1
00:02:34,210 --> 00:02:37,610
...“جميع القراصنة الذين سعوا لإيجاد "وان بيس

2
00:02:37,610 --> 00:02:42,580
“توجّهوا صوب النّصف الثّاني من "الغراند لاين“: "العالم الجديد

3
00:02:44,990 --> 00:02:51,320
(لكن لم يتمكّن أحد من استكشافه كليًا عدا ملك القراصنة (غولد روجر

4
00:02:52,250 --> 00:02:57,500
وقد قضى "العالم الجديد“ على أحلام وآمال عدد لا يحصى من القراصنة

5
00:02:59,410 --> 00:03:05,290
والآن هنالك ولد تحوّل جسده إلى مطّاط بعد
،(أكله لفاكهة "غومو غومو“، (مونكي دِ. لوفي

6
00:03:05,290 --> 00:03:07,250
قد شدّ رحاله في هذا البحر رفقة رفاقه

7
00:03:07,870 --> 00:03:11,500
!ملك القراصنة لن يكون إلا أنا

8
00:03:15,140 --> 00:03:22,810
بعد معركته الطّاحنة، ها هو طاقم "قبّعة القشّ“ يصل أخيرًا إلى البحر
“الأقوى الذي يبسط فيه "اليونكو“ كامل نفوذهم، "العالم الجديد

9
00:03:22,810 --> 00:03:27,020
وقد حطّ على جزيرة "بانك هازارد“ الغريبة، والتي تنقسم لجانبين: أراضٍ مشتعلة وأخرى متجمّدة

10
00:03:27,560 --> 00:03:30,750
،(وبعد أن عقد (لوفي) تحالفًا مع (ترافالغار لاو

11
00:03:30,750 --> 00:03:33,530
!(ها هو يلتقي أخيرًا بزعيم الجزيرة (سيزار كلاون

12
00:03:33,940 --> 00:03:35,470
والذي أطاح به بفعل قدراته الغامضة

13
00:03:36,650 --> 00:03:43,040
“وفي الوقت عينه، سقط (لاو) هو الآخر على يد (فيرغو)، رئيس وحدة "جي-5

14
00:03:43,040 --> 00:03:49,320
ما عليّ فعله هو تعزيز (سمايلي) أكثر، السلاح الذي رأى النور منذ أربع سنوات

15
00:03:50,050 --> 00:03:53,700
بإضافة مفعول جديد للغاز السام

16
00:03:53,700 --> 00:03:57,460
وسيكتمل سلاح الدمار الشامل

17
00:03:58,100 --> 00:04:01,770
...السلاح الجديد الذي سيرى النور اليوم يدعى

18
00:04:02,920 --> 00:04:04,690
!(شينوكوني)

