شئتم أم أبيتم

203
00:17:29,800 --> 00:17:32,900
بمعنى أنه... لا رجعة بعد ذلك

204
00:17:35,690 --> 00:17:39,270
هذه آخر فرصة لكم لتعيدوا النظر

205
00:17:39,270 --> 00:17:41,490
لا بأس. سأتعاون معك

206
00:17:42,160 --> 00:17:46,050
في هذه الحالة، سأوافق على مطالبك

207
00:17:46,530 --> 00:17:49,330
لا تنس أن تقنع بقية أفراد طاقمك

208
00:17:49,330 --> 00:17:51,430
!أجل، فهمت

209
00:17:53,880 --> 00:17:57,880
مختبر سيزار كلاون   الجهة الأمامية

210
00:17:57,880 --> 00:18:01,180
!أيها النذل! سحقا لك أيها الوحش

211
00:18:05,260 --> 00:18:07,260
!(قضيب الحديد“ (سموثي"

212
00:18:08,420 --> 00:18:10,060
!فين باك) من بلاد اليقطين)

213
00:18:14,780 --> 00:18:16,400
!(جارُّ الحبل“ (تشابي"

214
00:18:16,400 --> 00:18:21,710
!يا (سموكر)-سان! إنهم
سجناء سابقون كما توقعنا

215
00:18:21,710 --> 00:18:23,740
لكن، بمظاهر مختلفة قليلا

216
00:18:29,600 --> 00:18:30,980
ما الذي يحصل هنا؟

217
00:18:30,980 --> 00:18:36,750
لمَ قالوا إذًا بأنه لم ينج
أي سجين قبل أربع سنوات؟

218
00:18:44,960 --> 00:18:47,900
!من يكون هؤلاء يا (سمو)-سان؟

219
00:18:48,530 --> 00:18:50,240
!وما أدراني؟

220
00:18:50,240 --> 00:18:53,110
!على أي حال، صدوهم فحسب

221
00:18:55,900 --> 00:18:58,020
...علينا أن نبحر بالسفينة

222
00:18:59,610 --> 00:19:01,550
!للإدلاء بتقرير...

223
00:19:02,690 --> 00:19:04,670
!نار! نار

224
00:19:15,090 --> 00:19:17,380
الدن دن موشي“ يرنّ أيها الزعيم"

225
00:19:18,960 --> 00:19:23,810
لا داعي للرد عليه. على الأرجح أنهم يريدون
تقديم تقرير بأنهم قد فتحوا البوابة

226
00:19:24,650 --> 00:19:27,520
“وقد خرج شيء ما"

227
00:19:28,000 --> 00:19:31,420
“وهاجم أصدقاءنا. أنقذنا"

228
00:19:31,420 --> 00:19:34,680
سيواصلون هكذا. سيكون مزعجا

229
00:19:34,680 --> 00:19:38,980
لا يحضر إلينا زوار بهذا القدر في العادة

230
00:19:39,530 --> 00:19:42,440
يمكنك التوقف عن جمع فئران
التجارب في الوقت الراهن

231
00:19:42,440 --> 00:19:44,150
ماذا؟

232
00:19:54,980 --> 00:19:57,760
!أهلا! أيها الزعيم! أهلا

233
00:19:59,200 --> 00:20:01,290
!أرجوك ردّ عليّ

234
00:20:01,290 --> 00:20:05,980
!نحن متواجدون في الأراضي المشتعلة
!لقد فتحنا البوابة كما أمرتنا

235
00:20:08,620 --> 00:20:11,620
!لا فائدة! الزعيم لا يردّ

236
00:20:11,620 --> 00:20:16,480
!إنه قادم! ما ذلك الشيء؟!
لقد خرج من البناية

237
00:20:17,200 --> 00:20:21,110
!لقد قتل جميع أصدقائنا! اركض وحسب

238
00:20:23,080 --> 00:20:24,440
أي اتجاه نسلك؟

239
00:20:24,440 --> 00:20:25,570
!من هنا

240
00:21:05,850 --> 00:21:09,140
!ما ماهية هذا الشيء؟! إنه أكثر ضخامة من جبل

241
00:21:35,100 --> 00:21:37,870
!لقد لحق بي! أنقذوني

242
00:21:37,870 --> 00:21:41,140
!أيها الزعيم

243
00:21:55,030 --> 00:21:58,660
سأخبرك عن حيواني الأليف

244
00:21:59,110 --> 00:22:04,040
إنه مخلوق نادر من نوع هلامي

245
00:22:06,980 --> 00:22:09,380
...أيها الزعيم

246
00:22:09,380 --> 00:22:11,500
...لن يتمكن أحد

247
00:22:12,040 --> 00:22:15,740
!من مغادرة هاته الجزيرة حيا...

248
00:22:26,360 --> 00:22:30,650
،كيف هو شعورك بعد أن أطلق
سراحك بعد كل هاته المدة

249
00:22:30,650 --> 00:22:33,010
!يا (سمايلي)؟

250
00:23:23,940 --> 00:23:27,290
ها هو (سيزار) يحرّر أقوى سلاح لديه

251
00:23:27,290 --> 00:23:30,300
ومع اتضاح مظهره العجيب تدريجيا

252
00:23:30,300 --> 00:23:34,020
“يبدأ في التحرك للقبض على طاقم "قبّعة القشّ

253
00:23:34,020 --> 00:23:39,990
لكن الأمور التي قام بها (لوفي)
جعلت الوضع يتغيّر بشكل جذري

254
00:23:39,990 --> 00:23:41,260
:“في الحلقة القادمة من "وان بيس

255
00:23:41,260 --> 00:23:42,660
إلقاء القبض على الزعيم

256
00:23:42,660 --> 00:23:44,820
!عملية حلف القراصنة تبدأ

257
00:23:44,820 --> 00:23:46,920
!ملك القراصنة لن يكون إلا أنا

258
00:23:45,940 --> 00:23:49,900
!عملية حلف القراصنة تبدأ

259
00:23:45,950 --> 00:23:49,900
إلقاء القبض على الزعيم

260
00:23:49,900 --> 00:23:56,080
!!نراكم في الحلقة القادمة