19
00:04:05,620 --> 00:04:08,760
!مهلا يا رفاق! ها أنا أرى كرة

20
00:04:09,930 --> 00:04:11,240
!هيا بنا

21
00:04:17,510 --> 00:04:22,200
!(لقد اشتقت إليك يا (سمايلي

22
00:04:22,690 --> 00:04:24,750
!لقد مرّت ثلاث سنوات

23
00:04:28,970 --> 00:04:32,090
أجل، (سمايلي)؟

24
00:04:32,090 --> 00:04:34,060
!أعاد لي هذا ذكريات عزيزة

25
00:04:34,060 --> 00:04:37,800
!لدي شيء سيعجبك حتما

26
00:04:44,210 --> 00:04:46,980
حجم تلك الحلوى هائل

27
00:04:53,030 --> 00:04:55,450
ما هذا؟

28
00:04:55,450 --> 00:04:58,120
(أحسنت يا (سمايلي

29
00:05:01,410 --> 00:05:05,710
!لن يتمكن أحد من إيقافه الآن

30
00:05:29,020 --> 00:05:30,970
!ما ماهية ذلك الوحش؟

31
00:05:30,970 --> 00:05:33,220
ألا يبدو مثل تلك الأشياء الهلامية؟

32
00:05:33,720 --> 00:05:36,450
!ما الذي يحصل يا ترى؟

33
00:05:43,250 --> 00:05:44,790
!لقد التهمها

34
00:05:44,790 --> 00:05:47,540
!لقد التهم الحلوى

35
00:05:48,970 --> 00:05:50,820
قد التهمتها

36
00:05:50,820 --> 00:05:53,710
!(يا (سمايلي

37
00:06:01,370 --> 00:06:03,100
!فلتُبعثْ من جديد

38
00:06:07,290 --> 00:06:10,160
إلامَ سيُبعث مجددا يا ترى؟

39
00:06:10,530 --> 00:06:13,650
سلاح الدمار الشامل الكامل

40
00:06:13,650 --> 00:06:15,900
!إنه ضفدع ذو حجم عملاق

41
00:06:24,540 --> 00:06:25,580
...والآن

42
00:06:25,580 --> 00:06:28,070
...فلتُبعثْ من جديد

43
00:06:28,070 --> 00:06:31,670
!(يا (سمايلي

44
00:06:56,530 --> 00:06:58,510
!احذروا! هنالك شيء ما يحصل

45
00:06:58,960 --> 00:07:00,680
!ما ماهية ذلك "الشيء“ يا ترى؟

46
00:07:00,680 --> 00:07:03,030
!وما أدراني؟! لكني متيقن أنه أمر سيئ للغاية

47
00:07:03,030 --> 00:07:06,650
!على أي حال، قوموا بما طلبه الزعيم واهرعوا نحو المختبر

48
00:07:06,650 --> 00:07:10,720
!سحقا! لا أصدق أن المزلجة قد تعطّلت! لمَ حصل ذلك الآن فقط؟

49
00:07:10,720 --> 00:07:13,210
!أيها الزعيم

50
00:07:13,210 --> 00:07:16,290
!تلك الحلوى أثّرت في مزاجه وجعلته غريبا

51
00:07:16,290 --> 00:07:18,890
!أهذا بسبب أن الحلوى لذيذة للغاية؟

52
00:07:18,890 --> 00:07:23,300
!لنهرب فحسب! مقاتلو هاته الجزيرة يهرعون وينفذون بجلودهم

53
00:07:23,300 --> 00:07:25,300
!يراودني شعور سيئ إزاء هذا الوضع

54
00:07:25,300 --> 00:07:26,770
!أوافقك الرأي

55
00:08:39,370 --> 00:08:41,760
!(أحسنت العمل يا (سمايلي

56
00:08:41,760 --> 00:08:43,900
!أراك مجددا

57
00:09:08,450 --> 00:09:11,080
!فلتُبعثْ الآن

58
00:09:11,910 --> 00:09:15,420
!(يا سلاح الدمار الشامل (شينوكوني

59
00:09:16,420 --> 00:09:17,500
!ما هذا؟

60
00:09:17,970 --> 00:09:21,340
!غيّر كل ما في الجزيرة برمتها

61
00:09:32,820 --> 00:09:34,770
...أوي، أيعقل

62
00:09:43,000 --> 00:09:44,810
!اهربوا

63
00:09:44,810 --> 00:09:45,710
!انتظروني

64
00:10:10,120 --> 00:10:11,400
!أوي، انتظروني

65
00:10:13,700 --> 00:10:15,740
!رجلاي

66
00:10:16,200 --> 00:10:17,910
!ما الذي يحدث؟

67
00:10:22,820 --> 00:10:24,900
...أنقذوني

68
00:10:34,060 --> 00:10:35,630
ما الذي يحدث؟

69
00:10:35,630 --> 00:10:37,850
!لا أعلم! اهربوا فحسب

70
00:10:44,230 --> 00:10:46,100
...جسدي

71
00:10:46,710 --> 00:10:48,100
!لا أستطيع التحرّك

72
00:10:51,770 --> 00:10:54,500
!اهربوا! اهربوا فحسب

73
00:10:54,500 --> 00:10:57,270
!أيها الزعيم

74
00:11:01,150 --> 00:11:03,590
!مرحى! لقد نجح

75
00:11:03,590 --> 00:11:06,280
!لن ينجو أحد هاته المرة

76
00:11:06,280 --> 00:11:07,990
!هذا ما هو عليه الحال

77
00:11:08,690 --> 00:11:13,110
مشكلة التجربة الماضية يكمن في نجاة البعض

78
00:11:13,740 --> 00:11:19,040
...كان بمقدورهم التحرك مع أنهم تعرضوا للسم، وبذلك تمكنوا من الهرب، وهذا يعني

79
00:11:19,040 --> 00:11:22,010
!أنه كان حريا بي أن أحوّلهم إلى حجر...

80
00:11:22,010 --> 00:11:24,740
الغاز يلتصق بأجساد المصابين مثل الرماد

81
00:11:26,710 --> 00:11:30,340
!إنه يتغلغل من الجلد ويشلّ أجسادهم كليا وآنيا

82
00:11:34,260 --> 00:11:38,770
!(والآن يا سلاح الدمار الشامل الكامل (شينوكوني

83
00:11:38,770 --> 00:11:43,560
!قدّم لنا لمحة عن الجحيم

84
00:11:57,120 --> 00:11:58,830
!ما الذي يحصل يا ترى؟

85
00:11:59,290 --> 00:12:00,950
...البشر

86
00:12:04,170 --> 00:12:06,040
...أنقذوني

87
00:12:08,210 --> 00:12:10,050
!يتحوّلون إلى حجر...

88
00:12:18,790 --> 00:12:20,290
!أيها الزعيم

89
00:12:27,270 --> 00:12:29,600
أوي، ما هذا؟

90
00:12:29,600 --> 00:12:31,970
!إن هذا يشبه مشهدا من مشاهد أفلام الرعب

91
00:12:31,970 --> 00:12:35,980
...(أولاء من لقوا حتفهم يبدون مثل أتباع (سيزار

92
00:12:35,980 --> 00:12:38,480
ما ماهية ذلك الدخان القرمزي؟

93
00:12:39,950 --> 00:12:43,890
بالمناسبة، من أي مكان يصورون؟

94
00:12:43,890 --> 00:12:47,130
!إن كنتم لا زلتم تجهلون ذلك، فالأفضل لكم ألا تلقوا نظرة على الخلف

95
00:12:50,200 --> 00:12:52,130
...أيُعقل أن يكون ذلك

96
00:13:01,900 --> 00:13:04,870
!مستحيل! أكان كل ذلك يحصل داخل هاته الجزيرة؟

97
00:13:04,870 --> 00:13:06,890
!أيها الزعيم

98
00:13:09,820 --> 00:13:13,580
...هذا سيئ! علينا أن نهرب! وإلا سنلقى نفس مصيرهم

99
00:13:13,580 --> 00:13:17,830
!مستحيل! لا يوجد أي مفر داخل هاته الجزيرة للهرب من ذلك الغاز

100
00:13:17,830 --> 00:13:21,920
!فهمت! لهذا أحكَموا إغلاق المختبر! لا يبتغون أن يتسرّب إلى الداخل

101
00:13:25,260 --> 00:13:26,760
!(افتح يا (سيزار

102
00:13:26,760 --> 00:13:30,000
!سحقا! لا أريد الموت هنا

103
00:13:30,000 --> 00:13:34,970
!سحقا! سحقا! هذه ليست مزحة! افتح حالا

104
00:13:58,440 --> 00:14:00,360
!أوي! لقد عثرت عليه

105
00:14:01,850 --> 00:14:03,300
أيها "اللحية البنية“، هل أنت بخير؟

106
00:14:03,300 --> 00:14:05,860
...لا زال يتنفس، لكن

107
00:14:08,120 --> 00:14:09,970
...الجراح تملأ جسده

108
00:14:10,870 --> 00:14:13,310
...نحن بخير والفضل يعود إليه

109
00:14:15,910 --> 00:14:19,080
!(سيزار)

110
00:14:23,190 --> 00:14:24,320
...(اللحية البنية)

111
00:14:29,820 --> 00:14:33,720
!(على أي حال، لنجذبه ونبعده من تحت هذا الأنبوب الفولاذي يا (سانجي

112
00:14:33,720 --> 00:14:35,320
!(أنا (نامي

113
00:14:38,820 --> 00:14:41,450
!ماذا؟! لا داعي لأن تُحبَط هكذا مجددا

114
00:14:41,450 --> 00:14:43,600
...هذا لأن

115
00:14:44,470 --> 00:14:48,080
!الأمر سيتطلب جهدا عضليا كاسحا

116
00:14:49,340 --> 00:14:50,910
!لا خيار آخر أمامنا

117
00:14:50,910 --> 00:14:52,130
!أجل

118
00:14:56,760 --> 00:14:59,110
!سحقا! لم يتحرك ولو قيد أنملة

119
00:14:59,110 --> 00:15:01,270
!تحرك

120
00:15:05,960 --> 00:15:08,860
!“سنخرجك من هناك قريبا جدا! تماسك أيها "اللحية البنية

121
00:15:08,860 --> 00:15:11,700
!إنه محق! تماسك

122
00:15:13,970 --> 00:15:15,370
...أنتما

123
00:15:25,650 --> 00:15:29,160
!“لا تمت أيها "اللحية البنية

124
00:15:31,110 --> 00:15:32,580
...لن

125
00:15:32,580 --> 00:15:35,340
!ألقى حتفي بهاته السهولة...

126
00:15:42,420 --> 00:15:44,260
...سيزار)، ذلك النذل)

127
00:15:45,190 --> 00:15:46,670
...لن أسامحه

128
00:15:47,530 --> 00:15:48,770
...“اللحية البنية"

129
00:15:50,120 --> 00:15:54,270
!لكن، علي أن أنقذ طاقمي أولا

130
00:15:54,710 --> 00:15:57,270
!وإلا لن أموت مرتاح البال

131
00:16:00,170 --> 00:16:01,820
...مهلا، أنت

132
00:16:05,290 --> 00:16:09,460
!علي أن أتوجه بسرعة إلى المختبر أين يتواجد طاقمي

133
00:16:09,460 --> 00:16:12,280
...لكن جسدك مليء بالكدمات والجراح

134
00:16:12,280 --> 00:16:14,630
!إذًا، نحن متوجهون جميعا إلى نفس المكان

135
00:16:14,630 --> 00:16:19,130
!علينا نحن أيضا إنقاذ أولئك الأطفال من يد ذلك الوغد

136
00:16:21,370 --> 00:16:27,100
...لذا، لمَ لا نوحّد صفوفنا ونسحق ذاك الغازي اللعين

137
00:16:26,130 --> 00:16:27,640
ما طبيعة ذلك الدخان؟

138
00:16:35,610 --> 00:16:38,820
!هاه؟ ما هذا؟ إنها كمية هائلة من الدخان

139
00:16:38,820 --> 00:16:42,810
ذلك لا يبدو لي مجرد دخان عادي، قد يكون غازا ساما

140
00:16:42,810 --> 00:16:44,630
ماذا؟ غاز سام؟

141
00:16:48,300 --> 00:16:50,030
!إنه قادم نحونا

142
00:16:50,030 --> 00:16:52,240
!أوي، أوي، أوي! ما الذي يجدر بنا فعله؟

143
00:16:52,240 --> 00:16:53,400
!لا تسألني

144
00:16:53,400 --> 00:16:55,210
!افعل شيئا إزاء ذلك

145
00:16:55,210 --> 00:16:58,140
كلا! ما الذي تريدين مني فعله لذلك الدخان؟

146
00:16:58,140 --> 00:16:58,910
...لنذهب إلى

147
00:16:58,910 --> 00:17:00,770
!أنتما، امتطياني

148
00:17:00,770 --> 00:17:01,620
ماذا؟

149
00:17:04,310 --> 00:17:05,710
--اهـ

150
00:17:05,710 --> 00:17:08,850
!اهربوا

151
00:17:11,560 --> 00:17:14,090
!سيلحق بنا إن واصلنا على هاته الوتيرة

152
00:17:16,290 --> 00:17:20,060
!اركضوا بسرعة يا رفاق! إن لحق الدخان أي أحد منا فسنُجبَر على تركه

153
00:17:26,240 --> 00:17:29,170
!سيلحق بنا يا (زورو)-سان إن لم نبادر بفعل أي شيء

154
00:17:37,680 --> 00:17:40,680
!نحن في عداد الموتى! لقد أوشك على اللحاق بنا

155
00:17:40,680 --> 00:17:43,880
!اجروا أسرع من الريح

156
00:17:55,960 --> 00:17:58,400
!هل سبقناه حقا؟

157
00:17:58,400 --> 00:18:01,800
!لا تستدر إلى الخلف! ركز على الهرب بأقصى سرعة

158
00:18:02,690 --> 00:18:05,570
!لا يمكننا الجري هكذا لمدة طويلة

159
00:18:09,770 --> 00:18:12,150
!أنا أرى حيوانا غريبا أمامنا

160
00:18:12,150 --> 00:18:14,050
!ما ذلك يا ترى؟

161
00:18:14,050 --> 00:18:15,450
...إنه

162
00:18:19,300 --> 00:18:20,780
!تنين

163
00:18:20,780 --> 00:18:22,090
!تنين؟

164
00:18:22,090 --> 00:18:23,380
!تنين؟

165
00:18:23,380 --> 00:18:26,300
!مستحيل! التنانين مخلوقات أسطورية فحسب

166
00:18:26,300 --> 00:18:30,200
!إنها تتواجد في هاته الجزيرة! لكن، هذا التنين أصغر بكثير من الذي رأيته

167
00:18:30,200 --> 00:18:33,500
!وجدتها! إن لحقنا به فيمكننا الطيران ونحن نمتطيه

168
00:18:33,500 --> 00:18:35,210
!تلك فكرة مذهلة

169
00:18:35,210 --> 00:18:38,410
!حسنا! لا يمكنني الجري هكذا لمدة أطول! لنقبض عليه

170
00:18:38,410 --> 00:18:41,730
!انتظرنا أيها التنين

171
00:18:47,320 --> 00:18:50,280
!ذلك (زورو) والبقية! إنهم ملاحقون من قبل الدخان

172
00:18:51,890 --> 00:18:53,240
!التنين

173
00:18:53,240 --> 00:18:56,340
ما الذي يصنعونه هناك؟

174
00:18:56,340 --> 00:18:59,130
أعني، لمَ هم يجرون هكذا؟

175
00:18:59,130 --> 00:19:01,660
لقد استعاد الساموراي-سان كامل جسده

176
00:19:02,660 --> 00:19:06,600
أجل! لن يسمح لي بأخذ تينك الرجلين إذًا

177
00:19:06,600 --> 00:19:08,870
!أوي، (روبين)، ذلك ليس مهما الآن

178
00:19:09,970 --> 00:19:14,950
...يا رفاق! ذلك الدخان قاتل! عليكم أن تهربوا

179
00:19:17,250 --> 00:19:20,280
لا فائدة... لا يمكنني أن أرفع صوتي حتى

180
00:19:20,280 --> 00:19:23,110
!“سحقا لـ"الكايروسيكي

181
00:19:23,810 --> 00:19:27,730
أهؤلاء رفاقك يا "قبعة القش“ (لوفي)؟

182
00:19:29,460 --> 00:19:33,030
!هذا ما توقعته منهم، إنهم شديدون

183
00:19:34,980 --> 00:19:39,160
لكنهم سيتعبون قريبا وسيتسممون بفعل الغاز

184
00:19:42,340 --> 00:19:47,960
!وبطبيعة الحال، لن تبقى سوى "شينوكوني“ غير مأهولة

185
00:19:42,350 --> 00:19:47,960
شينوكوني: أرض الموت

186
00:19:49,980 --> 00:19:56,950
لن ينجو أي أحد متواجد خارج المختبر

187
00:20:00,390 --> 00:20:04,560
!وبطبيعة الحال، لا أحد فيكم

188
00:20:06,310 --> 00:20:07,900
!ما الذي يحصل؟

189
00:20:21,970 --> 00:20:25,300
!والآن، لأبرهن ذلك للعالم

190
00:20:25,300 --> 00:20:29,000
(أمام سلاح الدمار الشامل (شينوكوني

191
00:20:29,000 --> 00:20:32,150
“مليون "بيلي 400 قرصان الجائزة على رأسه

192
00:20:32,150 --> 00:20:34,630
نائب أميرال

193
00:20:35,260 --> 00:20:38,350
...“وأحد "الشيتشيبوكاي

194
00:20:38,810 --> 00:20:40,600
...لا حول لهم ولا قوة...

195
00:20:40,600 --> 00:20:44,640
!أمام الموت...

196
00:20:53,190 --> 00:20:57,100
!غير معقول! سيقوم بأمر ما لـ(لوفي) والآخرين

197
00:20:57,100 --> 00:20:58,610
!ما الذي يجدر بي فعله؟

198
00:20:59,010 --> 00:21:03,540
!أود مد يد المساعدة، لكن سيُلقى عليّ القبض بسرعة بسبب جراحي

199
00:21:03,540 --> 00:21:10,630
!وعندها، وصفة مكونات المخدر والمهدئات التي وجدتها ستذهب هباءً

200
00:21:10,630 --> 00:21:14,220
!ما الذي يجدر بي فعله؟

201
00:21:14,730 --> 00:21:15,680
!آي

202
00:21:21,930 --> 00:21:23,800
!كان ذلك وشيكا

203
00:21:23,800 --> 00:21:25,370
ماذا؟ ورقة؟

204
00:21:27,880 --> 00:21:29,770
“لا تقدِمْ على فعل أي شيء"

205
00:21:30,420 --> 00:21:31,350
!من مرسلها؟

206
00:21:36,850 --> 00:21:38,650
!ما ذلك؟ قفص؟

207
00:21:41,660 --> 00:21:43,320
...أيمكن أن يكون

208
00:21:43,320 --> 00:21:44,880
!سمو)-يان)

209
00:21:44,880 --> 00:21:46,010
!تاشيغي)-تشان)

210
00:21:46,010 --> 00:21:48,200
!هذا يبعث على الطمأنينة! إنهما بخير

211
00:21:48,580 --> 00:21:49,400
!كلا

212
00:21:49,400 --> 00:21:51,310
!ما يزالان مغلغلين

213
00:21:51,310 --> 00:21:53,640
!سحقا! سنلقى حتفنا جميعا إذًا

214
00:21:53,640 --> 00:21:56,470
!سمو)-يان! (تاشيغي)-تشان)

215
00:21:56,470 --> 00:21:57,400
!رفاقنا

216
00:22:16,370 --> 00:22:18,420
،بالمناسبة

217
00:22:20,660 --> 00:22:24,130
!ذلك المختبر مبني بشكل جيد

218
00:22:25,140 --> 00:22:26,870
أجل

219
00:22:27,450 --> 00:22:31,250
يمكن للواحد أن يحمل معه معدات ضخمة بهذا الشيء

220
00:22:31,250 --> 00:22:33,460
!أنّى لكما أن تكونا هادئيْن هكذا؟

221
00:22:34,660 --> 00:22:37,700
حسنا... ما الذي يجدر بنا فعله؟

222
00:22:38,850 --> 00:22:42,800
...لم أتوقع أن أرى (فيرغو) هنا، لكن يا "قبعة القش“-يا

223
00:22:44,850 --> 00:22:49,090
علينا ألا نتوقف عند هذا الحد الآن

224
00:22:49,090 --> 00:22:51,490
الخطة لا زالت سارية

225
00:22:51,490 --> 00:22:53,570
لا تفسدوها هاته المرة

226
00:22:55,640 --> 00:22:57,190
لنبدأ الهجوم المعاكس

227
00:23:00,010 --> 00:23:00,970
!حسنا

228
00:23:09,730 --> 00:23:12,250
اهتمام أماكن كثيرة من "العالم الجديد“ منصبّ هنا

229
00:23:12,250 --> 00:23:16,550
ها هو (شينوكوني) يظهر أمام (لوفي) ومن معه

230
00:23:16,550 --> 00:23:21,140
وعندما توشك إبادة الجميع على أن تصبح واقعا

231
00:23:21,140 --> 00:23:24,650
(تبدأ خطة (لاو

232
00:23:24,650 --> 00:23:25,860
:“في الحلقة القادمة من "وان بيس

233
00:23:25,860 --> 00:23:27,260
!الهجوم المضاد يبدأ

234
00:23:27,260 --> 00:23:29,160
هرب (لوفي) و(لاو) المُحْكم

235
00:23:29,160 --> 00:23:31,590
!ملك القراصنة لن يكون إلا أنا

